All language subtitles for Tell Me a Story 2x07 - Thorns And All

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:03,000 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 2 00:00:08,112 --> 00:00:10,850 Dylan Young, private security. I just got a couple questions. 3 00:00:10,851 --> 00:00:14,578 - Previously on Tell Me A Story... - No. 4 00:00:14,579 --> 00:00:16,479 I tracked down the man who put the bomb in your car. 5 00:00:16,480 --> 00:00:18,930 I heard about your dad. I'm so sorry. 6 00:00:20,107 --> 00:00:21,745 You are not a part of this investigation. 7 00:00:21,746 --> 00:00:23,674 You wouldn't even know that he was the bomber 8 00:00:23,675 --> 00:00:24,914 if it wasn't for me. 9 00:00:24,915 --> 00:00:27,031 Simone had proof that your mom was screwing 10 00:00:27,032 --> 00:00:28,984 your stepdad's lawyer behind his back. 11 00:00:28,985 --> 00:00:30,942 My father had you under surveillance. 12 00:00:30,943 --> 00:00:33,511 Cora, it's Simone. Are you here? 13 00:00:37,124 --> 00:00:39,473 - What do you want from me? - You're gonna help me. 14 00:00:39,474 --> 00:00:40,581 And I'm gonna help you. 15 00:00:40,582 --> 00:00:43,158 Think of this as an opportunity. 16 00:00:43,159 --> 00:00:44,706 Tell me about Luke. 17 00:00:44,707 --> 00:00:46,558 Did he hit you? 18 00:00:48,412 --> 00:00:50,501 His twin sister died. 19 00:00:50,502 --> 00:00:52,007 How could he not tell you that? 20 00:00:52,008 --> 00:00:53,574 I think he's having an affair. 21 00:00:53,575 --> 00:00:55,359 I'll do some digging. 22 00:00:56,056 --> 00:00:58,492 Olivia! 23 00:00:58,493 --> 00:01:00,015 She got away, didn't she? 24 00:01:00,016 --> 00:01:02,259 There's no one around for miles. 25 00:01:02,260 --> 00:01:04,411 - People are gonna miss me! - You're right. 26 00:01:04,412 --> 00:01:06,109 They are. 27 00:01:23,996 --> 00:01:26,520 Tucker? 28 00:01:26,521 --> 00:01:28,130 Tucker? 29 00:01:28,131 --> 00:01:29,451 Wake up. 30 00:01:29,452 --> 00:01:32,091 Hmm. 31 00:01:32,092 --> 00:01:34,571 Rise and shine, sleepyhead. 32 00:01:36,400 --> 00:01:39,620 Anna? 33 00:01:39,621 --> 00:01:41,057 Is that you? 34 00:01:42,972 --> 00:01:44,407 How? 35 00:01:44,408 --> 00:01:45,843 Come on. 36 00:01:45,844 --> 00:01:47,715 I'll race you to the dock. 37 00:02:02,426 --> 00:02:04,558 Morning. 38 00:02:04,559 --> 00:02:06,821 Bad dream? 39 00:02:11,218 --> 00:02:14,090 I hope you don't mind, but I borrowed some of your clothes. 40 00:02:16,527 --> 00:02:18,441 You drugged me. 41 00:02:18,442 --> 00:02:20,749 Kind of messes with your head, doesn't it? 42 00:02:23,143 --> 00:02:25,449 What are you still doing here? 43 00:02:26,842 --> 00:02:29,626 You gonna kill me? 44 00:02:29,627 --> 00:02:31,976 So many questions. 45 00:02:31,977 --> 00:02:34,762 We'll get to all that. 46 00:02:34,763 --> 00:02:37,634 But first, you should know I only have one rule. 47 00:02:37,635 --> 00:02:39,636 Don't try to escape. 48 00:02:39,637 --> 00:02:42,510 If you do decide to try... 49 00:02:44,076 --> 00:02:46,078 ... I'll be watching. 50 00:02:49,995 --> 00:02:51,997 My phone. 51 00:02:53,260 --> 00:02:55,261 I'm curious. How did you get the... ? 52 00:02:55,262 --> 00:02:57,220 Guess the passcode? 53 00:02:58,265 --> 00:02:59,787 You called me "Anna" before. 54 00:02:59,788 --> 00:03:02,093 You told me that she was your sister. 55 00:03:02,094 --> 00:03:04,559 And you chained me in a basement decorated like 56 00:03:04,560 --> 00:03:06,411 a little girl's room. 57 00:03:06,412 --> 00:03:09,971 Your passcode is two-six-six-two. 58 00:03:09,972 --> 00:03:11,973 Or, if you go by the letters... 59 00:03:11,974 --> 00:03:14,890 A-N-N... A. 60 00:03:17,501 --> 00:03:19,807 I'm so glad you were paying attention. 61 00:03:19,808 --> 00:03:22,026 What do you want with me? 62 00:03:22,027 --> 00:03:24,028 I'll tell you what. 63 00:03:24,029 --> 00:03:26,857 I'm gonna go upstairs and make myself some coffee. 64 00:03:26,858 --> 00:03:29,033 And when I get back, 65 00:03:29,034 --> 00:03:31,035 I'll be the one asking the questions. 66 00:03:32,432 --> 00:03:35,170 Oh, and in case it hasn't sunk in yet, 67 00:03:35,171 --> 00:03:37,521 you kidnapped the wrong woman. 68 00:05:25,760 --> 00:05:28,196 ... killed overnight in what seems to be 69 00:05:28,197 --> 00:05:30,305 a robbery and home invasion. 70 00:05:30,306 --> 00:05:32,034 Cora Covington, 52, 71 00:05:32,035 --> 00:05:33,941 was found dead in her home 72 00:05:33,942 --> 00:05:36,639 early this morning after an apparent break-in. 73 00:05:36,640 --> 00:05:38,182 No further details have been 74 00:05:38,183 --> 00:05:39,480 released from police. 75 00:05:39,481 --> 00:05:42,005 For nearly two decades, Covington worked as... 76 00:05:43,647 --> 00:05:46,171 I'm so sorry about Cora. 77 00:05:48,652 --> 00:05:51,132 Wish you would have let me come down to the station. 78 00:05:51,133 --> 00:05:52,656 Wouldn't have mattered. 79 00:05:53,657 --> 00:05:56,267 I told them it was Veronica. 80 00:05:56,268 --> 00:05:58,792 Now they have more questions. 81 00:05:58,793 --> 00:06:01,043 I can't say I blame them. I do, too. 82 00:06:01,044 --> 00:06:02,895 What about violating your parole? 83 00:06:02,896 --> 00:06:04,754 Who cares about parole? 84 00:06:04,755 --> 00:06:07,322 Cora is dead, and it's because of me. 85 00:06:07,323 --> 00:06:09,639 Hang on. You didn't kill her. 86 00:06:09,640 --> 00:06:13,023 Cora knew what she was getting into. 87 00:06:13,024 --> 00:06:15,497 She was the first one to say they killed your dad. 88 00:06:15,498 --> 00:06:16,853 Well, now she's dead, too. 89 00:06:16,854 --> 00:06:19,029 Maybe I'm next. 90 00:06:19,030 --> 00:06:21,246 Wade's people aren't gonna stop coming for their money 91 00:06:21,247 --> 00:06:22,947 just because he's in jail. 92 00:06:24,384 --> 00:06:27,387 We're gonna deal with all of this together. 93 00:06:29,867 --> 00:06:31,390 No. I... 94 00:06:31,391 --> 00:06:33,334 I can't do this anymore. 95 00:06:33,335 --> 00:06:34,510 Can't do what? 96 00:06:40,095 --> 00:06:42,313 What are you doing? 97 00:06:42,314 --> 00:06:44,098 Jackson, you're a nice guy, 98 00:06:44,099 --> 00:06:46,884 but let's not make this out to be more than what it was. 99 00:06:48,408 --> 00:06:50,556 Okay. I get it. I get it. 100 00:06:50,557 --> 00:06:53,412 You feel like you need to protect me, and you don't. 101 00:06:53,413 --> 00:06:56,066 Jackson, this is not real. 102 00:06:56,067 --> 00:06:57,416 It never was. 103 00:06:57,417 --> 00:07:00,677 No. No. Simone. 104 00:07:02,770 --> 00:07:06,425 I know you. You and I are the same. 105 00:07:06,426 --> 00:07:10,211 We-we screw up... 106 00:07:10,212 --> 00:07:14,215 We screw up anything good we got. 107 00:07:14,216 --> 00:07:17,000 Only this time, don't do it. 108 00:07:17,001 --> 00:07:18,437 No. No, no. 109 00:07:18,438 --> 00:07:21,440 You-you only think that you know me. 110 00:07:21,441 --> 00:07:22,789 I was using you. 111 00:07:22,790 --> 00:07:25,487 It's what I do. 112 00:07:29,013 --> 00:07:30,362 I don't believe you. 113 00:07:32,103 --> 00:07:35,932 Jackson, look at yourself. 