All language subtitles for Tell.Me.A.Story.US.S02E07
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
- Synced and corrected by
Firefly -
-
www.addic7ed.com -
2
00:00:08,112 --> 00:00:10,850
Dylan Young, private security.
I just got a couple questions.
3
00:00:10,851 --> 00:00:14,578
- Previously on Tell Me A Story...
- No.
4
00:00:14,579 --> 00:00:16,479
I tracked down the man who
put the bomb in your car.
5
00:00:16,480 --> 00:00:18,930
I heard about your dad. I'm so sorry.
6
00:00:20,107 --> 00:00:21,745
You are not a part
of this investigation.
7
00:00:21,746 --> 00:00:23,674
You wouldn't even know
that he was the bomber
8
00:00:23,675 --> 00:00:24,914
if it wasn't for me.
9
00:00:24,915 --> 00:00:27,031
Simone had proof that
your mom was screwing
10
00:00:27,032 --> 00:00:28,984
your stepdad's lawyer behind his back.
11
00:00:28,985 --> 00:00:30,942
My father had you under surveillance.
12
00:00:30,943 --> 00:00:33,511
Cora, it's Simone. Are you here?
13
00:00:37,124 --> 00:00:39,473
- What do you want from me?
- You're gonna help me.
14
00:00:39,474 --> 00:00:40,581
And I'm gonna help you.
15
00:00:40,582 --> 00:00:43,158
Think of this as an opportunity.
16
00:00:43,159 --> 00:00:44,706
Tell me about Luke.
17
00:00:44,707 --> 00:00:46,558
Did he hit you?
18
00:00:48,412 --> 00:00:50,501
His twin sister died.
19
00:00:50,502 --> 00:00:52,007
How could he not tell you that?
20
00:00:52,008 --> 00:00:53,574
I think he's having an affair.
21
00:00:53,575 --> 00:00:55,359
I'll do some digging.
22
00:00:56,056 --> 00:00:58,492
Olivia!
23
00:00:58,493 --> 00:01:00,015
She got away, didn't she?
24
00:01:00,016 --> 00:01:02,259
There's no one around for miles.
25
00:01:02,260 --> 00:01:04,411
- People are gonna miss me!
- You're right.
26
00:01:04,412 --> 00:01:06,109
They are.
27
00:01:23,996 --> 00:01:26,520
Tucker?
28
00:01:26,521 --> 00:01:28,130
Tucker?
29
00:01:28,131 --> 00:01:29,451
Wake up.
30
00:01:29,452 --> 00:01:32,091
Hmm.
31
00:01:32,092 --> 00:01:34,571
Rise and shine, sleepyhead.
32
00:01:36,400 --> 00:01:39,620
Anna?
33
00:01:39,621 --> 00:01:41,057
Is that you?
34
00:01:42,972 --> 00:01:44,407
How?
35
00:01:44,408 --> 00:01:45,843
Come on.
36
00:01:45,844 --> 00:01:47,715
I'll race you to the dock.
37
00:02:02,426 --> 00:02:04,558
Morning.
38
00:02:04,559 --> 00:02:06,821
Bad dream?
39
00:02:11,218 --> 00:02:14,090
I hope you don't mind, but I
borrowed some of your clothes.
40
00:02:16,527 --> 00:02:18,441
You drugged me.
41
00:02:18,442 --> 00:02:20,749
Kind of messes with
your head, doesn't it?
42
00:02:23,143 --> 00:02:25,449
What are you still doing here?
43
00:02:26,842 --> 00:02:29,626
You gonna kill me?
44
00:02:29,627 --> 00:02:31,976
So many questions.
45
00:02:31,977 --> 00:02:34,762
We'll get to all that.
46
00:02:34,763 --> 00:02:37,634
But first, you should
know I only have one rule.
47
00:02:37,635 --> 00:02:39,636
Don't try to escape.
48
00:02:39,637 --> 00:02:42,510
If you do decide to try...
49
00:02:44,076 --> 00:02:46,078
... I'll be watching.
50
00:02:49,995 --> 00:02:51,997
My phone.
51
00:02:53,260 --> 00:02:55,261
I'm curious. How did you get the... ?
52
00:02:55,262 --> 00:02:57,220
Guess the passcode?
53
00:02:58,265 --> 00:02:59,787
You called me "Anna" before.
54
00:02:59,788 --> 00:03:02,093
You told me that she was your sister.
55
00:03:02,094 --> 00:03:04,559
And you chained me in a
basement decorated like
56
00:03:04,560 --> 00:03:06,411
a little girl's room.
57
00:03:06,412 --> 00:03:09,971
Your passcode is two-six-six-two.
58
00:03:09,972 --> 00:03:11,973
Or, if you go by the letters...
59
00:03:11,974 --> 00:03:14,890
A-N-N... A.
60
00:03:17,501 --> 00:03:19,807
I'm so glad you were paying attention.
61
00:03:19,808 --> 00:03:22,026
What do you want with me?
62
00:03:22,027 --> 00:03:24,028
I'll tell you what.
63
00:03:24,029 --> 00:03:26,857
I'm gonna go upstairs and
make myself some coffee.
64
00:03:26,858 --> 00:03:29,033
And when I get back,
65
00:03:29,034 --> 00:03:31,035
I'll be the one asking the questions.
66
00:03:32,432 --> 00:03:35,170
Oh, and in case it hasn't sunk in yet,
67
00:03:35,171 --> 00:03:37,521
you kidnapped the wrong woman.
68
00:05:25,760 --> 00:05:28,196
... killed overnight in what seems to be
69
00:05:28,197 --> 00:05:30,305
a robbery and home invasion.
70
00:05:30,306 --> 00:05:32,034
Cora Covington, 52,
71
00:05:32,035 --> 00:05:33,941
was found dead in her home
72
00:05:33,942 --> 00:05:36,639
early this morning after
an apparent break-in.
73
00:05:36,640 --> 00:05:38,182
No further details have been
74
00:05:38,183 --> 00:05:39,480
released from police.
75
00:05:39,481 --> 00:05:42,005
For nearly two decades,
Covington worked as...
76
00:05:43,647 --> 00:05:46,171
I'm so sorry about Cora.
77
00:05:48,652 --> 00:05:51,132
Wish you would have let me
come down to the station.
78
00:05:51,133 --> 00:05:52,656
Wouldn't have mattered.
79
00:05:53,657 --> 00:05:56,267
I told them it was Veronica.
80
00:05:56,268 --> 00:05:58,792
Now they have more questions.
81
00:05:58,793 --> 00:06:01,043
I can't say I blame them. I do, too.
82
00:06:01,044 --> 00:06:02,895
What about violating your parole?
83
00:06:02,896 --> 00:06:04,754
Who cares about parole?
84
00:06:04,755 --> 00:06:07,322
Cora is dead, and it's because of me.
85
00:06:07,323 --> 00:06:09,639
Hang on. You didn't kill her.
86
00:06:09,640 --> 00:06:13,023
Cora knew what she was getting into.
87
00:06:13,024 --> 00:06:15,497
She was the first one to
say they killed your dad.
88
00:06:15,498 --> 00:06:16,853
Well, now she's dead, too.
89
00:06:16,854 --> 00:06:19,029
Maybe I'm next.
90
00:06:19,030 --> 00:06:21,246
Wade's people aren't gonna
stop coming for their money
91
00:06:21,247 --> 00:06:22,947
just because he's in jail.
92
00:06:24,384 --> 00:06:27,387
We're gonna deal with
all of this together.
93
00:06:29,867 --> 00:06:31,390
No. I...
94
00:06:31,391 --> 00:06:33,334
I can't do this anymore.
95
00:06:33,335 --> 00:06:34,510
Can't do what?
96
00:06:40,095 --> 00:06:42,313
What are you doing?
97
00:06:42,314 --> 00:06:44,098
Jackson, you're a nice guy,
98
00:06:44,099 --> 00:06:46,884
but let's not make this out
to be more than what it was.
99
00:06:48,408 --> 00:06:50,556
Okay. I get it. I get it.
100
00:06:50,557 --> 00:06:53,412
You feel like you need to
protect me, and you don't.
101
00:06:53,413 --> 00:06:56,066
Jackson, this is not real.
102
00:06:56,067 --> 00:06:57,416
It never was.
103
00:06:57,417 --> 00:07:00,677
No. No. Simone.
104
00:07:02,770 --> 00:07:06,425
I know you. You and I are the same.
105
00:07:06,426 --> 00:07:10,211
We-we screw up...
106
00:07:10,212 --> 00:07:14,215
We screw up anything good we got.
107
00:07:14,216 --> 00:07:17,000
Only this time, don't do it.
