Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:03,000
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:08,112 --> 00:00:10,850
Dylan Young, private security.
I just got a couple questions.
3
00:00:10,851 --> 00:00:14,578
- Previously on Tell Me A Story...
- No.
4
00:00:14,579 --> 00:00:16,479
I tracked down the man who
put the bomb in your car.
5
00:00:16,480 --> 00:00:18,930
I heard about your dad. I'm so sorry.
6
00:00:20,107 --> 00:00:21,745
You are not a part
of this investigation.
7
00:00:21,746 --> 00:00:23,674
You wouldn't even know
that he was the bomber
8
00:00:23,675 --> 00:00:24,914
if it wasn't for me.
9
00:00:24,915 --> 00:00:27,031
Simone had proof that
your mom was screwing
10
00:00:27,032 --> 00:00:28,984
your stepdad's lawyer behind his back.
11
00:00:28,985 --> 00:00:30,942
My father had you under surveillance.
12
00:00:30,943 --> 00:00:33,511
Cora, it's Simone. Are you here?
13
00:00:37,124 --> 00:00:39,473
- What do you want from me?
- You're gonna help me.
14
00:00:39,474 --> 00:00:40,581
And I'm gonna help you.
15
00:00:40,582 --> 00:00:43,158
Think of this as an opportunity.
16
00:00:43,159 --> 00:00:44,706
Tell me about Luke.
17
00:00:44,707 --> 00:00:46,558
Did he hit you?
18
00:00:48,412 --> 00:00:50,501
His twin sister died.
19
00:00:50,502 --> 00:00:52,007
How could he not tell you that?
20
00:00:52,008 --> 00:00:53,574
I think he's having an affair.
21
00:00:53,575 --> 00:00:55,359
I'll do some digging.
22
00:00:56,056 --> 00:00:58,492
Olivia!
23
00:00:58,493 --> 00:01:00,015
She got away, didn't she?
24
00:01:00,016 --> 00:01:02,259
There's no one around for miles.
25
00:01:02,260 --> 00:01:04,411
- People are gonna miss me!
- You're right.
26
00:01:04,412 --> 00:01:06,109
They are.
27
00:01:23,996 --> 00:01:26,520
Tucker?
28
00:01:26,521 --> 00:01:28,130
Tucker?
29
00:01:28,131 --> 00:01:29,451
Wake up.
30
00:01:29,452 --> 00:01:32,091
Hmm.
31
00:01:32,092 --> 00:01:34,571
Rise and shine, sleepyhead.
32
00:01:36,400 --> 00:01:39,620
Anna?
33
00:01:39,621 --> 00:01:41,057
Is that you?
34
00:01:42,972 --> 00:01:44,407
How?
35
00:01:44,408 --> 00:01:45,843
Come on.
36
00:01:45,844 --> 00:01:47,715
I'll race you to the dock.
37
00:02:02,426 --> 00:02:04,558
Morning.
38
00:02:04,559 --> 00:02:06,821
Bad dream?
39
00:02:11,218 --> 00:02:14,090
I hope you don't mind, but I
borrowed some of your clothes.
40
00:02:16,527 --> 00:02:18,441
You drugged me.
41
00:02:18,442 --> 00:02:20,749
Kind of messes with
your head, doesn't it?
42
00:02:23,143 --> 00:02:25,449
What are you still doing here?
43
00:02:26,842 --> 00:02:29,626
You gonna kill me?
44
00:02:29,627 --> 00:02:31,976
So many questions.
45
00:02:31,977 --> 00:02:34,762
We'll get to all that.
46
00:02:34,763 --> 00:02:37,634
But first, you should
know I only have one rule.
47
00:02:37,635 --> 00:02:39,636
Don't try to escape.
48
00:02:39,637 --> 00:02:42,510
If you do decide to try...
49
00:02:44,076 --> 00:02:46,078
... I'll be watching.
50
00:02:49,995 --> 00:02:51,997
My phone.
51
00:02:53,260 --> 00:02:55,261
I'm curious. How did you get the... ?
52
00:02:55,262 --> 00:02:57,220
Guess the passcode?
53
00:02:58,265 --> 00:02:59,787
You called me "Anna" before.
54
00:02:59,788 --> 00:03:02,093
You told me that she was your sister.
55
00:03:02,094 --> 00:03:04,559
And you chained me in a
basement decorated like
56
00:03:04,560 --> 00:03:06,411
a little girl's room.
57
00:03:06,412 --> 00:03:09,971
Your passcode is two-six-six-two.
58
00:03:09,972 --> 00:03:11,973
Or, if you go by the letters...
59
00:03:11,974 --> 00:03:14,890
A-N-N... A.
60
00:03:17,501 --> 00:03:19,807
I'm so glad you were paying attention.
61
00:03:19,808 --> 00:03:22,026
What do you want with me?
62
00:03:22,027 --> 00:03:24,028
I'll tell you what.
63
00:03:24,029 --> 00:03:26,857
I'm gonna go upstairs and
make myself some coffee.
64
00:03:26,858 --> 00:03:29,033
And when I get back,
65
00:03:29,034 --> 00:03:31,035
I'll be the one asking the questions.
66
00:03:32,432 --> 00:03:35,170
Oh, and in case it hasn't sunk in yet,
67
00:03:35,171 --> 00:03:37,521
you kidnapped the wrong woman.
68
00:05:25,760 --> 00:05:28,196
... killed overnight in what seems to be
69
00:05:28,197 --> 00:05:30,305
a robbery and home invasion.
70
00:05:30,306 --> 00:05:32,034
Cora Covington, 52,
71
00:05:32,035 --> 00:05:33,941
was found dead in her home
72
00:05:33,942 --> 00:05:36,639
early this morning after
an apparent break-in.
73
00:05:36,640 --> 00:05:38,182
No further details have been
74
00:05:38,183 --> 00:05:39,480
released from police.
75
00:05:39,481 --> 00:05:42,005
For nearly two decades,
Covington worked as...
76
00:05:43,647 --> 00:05:46,171
I'm so sorry about Cora.