114 00:07:35,933 --> 00:07:37,957 You're a drunk. 115 00:07:37,958 --> 00:07:40,154 And I have my own problems. I don't... 116 00:07:40,155 --> 00:07:42,765 I don't need you to be another one of them. 117 00:08:13,493 --> 00:08:14,884 Hey. 118 00:08:14,885 --> 00:08:16,364 - Hey. - You got an update for me? 119 00:08:16,365 --> 00:08:18,453 I... listen, I hate to bother you, but, um, 120 00:08:18,454 --> 00:08:20,803 do you think we could take a selfie first? 121 00:08:20,804 --> 00:08:22,152 So you've seen. 122 00:08:22,153 --> 00:08:23,458 Who hasn't? You're famous. 123 00:08:23,459 --> 00:08:24,894 I mean, it's everywhere. 124 00:08:24,895 --> 00:08:27,288 TMZ, Us Weekly, BuzzFeed. 125 00:08:27,289 --> 00:08:29,986 "The question on everyone's mind: 126 00:08:29,987 --> 00:08:32,467 who is Ashley Rose's mystery man?" 127 00:08:32,468 --> 00:08:33,947 - Oh, God. - You look good. 128 00:08:33,948 --> 00:08:35,724 Y-You're shorter in real life. 129 00:08:35,725 --> 00:08:38,952 They're blowing it out of proportion. 130 00:08:38,953 --> 00:08:40,083 Right. 131 00:08:40,084 --> 00:08:42,655 Hey, how's your dad doing? 132 00:08:42,656 --> 00:08:43,678 Uh, better. 133 00:08:43,679 --> 00:08:45,828 Yeah. You know the first thing he did out of ICU? 134 00:08:45,829 --> 00:08:47,837 Asked me to sneak in pancakes and bacon. 135 00:08:49,341 --> 00:08:51,878 But, uh, what'd really make him feel better 136 00:08:51,879 --> 00:08:54,620 is finding out who Dylan Young was working for. 137 00:08:54,621 --> 00:08:57,216 Okay, Beau, it's only been a few hours. 138 00:08:57,217 --> 00:08:59,407 All right? I am on Dylan's financial records. 139 00:08:59,408 --> 00:09:01,604 Somebody hired him. We'll find out soon. 140 00:09:01,605 --> 00:09:03,367 Have you spoken to Taylor, the girlfriend? 141 00:09:03,368 --> 00:09:04,847 I mean, she's got to know something. 142 00:09:04,848 --> 00:09:06,022 No. 143 00:09:06,023 --> 00:09:08,851 No, I-I hadn't thought of that. 144 00:09:08,852 --> 00:09:12,333 Beau, I want to keep you in the loop. 145 00:09:12,334 --> 00:09:13,856 But how do I know you're not just gonna 146 00:09:13,857 --> 00:09:15,163 go off on your own again? 147 00:09:16,860 --> 00:09:19,558 Because you have my word. 148 00:09:19,559 --> 00:09:21,560 I thought I had it last time. 149 00:09:21,561 --> 00:09:23,938 - Then I had to kill someone to save your life. - Look, 150 00:09:23,939 --> 00:09:26,353 I know I'm supposed to just sit here and do nothing, 151 00:09:26,354 --> 00:09:28,044 but my dad's already been shot. 152 00:09:28,045 --> 00:09:30,046 The person who wanted Ashley to die is still out there. 153 00:09:30,047 --> 00:09:31,570 And if something happens to her... 154 00:09:31,571 --> 00:09:34,312 I will let you know the second I find anything. 155 00:09:36,227 --> 00:09:38,534 I promise. 156 00:09:53,585 --> 00:09:55,805 You wanted to see us? 157 00:09:56,552 --> 00:09:58,248 Did you hear about Cora? 158 00:09:58,249 --> 00:10:00,424 - Yeah. - Yeah. 159 00:10:00,425 --> 00:10:02,426 They're saying it was a robbery gone wrong. 160 00:10:02,427 --> 00:10:04,254 Do they have any idea who did it? 161 00:10:04,255 --> 00:10:06,909 They're looking into it. 162 00:10:06,910 --> 00:10:09,514 And given what you did with Simone, I have to ask, 163 00:10:09,515 --> 00:10:11,610 because the police sure as hell are. 164 00:10:11,611 --> 00:10:14,525 Did you have anything to do with this? 165 00:10:14,526 --> 00:10:16,440 No. 166 00:10:16,441 --> 00:10:18,443 Mom, I swear. 167 00:10:20,620 --> 00:10:23,534 You boys were young when we moved in here, 168 00:10:23,535 --> 00:10:25,930 so maybe you don't remember what it was like before, 169 00:10:25,931 --> 00:10:28,383 when we had nothing, when I had to fight 170 00:10:28,384 --> 00:10:31,151 for every meal that I put on your plates. 171 00:10:31,152 --> 00:10:33,229 There's a line that we don't cross 172 00:10:33,230 --> 00:10:36,069 and I want to believe that you know that. 173 00:10:36,070 --> 00:10:38,419 I just wanted Simone out of the way. 174 00:10:38,420 --> 00:10:39,943 I didn't kill anybody. 175 00:10:42,946 --> 00:10:44,295 I believe you. 176 00:10:46,558 --> 00:10:48,559 So where were you last night? 177 00:10:48,560 --> 00:10:49,952 Before you came home. 178 00:10:49,953 --> 00:10:51,606 I was out. 179 00:10:51,607 --> 00:10:53,194 Was anybody with you? 180 00:10:53,195 --> 00:10:55,517 I'd consider your answer if I were you. 181 00:10:57,439 --> 00:10:59,006 Ron was with me. 182 00:11:00,181 --> 00:11:02,225 We went to the distillery last night. 183 00:11:02,226 --> 00:11:05,446 Had a couple drinks, then we went down to Broadway. 184 00:11:05,447 --> 00:11:07,970 In and out of a few bars. 185 00:11:07,971 --> 00:11:09,363 Really? 186 00:11:09,364 --> 00:11:11,670 You two, together? 187 00:11:11,671 --> 00:11:14,281 Wanted to bury the hatchet. 188 00:11:14,282 --> 00:11:15,586 We're family. 189 00:11:15,587 --> 00:11:18,503 That's supposed to mean something, isn't it? 190 00:11:42,353 --> 00:11:44,715 Well, you are making excellent progress. 191 00:11:44,716 --> 00:11:46,617 The skin grafts are healing nicely. 192 00:11:46,618 --> 00:11:50,013 Let's check your throat. 193 00:11:53,277 --> 00:11:55,758 - Okay? - Okay. 194 00:11:58,996 --> 00:12:00,542 You're a lucky woman. 195 00:12:00,543 --> 00:12:04,962 The damage to your vocal cords is almost completely healed. 196 00:12:04,963 --> 00:12:06,227 Have you tried to sing? 197 00:12:06,228 --> 00:12:08,404 Because I don't see any reason why you can't. 198 00:12:10,489 --> 00:12:12,035 I have. 199 00:12:12,036 --> 00:12:14,235 And? 200 00:12:14,236 --> 00:12:15,759 I can. 201 00:12:17,177 --> 00:12:20,031 But it's not like before. It's difficult. 202 00:12:20,032 --> 00:12:22,033 I see. 203 00:12:22,034 --> 00:12:24,578 Well, as far as the compression suit goes, 204 00:12:24,579 --> 00:12:26,405 you don't need it anymore. 205 00:12:26,406 --> 00:12:28,571 And I can provide you with a sleeve for just your arm. 206 00:12:28,572 --> 00:12:30,510 - What about the mask? - At this point, 207 00:12:30,511 --> 00:12:32,449 it's cosmetic, nothing more. 208 00:12:32,450 --> 00:12:34,887 You can take it off now, if you like. 209 00:12:37,550 --> 00:12:38,878 It still hurts. 210 00:12:38,879 --> 00:12:40,814 I don't think it's healed enough. 211 00:12:40,815 --> 00:12:43,991 I agree. We need some more time. 212 00:12:47,025 --> 00:12:48,156 Hold on a minute! 