108
00:07:17,001 --> 00:07:18,437
No. No, no.
109
00:07:18,438 --> 00:07:21,440
You-you only think that you know me.
110
00:07:21,441 --> 00:07:22,789
I was using you.
111
00:07:22,790 --> 00:07:25,487
It's what I do.
112
00:07:29,013 --> 00:07:30,362
I don't believe you.
113
00:07:32,103 --> 00:07:35,932
Jackson, look at yourself.
114
00:07:35,933 --> 00:07:37,957
You're a drunk.
115
00:07:37,958 --> 00:07:40,154
And I have my own problems. I don't...
116
00:07:40,155 --> 00:07:42,765
I don't need you to
be another one of them.
117
00:08:13,493 --> 00:08:14,884
Hey.
118
00:08:14,885 --> 00:08:16,364
- Hey.
- You got an update for me?
119
00:08:16,365 --> 00:08:18,453
I... listen, I hate
to bother you, but, um,
120
00:08:18,454 --> 00:08:20,803
do you think we could
take a selfie first?
121
00:08:20,804 --> 00:08:22,152
So you've seen.
122
00:08:22,153 --> 00:08:23,458
Who hasn't? You're famous.
123
00:08:23,459 --> 00:08:24,894
I mean, it's everywhere.
124
00:08:24,895 --> 00:08:27,288
TMZ, Us Weekly, BuzzFeed.
125
00:08:27,289 --> 00:08:29,986
"The question on everyone's mind:
126
00:08:29,987 --> 00:08:32,467
who is Ashley Rose's mystery man?"
127
00:08:32,468 --> 00:08:33,947
- Oh, God.
- You look good.
128
00:08:33,948 --> 00:08:35,724
Y-You're shorter in real life.
129
00:08:35,725 --> 00:08:38,952
They're blowing it out of proportion.
130
00:08:38,953 --> 00:08:40,083
Right.
131
00:08:40,084 --> 00:08:42,655
Hey, how's your dad doing?
132
00:08:42,656 --> 00:08:43,678
Uh, better.
133
00:08:43,679 --> 00:08:45,828
Yeah. You know the first
thing he did out of ICU?
134
00:08:45,829 --> 00:08:47,837
Asked me to sneak in pancakes and bacon.
135
00:08:49,341 --> 00:08:51,878
But, uh, what'd really
make him feel better
136
00:08:51,879 --> 00:08:54,620
is finding out who Dylan
Young was working for.
137
00:08:54,621 --> 00:08:57,216
Okay, Beau, it's only been a few hours.
138
00:08:57,217 --> 00:08:59,407
All right? I am on
Dylan's financial records.
139
00:08:59,408 --> 00:09:01,604
Somebody hired him. We'll find out soon.
140
00:09:01,605 --> 00:09:03,367
Have you spoken to
Taylor, the girlfriend?
141
00:09:03,368 --> 00:09:04,847
I mean, she's got to know something.
142
00:09:04,848 --> 00:09:06,022
No.
143
00:09:06,023 --> 00:09:08,851
No, I-I hadn't thought of that.
144
00:09:08,852 --> 00:09:12,333
Beau, I want to keep you in the loop.
145
00:09:12,334 --> 00:09:13,856
But how do I know you're not just gonna
146
00:09:13,857 --> 00:09:15,163
go off on your own again?
147
00:09:16,860 --> 00:09:19,558
Because you have my word.
148
00:09:19,559 --> 00:09:21,560
I thought I had it last time.
149
00:09:21,561 --> 00:09:23,938
- Then I had to kill someone to save your life.
- Look,
150
00:09:23,939 --> 00:09:26,353
I know I'm supposed to just
sit here and do nothing,
151
00:09:26,354 --> 00:09:28,044
but my dad's already been shot.
152
00:09:28,045 --> 00:09:30,046
The person who wanted Ashley
to die is still out there.
153
00:09:30,047 --> 00:09:31,570
And if something happens to her...
154
00:09:31,571 --> 00:09:34,312
I will let you know the
second I find anything.
155
00:09:36,227 --> 00:09:38,534
I promise.
156
00:09:53,585 --> 00:09:55,805
You wanted to see us?
157
00:09:56,552 --> 00:09:58,248
Did you hear about Cora?
158
00:09:58,249 --> 00:10:00,424
- Yeah.
- Yeah.
159
00:10:00,425 --> 00:10:02,426
They're saying it was
a robbery gone wrong.
160
00:10:02,427 --> 00:10:04,254
Do they have any idea who did it?
161
00:10:04,255 --> 00:10:06,909
They're looking into it.
162
00:10:06,910 --> 00:10:09,514
And given what you did
with Simone, I have to ask,
163
00:10:09,515 --> 00:10:11,610
because the police sure as hell are.
164
00:10:11,611 --> 00:10:14,525
Did you have anything to do with this?
165
00:10:14,526 --> 00:10:16,440
No.
166
00:10:16,441 --> 00:10:18,443
Mom, I swear.
167
00:10:20,620 --> 00:10:23,534
You boys were young
when we moved in here,
168
00:10:23,535 --> 00:10:25,930
so maybe you don't remember
what it was like before,
169
00:10:25,931 --> 00:10:28,383
when we had nothing, when I had to fight
170
00:10:28,384 --> 00:10:31,151
for every meal that
I put on your plates.
171
00:10:31,152 --> 00:10:33,229
There's a line that we don't cross
172
00:10:33,230 --> 00:10:36,069
and I want to believe
that you know that.
173
00:10:36,070 --> 00:10:38,419
I just wanted Simone out of the way.
174
00:10:38,420 --> 00:10:39,943
I didn't kill anybody.
175
00:10:42,946 --> 00:10:44,295
I believe you.
176
00:10:46,558 --> 00:10:48,559
So where were you last night?
177
00:10:48,560 --> 00:10:49,952
Before you came home.
178
00:10:49,953 --> 00:10:51,606
I was out.
179
00:10:51,607 --> 00:10:53,194
Was anybody with you?
180
00:10:53,195 --> 00:10:55,517
I'd consider your answer if I were you.
181
00:10:57,439 --> 00:10:59,006
Ron was with me.
182
00:11:00,181 --> 00:11:02,225
We went to the distillery last night.
183
00:11:02,226 --> 00:11:05,446
Had a couple drinks, then
we went down to Broadway.
184
00:11:05,447 --> 00:11:07,970
In and out of a few bars.
185
00:11:07,971 --> 00:11:09,363
Really?
186
00:11:09,364 --> 00:11:11,670
You two, together?
187
00:11:11,671 --> 00:11:14,281
Wanted to bury the hatchet.
188
00:11:14,282 --> 00:11:15,586
We're family.
189
00:11:15,587 --> 00:11:18,503
That's supposed to mean
something, isn't it?
190
00:11:42,353 --> 00:11:44,715
Well, you are making excellent progress.
191
00:11:44,716 --> 00:11:46,617
The skin grafts are healing nicely.
192
00:11:46,618 --> 00:11:50,013
Let's check your throat.
193
00:11:53,277 --> 00:11:55,758
- Okay?
- Okay.
194
00:11:58,996 --> 00:12:00,542
You're a lucky woman.
195
00:12:00,543 --> 00:12:04,962
The damage to your vocal cords
is almost completely healed.
196
00:12:04,963 --> 00:12:06,227
Have you tried to sing?
197
00:12:06,228 --> 00:12:08,404
Because I don't see any
reason why you can't.
198
00:12:10,489 --> 00:12:12,035
I have.
199
00:12:12,036 --> 00:12:14,235
And?
200
00:12:14,236 --> 00:12:15,759
I can.
201
00:12:17,177 --> 00:12:20,031
But it's not like
before. It's difficult.
202
00:12:20,032 --> 00:12:22,033
I see.
203
00:12:22,034 --> 00:12:24,578
Well, as far as the
compression suit goes,
204
00:12:24,579 --> 00:12:26,405
you don't need it anymore.
205
00:12:26,406 --> 00:12:28,571
And I can provide you with
a sleeve for just your arm.
206
00:12:28,572 --> 00:12:30,510
- What about the mask?
- At this point,
207
00:12:30,511 --> 00:12:32,449
it's cosmetic, nothing more.
208
00:12:32,450 --> 00:12:34,887
You can take it off now, if you like.
209
00:12:37,550 --> 00:12:38,878
It still hurts.
210
00:12:38,879 --> 00:12:40,814
I don't think it's healed enough.
211
00:12:40,815 --> 00:12:43,991
I agree. We need some more time.
212
00:12:47,025 --> 00:12:48,156
Hold on a minute!
213
00:12:48,157 --> 00:12:50,027
Thank you.
214
00:12:50,028 --> 00:12:51,550
You can come in!