77
00:05:48,652 --> 00:05:51,132
Wish you would have let me
come down to the station.
78
00:05:51,133 --> 00:05:52,656
Wouldn't have mattered.
79
00:05:53,657 --> 00:05:56,267
I told them it was Veronica.
80
00:05:56,268 --> 00:05:58,792
Now they have more questions.
81
00:05:58,793 --> 00:06:01,043
I can't say I blame them. I do, too.
82
00:06:01,044 --> 00:06:02,895
What about violating your parole?
83
00:06:02,896 --> 00:06:04,754
Who cares about parole?
84
00:06:04,755 --> 00:06:07,322
Cora is dead, and it's because of me.
85
00:06:07,323 --> 00:06:09,639
Hang on. You didn't kill her.
86
00:06:09,640 --> 00:06:13,023
Cora knew what she was getting into.
87
00:06:13,024 --> 00:06:15,497
She was the first one to
say they killed your dad.
88
00:06:15,498 --> 00:06:16,853
Well, now she's dead, too.
89
00:06:16,854 --> 00:06:19,029
Maybe I'm next.
90
00:06:19,030 --> 00:06:21,246
Wade's people aren't gonna
stop coming for their money
91
00:06:21,247 --> 00:06:22,947
just because he's in jail.
92
00:06:24,384 --> 00:06:27,387
We're gonna deal with
all of this together.
93
00:06:29,867 --> 00:06:31,390
No. I...
94
00:06:31,391 --> 00:06:33,334
I can't do this anymore.
95
00:06:33,335 --> 00:06:34,510
Can't do what?
96
00:06:40,095 --> 00:06:42,313
What are you doing?
97
00:06:42,314 --> 00:06:44,098
Jackson, you're a nice guy,
98
00:06:44,099 --> 00:06:46,884
but let's not make this out
to be more than what it was.
99
00:06:48,408 --> 00:06:50,556
Okay. I get it. I get it.
100
00:06:50,557 --> 00:06:53,412
You feel like you need to
protect me, and you don't.
101
00:06:53,413 --> 00:06:56,066
Jackson, this is not real.
102
00:06:56,067 --> 00:06:57,416
It never was.
103
00:06:57,417 --> 00:07:00,677
No. No. Simone.
104
00:07:02,770 --> 00:07:06,425
I know you. You and I are the same.
105
00:07:06,426 --> 00:07:10,211
We-we screw up...
106
00:07:10,212 --> 00:07:14,215
We screw up anything good we got.
107
00:07:14,216 --> 00:07:17,000
Only this time, don't do it.
108
00:07:17,001 --> 00:07:18,437
No. No, no.
109
00:07:18,438 --> 00:07:21,440
You-you only think that you know me.
110
00:07:21,441 --> 00:07:22,789
I was using you.
111
00:07:22,790 --> 00:07:25,487
It's what I do.
112
00:07:29,013 --> 00:07:30,362
I don't believe you.
113
00:07:32,103 --> 00:07:35,932
Jackson, look at yourself.
114
00:07:35,933 --> 00:07:37,957
You're a drunk.
115
00:07:37,958 --> 00:07:40,154
And I have my own problems. I don't...
116
00:07:40,155 --> 00:07:42,765
I don't need you to
be another one of them.
117
00:08:13,493 --> 00:08:14,884
Hey.
118
00:08:14,885 --> 00:08:16,364
- Hey.
- You got an update for me?
119
00:08:16,365 --> 00:08:18,453
I... listen, I hate
to bother you, but, um,
120
00:08:18,454 --> 00:08:20,803
do you think we could
take a selfie first?
121
00:08:20,804 --> 00:08:22,152
So you've seen.
122
00:08:22,153 --> 00:08:23,458
Who hasn't? You're famous.
123
00:08:23,459 --> 00:08:24,894
I mean, it's everywhere.
124
00:08:24,895 --> 00:08:27,288
TMZ, Us Weekly, BuzzFeed.
125
00:08:27,289 --> 00:08:29,986
"The question on everyone's mind:
126
00:08:29,987 --> 00:08:32,467
who is Ashley Rose's mystery man?"
127
00:08:32,468 --> 00:08:33,947
- Oh, God.
- You look good.
128
00:08:33,948 --> 00:08:35,724
Y-You're shorter in real life.
129
00:08:35,725 --> 00:08:38,952
They're blowing it out of proportion.
130
00:08:38,953 --> 00:08:40,083
Right.
131
00:08:40,084 --> 00:08:42,655
Hey, how's your dad doing?
132
00:08:42,656 --> 00:08:43,678
Uh, better.
133
00:08:43,679 --> 00:08:45,828
Yeah. You know the first
thing he did out of ICU?
134
00:08:45,829 --> 00:08:47,837
Asked me to sneak in pancakes and bacon.
135
00:08:49,341 --> 00:08:51,878
But, uh, what'd really
make him feel better
136
00:08:51,879 --> 00:08:54,620
is finding out who Dylan
Young was working for.
137
00:08:54,621 --> 00:08:57,216
Okay, Beau, it's only been a few hours.
138
00:08:57,217 --> 00:08:59,407
All right? I am on
Dylan's financial records.
139
00:08:59,408 --> 00:09:01,604
Somebody hired him. We'll find out soon.
140
00:09:01,605 --> 00:09:03,367
Have you spoken to
Taylor, the girlfriend?
141
00:09:03,368 --> 00:09:04,847
I mean, she's got to know something.
142
00:09:04,848 --> 00:09:06,022
No.
143
00:09:06,023 --> 00:09:08,851
No, I-I hadn't thought of that.
144
00:09:08,852 --> 00:09:12,333
Beau, I want to keep you in the loop.
145
00:09:12,334 --> 00:09:13,856
But how do I know you're not just gonna
146
00:09:13,857 --> 00:09:15,163
go off on your own again?
147
00:09:16,860 --> 00:09:19,558
Because you have my word.
148
00:09:19,559 --> 00:09:21,560
I thought I had it last time.
149
00:09:21,561 --> 00:09:23,938
- Then I had to kill someone to save your life.