213 00:12:48,157 --> 00:12:50,027 Thank you. 214 00:12:50,028 --> 00:12:51,550 You can come in! 215 00:12:51,551 --> 00:12:53,465 Excuse me. Uh... 216 00:12:53,466 --> 00:12:54,640 Oh. 217 00:12:54,641 --> 00:12:56,642 I-I'm so sorry. I, uh... 218 00:12:56,643 --> 00:12:59,654 I was just performing a, uh, window sensor check. 219 00:12:59,655 --> 00:13:01,518 I'll, uh, come back later. 220 00:13:02,997 --> 00:13:04,563 I, uh, 221 00:13:04,564 --> 00:13:06,086 - I think we're done here, right? - Yeah. 222 00:13:06,087 --> 00:13:08,263 Ashley, I think you should go. 223 00:13:08,264 --> 00:13:10,214 Go where? 224 00:13:10,215 --> 00:13:12,307 Well, Beau is performing a sensor check. 225 00:13:12,308 --> 00:13:13,376 I thought... 226 00:13:13,377 --> 00:13:14,987 he could use your help. 227 00:13:23,801 --> 00:13:25,715 Hey, Beau. Wait up. 228 00:13:25,716 --> 00:13:27,543 - Hey. - Hey. 229 00:13:27,544 --> 00:13:30,067 I'm here to help you with the sensor something? 230 00:13:30,068 --> 00:13:32,939 - Uh, y... - My mom told me to come see you. 231 00:13:32,940 --> 00:13:35,594 Your mom told you to come see me? 232 00:13:35,595 --> 00:13:36,943 Yeah. 233 00:13:36,944 --> 00:13:41,031 Okay. How was everything with the doctor? 234 00:13:42,125 --> 00:13:45,041 Fine. You know, um... 235 00:13:46,519 --> 00:13:47,650 No real change. 236 00:13:47,651 --> 00:13:49,608 I'm sorry. That must be tough. 237 00:13:49,609 --> 00:13:52,307 Yeah. 238 00:13:52,308 --> 00:13:55,266 So... photos of us? 239 00:13:58,531 --> 00:14:00,532 Yeah, the press is, uh, having a field day. 240 00:14:00,533 --> 00:14:02,795 I'm sorry. I never meant to drag you into all this. 241 00:14:02,796 --> 00:14:04,232 No, uh... 242 00:14:04,233 --> 00:14:05,929 this is what it's like, huh? 243 00:14:05,930 --> 00:14:07,713 Having people watch your every move? 244 00:14:07,714 --> 00:14:11,543 It isn't the first time the tabloids have... 245 00:14:11,544 --> 00:14:13,023 speculated about my love life. 246 00:14:13,024 --> 00:14:15,547 Well, they, uh... 247 00:14:15,548 --> 00:14:17,810 ... they practically have us heading down the aisle. 248 00:14:17,811 --> 00:14:20,552 Crazy, right? 249 00:14:20,553 --> 00:14:21,858 Yeah. 250 00:14:21,859 --> 00:14:23,816 They're good at making something of nothing. 251 00:14:23,817 --> 00:14:25,949 Right? 252 00:14:25,950 --> 00:14:27,951 Yeah. 253 00:14:27,952 --> 00:14:29,344 You'd think people would, uh, 254 00:14:29,345 --> 00:14:31,911 stop believing what they read on the Internet. 255 00:14:31,912 --> 00:14:33,754 I should go. 256 00:14:33,755 --> 00:14:35,699 I got to brief the new security guy, so... 257 00:14:47,928 --> 00:14:50,713 Mike. Look, man, I know this is short notice; 258 00:14:50,714 --> 00:14:52,367 I... I can't make the gig tonight. 259 00:14:52,368 --> 00:14:54,979 I, um, I got that bug that's going around. 260 00:14:56,777 --> 00:14:58,387 I'm hacking up a lung, man. 261 00:15:00,811 --> 00:15:02,855 Well... whatever, man. 262 00:15:02,856 --> 00:15:05,076 You can believe me or don't believe me, I don't care. 263 00:15:06,228 --> 00:15:08,776 Well, then, you can get yourself 264 00:15:08,777 --> 00:15:11,344 another lead guitar player, because I fucking quit! 265 00:15:36,148 --> 00:15:38,172 _ 266 00:15:41,808 --> 00:15:44,288 Steve. Hey. 267 00:15:44,289 --> 00:15:47,771 Listen, you still got the hookup? 268 00:16:13,187 --> 00:16:15,275 Brought you something. 269 00:16:15,276 --> 00:16:18,671 - Not hungry. - I didn't say it was food. 270 00:16:23,745 --> 00:16:25,073 What do you want? 271 00:16:25,074 --> 00:16:27,375 Remember, I'm the one asking the questions now. 272 00:16:27,376 --> 00:16:29,377 When I escaped, there was a man who helped me. 273 00:16:29,378 --> 00:16:30,683 Where is he? 274 00:16:32,285 --> 00:16:34,484 I'm not doing this with you. 275 00:16:34,485 --> 00:16:36,357 I thought you might say that. 276 00:16:39,083 --> 00:16:40,692 Now who was he 277 00:16:40,693 --> 00:16:41,868 and where did he go? 278 00:16:46,830 --> 00:16:50,485 Do you think that I am afraid of you, Olivia? 279 00:16:52,401 --> 00:16:54,185 You're not gonna torture me. 280 00:16:58,972 --> 00:17:00,713 Ahh! 281 00:17:04,456 --> 00:17:07,893 Shall we try this again? 282 00:17:07,894 --> 00:17:09,155 The man who helped me... 283 00:17:09,156 --> 00:17:11,027 Fine. It doesn't matter anyway. 284 00:17:11,028 --> 00:17:12,898 His name is Brendan. He's a lawyer. 285 00:17:12,899 --> 00:17:14,857 He works with my fianc�e, Maddie. 286 00:17:14,858 --> 00:17:16,293 And I promise you... 287 00:17:16,294 --> 00:17:18,077 he's gone. 288 00:17:18,078 --> 00:17:20,208 Gone? You mean... ? 289 00:17:20,209 --> 00:17:22,212 I did what I had to do. 290 00:17:22,213 --> 00:17:24,214 - His body? - In the lake. 291 00:17:24,215 --> 00:17:25,433 What about his car and his phone? 292 00:17:25,434 --> 00:17:26,826 I took care of them. 293 00:17:27,871 --> 00:17:29,263 Good. 294 00:17:30,440 --> 00:17:32,335 After all, we wouldn't want someone 295 00:17:32,336 --> 00:17:34,312 to interrupt us, now would we? 296 00:17:36,357 --> 00:17:39,011 I think I know now why 297 00:17:39,012 --> 00:17:41,101 you don't have any close friends. 298 00:17:42,929 --> 00:17:44,061 You're insane. 299 00:17:49,083 --> 00:17:51,085 You know, my ex used to call me that. 300 00:17:52,765 --> 00:17:54,941 Right before his tragic and untimely death. 301 00:17:55,942 --> 00:17:57,769 You know... 302 00:17:57,770 --> 00:18:00,120 you kind of remind me of him. 303 00:18:04,951 --> 00:18:06,386 You said that Luke 304 00:18:06,387 --> 00:18:08,825 never hit you. 305 00:18:10,870 --> 00:18:12,480 That's not true. 306 00:18:12,481 --> 00:18:14,133 Is it? 307 00:18:14,134 --> 00:18:17,398 You're asking if he used to beat the shit out of me? 308 00:18:19,313 --> 00:18:20,489 Yes. 309 00:18:21,533 --> 00:18:26,146 His death wasn't an accident... was it? 310 00:18:28,801 --> 00:18:33,153 We do what we have to... don't we? 311 00:18:35,155 --> 00:18:39,245 You know, the police were just like you. 312 00:18:39,246 --> 00:18:42,031 It didn't even cross their minds that someone like me 313 00:18:42,032 --> 00:18:44,512 could kill a big, strong man like him. 314 00:18:44,513 --> 00:18:47,906 Olivia. 315 00:18:47,907 --> 00:18:50,256 Look at me. 316 00:18:50,257 --> 00:18:53,303 I'm not Luke. 317 00:18:53,304 --> 00:18:56,524 I took care of you, I fed you, 318 00:18:56,525 --> 00:18:59,178 - I never hurt you. - You kidnapped me. 319 00:18:59,179 --> 00:19:01,311 You drugged me 320 00:19:01,312 --> 00:19:03,182 and you chained me up like an animal, 321 00:19:03,183 --> 00:19:04,619 right here in this room! 322 00:19:04,620 --> 00:19:06,185 And now what, huh? 323 00:19:06,186 --> 00:19:09,101 I understand why you killed Luke. 324 00:19:09,102 --> 00:19:10,233 I do. 325 00:19:10,234 --> 00:19:12,278 It was self-defense. 