215
00:12:51,551 --> 00:12:53,465
Excuse me. Uh...
216
00:12:53,466 --> 00:12:54,640
Oh.
217
00:12:54,641 --> 00:12:56,642
I-I'm so sorry. I, uh...
218
00:12:56,643 --> 00:12:59,654
I was just performing a,
uh, window sensor check.
219
00:12:59,655 --> 00:13:01,518
I'll, uh, come back later.
220
00:13:02,997 --> 00:13:04,563
I, uh,
221
00:13:04,564 --> 00:13:06,086
- I think we're done here, right?
- Yeah.
222
00:13:06,087 --> 00:13:08,263
Ashley, I think you should go.
223
00:13:08,264 --> 00:13:10,214
Go where?
224
00:13:10,215 --> 00:13:12,307
Well, Beau is performing a sensor check.
225
00:13:12,308 --> 00:13:13,376
I thought...
226
00:13:13,377 --> 00:13:14,987
he could use your help.
227
00:13:23,801 --> 00:13:25,715
Hey, Beau. Wait up.
228
00:13:25,716 --> 00:13:27,543
- Hey.
- Hey.
229
00:13:27,544 --> 00:13:30,067
I'm here to help you
with the sensor something?
230
00:13:30,068 --> 00:13:32,939
- Uh, y...
- My mom told me to come see you.
231
00:13:32,940 --> 00:13:35,594
Your mom told you to come see me?
232
00:13:35,595 --> 00:13:36,943
Yeah.
233
00:13:36,944 --> 00:13:41,031
Okay. How was everything
with the doctor?
234
00:13:42,125 --> 00:13:45,041
Fine. You know, um...
235
00:13:46,519 --> 00:13:47,650
No real change.
236
00:13:47,651 --> 00:13:49,608
I'm sorry. That must be tough.
237
00:13:49,609 --> 00:13:52,307
Yeah.
238
00:13:52,308 --> 00:13:55,266
So... photos of us?
239
00:13:58,531 --> 00:14:00,532
Yeah, the press is,
uh, having a field day.
240
00:14:00,533 --> 00:14:02,795
I'm sorry. I never meant
to drag you into all this.
241
00:14:02,796 --> 00:14:04,232
No, uh...
242
00:14:04,233 --> 00:14:05,929
this is what it's like, huh?
243
00:14:05,930 --> 00:14:07,713
Having people watch your every move?
244
00:14:07,714 --> 00:14:11,543
It isn't the first time
the tabloids have...
245
00:14:11,544 --> 00:14:13,023
speculated about my love life.
246
00:14:13,024 --> 00:14:15,547
Well, they, uh...
247
00:14:15,548 --> 00:14:17,810
... they practically have
us heading down the aisle.
248
00:14:17,811 --> 00:14:20,552
Crazy, right?
249
00:14:20,553 --> 00:14:21,858
Yeah.
250
00:14:21,859 --> 00:14:23,816
They're good at making
something of nothing.
251
00:14:23,817 --> 00:14:25,949
Right?
252
00:14:25,950 --> 00:14:27,951
Yeah.
253
00:14:27,952 --> 00:14:29,344
You'd think people would, uh,
254
00:14:29,345 --> 00:14:31,911
stop believing what they
read on the Internet.
255
00:14:31,912 --> 00:14:33,754
I should go.
256
00:14:33,755 --> 00:14:35,699
I got to brief the
new security guy, so...
257
00:14:47,928 --> 00:14:50,713
Mike. Look, man, I know
this is short notice;
258
00:14:50,714 --> 00:14:52,367
I... I can't make the gig tonight.
259
00:14:52,368 --> 00:14:54,979
I, um, I got that bug
that's going around.
260
00:14:56,777 --> 00:14:58,387
I'm hacking up a lung, man.
261
00:15:00,811 --> 00:15:02,855
Well... whatever, man.
262
00:15:02,856 --> 00:15:05,076
You can believe me or don't
believe me, I don't care.
263
00:15:06,228 --> 00:15:08,776
Well, then, you can get yourself
264
00:15:08,777 --> 00:15:11,344
another lead guitar player,
because I fucking quit!
265
00:15:36,148 --> 00:15:38,172
_
266
00:15:41,808 --> 00:15:44,288
Steve. Hey.
267
00:15:44,289 --> 00:15:47,771
Listen, you still got the hookup?
268
00:16:13,187 --> 00:16:15,275
Brought you something.
269
00:16:15,276 --> 00:16:18,671
- Not hungry.
- I didn't say it was food.
270
00:16:23,745 --> 00:16:25,073
What do you want?
271
00:16:25,074 --> 00:16:27,375
Remember, I'm the one
asking the questions now.
272
00:16:27,376 --> 00:16:29,377
When I escaped, there
was a man who helped me.
273
00:16:29,378 --> 00:16:30,683
Where is he?
274
00:16:32,285 --> 00:16:34,484
I'm not doing this with you.
275
00:16:34,485 --> 00:16:36,357
I thought you might say that.
276
00:16:39,083 --> 00:16:40,692
Now who was he
277
00:16:40,693 --> 00:16:41,868
and where did he go?
278
00:16:46,830 --> 00:16:50,485
Do you think that I am
afraid of you, Olivia?
279
00:16:52,401 --> 00:16:54,185
You're not gonna torture me.
280
00:16:58,972 --> 00:17:00,713
Ahh!
281
00:17:04,456 --> 00:17:07,893
Shall we try this again?
282
00:17:07,894 --> 00:17:09,155
The man who helped me...
283
00:17:09,156 --> 00:17:11,027
Fine. It doesn't matter anyway.
284
00:17:11,028 --> 00:17:12,898
His name is Brendan. He's a lawyer.
285
00:17:12,899 --> 00:17:14,857
He works with my fiancée, Maddie.
286
00:17:14,858 --> 00:17:16,293
And I promise you...
287
00:17:16,294 --> 00:17:18,077
he's gone.
288
00:17:18,078 --> 00:17:20,208
Gone? You mean... ?
289
00:17:20,209 --> 00:17:22,212
I did what I had to do.
290
00:17:22,213 --> 00:17:24,214
- His body?
- In the lake.
291
00:17:24,215 --> 00:17:25,433
What about his car and his phone?
292
00:17:25,434 --> 00:17:26,826
I took care of them.
293
00:17:27,871 --> 00:17:29,263
Good.
294
00:17:30,440 --> 00:17:32,335
After all, we wouldn't want someone
295
00:17:32,336 --> 00:17:34,312
to interrupt us, now would we?
296
00:17:36,357 --> 00:17:39,011
I think I know now why
297
00:17:39,012 --> 00:17:41,101
you don't have any close friends.
298
00:17:42,929 --> 00:17:44,061
You're insane.
299
00:17:49,083 --> 00:17:51,085
You know, my ex used to call me that.
300
00:17:52,765 --> 00:17:54,941
Right before his tragic
and untimely death.
301
00:17:55,942 --> 00:17:57,769
You know...
302
00:17:57,770 --> 00:18:00,120
you kind of remind me of him.
303
00:18:04,951 --> 00:18:06,386
You said that Luke
304
00:18:06,387 --> 00:18:08,825
never hit you.
305
00:18:10,870 --> 00:18:12,480
That's not true.
306
00:18:12,481 --> 00:18:14,133
Is it?
307
00:18:14,134 --> 00:18:17,398
You're asking if he used
to beat the shit out of me?
308
00:18:19,313 --> 00:18:20,489
Yes.
309
00:18:21,533 --> 00:18:26,146
His death wasn't an accident... was it?
310
00:18:28,801 --> 00:18:33,153
We do what we have to... don't we?
311
00:18:35,155 --> 00:18:39,245
You know, the police were just like you.
312
00:18:39,246 --> 00:18:42,031
It didn't even cross their
minds that someone like me
313
00:18:42,032 --> 00:18:44,512
could kill a big, strong man like him.
314
00:18:44,513 --> 00:18:47,906
Olivia.
315
00:18:47,907 --> 00:18:50,256
Look at me.
316
00:18:50,257 --> 00:18:53,303
I'm not Luke.
317
00:18:53,304 --> 00:18:56,524
I took care of you, I fed you,
318
00:18:56,525 --> 00:18:59,178
- I never hurt you.
- You kidnapped me.
319
00:18:59,179 --> 00:19:01,311
You drugged me
320
00:19:01,312 --> 00:19:03,182
and you chained me up like an animal,
321
00:19:03,183 --> 00:19:04,619
right here in this room!
322
00:19:04,620 --> 00:19:06,185
And now what, huh?
323
00:19:06,186 --> 00:19:09,101
I understand why you killed Luke.