- Look,
150
00:09:23,939 --> 00:09:26,353
I know I'm supposed to just
sit here and do nothing,
151
00:09:26,354 --> 00:09:28,044
but my dad's already been shot.
152
00:09:28,045 --> 00:09:30,046
The person who wanted Ashley
to die is still out there.
153
00:09:30,047 --> 00:09:31,570
And if something happens to her...
154
00:09:31,571 --> 00:09:34,312
I will let you know the
second I find anything.
155
00:09:36,227 --> 00:09:38,534
I promise.
156
00:09:53,585 --> 00:09:55,805
You wanted to see us?
157
00:09:56,552 --> 00:09:58,248
Did you hear about Cora?
158
00:09:58,249 --> 00:10:00,424
- Yeah.
- Yeah.
159
00:10:00,425 --> 00:10:02,426
They're saying it was
a robbery gone wrong.
160
00:10:02,427 --> 00:10:04,254
Do they have any idea who did it?
161
00:10:04,255 --> 00:10:06,909
They're looking into it.
162
00:10:06,910 --> 00:10:09,514
And given what you did
with Simone, I have to ask,
163
00:10:09,515 --> 00:10:11,610
because the police sure as hell are.
164
00:10:11,611 --> 00:10:14,525
Did you have anything to do with this?
165
00:10:14,526 --> 00:10:16,440
No.
166
00:10:16,441 --> 00:10:18,443
Mom, I swear.
167
00:10:20,620 --> 00:10:23,534
You boys were young
when we moved in here,
168
00:10:23,535 --> 00:10:25,930
so maybe you don't remember
what it was like before,
169
00:10:25,931 --> 00:10:28,383
when we had nothing, when I had to fight
170
00:10:28,384 --> 00:10:31,151
for every meal that
I put on your plates.
171
00:10:31,152 --> 00:10:33,229
There's a line that we don't cross
172
00:10:33,230 --> 00:10:36,069
and I want to believe
that you know that.
173
00:10:36,070 --> 00:10:38,419
I just wanted Simone out of the way.
174
00:10:38,420 --> 00:10:39,943
I didn't kill anybody.
175
00:10:42,946 --> 00:10:44,295
I believe you.
176
00:10:46,558 --> 00:10:48,559
So where were you last night?
177
00:10:48,560 --> 00:10:49,952
Before you came home.
178
00:10:49,953 --> 00:10:51,606
I was out.
179
00:10:51,607 --> 00:10:53,194
Was anybody with you?
180
00:10:53,195 --> 00:10:55,517
I'd consider your answer if I were you.
181
00:10:57,439 --> 00:10:59,006
Ron was with me.
182
00:11:00,181 --> 00:11:02,225
We went to the distillery last night.
183
00:11:02,226 --> 00:11:05,446
Had a couple drinks, then
we went down to Broadway.
184
00:11:05,447 --> 00:11:07,970
In and out of a few bars.
185
00:11:07,971 --> 00:11:09,363
Really?
186
00:11:09,364 --> 00:11:11,670
You two, together?
187
00:11:11,671 --> 00:11:14,281
Wanted to bury the hatchet.
188
00:11:14,282 --> 00:11:15,586
We're family.
189
00:11:15,587 --> 00:11:18,503
That's supposed to mean
something, isn't it?
190
00:11:42,353 --> 00:11:44,715
Well, you are making excellent progress.
191
00:11:44,716 --> 00:11:46,617
The skin grafts are healing nicely.
192
00:11:46,618 --> 00:11:50,013
Let's check your throat.
193
00:11:53,277 --> 00:11:55,758
- Okay?
- Okay.
194
00:11:58,996 --> 00:12:00,542
You're a lucky woman.
195
00:12:00,543 --> 00:12:04,962
The damage to your vocal cords
is almost completely healed.
196
00:12:04,963 --> 00:12:06,227
Have you tried to sing?
197
00:12:06,228 --> 00:12:08,404
Because I don't see any
reason why you can't.
198
00:12:10,489 --> 00:12:12,035
I have.
199
00:12:12,036 --> 00:12:14,235
And?
200
00:12:14,236 --> 00:12:15,759
I can.
201
00:12:17,177 --> 00:12:20,031
But it's not like
before. It's difficult.
202
00:12:20,032 --> 00:12:22,033
I see.
203
00:12:22,034 --> 00:12:24,578
Well, as far as the
compression suit goes,
204
00:12:24,579 --> 00:12:26,405
you don't need it anymore.
205
00:12:26,406 --> 00:12:28,571
And I can provide you with
a sleeve for just your arm.
206
00:12:28,572 --> 00:12:30,510
- What about the mask?
- At this point,
207
00:12:30,511 --> 00:12:32,449
it's cosmetic, nothing more.
208
00:12:32,450 --> 00:12:34,887
You can take it off now, if you like.
209
00:12:37,550 --> 00:12:38,878
It still hurts.
210
00:12:38,879 --> 00:12:40,814
I don't think it's healed enough.
211
00:12:40,815 --> 00:12:43,991
I agree. We need some more time.
212
00:12:47,025 --> 00:12:48,156
Hold on a minute!
213
00:12:48,157 --> 00:12:50,027
Thank you.
214
00:12:50,028 --> 00:12:51,550
You can come in!
215
00:12:51,551 --> 00:12:53,465
Excuse me. Uh...
216
00:12:53,466 --> 00:12:54,640
Oh.
217
00:12:54,641 --> 00:12:56,642
I-I'm so sorry. I, uh...
218
00:12:56,643 --> 00:12:59,654
I was just performing a,
uh, window sensor check.
219
00:12:59,655 --> 00:13:01,518
I'll, uh, come back later.
220
00:13:02,997 --> 00:13:04,563
I, uh,
221
00:13:04,564 --> 00:13:06,086
- I think we're done here, right?
- Yeah.
222
00:13:06,087 --> 00:13:08,263
Ashley, I think you should go.
223
00:13:08,264 --> 00:13:10,214
Go where?