326 00:19:12,279 --> 00:19:13,366 He was abusive. 327 00:19:13,367 --> 00:19:15,847 But I know you, Olivia. 328 00:19:15,848 --> 00:19:18,329 Stop pretending with me. 329 00:19:19,373 --> 00:19:22,201 You're not a killer. 330 00:19:32,125 --> 00:19:34,954 Are you sure about that? 331 00:19:56,223 --> 00:19:57,291 Sorry to keep you waiting. 332 00:19:57,292 --> 00:19:58,498 I got tied up on something else. 333 00:19:58,499 --> 00:20:00,019 Don't worry about it. 334 00:20:01,525 --> 00:20:04,098 Like I told you last night, 335 00:20:04,099 --> 00:20:05,515 Veronica Garland did this. 336 00:20:05,516 --> 00:20:07,561 Oh, we'll get to that. Just a few things first, 337 00:20:07,562 --> 00:20:09,215 where we left off. 338 00:20:09,216 --> 00:20:11,739 You said you knew Cora for a while. 339 00:20:11,740 --> 00:20:15,569 My whole life. Cora was my godmother. 340 00:20:15,570 --> 00:20:17,179 She was the one person my dad said 341 00:20:17,180 --> 00:20:19,025 - I could always count on. - I see. 342 00:20:19,026 --> 00:20:21,270 But recently you two hadn't spoken. 343 00:20:21,271 --> 00:20:22,647 Not for some time. 344 00:20:22,648 --> 00:20:25,535 Just the occasional call or e-mail. 345 00:20:25,536 --> 00:20:27,454 I haven't always been the easiest to get ahold of. 346 00:20:27,455 --> 00:20:29,762 Oh, I can imagine. I saw your record. 347 00:20:32,151 --> 00:20:37,112 Cora... she never judged me. 348 00:20:37,113 --> 00:20:39,288 She was the one who always wanted me to come back. 349 00:20:39,289 --> 00:20:40,507 No questions asked. 350 00:20:40,508 --> 00:20:43,336 She seemed like a really nice person. 351 00:20:43,337 --> 00:20:45,599 I'm sorry for your loss. 352 00:20:45,600 --> 00:20:46,817 So... 353 00:20:46,818 --> 00:20:49,516 why did you come back? 354 00:20:49,517 --> 00:20:51,736 My father's funeral. 355 00:20:55,610 --> 00:20:59,423 - I'm sorry, am I a suspect? - Simone, you're a felon 356 00:20:59,424 --> 00:21:02,082 who's done hard time and just happened to show up a few days ago. 357 00:21:02,083 --> 00:21:03,791 Veronica killed my dad 358 00:21:03,792 --> 00:21:05,575 so she could steal our company. 359 00:21:05,576 --> 00:21:08,511 Cora and I had proof she was having an affair 360 00:21:08,512 --> 00:21:09,579 with her attorney. 361 00:21:09,580 --> 00:21:11,755 Then she had Cora killed to get rid of the evidence. 362 00:21:11,756 --> 00:21:14,963 Okay, these photos, this proof. It's gone, I presume? 363 00:21:14,964 --> 00:21:16,313 It's the truth. 364 00:21:18,633 --> 00:21:20,329 Here's the thing. 365 00:21:20,330 --> 00:21:22,200 Infidelity is not a crime. 366 00:21:22,201 --> 00:21:23,621 Violating your parole is. 367 00:21:23,622 --> 00:21:25,334 That's what you did to get here, 368 00:21:25,335 --> 00:21:27,641 right when it seemed like your family's money 369 00:21:27,642 --> 00:21:29,251 was up for grabs. 370 00:21:29,252 --> 00:21:32,342 Simone, where were you last night? 371 00:21:38,827 --> 00:21:40,882 Ms. Garland, don't say another word. 372 00:21:40,883 --> 00:21:42,482 This interview is over. 373 00:21:42,483 --> 00:21:44,054 - And you are? - Madison Pruitt. 374 00:21:44,055 --> 00:21:46,310 I'm an attorney with Callaway, Crawford and Fenning. 375 00:21:46,311 --> 00:21:47,509 Ms. Garland is my client. 376 00:21:47,510 --> 00:21:49,645 What? No. I don't know you. 377 00:21:49,646 --> 00:21:52,230 Be that as it may, I've already reached out 378 00:21:52,231 --> 00:21:55,190 to the North Carolina Parole Commission. 379 00:21:55,191 --> 00:21:58,368 Ms. Garland is now in total compliance. 380 00:21:59,717 --> 00:22:02,371 Also, since she's mourning the loss of her godmother, 381 00:22:02,372 --> 00:22:04,939 she is in no condition to be questioned at this time. 382 00:22:04,940 --> 00:22:07,638 We're leaving. 383 00:22:10,894 --> 00:22:12,627 If you'd like to schedule anything further, 384 00:22:12,628 --> 00:22:15,384 - please reach out to my office. - Yeah, yeah. Hold on. 385 00:22:15,385 --> 00:22:18,780 Just make sure your client doesn't leave town. 386 00:22:22,392 --> 00:22:24,350 You'll have to go back in eventually, 387 00:22:24,351 --> 00:22:26,439 - but you're not gonna do it alone. - Thanks. 388 00:22:26,440 --> 00:22:29,529 You said your last name was Pruitt... 389 00:22:29,530 --> 00:22:30,704 Did Jackson send you? 390 00:22:30,705 --> 00:22:32,619 How do you know my brother? 391 00:22:34,709 --> 00:22:36,623 Oh, you're her. 392 00:22:36,624 --> 00:22:39,876 You're the-the mystery woman. 393 00:22:39,877 --> 00:22:41,444 I feel like I should be thanking you. 394 00:22:41,445 --> 00:22:43,934 You got him all cleaned up and in a tux. 395 00:22:43,935 --> 00:22:46,242 That's history for our family. 396 00:22:48,737 --> 00:22:51,284 Are you guys okay? I'm sorry. 397 00:22:51,285 --> 00:22:54,249 - That's not my place. - It's fine. 398 00:22:54,250 --> 00:22:56,251 I like him. I do. 399 00:22:56,252 --> 00:22:58,688 But sometimes it just runs its course. 400 00:22:58,689 --> 00:23:00,259 You know? 401 00:23:00,260 --> 00:23:02,953 And if Jackson asked you to help, I can't accept it. 402 00:23:02,954 --> 00:23:04,477 No, it wasn't him. 403 00:23:04,478 --> 00:23:07,263 All the same, I can take care of myself. 404 00:23:09,265 --> 00:23:12,267 Simone, I don't think that you appreciate your situation. 405 00:23:12,268 --> 00:23:14,008 You might not have killed your friend, 406 00:23:14,009 --> 00:23:17,533 but convincing the police is a whole other story. 407 00:23:17,534 --> 00:23:18,926 Why don't you let me help you? 408 00:23:18,927 --> 00:23:20,798 Tell me what's going on. 409 00:23:24,541 --> 00:23:26,543 Here comes my client. 410 00:23:28,763 --> 00:23:31,766 Let's talk later. Stay out of trouble, okay? 411 00:23:34,595 --> 00:23:36,988 Get in. 412 00:23:44,866 --> 00:23:48,608 Hey, Dad. Hope I didn't worry you. 413 00:23:48,609 --> 00:23:51,698 I know, I've been so busy. 414 00:23:51,699 --> 00:23:53,787 Oh, I found Reba. 415 00:23:53,788 --> 00:23:56,354 She came back all on her own. 416 00:23:56,355 --> 00:23:59,358 Something else happened. 417 00:24:01,404 --> 00:24:04,059 I met somebody. 418 00:24:07,497 --> 00:24:09,759 Well, I think he has potential. 419 00:24:12,415 --> 00:24:16,374 Oh, he's, he's a writer, actually. 420 00:24:16,375 --> 00:24:19,334 A novelist. 421 00:24:19,335 --> 00:24:20,727 I know. 422 00:24:20,728 --> 00:24:22,555 Oh, it's so nice to meet someone 423 00:24:22,556 --> 00:24:24,514 who shares a common interest. 424 00:24:31,042 --> 00:24:34,001 - I miss you, too. - _ 425 00:24:34,002 --> 00:24:37,570 Dad, I'm sorry, I've got to go. 426 00:24:37,571 --> 00:24:39,857 I'll talk to you later. 427 00:24:39,858 --> 00:24:41,858 _ 428 00:24:52,020 --> 00:24:53,934 So can I just get out wherever? 429 00:24:53,935 --> 00:24:57,372 Or am I some sort of prisoner? 