324
00:19:09,102 --> 00:19:10,233
I do.
325
00:19:10,234 --> 00:19:12,278
It was self-defense.
326
00:19:12,279 --> 00:19:13,366
He was abusive.
327
00:19:13,367 --> 00:19:15,847
But I know you, Olivia.
328
00:19:15,848 --> 00:19:18,329
Stop pretending with me.
329
00:19:19,373 --> 00:19:22,201
You're not a killer.
330
00:19:32,125 --> 00:19:34,954
Are you sure about that?
331
00:19:56,223 --> 00:19:57,291
Sorry to keep you waiting.
332
00:19:57,292 --> 00:19:58,498
I got tied up on something else.
333
00:19:58,499 --> 00:20:00,019
Don't worry about it.
334
00:20:01,525 --> 00:20:04,098
Like I told you last night,
335
00:20:04,099 --> 00:20:05,515
Veronica Garland did this.
336
00:20:05,516 --> 00:20:07,561
Oh, we'll get to that.
Just a few things first,
337
00:20:07,562 --> 00:20:09,215
where we left off.
338
00:20:09,216 --> 00:20:11,739
You said you knew Cora for a while.
339
00:20:11,740 --> 00:20:15,569
My whole life. Cora was my godmother.
340
00:20:15,570 --> 00:20:17,179
She was the one person my dad said
341
00:20:17,180 --> 00:20:19,025
- I could always count on.
- I see.
342
00:20:19,026 --> 00:20:21,270
But recently you two hadn't spoken.
343
00:20:21,271 --> 00:20:22,647
Not for some time.
344
00:20:22,648 --> 00:20:25,535
Just the occasional call or e-mail.
345
00:20:25,536 --> 00:20:27,454
I haven't always been the
easiest to get ahold of.
346
00:20:27,455 --> 00:20:29,762
Oh, I can imagine. I saw your record.
347
00:20:32,151 --> 00:20:37,112
Cora... she never judged me.
348
00:20:37,113 --> 00:20:39,288
She was the one who always
wanted me to come back.
349
00:20:39,289 --> 00:20:40,507
No questions asked.
350
00:20:40,508 --> 00:20:43,336
She seemed like a really nice person.
351
00:20:43,337 --> 00:20:45,599
I'm sorry for your loss.
352
00:20:45,600 --> 00:20:46,817
So...
353
00:20:46,818 --> 00:20:49,516
why did you come back?
354
00:20:49,517 --> 00:20:51,736
My father's funeral.
355
00:20:55,610 --> 00:20:59,423
- I'm sorry, am I a suspect?
- Simone, you're a felon
356
00:20:59,424 --> 00:21:02,082
who's done hard time and just
happened to show up a few days ago.
357
00:21:02,083 --> 00:21:03,791
Veronica killed my dad
358
00:21:03,792 --> 00:21:05,575
so she could steal our company.
359
00:21:05,576 --> 00:21:08,511
Cora and I had proof
she was having an affair
360
00:21:08,512 --> 00:21:09,579
with her attorney.
361
00:21:09,580 --> 00:21:11,755
Then she had Cora killed
to get rid of the evidence.
362
00:21:11,756 --> 00:21:14,963
Okay, these photos, this
proof. It's gone, I presume?
363
00:21:14,964 --> 00:21:16,313
It's the truth.
364
00:21:18,633 --> 00:21:20,329
Here's the thing.
365
00:21:20,330 --> 00:21:22,200
Infidelity is not a crime.
366
00:21:22,201 --> 00:21:23,621
Violating your parole is.
367
00:21:23,622 --> 00:21:25,334
That's what you did to get here,
368
00:21:25,335 --> 00:21:27,641
right when it seemed
like your family's money
369
00:21:27,642 --> 00:21:29,251
was up for grabs.
370
00:21:29,252 --> 00:21:32,342
Simone, where were you last night?
371
00:21:38,827 --> 00:21:40,882
Ms. Garland, don't say another word.
372
00:21:40,883 --> 00:21:42,482
This interview is over.
373
00:21:42,483 --> 00:21:44,054
- And you are?
- Madison Pruitt.
374
00:21:44,055 --> 00:21:46,310
I'm an attorney with Callaway,
Crawford and Fenning.
375
00:21:46,311 --> 00:21:47,509
Ms. Garland is my client.
376
00:21:47,510 --> 00:21:49,645
What? No. I don't know you.
377
00:21:49,646 --> 00:21:52,230
Be that as it may,
I've already reached out
378
00:21:52,231 --> 00:21:55,190
to the North Carolina Parole Commission.
379
00:21:55,191 --> 00:21:58,368
Ms. Garland is now in total compliance.
380
00:21:59,717 --> 00:22:02,371
Also, since she's mourning
the loss of her godmother,
381
00:22:02,372 --> 00:22:04,939
she is in no condition to
be questioned at this time.
382
00:22:04,940 --> 00:22:07,638
We're leaving.
383
00:22:10,894 --> 00:22:12,627
If you'd like to
schedule anything further,
384
00:22:12,628 --> 00:22:15,384
- please reach out to my office.
- Yeah, yeah. Hold on.
385
00:22:15,385 --> 00:22:18,780
Just make sure your
client doesn't leave town.
386
00:22:22,392 --> 00:22:24,350
You'll have to go back in eventually,
387
00:22:24,351 --> 00:22:26,439
- but you're not gonna do it alone.
- Thanks.
388
00:22:26,440 --> 00:22:29,529
You said your last name was Pruitt...
389
00:22:29,530 --> 00:22:30,704
Did Jackson send you?
390
00:22:30,705 --> 00:22:32,619
How do you know my brother?
391
00:22:34,709 --> 00:22:36,623
Oh, you're her.
392
00:22:36,624 --> 00:22:39,876
You're the-the mystery woman.
393
00:22:39,877 --> 00:22:41,444
I feel like I should be thanking you.
394
00:22:41,445 --> 00:22:43,934
You got him all cleaned up and in a tux.
395
00:22:43,935 --> 00:22:46,242
That's history for our family.
396
00:22:48,737 --> 00:22:51,284
Are you guys okay? I'm sorry.
397
00:22:51,285 --> 00:22:54,249
- That's not my place.
- It's fine.
398
00:22:54,250 --> 00:22:56,251
I like him. I do.
399
00:22:56,252 --> 00:22:58,688
But sometimes it just runs its course.
400
00:22:58,689 --> 00:23:00,259
You know?
401
00:23:00,260 --> 00:23:02,953
And if Jackson asked you
to help, I can't accept it.
402
00:23:02,954 --> 00:23:04,477
No, it wasn't him.
403
00:23:04,478 --> 00:23:07,263
All the same, I can take care of myself.
404
00:23:09,265 --> 00:23:12,267
Simone, I don't think that
you appreciate your situation.
405
00:23:12,268 --> 00:23:14,008
You might not have killed your friend,
406
00:23:14,009 --> 00:23:17,533
but convincing the police
is a whole other story.
407
00:23:17,534 --> 00:23:18,926
Why don't you let me help you?
408
00:23:18,927 --> 00:23:20,798
Tell me what's going on.
409
00:23:24,541 --> 00:23:26,543
Here comes my client.
410
00:23:28,763 --> 00:23:31,766
Let's talk later. Stay
out of trouble, okay?
411
00:23:34,595 --> 00:23:36,988
Get in.
412
00:23:44,866 --> 00:23:48,608
Hey, Dad. Hope I didn't worry you.
413
00:23:48,609 --> 00:23:51,698
I know, I've been so busy.
414
00:23:51,699 --> 00:23:53,787
Oh, I found Reba.
415
00:23:53,788 --> 00:23:56,354
She came back all on her own.
416
00:23:56,355 --> 00:23:59,358
Something else happened.
417
00:24:01,404 --> 00:24:04,059
I met somebody.
418
00:24:07,497 --> 00:24:09,759
Well, I think he has potential.
419
00:24:12,415 --> 00:24:16,374
Oh, he's, he's a writer, actually.
420
00:24:16,375 --> 00:24:19,334
A novelist.
421
00:24:19,335 --> 00:24:20,727
I know.
422
00:24:20,728 --> 00:24:22,555
Oh, it's so nice to meet someone
423
00:24:22,556 --> 00:24:24,514
who shares a common interest.
424
00:24:31,042 --> 00:24:34,001
- I miss you, too.
- _
425
00:24:34,002 --> 00:24:37,570
Dad, I'm sorry, I've got to go.
426
00:24:37,571 --> 00:24:39,857
I'll talk to you later.
427
00:24:39,858 --> 00:24:41,858
_
428
00:24:52,020 --> 00:24:53,934
So can I just get out wherever?