224
00:13:10,215 --> 00:13:12,307
Well, Beau is performing a sensor check.
225
00:13:12,308 --> 00:13:13,376
I thought...
226
00:13:13,377 --> 00:13:14,987
he could use your help.
227
00:13:23,801 --> 00:13:25,715
Hey, Beau. Wait up.
228
00:13:25,716 --> 00:13:27,543
- Hey.
- Hey.
229
00:13:27,544 --> 00:13:30,067
I'm here to help you
with the sensor something?
230
00:13:30,068 --> 00:13:32,939
- Uh, y...
- My mom told me to come see you.
231
00:13:32,940 --> 00:13:35,594
Your mom told you to come see me?
232
00:13:35,595 --> 00:13:36,943
Yeah.
233
00:13:36,944 --> 00:13:41,031
Okay. How was everything
with the doctor?
234
00:13:42,125 --> 00:13:45,041
Fine. You know, um...
235
00:13:46,519 --> 00:13:47,650
No real change.
236
00:13:47,651 --> 00:13:49,608
I'm sorry. That must be tough.
237
00:13:49,609 --> 00:13:52,307
Yeah.
238
00:13:52,308 --> 00:13:55,266
So... photos of us?
239
00:13:58,531 --> 00:14:00,532
Yeah, the press is,
uh, having a field day.
240
00:14:00,533 --> 00:14:02,795
I'm sorry. I never meant
to drag you into all this.
241
00:14:02,796 --> 00:14:04,232
No, uh...
242
00:14:04,233 --> 00:14:05,929
this is what it's like, huh?
243
00:14:05,930 --> 00:14:07,713
Having people watch your every move?
244
00:14:07,714 --> 00:14:11,543
It isn't the first time
the tabloids have...
245
00:14:11,544 --> 00:14:13,023
speculated about my love life.
246
00:14:13,024 --> 00:14:15,547
Well, they, uh...
247
00:14:15,548 --> 00:14:17,810
... they practically have
us heading down the aisle.
248
00:14:17,811 --> 00:14:20,552
Crazy, right?
249
00:14:20,553 --> 00:14:21,858
Yeah.
250
00:14:21,859 --> 00:14:23,816
They're good at making
something of nothing.
251
00:14:23,817 --> 00:14:25,949
Right?
252
00:14:25,950 --> 00:14:27,951
Yeah.
253
00:14:27,952 --> 00:14:29,344
You'd think people would, uh,
254
00:14:29,345 --> 00:14:31,911
stop believing what they
read on the Internet.
255
00:14:31,912 --> 00:14:33,754
I should go.
256
00:14:33,755 --> 00:14:35,699
I got to brief the
new security guy, so...
257
00:14:47,928 --> 00:14:50,713
Mike. Look, man, I know
this is short notice;
258
00:14:50,714 --> 00:14:52,367
I... I can't make the gig tonight.
259
00:14:52,368 --> 00:14:54,979
I, um, I got that bug
that's going around.
260
00:14:56,777 --> 00:14:58,387
I'm hacking up a lung, man.
261
00:15:00,811 --> 00:15:02,855
Well... whatever, man.
262
00:15:02,856 --> 00:15:05,076
You can believe me or don't
believe me, I don't care.
263
00:15:06,228 --> 00:15:08,776
Well, then, you can get yourself
264
00:15:08,777 --> 00:15:11,344
another lead guitar player,
because I fucking quit!
265
00:15:36,148 --> 00:15:38,172
_
266
00:15:41,808 --> 00:15:44,288
Steve. Hey.
267
00:15:44,289 --> 00:15:47,771
Listen, you still got the hookup?
268
00:16:13,187 --> 00:16:15,275
Brought you something.
269
00:16:15,276 --> 00:16:18,671
- Not hungry.
- I didn't say it was food.
270
00:16:23,745 --> 00:16:25,073
What do you want?
271
00:16:25,074 --> 00:16:27,375
Remember, I'm the one
asking the questions now.
272
00:16:27,376 --> 00:16:29,377
When I escaped, there
was a man who helped me.
273
00:16:29,378 --> 00:16:30,683
Where is he?
274
00:16:32,285 --> 00:16:34,484
I'm not doing this with you.
275
00:16:34,485 --> 00:16:36,357
I thought you might say that.
276
00:16:39,083 --> 00:16:40,692
Now who was he
277
00:16:40,693 --> 00:16:41,868
and where did he go?
278
00:16:46,830 --> 00:16:50,485
Do you think that I am
afraid of you, Olivia?
279
00:16:52,401 --> 00:16:54,185
You're not gonna torture me.
280
00:16:58,972 --> 00:17:00,713
Ahh!
281
00:17:04,456 --> 00:17:07,893
Shall we try this again?
282
00:17:07,894 --> 00:17:09,155
The man who helped me...
283
00:17:09,156 --> 00:17:11,027
Fine. It doesn't matter anyway.
284
00:17:11,028 --> 00:17:12,898
His name is Brendan. He's a lawyer.
285
00:17:12,899 --> 00:17:14,857
He works with my fianc�e, Maddie.
286
00:17:14,858 --> 00:17:16,293
And I promise you...
287
00:17:16,294 --> 00:17:18,077
he's gone.
288
00:17:18,078 --> 00:17:20,208
Gone? You mean... ?
289
00:17:20,209 --> 00:17:22,212
I did what I had to do.
290
00:17:22,213 --> 00:17:24,214
- His body?
- In the lake.
291
00:17:24,215 --> 00:17:25,433
What about his car and his phone?
292
00:17:25,434 --> 00:17:26,826
I took care of them.
293
00:17:27,871 --> 00:17:29,263
Good.
294
00:17:30,440 --> 00:17:32,335
After all, we wouldn't want someone
295
00:17:32,336 --> 00:17:34,312
to interrupt us, now would we?
296
00:17:36,357 --> 00:17:39,011
I think I know now why
297
00:17:39,012 --> 00:17:41,101
you don't have any close friends.
298
00:17:42,929 --> 00:17:44,061
You're insane.