430 00:24:57,373 --> 00:25:00,680 Cindy is my business manager. She's expecting your call. 431 00:25:00,681 --> 00:25:03,813 Ron told me that you have some outstanding debt, 432 00:25:03,814 --> 00:25:06,555 300,000 worth. I'd rather not know the details. 433 00:25:06,556 --> 00:25:08,557 But Cindy will make the arrangements. 434 00:25:08,558 --> 00:25:09,914 Why are you doing this? 435 00:25:09,915 --> 00:25:12,519 Do I have to have some kind of ulterior motive? 436 00:25:15,826 --> 00:25:20,346 Simone, Cora was your mother's closest friend. And... 437 00:25:20,347 --> 00:25:23,833 there was a distance between us, but I relied on her. 438 00:25:23,834 --> 00:25:25,661 And I admired her. 439 00:25:25,662 --> 00:25:27,750 Then you fired her. 440 00:25:27,751 --> 00:25:29,404 Makes perfect sense. 441 00:25:29,405 --> 00:25:32,755 We disagreed on the direction of the business. 442 00:25:32,756 --> 00:25:34,496 But I would never want to hurt her. 443 00:25:34,497 --> 00:25:36,106 Somehow I doubt that. 444 00:25:36,107 --> 00:25:39,546 I assumed you would. 445 00:25:40,590 --> 00:25:43,026 Where are you taking me? 446 00:25:43,027 --> 00:25:46,161 Oh, so she doesn't know everything, after all. 447 00:26:00,958 --> 00:26:03,873 I was surprised to hear from you. 448 00:26:03,874 --> 00:26:05,789 Haven't seen you at the bar lately. 449 00:26:07,271 --> 00:26:09,925 I was seeing this girl. It didn't work out. 450 00:26:10,635 --> 00:26:12,225 I'm seeing a lot of girls. 451 00:26:14,015 --> 00:26:16,625 This one was... different. 452 00:26:16,626 --> 00:26:17,931 Yeah, they all are. 453 00:26:17,932 --> 00:26:19,672 Until they're not. 454 00:26:19,673 --> 00:26:21,674 You got to get back on that horse, cowboy. 455 00:26:21,675 --> 00:26:23,110 Brittany! 456 00:26:23,111 --> 00:26:25,592 Come here. 457 00:26:27,284 --> 00:26:28,743 Hi, Steve. 458 00:26:28,744 --> 00:26:30,465 You know my buddy Jackson? 459 00:26:30,466 --> 00:26:31,988 I don't believe I do. 460 00:26:31,989 --> 00:26:33,599 This is your place, right? 461 00:26:33,600 --> 00:26:35,210 - That's right. - It's nice. 462 00:26:36,559 --> 00:26:37,951 Do you play? 463 00:26:37,952 --> 00:26:40,583 - Some. - Some? 464 00:26:40,584 --> 00:26:42,172 This guy's got music in his blood. 465 00:26:42,173 --> 00:26:44,479 His dad played with George Strait. 466 00:26:44,480 --> 00:26:47,090 He's a legendary drinker like his dad, too. 467 00:26:48,136 --> 00:26:50,790 Oh, his sister is Ashley Rose. 468 00:26:50,791 --> 00:26:53,010 Whoa. Seriously? 469 00:26:54,256 --> 00:26:55,802 My job here is done. 470 00:26:57,493 --> 00:26:59,626 Thanks, Steve. 471 00:27:02,063 --> 00:27:05,718 So, what's it like, having a famous sister? 472 00:27:08,069 --> 00:27:09,939 I don't really think about it that much. 473 00:27:09,940 --> 00:27:11,724 Or talk about it. 474 00:27:11,725 --> 00:27:15,685 Um, because... the accident? 475 00:27:17,992 --> 00:27:19,601 You know, it wasn't an accident. 476 00:27:19,602 --> 00:27:22,038 It was somebody trying to kill her. 477 00:27:22,039 --> 00:27:24,739 That-that's awful. 478 00:27:25,521 --> 00:27:27,827 Are you two close? 479 00:27:27,828 --> 00:27:33,659 I don't see her as much as I'd like to, but... yeah. 480 00:27:33,660 --> 00:27:34,964 We are. 481 00:27:34,965 --> 00:27:37,228 Oh. Well, she's lucky to have you. 482 00:27:44,714 --> 00:27:46,673 You need a refill? 483 00:28:14,555 --> 00:28:16,555 _ 484 00:28:23,884 --> 00:28:25,929 We have a problem. 485 00:28:28,323 --> 00:28:30,193 Tucker, it's me. 486 00:28:30,194 --> 00:28:33,066 I don't want our relationship to just run its course. 487 00:28:33,067 --> 00:28:35,068 I need to see you. 488 00:28:35,069 --> 00:28:38,071 I'm coming over. 489 00:28:38,072 --> 00:28:40,032 You need to call her and convince her not to come. 490 00:28:41,684 --> 00:28:43,293 Break up with her. 491 00:28:44,948 --> 00:28:46,819 I'm not gonna do that. 492 00:28:46,820 --> 00:28:48,507 You don't have a choice. 493 00:28:48,508 --> 00:28:51,040 I won't do it. 494 00:28:51,041 --> 00:28:53,173 You have no idea how much she means to me. 495 00:28:53,174 --> 00:28:54,348 Tucker. 496 00:28:54,349 --> 00:28:56,045 If she comes here, 497 00:28:56,046 --> 00:28:58,004 you know what I'm going to do. 498 00:28:58,005 --> 00:29:00,789 Olivia. 499 00:29:00,790 --> 00:29:02,369 Olivia, please. 500 00:29:02,370 --> 00:29:03,923 Please. 501 00:29:03,924 --> 00:29:06,926 I'll tell her who you really are. 502 00:29:06,927 --> 00:29:10,146 I'll show her what's buried under the rose bushes. 503 00:29:10,147 --> 00:29:13,628 I'll tell her what you did to Brendan. 504 00:29:13,629 --> 00:29:16,089 To me. 505 00:29:16,090 --> 00:29:18,285 You've been trying to protect her from all of that, 506 00:29:18,286 --> 00:29:20,287 haven't you? 507 00:29:20,288 --> 00:29:23,116 Well, this is how you protect her for good. 508 00:29:23,117 --> 00:29:25,902 She's never gonna believe me. 509 00:29:27,817 --> 00:29:31,689 You've been lying to her for this long. 510 00:29:31,690 --> 00:29:34,215 I bet you're really good at it by now. 511 00:29:39,307 --> 00:29:41,309 It's ringing. 512 00:29:51,928 --> 00:29:53,973 Tucker, I'm coming over. 513 00:29:53,974 --> 00:29:56,079 Okay? This is not a conversation 514 00:29:56,080 --> 00:29:57,555 that I want to have over the phone. 515 00:29:57,556 --> 00:30:00,389 Maddie, wait. Just listen to me. 516 00:30:02,286 --> 00:30:03,852 I have to tell you something. 517 00:30:03,853 --> 00:30:05,723 What? What, Tucker? 518 00:30:05,724 --> 00:30:08,684 What's so important you can't wait until I get there? 519 00:30:13,863 --> 00:30:15,169 It's over. 520 00:30:20,174 --> 00:30:22,871 The truth is, 521 00:30:22,872 --> 00:30:24,917 this hasn't been working for me. 522 00:30:24,918 --> 00:30:28,137 I haven't been able to sleep. 523 00:30:28,138 --> 00:30:29,704 I've been avoiding you. 524 00:30:29,705 --> 00:30:31,010 I keep 525 00:30:31,011 --> 00:30:35,015 trying to make this work, but I can't. 526 00:30:37,887 --> 00:30:39,758 What about the wedding? 527 00:30:42,805 --> 00:30:44,241 I can't marry you. 528 00:30:49,725 --> 00:30:52,205 Um... 529 00:30:52,206 --> 00:30:53,860 Is this about Olivia? 530 00:30:54,870 --> 00:30:56,760 Because I know that you haven't been telling me 531 00:30:56,761 --> 00:30:58,110 the truth about who she is. 532 00:30:59,430 --> 00:31:01,215 You were right about Olivia. 533 00:31:12,443 --> 00:31:15,881 Oh, my God. Um... 534 00:31:15,882 --> 00:31:17,753 How could you do this to me? 535 00:31:18,754 --> 00:31:21,930 I'm sorry. 536 00:31:21,931 --> 00:31:24,237 But we were broken. 537 00:31:24,238 --> 00:31:26,761 And we can't be put back together. 538 00:31:33,856 --> 00:31:36,163 Goodbye, Maddie. 