429
00:24:53,935 --> 00:24:57,372
Or am I some sort of prisoner?
430
00:24:57,373 --> 00:25:00,680
Cindy is my business manager.
She's expecting your call.
431
00:25:00,681 --> 00:25:03,813
Ron told me that you have
some outstanding debt,
432
00:25:03,814 --> 00:25:06,555
300,000 worth. I'd rather
not know the details.
433
00:25:06,556 --> 00:25:08,557
But Cindy will make the arrangements.
434
00:25:08,558 --> 00:25:09,914
Why are you doing this?
435
00:25:09,915 --> 00:25:12,519
Do I have to have some
kind of ulterior motive?
436
00:25:15,826 --> 00:25:20,346
Simone, Cora was your
mother's closest friend. And...
437
00:25:20,347 --> 00:25:23,833
there was a distance between
us, but I relied on her.
438
00:25:23,834 --> 00:25:25,661
And I admired her.
439
00:25:25,662 --> 00:25:27,750
Then you fired her.
440
00:25:27,751 --> 00:25:29,404
Makes perfect sense.
441
00:25:29,405 --> 00:25:32,755
We disagreed on the
direction of the business.
442
00:25:32,756 --> 00:25:34,496
But I would never want to hurt her.
443
00:25:34,497 --> 00:25:36,106
Somehow I doubt that.
444
00:25:36,107 --> 00:25:39,546
I assumed you would.
445
00:25:40,590 --> 00:25:43,026
Where are you taking me?
446
00:25:43,027 --> 00:25:46,161
Oh, so she doesn't know
everything, after all.
447
00:26:00,958 --> 00:26:03,873
I was surprised to hear from you.
448
00:26:03,874 --> 00:26:05,789
Haven't seen you at the bar lately.
449
00:26:07,271 --> 00:26:09,925
I was seeing this girl.
It didn't work out.
450
00:26:10,635 --> 00:26:12,225
I'm seeing a lot of girls.
451
00:26:14,015 --> 00:26:16,625
This one was... different.
452
00:26:16,626 --> 00:26:17,931
Yeah, they all are.
453
00:26:17,932 --> 00:26:19,672
Until they're not.
454
00:26:19,673 --> 00:26:21,674
You got to get back
on that horse, cowboy.
455
00:26:21,675 --> 00:26:23,110
Brittany!
456
00:26:23,111 --> 00:26:25,592
Come here.
457
00:26:27,284 --> 00:26:28,743
Hi, Steve.
458
00:26:28,744 --> 00:26:30,465
You know my buddy Jackson?
459
00:26:30,466 --> 00:26:31,988
I don't believe I do.
460
00:26:31,989 --> 00:26:33,599
This is your place, right?
461
00:26:33,600 --> 00:26:35,210
- That's right.
- It's nice.
462
00:26:36,559 --> 00:26:37,951
Do you play?
463
00:26:37,952 --> 00:26:40,583
- Some.
- Some?
464
00:26:40,584 --> 00:26:42,172
This guy's got music in his blood.
465
00:26:42,173 --> 00:26:44,479
His dad played with George Strait.
466
00:26:44,480 --> 00:26:47,090
He's a legendary drinker
like his dad, too.
467
00:26:48,136 --> 00:26:50,790
Oh, his sister is Ashley Rose.
468
00:26:50,791 --> 00:26:53,010
Whoa. Seriously?
469
00:26:54,256 --> 00:26:55,802
My job here is done.
470
00:26:57,493 --> 00:26:59,626
Thanks, Steve.
471
00:27:02,063 --> 00:27:05,718
So, what's it like,
having a famous sister?
472
00:27:08,069 --> 00:27:09,939
I don't really think about it that much.
473
00:27:09,940 --> 00:27:11,724
Or talk about it.
474
00:27:11,725 --> 00:27:15,685
Um, because... the accident?
475
00:27:17,992 --> 00:27:19,601
You know, it wasn't an accident.
476
00:27:19,602 --> 00:27:22,038
It was somebody trying to kill her.
477
00:27:22,039 --> 00:27:24,739
That-that's awful.
478
00:27:25,521 --> 00:27:27,827
Are you two close?
479
00:27:27,828 --> 00:27:33,659
I don't see her as much as
I'd like to, but... yeah.
480
00:27:33,660 --> 00:27:34,964
We are.
481
00:27:34,965 --> 00:27:37,228
Oh. Well, she's lucky to have you.
482
00:27:44,714 --> 00:27:46,673
You need a refill?
483
00:28:14,555 --> 00:28:16,555
_
484
00:28:23,884 --> 00:28:25,929
We have a problem.
485
00:28:28,323 --> 00:28:30,193
Tucker, it's me.
486
00:28:30,194 --> 00:28:33,066
I don't want our relationship
to just run its course.
487
00:28:33,067 --> 00:28:35,068
I need to see you.
488
00:28:35,069 --> 00:28:38,071
I'm coming over.
489
00:28:38,072 --> 00:28:40,032
You need to call her and
convince her not to come.
490
00:28:41,684 --> 00:28:43,293
Break up with her.
491
00:28:44,948 --> 00:28:46,819
I'm not gonna do that.
492
00:28:46,820 --> 00:28:48,507
You don't have a choice.
493
00:28:48,508 --> 00:28:51,040
I won't do it.
494
00:28:51,041 --> 00:28:53,173
You have no idea how
much she means to me.
495
00:28:53,174 --> 00:28:54,348
Tucker.
496
00:28:54,349 --> 00:28:56,045
If she comes here,
497
00:28:56,046 --> 00:28:58,004
you know what I'm going to do.
498
00:28:58,005 --> 00:29:00,789
Olivia.
499
00:29:00,790 --> 00:29:02,369
Olivia, please.
500
00:29:02,370 --> 00:29:03,923
Please.
501
00:29:03,924 --> 00:29:06,926
I'll tell her who you really are.
502
00:29:06,927 --> 00:29:10,146
I'll show her what's buried
under the rose bushes.
503
00:29:10,147 --> 00:29:13,628
I'll tell her what you did to Brendan.
504
00:29:13,629 --> 00:29:16,089
To me.
505
00:29:16,090 --> 00:29:18,285
You've been trying to
protect her from all of that,
506
00:29:18,286 --> 00:29:20,287
haven't you?
507
00:29:20,288 --> 00:29:23,116
Well, this is how you
protect her for good.
508
00:29:23,117 --> 00:29:25,902
She's never gonna believe me.
509
00:29:27,817 --> 00:29:31,689
You've been lying to her for this long.
510
00:29:31,690 --> 00:29:34,215
I bet you're really good at it by now.
511
00:29:39,307 --> 00:29:41,309
It's ringing.
512
00:29:51,928 --> 00:29:53,973
Tucker, I'm coming over.
513
00:29:53,974 --> 00:29:56,079
Okay? This is not a conversation
514
00:29:56,080 --> 00:29:57,555
that I want to have over the phone.
515
00:29:57,556 --> 00:30:00,389
Maddie, wait. Just listen to me.
516
00:30:02,286 --> 00:30:03,852
I have to tell you something.
517
00:30:03,853 --> 00:30:05,723
What? What, Tucker?
518
00:30:05,724 --> 00:30:08,684
What's so important you
can't wait until I get there?
519
00:30:13,863 --> 00:30:15,169
It's over.
520
00:30:20,174 --> 00:30:22,871
The truth is,
521
00:30:22,872 --> 00:30:24,917
this hasn't been working for me.
522
00:30:24,918 --> 00:30:28,137
I haven't been able to sleep.
523
00:30:28,138 --> 00:30:29,704
I've been avoiding you.
524
00:30:29,705 --> 00:30:31,010
I keep
525
00:30:31,011 --> 00:30:35,015
trying to make this work, but I can't.
526
00:30:37,887 --> 00:30:39,758
What about the wedding?
527
00:30:42,805 --> 00:30:44,241
I can't marry you.
528
00:30:49,725 --> 00:30:52,205
Um...
529
00:30:52,206 --> 00:30:53,860
Is this about Olivia?
530
00:30:54,870 --> 00:30:56,760
Because I know that you
haven't been telling me
531
00:30:56,761 --> 00:30:58,110
the truth about who she is.
532
00:30:59,430 --> 00:31:01,215
You were right about Olivia.
533
00:31:12,443 --> 00:31:15,881
Oh, my God. Um...
534
00:31:15,882 --> 00:31:17,753
How could you do this to me?
535
00:31:18,754 --> 00:31:21,930
I'm sorry.
536
00:31:21,931 --> 00:31:24,237
But we were broken.
537
00:31:24,238 --> 00:31:26,761
And we can't be put back together.