299
00:17:49,083 --> 00:17:51,085
You know, my ex used to call me that.
300
00:17:52,765 --> 00:17:54,941
Right before his tragic
and untimely death.
301
00:17:55,942 --> 00:17:57,769
You know...
302
00:17:57,770 --> 00:18:00,120
you kind of remind me of him.
303
00:18:04,951 --> 00:18:06,386
You said that Luke
304
00:18:06,387 --> 00:18:08,825
never hit you.
305
00:18:10,870 --> 00:18:12,480
That's not true.
306
00:18:12,481 --> 00:18:14,133
Is it?
307
00:18:14,134 --> 00:18:17,398
You're asking if he used
to beat the shit out of me?
308
00:18:19,313 --> 00:18:20,489
Yes.
309
00:18:21,533 --> 00:18:26,146
His death wasn't an accident... was it?
310
00:18:28,801 --> 00:18:33,153
We do what we have to... don't we?
311
00:18:35,155 --> 00:18:39,245
You know, the police were just like you.
312
00:18:39,246 --> 00:18:42,031
It didn't even cross their
minds that someone like me
313
00:18:42,032 --> 00:18:44,512
could kill a big, strong man like him.
314
00:18:44,513 --> 00:18:47,906
Olivia.
315
00:18:47,907 --> 00:18:50,256
Look at me.
316
00:18:50,257 --> 00:18:53,303
I'm not Luke.
317
00:18:53,304 --> 00:18:56,524
I took care of you, I fed you,
318
00:18:56,525 --> 00:18:59,178
- I never hurt you.
- You kidnapped me.
319
00:18:59,179 --> 00:19:01,311
You drugged me
320
00:19:01,312 --> 00:19:03,182
and you chained me up like an animal,
321
00:19:03,183 --> 00:19:04,619
right here in this room!
322
00:19:04,620 --> 00:19:06,185
And now what, huh?
323
00:19:06,186 --> 00:19:09,101
I understand why you killed Luke.
324
00:19:09,102 --> 00:19:10,233
I do.
325
00:19:10,234 --> 00:19:12,278
It was self-defense.
326
00:19:12,279 --> 00:19:13,366
He was abusive.
327
00:19:13,367 --> 00:19:15,847
But I know you, Olivia.
328
00:19:15,848 --> 00:19:18,329
Stop pretending with me.
329
00:19:19,373 --> 00:19:22,201
You're not a killer.
330
00:19:32,125 --> 00:19:34,954
Are you sure about that?
331
00:19:56,223 --> 00:19:57,291
Sorry to keep you waiting.
332
00:19:57,292 --> 00:19:58,498
I got tied up on something else.
333
00:19:58,499 --> 00:20:00,019
Don't worry about it.
334
00:20:01,525 --> 00:20:04,098
Like I told you last night,
335
00:20:04,099 --> 00:20:05,515
Veronica Garland did this.
336
00:20:05,516 --> 00:20:07,561
Oh, we'll get to that.
Just a few things first,
337
00:20:07,562 --> 00:20:09,215
where we left off.
338
00:20:09,216 --> 00:20:11,739
You said you knew Cora for a while.
339
00:20:11,740 --> 00:20:15,569
My whole life. Cora was my godmother.
340
00:20:15,570 --> 00:20:17,179
She was the one person my dad said
341
00:20:17,180 --> 00:20:19,025
- I could always count on.
- I see.
342
00:20:19,026 --> 00:20:21,270
But recently you two hadn't spoken.
343
00:20:21,271 --> 00:20:22,647
Not for some time.
344
00:20:22,648 --> 00:20:25,535
Just the occasional call or e-mail.
345
00:20:25,536 --> 00:20:27,454
I haven't always been the
easiest to get ahold of.
346
00:20:27,455 --> 00:20:29,762
Oh, I can imagine. I saw your record.
347
00:20:32,151 --> 00:20:37,112
Cora... she never judged me.
348
00:20:37,113 --> 00:20:39,288
She was the one who always
wanted me to come back.
349
00:20:39,289 --> 00:20:40,507
No questions asked.
350
00:20:40,508 --> 00:20:43,336
She seemed like a really nice person.
351
00:20:43,337 --> 00:20:45,599
I'm sorry for your loss.
352
00:20:45,600 --> 00:20:46,817
So...
353
00:20:46,818 --> 00:20:49,516
why did you come back?
354
00:20:49,517 --> 00:20:51,736
My father's funeral.
355
00:20:55,610 --> 00:20:59,423
- I'm sorry, am I a suspect?
- Simone, you're a felon
356
00:20:59,424 --> 00:21:02,082
who's done hard time and just
happened to show up a few days ago.
357
00:21:02,083 --> 00:21:03,791
Veronica killed my dad
358
00:21:03,792 --> 00:21:05,575
so she could steal our company.
359
00:21:05,576 --> 00:21:08,511
Cora and I had proof
she was having an affair
360
00:21:08,512 --> 00:21:09,579
with her attorney.
361
00:21:09,580 --> 00:21:11,755
Then she had Cora killed
to get rid of the evidence.
362
00:21:11,756 --> 00:21:14,963
Okay, these photos, this
proof. It's gone, I presume?
363
00:21:14,964 --> 00:21:16,313
It's the truth.
364
00:21:18,633 --> 00:21:20,329
Here's the thing.
365
00:21:20,330 --> 00:21:22,200
Infidelity is not a crime.
366
00:21:22,201 --> 00:21:23,621
Violating your parole is.
367
00:21:23,622 --> 00:21:25,334
That's what you did to get here,
368
00:21:25,335 --> 00:21:27,641
right when it seemed
like your family's money
369
00:21:27,642 --> 00:21:29,251
was up for grabs.
370
00:21:29,252 --> 00:21:32,342
Simone, where were you last night?
371
00:21:38,827 --> 00:21:40,882
Ms. Garland, don't say another word.
372
00:21:40,883 --> 00:21:42,482
This interview is over.
373
00:21:42,483 --> 00:21:44,054
- And you are?
- Madison Pruitt.