539 00:32:11,244 --> 00:32:13,484 _ 540 00:32:17,165 --> 00:32:19,422 _ 541 00:32:20,772 --> 00:32:22,251 Come in. 542 00:32:22,252 --> 00:32:25,386 Hey. You got a few minutes? 543 00:32:26,622 --> 00:32:28,821 I'm sorry. 544 00:32:28,822 --> 00:32:31,282 I should've told you about my voice. 545 00:32:31,283 --> 00:32:34,005 I was just worried you were gonna tell Damien, 546 00:32:34,006 --> 00:32:36,552 start planning my comeback tour. 547 00:32:36,553 --> 00:32:37,873 Sounds like something I would do. 548 00:32:39,162 --> 00:32:41,685 You understand, sometimes it's hard for me to separate 549 00:32:41,686 --> 00:32:44,862 being your mother and being your manager. 550 00:32:44,863 --> 00:32:46,951 And I know I can be a little controlling. 551 00:32:46,952 --> 00:32:48,475 A little? 552 00:32:50,912 --> 00:32:53,087 But this is yourcareer. 553 00:32:53,088 --> 00:32:55,699 And only you can decide 554 00:32:55,700 --> 00:32:58,006 when and if to go back. 555 00:33:00,139 --> 00:33:02,967 I don't know if I'll ever be ready. 556 00:33:02,968 --> 00:33:06,405 Have you seen what people are saying about me? 557 00:33:06,406 --> 00:33:08,581 They're calling me Freddy Krueger, 558 00:33:08,582 --> 00:33:11,889 Phantom of the Opera. 559 00:33:11,890 --> 00:33:13,934 Looks matter. 560 00:33:13,935 --> 00:33:16,015 Of course they do, but they're not everything. 561 00:33:16,016 --> 00:33:18,559 When was the last time a woman had a hit who wasn't gorgeous? 562 00:33:18,560 --> 00:33:20,724 Let alone with half her face stitched back together. 563 00:33:20,725 --> 00:33:23,857 Talent means more than anything. 564 00:33:23,858 --> 00:33:25,511 Bullshit. 565 00:33:25,512 --> 00:33:28,514 No record company would sign me looking like this, 566 00:33:28,515 --> 00:33:30,212 regardless of how talented I am. 567 00:33:30,213 --> 00:33:33,215 I mean, come on, Mom, how many meetings did we have about 568 00:33:33,216 --> 00:33:36,435 my hair and makeup, wardrobe? It's... 569 00:33:36,436 --> 00:33:38,132 It's all about the package. 570 00:33:38,133 --> 00:33:40,091 Okay, well, then, let's make it about the music. 571 00:33:40,092 --> 00:33:41,615 Like you always wanted. 572 00:33:43,791 --> 00:33:46,880 - Do you remember what Dad used to call me? - Mm. 573 00:33:46,881 --> 00:33:49,535 You were his princess. 574 00:33:49,536 --> 00:33:53,192 Everyone used to always talk about how pretty I was. 575 00:33:55,063 --> 00:33:56,629 It was my thing. 576 00:33:56,630 --> 00:34:00,459 It's what gave me my confidence. 577 00:34:00,460 --> 00:34:04,985 I would go up on that stage and nothing could stop me. 578 00:34:04,986 --> 00:34:06,552 Honey, 579 00:34:06,553 --> 00:34:11,688 you are so much more than just a pretty face. 580 00:34:11,689 --> 00:34:13,647 And you have always been. 581 00:34:14,822 --> 00:34:16,649 I'm not the same person anymore. 582 00:34:16,650 --> 00:34:19,870 Of course not. You have been through hell. 583 00:34:19,871 --> 00:34:23,047 But I'll tell you something: you are still here 584 00:34:23,048 --> 00:34:25,876 and you are stronger than ever. 585 00:34:25,877 --> 00:34:29,227 Whatever you want in this life 586 00:34:29,228 --> 00:34:31,490 is yours for the taking. 587 00:34:31,491 --> 00:34:33,885 You just have to want it. 588 00:35:13,643 --> 00:35:14,861 Follow me. 589 00:35:21,635 --> 00:35:23,237 What is she doing here? 590 00:35:23,238 --> 00:35:25,892 Funny, I was wondering the same thing. 591 00:35:25,893 --> 00:35:29,069 Is everybody aware that Ron here is a kidnapper? 592 00:35:29,070 --> 00:35:30,244 I'm just checking. 593 00:35:30,245 --> 00:35:31,811 He's been dealt with. 594 00:35:31,812 --> 00:35:33,160 Well, that's comforting. 595 00:35:33,161 --> 00:35:34,553 I'm just glad you're okay. 596 00:35:34,554 --> 00:35:35,626 I'm not. 597 00:35:35,627 --> 00:35:36,903 Your ass should be halfway back... 598 00:35:36,904 --> 00:35:38,079 Enough. 599 00:35:40,299 --> 00:35:43,539 Simone, I have tried money with you. 600 00:35:43,540 --> 00:35:46,957 I have tried anger. I have tried threats. 601 00:35:46,958 --> 00:35:50,047 But here we are, worse off than when we started. 602 00:35:50,048 --> 00:35:53,093 It's time to try something new. 603 00:35:53,094 --> 00:35:55,053 Being a family. 604 00:35:58,665 --> 00:36:01,232 - You're joking. - No. 605 00:36:01,233 --> 00:36:03,060 No more games. 606 00:36:03,061 --> 00:36:05,105 We have a spare room, and I want you to have it. 607 00:36:05,106 --> 00:36:08,291 Think of it as a-a fresh start. 608 00:36:08,292 --> 00:36:09,621 For all of us. 609 00:36:09,622 --> 00:36:11,007 You can't be serious. 610 00:36:11,008 --> 00:36:13,616 What do you expect us to do, just forgive and forget? 611 00:36:13,617 --> 00:36:14,941 We can try. 612 00:36:14,942 --> 00:36:16,682 That's what families do. 613 00:36:16,683 --> 00:36:18,978 I think it's a great idea, Mom. 614 00:36:18,979 --> 00:36:20,555 I think it's a fucking insult. 615 00:36:20,556 --> 00:36:22,190 We can't trust her. 616 00:36:22,191 --> 00:36:25,440 She's trying to destroy everything we've built. 617 00:36:32,133 --> 00:36:33,873 What's in it for you? 618 00:36:33,874 --> 00:36:37,007 It's not about me. 619 00:36:37,008 --> 00:36:39,139 It's what your father would have wanted. 620 00:36:39,140 --> 00:36:41,968 And despite what you think, 621 00:36:41,969 --> 00:36:44,318 I had nothing to do with his death. 622 00:36:44,319 --> 00:36:46,886 I loved him. 623 00:36:46,887 --> 00:36:50,629 And you're... all that's left of him. 624 00:36:50,630 --> 00:36:53,162 I'm not a monster. 625 00:36:53,163 --> 00:36:55,155 I can see you're hurting. 626 00:36:55,156 --> 00:36:57,419 We have both lost enough. 627 00:36:57,420 --> 00:36:59,812 I know how you feel about me, 628 00:36:59,813 --> 00:37:02,336 but feelings can change. 629 00:37:02,337 --> 00:37:05,165 I'm just asking for a chance. 630 00:37:05,166 --> 00:37:07,778 What will it be, Simone? 631 00:37:15,263 --> 00:37:16,655 Beau. 632 00:37:16,656 --> 00:37:18,310 Take a look at this. 633 00:37:26,666 --> 00:37:28,406 Let me handle it. 634 00:37:34,282 --> 00:37:37,023 Holy shit. 635 00:37:37,024 --> 00:37:38,895 Hey, Jackson. 636 00:37:38,896 --> 00:37:40,897 Yeah. 637 00:37:40,898 --> 00:37:42,449 What are you doing? 638 00:37:42,450 --> 00:37:45,148 I'm looking for my keys, man. They were just in my hand. 639 00:37:48,340 --> 00:37:51,298 Are, uh, you all right? 640 00:37:51,299 --> 00:37:53,458 I will be when I find my keys. 641 00:37:53,459 --> 00:37:54,570 Here they are. 642 00:37:54,571 --> 00:37:55,868 Oh. 643 00:37:55,869 --> 00:37:57,399 - Thanks. - Watch yourself. 644 00:37:57,400 --> 00:38:00,494 Hey. I know you, don't I? 645 00:38:00,495 --> 00:38:03,352 We've never actually met. Uh, I'm Beau. 646 00:38:03,353 --> 00:38:05,182 - I'm part of Ashley's security team. - Huh. 647 00:38:05,183 --> 00:38:07,285 Oh! Oh, no. 648 00:38:07,286 --> 00:38:10,143 You're the guy from the pictures with Ashley, right? 