538
00:31:33,856 --> 00:31:36,163
Goodbye, Maddie.
539
00:32:11,244 --> 00:32:13,484
_
540
00:32:17,165 --> 00:32:19,422
_
541
00:32:20,772 --> 00:32:22,251
Come in.
542
00:32:22,252 --> 00:32:25,386
Hey. You got a few minutes?
543
00:32:26,622 --> 00:32:28,821
I'm sorry.
544
00:32:28,822 --> 00:32:31,282
I should've told you about my voice.
545
00:32:31,283 --> 00:32:34,005
I was just worried you
were gonna tell Damien,
546
00:32:34,006 --> 00:32:36,552
start planning my comeback tour.
547
00:32:36,553 --> 00:32:37,873
Sounds like something I would do.
548
00:32:39,162 --> 00:32:41,685
You understand, sometimes
it's hard for me to separate
549
00:32:41,686 --> 00:32:44,862
being your mother and
being your manager.
550
00:32:44,863 --> 00:32:46,951
And I know I can be
a little controlling.
551
00:32:46,952 --> 00:32:48,475
A little?
552
00:32:50,912 --> 00:32:53,087
But this is yourcareer.
553
00:32:53,088 --> 00:32:55,699
And only you can decide
554
00:32:55,700 --> 00:32:58,006
when and if to go back.
555
00:33:00,139 --> 00:33:02,967
I don't know if I'll ever be ready.
556
00:33:02,968 --> 00:33:06,405
Have you seen what
people are saying about me?
557
00:33:06,406 --> 00:33:08,581
They're calling me Freddy Krueger,
558
00:33:08,582 --> 00:33:11,889
Phantom of the Opera.
559
00:33:11,890 --> 00:33:13,934
Looks matter.
560
00:33:13,935 --> 00:33:16,015
Of course they do, but
they're not everything.
561
00:33:16,016 --> 00:33:18,559
When was the last time a woman
had a hit who wasn't gorgeous?
562
00:33:18,560 --> 00:33:20,724
Let alone with half her
face stitched back together.
563
00:33:20,725 --> 00:33:23,857
Talent means more than anything.
564
00:33:23,858 --> 00:33:25,511
Bullshit.
565
00:33:25,512 --> 00:33:28,514
No record company would
sign me looking like this,
566
00:33:28,515 --> 00:33:30,212
regardless of how talented I am.
567
00:33:30,213 --> 00:33:33,215
I mean, come on, Mom, how
many meetings did we have about
568
00:33:33,216 --> 00:33:36,435
my hair and makeup, wardrobe? It's...
569
00:33:36,436 --> 00:33:38,132
It's all about the package.
570
00:33:38,133 --> 00:33:40,091
Okay, well, then, let's
make it about the music.
571
00:33:40,092 --> 00:33:41,615
Like you always wanted.
572
00:33:43,791 --> 00:33:46,880
- Do you remember what Dad used to call me?
- Mm.
573
00:33:46,881 --> 00:33:49,535
You were his princess.
574
00:33:49,536 --> 00:33:53,192
Everyone used to always
talk about how pretty I was.
575
00:33:55,063 --> 00:33:56,629
It was my thing.
576
00:33:56,630 --> 00:34:00,459
It's what gave me my confidence.
577
00:34:00,460 --> 00:34:04,985
I would go up on that stage
and nothing could stop me.
578
00:34:04,986 --> 00:34:06,552
Honey,
579
00:34:06,553 --> 00:34:11,688
you are so much more
than just a pretty face.
580
00:34:11,689 --> 00:34:13,647
And you have always been.
581
00:34:14,822 --> 00:34:16,649
I'm not the same person anymore.
582
00:34:16,650 --> 00:34:19,870
Of course not. You
have been through hell.
583
00:34:19,871 --> 00:34:23,047
But I'll tell you something:
you are still here
584
00:34:23,048 --> 00:34:25,876
and you are stronger than ever.
585
00:34:25,877 --> 00:34:29,227
Whatever you want in this life
586
00:34:29,228 --> 00:34:31,490
is yours for the taking.
587
00:34:31,491 --> 00:34:33,885
You just have to want it.
588
00:35:13,643 --> 00:35:14,861
Follow me.
589
00:35:21,635 --> 00:35:23,237
What is she doing here?
590
00:35:23,238 --> 00:35:25,892
Funny, I was wondering the same thing.
591
00:35:25,893 --> 00:35:29,069
Is everybody aware that
Ron here is a kidnapper?
592
00:35:29,070 --> 00:35:30,244
I'm just checking.
593
00:35:30,245 --> 00:35:31,811
He's been dealt with.
594
00:35:31,812 --> 00:35:33,160
Well, that's comforting.
595
00:35:33,161 --> 00:35:34,553
I'm just glad you're okay.
596
00:35:34,554 --> 00:35:35,626
I'm not.
597
00:35:35,627 --> 00:35:36,903
Your ass should be halfway back...
598
00:35:36,904 --> 00:35:38,079
Enough.
599
00:35:40,299 --> 00:35:43,539
Simone, I have tried money with you.
600
00:35:43,540 --> 00:35:46,957
I have tried anger.
I have tried threats.
601
00:35:46,958 --> 00:35:50,047
But here we are, worse
off than when we started.
602
00:35:50,048 --> 00:35:53,093
It's time to try something new.
603
00:35:53,094 --> 00:35:55,053
Being a family.
604
00:35:58,665 --> 00:36:01,232
- You're joking.
- No.
605
00:36:01,233 --> 00:36:03,060
No more games.
606
00:36:03,061 --> 00:36:05,105
We have a spare room,
and I want you to have it.
607
00:36:05,106 --> 00:36:08,291
Think of it as a-a fresh start.
608
00:36:08,292 --> 00:36:09,621
For all of us.
609
00:36:09,622 --> 00:36:11,007
You can't be serious.
610
00:36:11,008 --> 00:36:13,616
What do you expect us to
do, just forgive and forget?
611
00:36:13,617 --> 00:36:14,941
We can try.
612
00:36:14,942 --> 00:36:16,682
That's what families do.
613
00:36:16,683 --> 00:36:18,978
I think it's a great idea, Mom.
614
00:36:18,979 --> 00:36:20,555
I think it's a fucking insult.
615
00:36:20,556 --> 00:36:22,190
We can't trust her.
616
00:36:22,191 --> 00:36:25,440
She's trying to destroy
everything we've built.
617
00:36:32,133 --> 00:36:33,873
What's in it for you?
618
00:36:33,874 --> 00:36:37,007
It's not about me.
619
00:36:37,008 --> 00:36:39,139
It's what your father would have wanted.
620
00:36:39,140 --> 00:36:41,968
And despite what you think,
621
00:36:41,969 --> 00:36:44,318
I had nothing to do with his death.
622
00:36:44,319 --> 00:36:46,886
I loved him.
623
00:36:46,887 --> 00:36:50,629
And you're... all that's left of him.
624
00:36:50,630 --> 00:36:53,162
I'm not a monster.
625
00:36:53,163 --> 00:36:55,155
I can see you're hurting.
626
00:36:55,156 --> 00:36:57,419
We have both lost enough.
627
00:36:57,420 --> 00:36:59,812
I know how you feel about me,
628
00:36:59,813 --> 00:37:02,336
but feelings can change.
629
00:37:02,337 --> 00:37:05,165
I'm just asking for a chance.
630
00:37:05,166 --> 00:37:07,778
What will it be, Simone?
631
00:37:15,263 --> 00:37:16,655
Beau.
632
00:37:16,656 --> 00:37:18,310
Take a look at this.
633
00:37:26,666 --> 00:37:28,406
Let me handle it.
634
00:37:34,282 --> 00:37:37,023
Holy shit.
635
00:37:37,024 --> 00:37:38,895
Hey, Jackson.
636
00:37:38,896 --> 00:37:40,897
Yeah.
637
00:37:40,898 --> 00:37:42,449
What are you doing?
638
00:37:42,450 --> 00:37:45,148
I'm looking for my keys, man.
They were just in my hand.
639
00:37:48,340 --> 00:37:51,298
Are, uh, you all right?
640
00:37:51,299 --> 00:37:53,458
I will be when I find my keys.
641
00:37:53,459 --> 00:37:54,570
Here they are.
642
00:37:54,571 --> 00:37:55,868
Oh.
643
00:37:55,869 --> 00:37:57,399
- Thanks.
- Watch yourself.
644
00:37:57,400 --> 00:38:00,494
Hey. I know you, don't I?
645
00:38:00,495 --> 00:38:03,352
We've never actually met. Uh, I'm Beau.
646
00:38:03,353 --> 00:38:05,182
- I'm part of Ashley's security team.