374
00:21:44,055 --> 00:21:46,310
I'm an attorney with Callaway,
Crawford and Fenning.
375
00:21:46,311 --> 00:21:47,509
Ms. Garland is my client.
376
00:21:47,510 --> 00:21:49,645
What? No. I don't know you.
377
00:21:49,646 --> 00:21:52,230
Be that as it may,
I've already reached out
378
00:21:52,231 --> 00:21:55,190
to the North Carolina Parole Commission.
379
00:21:55,191 --> 00:21:58,368
Ms. Garland is now in total compliance.
380
00:21:59,717 --> 00:22:02,371
Also, since she's mourning
the loss of her godmother,
381
00:22:02,372 --> 00:22:04,939
she is in no condition to
be questioned at this time.
382
00:22:04,940 --> 00:22:07,638
We're leaving.
383
00:22:10,894 --> 00:22:12,627
If you'd like to
schedule anything further,
384
00:22:12,628 --> 00:22:15,384
- please reach out to my office.
- Yeah, yeah. Hold on.
385
00:22:15,385 --> 00:22:18,780
Just make sure your
client doesn't leave town.
386
00:22:22,392 --> 00:22:24,350
You'll have to go back in eventually,
387
00:22:24,351 --> 00:22:26,439
- but you're not gonna do it alone.
- Thanks.
388
00:22:26,440 --> 00:22:29,529
You said your last name was Pruitt...
389
00:22:29,530 --> 00:22:30,704
Did Jackson send you?
390
00:22:30,705 --> 00:22:32,619
How do you know my brother?
391
00:22:34,709 --> 00:22:36,623
Oh, you're her.
392
00:22:36,624 --> 00:22:39,876
You're the-the mystery woman.
393
00:22:39,877 --> 00:22:41,444
I feel like I should be thanking you.
394
00:22:41,445 --> 00:22:43,934
You got him all cleaned up and in a tux.
395
00:22:43,935 --> 00:22:46,242
That's history for our family.
396
00:22:48,737 --> 00:22:51,284
Are you guys okay? I'm sorry.
397
00:22:51,285 --> 00:22:54,249
- That's not my place.
- It's fine.
398
00:22:54,250 --> 00:22:56,251
I like him. I do.
399
00:22:56,252 --> 00:22:58,688
But sometimes it just runs its course.
400
00:22:58,689 --> 00:23:00,259
You know?
401
00:23:00,260 --> 00:23:02,953
And if Jackson asked you
to help, I can't accept it.
402
00:23:02,954 --> 00:23:04,477
No, it wasn't him.
403
00:23:04,478 --> 00:23:07,263
All the same, I can take care of myself.
404
00:23:09,265 --> 00:23:12,267
Simone, I don't think that
you appreciate your situation.
405
00:23:12,268 --> 00:23:14,008
You might not have killed your friend,
406
00:23:14,009 --> 00:23:17,533
but convincing the police
is a whole other story.
407
00:23:17,534 --> 00:23:18,926
Why don't you let me help you?
408
00:23:18,927 --> 00:23:20,798
Tell me what's going on.
409
00:23:24,541 --> 00:23:26,543
Here comes my client.
410
00:23:28,763 --> 00:23:31,766
Let's talk later. Stay
out of trouble, okay?
411
00:23:34,595 --> 00:23:36,988
Get in.
412
00:23:44,866 --> 00:23:48,608
Hey, Dad. Hope I didn't worry you.
413
00:23:48,609 --> 00:23:51,698
I know, I've been so busy.
414
00:23:51,699 --> 00:23:53,787
Oh, I found Reba.
415
00:23:53,788 --> 00:23:56,354
She came back all on her own.
416
00:23:56,355 --> 00:23:59,358
Something else happened.
417
00:24:01,404 --> 00:24:04,059
I met somebody.
418
00:24:07,497 --> 00:24:09,759
Well, I think he has potential.
419
00:24:12,415 --> 00:24:16,374
Oh, he's, he's a writer, actually.
420
00:24:16,375 --> 00:24:19,334
A novelist.
421
00:24:19,335 --> 00:24:20,727
I know.
422
00:24:20,728 --> 00:24:22,555
Oh, it's so nice to meet someone
423
00:24:22,556 --> 00:24:24,514
who shares a common interest.
424
00:24:31,042 --> 00:24:34,001
- I miss you, too.
- _
425
00:24:34,002 --> 00:24:37,570
Dad, I'm sorry, I've got to go.
426
00:24:37,571 --> 00:24:39,857
I'll talk to you later.
427
00:24:39,858 --> 00:24:41,858
_
428
00:24:52,020 --> 00:24:53,934
So can I just get out wherever?
429
00:24:53,935 --> 00:24:57,372
Or am I some sort of prisoner?
430
00:24:57,373 --> 00:25:00,680
Cindy is my business manager.
She's expecting your call.
431
00:25:00,681 --> 00:25:03,813
Ron told me that you have
some outstanding debt,
432
00:25:03,814 --> 00:25:06,555
300,000 worth. I'd rather
not know the details.
433
00:25:06,556 --> 00:25:08,557
But Cindy will make the arrangements.
434
00:25:08,558 --> 00:25:09,914
Why are you doing this?
435
00:25:09,915 --> 00:25:12,519
Do I have to have some
kind of ulterior motive?
436
00:25:15,826 --> 00:25:20,346
Simone, Cora was your
mother's closest friend. And...
437
00:25:20,347 --> 00:25:23,833
there was a distance between
us, but I relied on her.
438
00:25:23,834 --> 00:25:25,661
And I admired her.
439
00:25:25,662 --> 00:25:27,750
Then you fired her.
440
00:25:27,751 --> 00:25:29,404
Makes perfect sense.
441
00:25:29,405 --> 00:25:32,755
We disagreed on the
direction of the business.
442
00:25:32,756 --> 00:25:34,496
But I would never want to hurt her.
443
00:25:34,497 --> 00:25:36,106
Somehow I doubt that.
444
00:25:36,107 --> 00:25:39,546
I assumed you would.
445
00:25:40,590 --> 00:25:43,026
Where are you taking me?