649 00:38:10,144 --> 00:38:12,102 Are you guys, like, together? 650 00:38:12,103 --> 00:38:14,191 Ah! Dude. 651 00:38:14,192 --> 00:38:16,403 I'm not one of those brothers who's, like, threatening 652 00:38:16,404 --> 00:38:17,803 their sister's boyfriend or anything like that. 653 00:38:17,804 --> 00:38:19,905 I'm... what-whatever makes everybody happy, you know? 654 00:38:19,906 --> 00:38:21,503 - Right. - And Ashley's great, man. 655 00:38:21,504 --> 00:38:22,808 She deserves somebody great. 656 00:38:22,809 --> 00:38:25,158 She is great. Uh... 657 00:38:25,159 --> 00:38:27,117 Does she know that you're stopping by? 658 00:38:27,118 --> 00:38:28,466 No. Shh. 659 00:38:28,467 --> 00:38:30,294 I'm-a surprise her. 660 00:38:30,295 --> 00:38:32,992 Have a jam session like old times. 661 00:38:32,993 --> 00:38:35,517 Hey. W-Why don't you just come back tomorrow? You know? 662 00:38:35,518 --> 00:38:37,761 Why? What's wrong with right now? 663 00:38:37,762 --> 00:38:40,522 You and I both know you're not in any condition to see her right now. 664 00:38:40,523 --> 00:38:42,741 What'd you say to me? 665 00:38:42,742 --> 00:38:45,397 Just let me drive you home. 666 00:38:46,746 --> 00:38:48,095 Fuck you, man. 667 00:38:52,447 --> 00:38:54,971 - Hey, Jackson. Jackson... - Hey, Ash! 668 00:38:54,972 --> 00:38:57,016 Hey, Ash! 669 00:38:57,017 --> 00:38:58,912 - Ashley! Where are you at? - Jackson. 670 00:38:58,913 --> 00:39:00,283 - Jackson. - Hey. 671 00:39:00,284 --> 00:39:01,455 Don't do this. 672 00:39:01,456 --> 00:39:02,935 Ashley! 673 00:39:02,936 --> 00:39:04,845 Ashley, where you at? 674 00:39:04,846 --> 00:39:07,287 You stop right there. 675 00:39:08,768 --> 00:39:12,162 You do not come into this house yelling 676 00:39:12,163 --> 00:39:13,903 and screaming. 677 00:39:13,904 --> 00:39:15,165 Jackson, 678 00:39:15,166 --> 00:39:16,645 is everything okay? 679 00:39:16,646 --> 00:39:19,562 I just thought m-maybe we could hang out. 680 00:39:21,955 --> 00:39:24,478 I've had a bad day, and I thought maybe 681 00:39:24,479 --> 00:39:26,045 we could write a song about it. 682 00:39:26,046 --> 00:39:27,134 You're drunk. 683 00:39:31,443 --> 00:39:32,965 You're just jealous. 684 00:39:32,966 --> 00:39:34,053 Of you? 685 00:39:34,054 --> 00:39:37,317 Of the fact that Ashley and I 686 00:39:37,318 --> 00:39:38,797 have always connected 687 00:39:38,798 --> 00:39:41,365 over music. 688 00:39:41,366 --> 00:39:44,194 And we got that from Dad. 689 00:39:44,195 --> 00:39:45,500 What is wrong with you? 690 00:39:47,241 --> 00:39:49,112 How much time you got, Mom? 691 00:39:49,113 --> 00:39:51,418 Get out. 692 00:39:51,419 --> 00:39:52,812 Now. 693 00:39:54,074 --> 00:39:55,945 Let's go. 694 00:39:55,946 --> 00:39:58,121 Ash. 695 00:39:58,122 --> 00:39:59,863 Now. 696 00:40:04,345 --> 00:40:07,217 - I'll drive you. - Nuh-uh, I'm good. 697 00:40:07,218 --> 00:40:08,828 Beau. 698 00:40:22,625 --> 00:40:24,582 Turn it off. 699 00:40:24,583 --> 00:40:27,193 Turn off the truck! 700 00:40:27,194 --> 00:40:28,499 What? 701 00:40:28,500 --> 00:40:30,326 I can't hear you. Sorry. 702 00:40:30,327 --> 00:40:32,111 I'm not gonna let you do this. 703 00:40:32,112 --> 00:40:35,389 I mean it. I am not moving from here. 704 00:40:35,390 --> 00:40:37,160 Get out of my way. 705 00:40:37,161 --> 00:40:38,379 No! 706 00:40:49,303 --> 00:40:50,870 Damn it! 707 00:40:52,393 --> 00:40:55,395 What are you doing? Just let me leave, 708 00:40:55,396 --> 00:40:56,873 then you'll never have to see me again. 709 00:40:56,874 --> 00:40:58,725 - What, you think that's what I want? - Isn't it? 710 00:40:58,726 --> 00:41:00,662 No, you know what I want for you? 711 00:41:00,663 --> 00:41:04,056 I want you to be safe and I want you to be happy. 712 00:41:04,057 --> 00:41:06,888 Pruitts... Pruitts don't get to be happy, Mom. 713 00:41:06,889 --> 00:41:09,888 Oh, your dad did this to you. You know, he-he continues 714 00:41:09,889 --> 00:41:14,066 to destroy this family after all these years. 715 00:41:14,067 --> 00:41:16,112 Jackson, you have to stop blaming yourself. 716 00:41:16,113 --> 00:41:19,115 You didn't kill your father. 717 00:41:19,116 --> 00:41:20,594 You were 15. 718 00:41:20,595 --> 00:41:23,597 You were a child. 719 00:41:23,598 --> 00:41:27,124 And he was not your responsibility. 720 00:41:29,692 --> 00:41:32,432 I should've taken the keys away, Mom. 721 00:41:32,433 --> 00:41:34,391 I knew he was drunk. 722 00:41:34,392 --> 00:41:36,045 I got in the truck anyway. 723 00:41:36,046 --> 00:41:38,917 He-he put you in danger, not the other way around. 724 00:41:38,918 --> 00:41:43,661 Mom, I should've died. 725 00:41:43,662 --> 00:41:45,663 I should've died with him. 726 00:41:45,664 --> 00:41:48,188 It would've been better for everybody. 727 00:41:50,408 --> 00:41:54,454 It was hard to lose your father, but if I had lost you... 728 00:41:54,455 --> 00:41:57,109 I wouldn't have survived that. 729 00:42:04,074 --> 00:42:05,944 I don't want to be like Dad. 730 00:42:05,945 --> 00:42:08,948 Then prove it and give me those keys. 731 00:42:13,605 --> 00:42:15,389 Please. 732 00:42:44,201 --> 00:42:46,332 Come inside. 733 00:42:46,333 --> 00:42:49,554 No, I want to be alone. 734 00:43:14,887 --> 00:43:17,194 Feeling better? 735 00:43:27,753 --> 00:43:29,841 I read your book. 736 00:43:29,842 --> 00:43:33,557 Clearly, it was about Anna 737 00:43:33,558 --> 00:43:36,126 and the guilt that you felt when she died. 738 00:43:40,311 --> 00:43:42,487 You're really not gonna talk? 739 00:43:46,621 --> 00:43:48,623 You want to know why I came back? 740 00:43:51,365 --> 00:43:53,714 When I was out in those woods, 741 00:43:53,715 --> 00:43:57,109 I felt so alone. 742 00:43:58,108 --> 00:44:02,462 It made me realize that's how I always feel. 743 00:44:02,463 --> 00:44:03,768 When you first brought me here, 744 00:44:03,769 --> 00:44:06,597 you told me that we were gonna help each other. 745 00:44:06,598 --> 00:44:08,381 I came back 746 00:44:08,382 --> 00:44:10,383 because I realized that if there's anyone 747 00:44:10,384 --> 00:44:12,604 that can understand me, it's you. 748 00:44:14,519 --> 00:44:17,085 You kill people, I've killed people. 749 00:44:17,086 --> 00:44:19,393 Luke wasn't the only one. 750 00:44:22,266 --> 00:44:24,746 You've killed others? 751 00:44:27,184 --> 00:44:31,099 I don't think it was an accident that you picked me. 752 00:44:31,100 --> 00:44:33,233 This is fate. 753 00:44:35,627 --> 00:44:39,151 The difference between you and me is that you're sick. 754 00:44:39,152 --> 00:44:41,109 Everything I've done, 755 00:44:41,110 --> 00:44:42,763 I did because I had to. 756 00:44:42,764 --> 00:44:45,103 You talk about yourself like you're the victim. 