- Huh.
647
00:38:05,183 --> 00:38:07,285
Oh! Oh, no.
648
00:38:07,286 --> 00:38:10,143
You're the guy from the
pictures with Ashley, right?
649
00:38:10,144 --> 00:38:12,102
Are you guys, like, together?
650
00:38:12,103 --> 00:38:14,191
Ah! Dude.
651
00:38:14,192 --> 00:38:16,403
I'm not one of those brothers
who's, like, threatening
652
00:38:16,404 --> 00:38:17,803
their sister's boyfriend
or anything like that.
653
00:38:17,804 --> 00:38:19,905
I'm... what-whatever makes
everybody happy, you know?
654
00:38:19,906 --> 00:38:21,503
- Right.
- And Ashley's great, man.
655
00:38:21,504 --> 00:38:22,808
She deserves somebody great.
656
00:38:22,809 --> 00:38:25,158
She is great. Uh...
657
00:38:25,159 --> 00:38:27,117
Does she know that you're stopping by?
658
00:38:27,118 --> 00:38:28,466
No. Shh.
659
00:38:28,467 --> 00:38:30,294
I'm-a surprise her.
660
00:38:30,295 --> 00:38:32,992
Have a jam session like old times.
661
00:38:32,993 --> 00:38:35,517
Hey. W-Why don't you just
come back tomorrow? You know?
662
00:38:35,518 --> 00:38:37,761
Why? What's wrong with right now?
663
00:38:37,762 --> 00:38:40,522
You and I both know you're not in
any condition to see her right now.
664
00:38:40,523 --> 00:38:42,741
What'd you say to me?
665
00:38:42,742 --> 00:38:45,397
Just let me drive you home.
666
00:38:46,746 --> 00:38:48,095
Fuck you, man.
667
00:38:52,447 --> 00:38:54,971
- Hey, Jackson. Jackson...
- Hey, Ash!
668
00:38:54,972 --> 00:38:57,016
Hey, Ash!
669
00:38:57,017 --> 00:38:58,912
- Ashley! Where are you at?
- Jackson.
670
00:38:58,913 --> 00:39:00,283
- Jackson.
- Hey.
671
00:39:00,284 --> 00:39:01,455
Don't do this.
672
00:39:01,456 --> 00:39:02,935
Ashley!
673
00:39:02,936 --> 00:39:04,845
Ashley, where you at?
674
00:39:04,846 --> 00:39:07,287
You stop right there.
675
00:39:08,768 --> 00:39:12,162
You do not come into this house yelling
676
00:39:12,163 --> 00:39:13,903
and screaming.
677
00:39:13,904 --> 00:39:15,165
Jackson,
678
00:39:15,166 --> 00:39:16,645
is everything okay?
679
00:39:16,646 --> 00:39:19,562
I just thought m-maybe
we could hang out.
680
00:39:21,955 --> 00:39:24,478
I've had a bad day, and I thought maybe
681
00:39:24,479 --> 00:39:26,045
we could write a song about it.
682
00:39:26,046 --> 00:39:27,134
You're drunk.
683
00:39:31,443 --> 00:39:32,965
You're just jealous.
684
00:39:32,966 --> 00:39:34,053
Of you?
685
00:39:34,054 --> 00:39:37,317
Of the fact that Ashley and I
686
00:39:37,318 --> 00:39:38,797
have always connected
687
00:39:38,798 --> 00:39:41,365
over music.
688
00:39:41,366 --> 00:39:44,194
And we got that from Dad.
689
00:39:44,195 --> 00:39:45,500
What is wrong with you?
690
00:39:47,241 --> 00:39:49,112
How much time you got, Mom?
691
00:39:49,113 --> 00:39:51,418
Get out.
692
00:39:51,419 --> 00:39:52,812
Now.
693
00:39:54,074 --> 00:39:55,945
Let's go.
694
00:39:55,946 --> 00:39:58,121
Ash.
695
00:39:58,122 --> 00:39:59,863
Now.
696
00:40:04,345 --> 00:40:07,217
- I'll drive you.
- Nuh-uh, I'm good.
697
00:40:07,218 --> 00:40:08,828
Beau.
698
00:40:22,625 --> 00:40:24,582
Turn it off.
699
00:40:24,583 --> 00:40:27,193
Turn off the truck!
700
00:40:27,194 --> 00:40:28,499
What?
701
00:40:28,500 --> 00:40:30,326
I can't hear you. Sorry.
702
00:40:30,327 --> 00:40:32,111
I'm not gonna let you do this.
703
00:40:32,112 --> 00:40:35,389
I mean it. I am not moving from here.
704
00:40:35,390 --> 00:40:37,160
Get out of my way.
705
00:40:37,161 --> 00:40:38,379
No!
706
00:40:49,303 --> 00:40:50,870
Damn it!
707
00:40:52,393 --> 00:40:55,395
What are you doing? Just let me leave,
708
00:40:55,396 --> 00:40:56,873
then you'll never have to see me again.
709
00:40:56,874 --> 00:40:58,725
- What, you think that's what I want?
- Isn't it?
710
00:40:58,726 --> 00:41:00,662
No, you know what I want for you?
711
00:41:00,663 --> 00:41:04,056
I want you to be safe and
I want you to be happy.
712
00:41:04,057 --> 00:41:06,888
Pruitts... Pruitts don't
get to be happy, Mom.
713
00:41:06,889 --> 00:41:09,888
Oh, your dad did this to you.
You know, he-he continues
714
00:41:09,889 --> 00:41:14,066
to destroy this family
after all these years.
715
00:41:14,067 --> 00:41:16,112
Jackson, you have to
stop blaming yourself.
716
00:41:16,113 --> 00:41:19,115
You didn't kill your father.
717
00:41:19,116 --> 00:41:20,594
You were 15.
718
00:41:20,595 --> 00:41:23,597
You were a child.
719
00:41:23,598 --> 00:41:27,124
And he was not your responsibility.
720
00:41:29,692 --> 00:41:32,432
I should've taken the keys away, Mom.
721
00:41:32,433 --> 00:41:34,391
I knew he was drunk.
722
00:41:34,392 --> 00:41:36,045
I got in the truck anyway.
723
00:41:36,046 --> 00:41:38,917
He-he put you in danger,
not the other way around.
724
00:41:38,918 --> 00:41:43,661
Mom, I should've died.
725
00:41:43,662 --> 00:41:45,663
I should've died with him.
726
00:41:45,664 --> 00:41:48,188
It would've been better for everybody.
727
00:41:50,408 --> 00:41:54,454
It was hard to lose your
father, but if I had lost you...
728
00:41:54,455 --> 00:41:57,109
I wouldn't have survived that.
729
00:42:04,074 --> 00:42:05,944
I don't want to be like Dad.
730
00:42:05,945 --> 00:42:08,948
Then prove it and give me those keys.
731
00:42:13,605 --> 00:42:15,389
Please.
732
00:42:44,201 --> 00:42:46,332
Come inside.
733
00:42:46,333 --> 00:42:49,554
No, I want to be alone.
734
00:43:14,887 --> 00:43:17,194
Feeling better?
735
00:43:27,753 --> 00:43:29,841
I read your book.
736
00:43:29,842 --> 00:43:33,557
Clearly, it was about Anna
737
00:43:33,558 --> 00:43:36,126
and the guilt that
you felt when she died.
738
00:43:40,311 --> 00:43:42,487
You're really not gonna talk?
739
00:43:46,621 --> 00:43:48,623
You want to know why I came back?
740
00:43:51,365 --> 00:43:53,714
When I was out in those woods,
741
00:43:53,715 --> 00:43:57,109
I felt so alone.
742
00:43:58,108 --> 00:44:02,462
It made me realize
that's how I always feel.
743
00:44:02,463 --> 00:44:03,768
When you first brought me here,
744
00:44:03,769 --> 00:44:06,597
you told me that we were
gonna help each other.
745
00:44:06,598 --> 00:44:08,381
I came back
746
00:44:08,382 --> 00:44:10,383
because I realized
that if there's anyone
747
00:44:10,384 --> 00:44:12,604
that can understand me, it's you.
748
00:44:14,519 --> 00:44:17,085
You kill people, I've killed people.
749
00:44:17,086 --> 00:44:19,393
Luke wasn't the only one.
750
00:44:22,266 --> 00:44:24,746
You've killed others?
751
00:44:27,184 --> 00:44:31,099
I don't think it was an
accident that you picked me.
752
00:44:31,100 --> 00:44:33,233
This is fate.
753
00:44:35,627 --> 00:44:39,151
The difference between you
and me is that you're sick.
754
00:44:39,152 --> 00:44:41,109
Everything I've done,
755
00:44:41,110 --> 00:44:42,763
I did because I had to.