446
00:25:43,027 --> 00:25:46,161
Oh, so she doesn't know
everything, after all.
447
00:26:00,958 --> 00:26:03,873
I was surprised to hear from you.
448
00:26:03,874 --> 00:26:05,789
Haven't seen you at the bar lately.
449
00:26:07,271 --> 00:26:09,925
I was seeing this girl.
It didn't work out.
450
00:26:10,635 --> 00:26:12,225
I'm seeing a lot of girls.
451
00:26:14,015 --> 00:26:16,625
This one was... different.
452
00:26:16,626 --> 00:26:17,931
Yeah, they all are.
453
00:26:17,932 --> 00:26:19,672
Until they're not.
454
00:26:19,673 --> 00:26:21,674
You got to get back
on that horse, cowboy.
455
00:26:21,675 --> 00:26:23,110
Brittany!
456
00:26:23,111 --> 00:26:25,592
Come here.
457
00:26:27,284 --> 00:26:28,743
Hi, Steve.
458
00:26:28,744 --> 00:26:30,465
You know my buddy Jackson?
459
00:26:30,466 --> 00:26:31,988
I don't believe I do.
460
00:26:31,989 --> 00:26:33,599
This is your place, right?
461
00:26:33,600 --> 00:26:35,210
- That's right.
- It's nice.
462
00:26:36,559 --> 00:26:37,951
Do you play?
463
00:26:37,952 --> 00:26:40,583
- Some.
- Some?
464
00:26:40,584 --> 00:26:42,172
This guy's got music in his blood.
465
00:26:42,173 --> 00:26:44,479
His dad played with George Strait.
466
00:26:44,480 --> 00:26:47,090
He's a legendary drinker
like his dad, too.
467
00:26:48,136 --> 00:26:50,790
Oh, his sister is Ashley Rose.
468
00:26:50,791 --> 00:26:53,010
Whoa. Seriously?
469
00:26:54,256 --> 00:26:55,802
My job here is done.
470
00:26:57,493 --> 00:26:59,626
Thanks, Steve.
471
00:27:02,063 --> 00:27:05,718
So, what's it like,
having a famous sister?
472
00:27:08,069 --> 00:27:09,939
I don't really think about it that much.
473
00:27:09,940 --> 00:27:11,724
Or talk about it.
474
00:27:11,725 --> 00:27:15,685
Um, because... the accident?
475
00:27:17,992 --> 00:27:19,601
You know, it wasn't an accident.
476
00:27:19,602 --> 00:27:22,038
It was somebody trying to kill her.
477
00:27:22,039 --> 00:27:24,739
That-that's awful.
478
00:27:25,521 --> 00:27:27,827
Are you two close?
479
00:27:27,828 --> 00:27:33,659
I don't see her as much as
I'd like to, but... yeah.
480
00:27:33,660 --> 00:27:34,964
We are.
481
00:27:34,965 --> 00:27:37,228
Oh. Well, she's lucky to have you.
482
00:27:44,714 --> 00:27:46,673
You need a refill?
483
00:28:14,555 --> 00:28:16,555
_
484
00:28:23,884 --> 00:28:25,929
We have a problem.
485
00:28:28,323 --> 00:28:30,193
Tucker, it's me.
486
00:28:30,194 --> 00:28:33,066
I don't want our relationship
to just run its course.
487
00:28:33,067 --> 00:28:35,068
I need to see you.
488
00:28:35,069 --> 00:28:38,071
I'm coming over.
489
00:28:38,072 --> 00:28:40,032
You need to call her and
convince her not to come.
490
00:28:41,684 --> 00:28:43,293
Break up with her.
491
00:28:44,948 --> 00:28:46,819
I'm not gonna do that.
492
00:28:46,820 --> 00:28:48,507
You don't have a choice.
493
00:28:48,508 --> 00:28:51,040
I won't do it.
494
00:28:51,041 --> 00:28:53,173
You have no idea how
much she means to me.
495
00:28:53,174 --> 00:28:54,348
Tucker.
496
00:28:54,349 --> 00:28:56,045
If she comes here,
497
00:28:56,046 --> 00:28:58,004
you know what I'm going to do.
498
00:28:58,005 --> 00:29:00,789
Olivia.
499
00:29:00,790 --> 00:29:02,369
Olivia, please.
500
00:29:02,370 --> 00:29:03,923
Please.
501
00:29:03,924 --> 00:29:06,926
I'll tell her who you really are.
502
00:29:06,927 --> 00:29:10,146
I'll show her what's buried
under the rose bushes.
503
00:29:10,147 --> 00:29:13,628
I'll tell her what you did to Brendan.
504
00:29:13,629 --> 00:29:16,089
To me.
505
00:29:16,090 --> 00:29:18,285
You've been trying to
protect her from all of that,
506
00:29:18,286 --> 00:29:20,287
haven't you?
507
00:29:20,288 --> 00:29:23,116
Well, this is how you
protect her for good.
508
00:29:23,117 --> 00:29:25,902
She's never gonna believe me.
509
00:29:27,817 --> 00:29:31,689
You've been lying to her for this long.
510
00:29:31,690 --> 00:29:34,215
I bet you're really good at it by now.
511
00:29:39,307 --> 00:29:41,309
It's ringing.
512
00:29:51,928 --> 00:29:53,973
Tucker, I'm coming over.
513
00:29:53,974 --> 00:29:56,079
Okay? This is not a conversation
514
00:29:56,080 --> 00:29:57,555
that I want to have over the phone.
515
00:29:57,556 --> 00:30:00,389
Maddie, wait. Just listen to me.
516
00:30:02,286 --> 00:30:03,852
I have to tell you something.
517
00:30:03,853 --> 00:30:05,723
What? What, Tucker?
518
00:30:05,724 --> 00:30:08,684
What's so important you
can't wait until I get there?
519
00:30:13,863 --> 00:30:15,169
It's over.
520
00:30:20,174 --> 00:30:22,871
The truth is,
521
00:30:22,872 --> 00:30:24,917
this hasn't been working for me.