757 00:44:45,104 --> 00:44:46,771 When I lost my sister, 758 00:44:46,772 --> 00:44:49,537 I lost a part of myself that I can never get back. 759 00:44:49,538 --> 00:44:52,564 I couldn't sleep. I couldn't function. 760 00:44:52,565 --> 00:44:55,417 I had to find a way to cope. 761 00:44:55,418 --> 00:44:58,196 By murdering women. 762 00:44:58,197 --> 00:45:00,633 They forced my hand. 763 00:45:00,634 --> 00:45:03,636 And you call me sadistic. 764 00:45:03,637 --> 00:45:06,117 No, I think you're a liar. 765 00:45:06,118 --> 00:45:10,513 All those lies you told, all those tears, 766 00:45:10,514 --> 00:45:13,211 that was just a show, wasn't it? 767 00:45:13,212 --> 00:45:16,736 You and I are nothing alike. 768 00:45:16,737 --> 00:45:18,999 I love Maddie. 769 00:45:19,000 --> 00:45:22,655 Have you ever loved anyone? 770 00:45:22,656 --> 00:45:26,529 No. No, you haven't. 771 00:45:26,530 --> 00:45:28,618 Because you're not capable. 772 00:45:28,619 --> 00:45:33,231 You're right. 773 00:45:33,232 --> 00:45:36,495 I have a hard time connecting. 774 00:45:36,496 --> 00:45:40,020 I don't think I ever really have. 775 00:45:40,021 --> 00:45:42,022 But your book, 776 00:45:42,023 --> 00:45:45,591 those emotions were real. 777 00:45:45,592 --> 00:45:50,205 How you feel about Maddie, that's real. 778 00:45:50,206 --> 00:45:53,251 What I can't seem to understand is how that's even possible 779 00:45:53,252 --> 00:45:57,081 for someone like you. 780 00:45:57,082 --> 00:46:01,260 Why you and not me? 781 00:46:03,741 --> 00:46:06,656 Well, if you think I'm gonna help you with that, 782 00:46:06,657 --> 00:46:08,659 then you really are crazy. 783 00:46:14,621 --> 00:46:16,232 Where are you going? 784 00:46:18,495 --> 00:46:20,714 Olivia. 785 00:46:30,550 --> 00:46:33,118 This used to be the maid's room. 786 00:46:34,598 --> 00:46:37,469 She expect you to start cleaning the house, too? 787 00:46:37,470 --> 00:46:39,602 I'm just happy to have a place to call home. 788 00:46:39,603 --> 00:46:41,430 It's been a while. 789 00:46:41,431 --> 00:46:44,570 So you're really going along with this? 790 00:46:44,571 --> 00:46:47,610 Your mom makes a good point. 791 00:46:47,611 --> 00:46:49,837 Maybe it's time to stop fighting. 792 00:46:49,838 --> 00:46:51,840 What good has it done? 793 00:46:53,356 --> 00:46:55,095 Bullshit. 794 00:46:55,096 --> 00:46:57,576 You were the most stubborn kid I ever knew. 795 00:46:57,577 --> 00:46:59,715 Even more stubborn than Ron, which is saying something. 796 00:46:59,716 --> 00:47:01,537 - People change. - Not you. 797 00:47:01,538 --> 00:47:03,234 You punched Glenn Hollar in the face 798 00:47:03,235 --> 00:47:05,196 after you found out he'd been bullying me. 799 00:47:05,197 --> 00:47:07,760 You don't just stand by. 800 00:47:07,761 --> 00:47:09,197 This isn't you. 801 00:47:09,198 --> 00:47:11,678 I'm sorry you feel that way. 802 00:47:15,639 --> 00:47:18,597 You think Mom ordered Ron to kill Cora. 803 00:47:18,598 --> 00:47:21,165 And Dad. 804 00:47:21,166 --> 00:47:22,862 I don't know what I think. 805 00:47:22,863 --> 00:47:25,430 But you're here to find out, right? 806 00:47:25,431 --> 00:47:28,781 I'm not here to fight. I'm gonna fall in line. 807 00:47:28,782 --> 00:47:30,783 Who knows, 808 00:47:30,784 --> 00:47:33,308 maybe there's a job for me at the distillery. 809 00:47:33,309 --> 00:47:36,311 So you expect me to believe that you're not gonna fight? 810 00:47:36,312 --> 00:47:38,705 I'm not. You shouldn't, either. 811 00:48:17,483 --> 00:48:19,485 I'll be right here, Miss. 812 00:48:34,674 --> 00:48:36,849 Hey. What are you... 813 00:48:36,850 --> 00:48:37,851 Can I come in? 814 00:48:48,688 --> 00:48:51,211 Your place is nice. 815 00:48:51,212 --> 00:48:53,692 I mean, it's-it's-it's nothing fancy. 816 00:48:53,693 --> 00:48:54,911 I like it. 817 00:48:54,912 --> 00:48:57,871 It's very you. 818 00:49:00,396 --> 00:49:02,701 I'm sorry, but what are you, what are you doing here? 819 00:49:02,702 --> 00:49:06,401 We didn't get to finish our conversation earlier. 820 00:49:06,402 --> 00:49:08,926 No, I think you said everything you needed to say. 821 00:49:10,884 --> 00:49:13,625 I didn't. 822 00:49:13,626 --> 00:49:17,281 Truth is, I haven't been completely honest with you, 823 00:49:17,282 --> 00:49:18,588 or myself. 824 00:49:20,981 --> 00:49:24,723 When I said that there was nothing between us, 825 00:49:24,724 --> 00:49:26,246 I lied. 826 00:49:26,247 --> 00:49:29,249 I was scared. 827 00:49:29,250 --> 00:49:33,950 I couldn't believe that someone would want to be with me, 828 00:49:33,951 --> 00:49:35,691 like this. 829 00:49:35,692 --> 00:49:37,737 Oh, uh... 830 00:49:40,321 --> 00:49:43,525 You never have to feel that way with me. 831 00:49:43,526 --> 00:49:47,659 I feel that way with everyone. 832 00:49:47,660 --> 00:49:50,836 I can tell when people are trying not to look at my face, 833 00:49:50,837 --> 00:49:53,448 or when they sneak a peek, 834 00:49:53,449 --> 00:49:55,668 or when they just stare. 835 00:49:57,342 --> 00:50:00,238 It's gonna be like this for the rest of my life. 836 00:50:00,239 --> 00:50:03,936 Not everybody sees your scars. 837 00:50:03,937 --> 00:50:07,853 When I look at you, I just see you, 838 00:50:07,854 --> 00:50:12,953 and I think you are so beautiful. 839 00:50:18,778 --> 00:50:21,477 The doctor said I don't have to wear my mask anymore. 840 00:50:24,610 --> 00:50:26,481 I'm afraid. 841 00:50:26,482 --> 00:50:29,354 You don't have to be. 842 00:50:35,795 --> 00:50:38,319 No. Sorry. 843 00:50:40,133 --> 00:50:41,332 I can't. 844 00:50:41,333 --> 00:50:45,500 No, no. You're okay. It's okay. 845 00:50:45,501 --> 00:50:47,416 Whenever you're ready. 846 00:50:49,548 --> 00:50:53,986 I don't know what this is between us, 847 00:50:53,987 --> 00:50:56,033 but I really want to see where it goes. 848 00:52:02,578 --> 00:52:05,537 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 849 00:52:10,795 --> 00:52:11,818 What're you doing here? 850 00:52:11,819 --> 00:52:14,242 Just planning the greatest comeback Nashville has ever seen. 851 00:52:14,243 --> 00:52:15,866 I can't let you do this. 852 00:52:15,867 --> 00:52:18,167 - It's not safe. - We're doing this. 853 00:52:18,713 --> 00:52:21,336 You're gonna take this, or I'm gonna kill Maddie. 854 00:52:21,337 --> 00:52:24,137 You stay away from her. 855 00:52:24,841 --> 00:52:26,164 It's nice to meet you. 856 00:52:26,165 --> 00:52:28,188 This is about you and my stepmother. 857 00:52:28,189 --> 00:52:31,312 I want the original copy of the trust. If not, I go public. 858 00:52:31,313 --> 00:52:33,136 - This just arrived for Ms. Rose. - Oh! 859 00:52:33,137 --> 00:52:34,560 These are love birds. 860 00:52:34,561 --> 00:52:36,584 This is about me and you. 58987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.