756
00:44:42,764 --> 00:44:45,103
You talk about yourself
like you're the victim.
757
00:44:45,104 --> 00:44:46,771
When I lost my sister,
758
00:44:46,772 --> 00:44:49,537
I lost a part of myself
that I can never get back.
759
00:44:49,538 --> 00:44:52,564
I couldn't sleep. I couldn't function.
760
00:44:52,565 --> 00:44:55,417
I had to find a way to cope.
761
00:44:55,418 --> 00:44:58,196
By murdering women.
762
00:44:58,197 --> 00:45:00,633
They forced my hand.
763
00:45:00,634 --> 00:45:03,636
And you call me sadistic.
764
00:45:03,637 --> 00:45:06,117
No, I think you're a liar.
765
00:45:06,118 --> 00:45:10,513
All those lies you
told, all those tears,
766
00:45:10,514 --> 00:45:13,211
that was just a show, wasn't it?
767
00:45:13,212 --> 00:45:16,736
You and I are nothing alike.
768
00:45:16,737 --> 00:45:18,999
I love Maddie.
769
00:45:19,000 --> 00:45:22,655
Have you ever loved anyone?
770
00:45:22,656 --> 00:45:26,529
No. No, you haven't.
771
00:45:26,530 --> 00:45:28,618
Because you're not capable.
772
00:45:28,619 --> 00:45:33,231
You're right.
773
00:45:33,232 --> 00:45:36,495
I have a hard time connecting.
774
00:45:36,496 --> 00:45:40,020
I don't think I ever really have.
775
00:45:40,021 --> 00:45:42,022
But your book,
776
00:45:42,023 --> 00:45:45,591
those emotions were real.
777
00:45:45,592 --> 00:45:50,205
How you feel about Maddie, that's real.
778
00:45:50,206 --> 00:45:53,251
What I can't seem to understand
is how that's even possible
779
00:45:53,252 --> 00:45:57,081
for someone like you.
780
00:45:57,082 --> 00:46:01,260
Why you and not me?
781
00:46:03,741 --> 00:46:06,656
Well, if you think I'm
gonna help you with that,
782
00:46:06,657 --> 00:46:08,659
then you really are crazy.
783
00:46:14,621 --> 00:46:16,232
Where are you going?
784
00:46:18,495 --> 00:46:20,714
Olivia.
785
00:46:30,550 --> 00:46:33,118
This used to be the maid's room.
786
00:46:34,598 --> 00:46:37,469
She expect you to start
cleaning the house, too?
787
00:46:37,470 --> 00:46:39,602
I'm just happy to have
a place to call home.
788
00:46:39,603 --> 00:46:41,430
It's been a while.
789
00:46:41,431 --> 00:46:44,570
So you're really going along with this?
790
00:46:44,571 --> 00:46:47,610
Your mom makes a good point.
791
00:46:47,611 --> 00:46:49,837
Maybe it's time to stop fighting.
792
00:46:49,838 --> 00:46:51,840
What good has it done?
793
00:46:53,356 --> 00:46:55,095
Bullshit.
794
00:46:55,096 --> 00:46:57,576
You were the most
stubborn kid I ever knew.
795
00:46:57,577 --> 00:46:59,715
Even more stubborn than Ron,
which is saying something.
796
00:46:59,716 --> 00:47:01,537
- People change.
- Not you.
797
00:47:01,538 --> 00:47:03,234
You punched Glenn Hollar in the face
798
00:47:03,235 --> 00:47:05,196
after you found out
he'd been bullying me.
799
00:47:05,197 --> 00:47:07,760
You don't just stand by.
800
00:47:07,761 --> 00:47:09,197
This isn't you.
801
00:47:09,198 --> 00:47:11,678
I'm sorry you feel that way.
802
00:47:15,639 --> 00:47:18,597
You think Mom ordered Ron to kill Cora.
803
00:47:18,598 --> 00:47:21,165
And Dad.
804
00:47:21,166 --> 00:47:22,862
I don't know what I think.
805
00:47:22,863 --> 00:47:25,430
But you're here to find out, right?
806
00:47:25,431 --> 00:47:28,781
I'm not here to fight.
I'm gonna fall in line.
807
00:47:28,782 --> 00:47:30,783
Who knows,
808
00:47:30,784 --> 00:47:33,308
maybe there's a job for
me at the distillery.
809
00:47:33,309 --> 00:47:36,311
So you expect me to believe
that you're not gonna fight?
810
00:47:36,312 --> 00:47:38,705
I'm not. You shouldn't, either.
811
00:48:17,483 --> 00:48:19,485
I'll be right here, Miss.
812
00:48:34,674 --> 00:48:36,849
Hey. What are you...
813
00:48:36,850 --> 00:48:37,851
Can I come in?
814
00:48:48,688 --> 00:48:51,211
Your place is nice.
815
00:48:51,212 --> 00:48:53,692
I mean, it's-it's-it's nothing fancy.
816
00:48:53,693 --> 00:48:54,911
I like it.
817
00:48:54,912 --> 00:48:57,871
It's very you.
818
00:49:00,396 --> 00:49:02,701
I'm sorry, but what are
you, what are you doing here?
819
00:49:02,702 --> 00:49:06,401
We didn't get to finish
our conversation earlier.
820
00:49:06,402 --> 00:49:08,926
No, I think you said
everything you needed to say.
821
00:49:10,884 --> 00:49:13,625
I didn't.
822
00:49:13,626 --> 00:49:17,281
Truth is, I haven't been
completely honest with you,
823
00:49:17,282 --> 00:49:18,588
or myself.
824
00:49:20,981 --> 00:49:24,723
When I said that there
was nothing between us,
825
00:49:24,724 --> 00:49:26,246
I lied.
826
00:49:26,247 --> 00:49:29,249
I was scared.
827
00:49:29,250 --> 00:49:33,950
I couldn't believe that someone
would want to be with me,
828
00:49:33,951 --> 00:49:35,691
like this.
829
00:49:35,692 --> 00:49:37,737
Oh, uh...
830
00:49:40,321 --> 00:49:43,525
You never have to feel that way with me.
831
00:49:43,526 --> 00:49:47,659
I feel that way with everyone.
832
00:49:47,660 --> 00:49:50,836
I can tell when people are
trying not to look at my face,
833
00:49:50,837 --> 00:49:53,448
or when they sneak a peek,
834
00:49:53,449 --> 00:49:55,668
or when they just stare.
835
00:49:57,342 --> 00:50:00,238
It's gonna be like this
for the rest of my life.
836
00:50:00,239 --> 00:50:03,936
Not everybody sees your scars.
837
00:50:03,937 --> 00:50:07,853
When I look at you, I just see you,
838
00:50:07,854 --> 00:50:12,953
and I think you are so beautiful.
839
00:50:18,778 --> 00:50:21,477
The doctor said I don't
have to wear my mask anymore.
840
00:50:24,610 --> 00:50:26,481
I'm afraid.
841
00:50:26,482 --> 00:50:29,354
You don't have to be.
842
00:50:35,795 --> 00:50:38,319
No. Sorry.
843
00:50:40,133 --> 00:50:41,332
I can't.
844
00:50:41,333 --> 00:50:45,500
No, no. You're okay. It's okay.
845
00:50:45,501 --> 00:50:47,416
Whenever you're ready.
846
00:50:49,548 --> 00:50:53,986
I don't know what this is between us,
847
00:50:53,987 --> 00:50:56,033
but I really want to see where it goes.
848
00:52:02,578 --> 00:52:05,537
- Synced and corrected by
Firefly -
-
www.addic7ed.com -
849
00:52:10,795 --> 00:52:11,818
What're you doing here?
850
00:52:11,819 --> 00:52:14,242
Just planning the greatest comeback
Nashville has ever seen.
851
00:52:14,243 --> 00:52:15,866
I can't let you do this.
852
00:52:15,867 --> 00:52:18,167
- It's not safe.
- We're doing this.
853
00:52:18,713 --> 00:52:21,336
You're gonna take this, or
I'm gonna kill Maddie.
854
00:52:21,337 --> 00:52:24,137
You stay away from her.
855
00:52:24,841 --> 00:52:26,164
It's nice to meet you.
856
00:52:26,165 --> 00:52:28,188
This is about you and my stepmother.
857
00:52:28,189 --> 00:52:31,312
I want the original copy of
the trust. If not, I go public.
858
00:52:31,313 --> 00:52:33,136
- This just arrived for Ms. Rose.
- Oh!
859
00:52:33,137 --> 00:52:34,560
These are love birds.
860
00:52:34,561 --> 00:52:36,584
This is about me and you.
59102