522
00:30:24,918 --> 00:30:28,137
I haven't been able to sleep.
523
00:30:28,138 --> 00:30:29,704
I've been avoiding you.
524
00:30:29,705 --> 00:30:31,010
I keep
525
00:30:31,011 --> 00:30:35,015
trying to make this work, but I can't.
526
00:30:37,887 --> 00:30:39,758
What about the wedding?
527
00:30:42,805 --> 00:30:44,241
I can't marry you.
528
00:30:49,725 --> 00:30:52,205
Um...
529
00:30:52,206 --> 00:30:53,860
Is this about Olivia?
530
00:30:54,870 --> 00:30:56,760
Because I know that you
haven't been telling me
531
00:30:56,761 --> 00:30:58,110
the truth about who she is.
532
00:30:59,430 --> 00:31:01,215
You were right about Olivia.
533
00:31:12,443 --> 00:31:15,881
Oh, my God. Um...
534
00:31:15,882 --> 00:31:17,753
How could you do this to me?
535
00:31:18,754 --> 00:31:21,930
I'm sorry.
536
00:31:21,931 --> 00:31:24,237
But we were broken.
537
00:31:24,238 --> 00:31:26,761
And we can't be put back together.
538
00:31:33,856 --> 00:31:36,163
Goodbye, Maddie.
539
00:32:11,244 --> 00:32:13,484
_
540
00:32:17,165 --> 00:32:19,422
_
541
00:32:20,772 --> 00:32:22,251
Come in.
542
00:32:22,252 --> 00:32:25,386
Hey. You got a few minutes?
543
00:32:26,622 --> 00:32:28,821
I'm sorry.
544
00:32:28,822 --> 00:32:31,282
I should've told you about my voice.
545
00:32:31,283 --> 00:32:34,005
I was just worried you
were gonna tell Damien,
546
00:32:34,006 --> 00:32:36,552
start planning my comeback tour.
547
00:32:36,553 --> 00:32:37,873
Sounds like something I would do.
548
00:32:39,162 --> 00:32:41,685
You understand, sometimes
it's hard for me to separate
549
00:32:41,686 --> 00:32:44,862
being your mother and
being your manager.
550
00:32:44,863 --> 00:32:46,951
And I know I can be
a little controlling.
551
00:32:46,952 --> 00:32:48,475
A little?
552
00:32:50,912 --> 00:32:53,087
But this is yourcareer.
553
00:32:53,088 --> 00:32:55,699
And only you can decide
554
00:32:55,700 --> 00:32:58,006
when and if to go back.
555
00:33:00,139 --> 00:33:02,967
I don't know if I'll ever be ready.
556
00:33:02,968 --> 00:33:06,405
Have you seen what
people are saying about me?
557
00:33:06,406 --> 00:33:08,581
They're calling me Freddy Krueger,
558
00:33:08,582 --> 00:33:11,889
Phantom of the Opera.
559
00:33:11,890 --> 00:33:13,934
Looks matter.
560
00:33:13,935 --> 00:33:16,015
Of course they do, but
they're not everything.
561
00:33:16,016 --> 00:33:18,559
When was the last time a woman
had a hit who wasn't gorgeous?
562
00:33:18,560 --> 00:33:20,724
Let alone with half her
face stitched back together.
563
00:33:20,725 --> 00:33:23,857
Talent means more than anything.
564
00:33:23,858 --> 00:33:25,511
Bullshit.
565
00:33:25,512 --> 00:33:28,514
No record company would
sign me looking like this,
566
00:33:28,515 --> 00:33:30,212
regardless of how talented I am.
567
00:33:30,213 --> 00:33:33,215
I mean, come on, Mom, how
many meetings did we have about
568
00:33:33,216 --> 00:33:36,435
my hair and makeup, wardrobe? It's...
569
00:33:36,436 --> 00:33:38,132
It's all about the package.
570
00:33:38,133 --> 00:33:40,091
Okay, well, then, let's
make it about the music.
571
00:33:40,092 --> 00:33:41,615
Like you always wanted.
572
00:33:43,791 --> 00:33:46,880
- Do you remember what Dad used to call me?
- Mm.
573
00:33:46,881 --> 00:33:49,535
You were his princess.
574
00:33:49,536 --> 00:33:53,192
Everyone used to always
talk about how pretty I was.
575
00:33:55,063 --> 00:33:56,629
It was my thing.
576
00:33:56,630 --> 00:34:00,459
It's what gave me my confidence.
577
00:34:00,460 --> 00:34:04,985
I would go up on that stage
and nothing could stop me.
578
00:34:04,986 --> 00:34:06,552
Honey,
579
00:34:06,553 --> 00:34:11,688
you are so much more
than just a pretty face.
580
00:34:11,689 --> 00:34:13,647
And you have always been.
581
00:34:14,822 --> 00:34:16,649
I'm not the same person anymore.
582
00:34:16,650 --> 00:34:19,870
Of course not. You
have been through hell.
583
00:34:19,871 --> 00:34:23,047
But I'll tell you something:
you are still here
584
00:34:23,048 --> 00:34:25,876
and you are stronger than ever.
585
00:34:25,877 --> 00:34:29,227
Whatever you want in this life
586
00:34:29,228 --> 00:34:31,490
is yours for the taking.
587
00:34:31,491 --> 00:34:33,885
You just have to want it.
588
00:35:13,643 --> 00:35:14,861
Follow me.
589
00:35:21,635 --> 00:35:23,237
What is she doing here?
590
00:35:23,238 --> 00:35:25,892
Funny, I was wondering the same thing.
591
00:35:25,893 --> 00:35:29,069
Is everybody aware that
Ron here is a kidnapper?
592
00:35:29,070 --> 00:35:30,244
I'm just checking.
593
00:35:30,245 --> 00:35:31,811
He's been dealt with.
594
00:35:31,812 --> 00:35:33,160
Well, that's comforting.
595
00:35:33,161 --> 00:35:34,553
I'm just glad you're okay.
596
00:35:34,554 --> 00:35:35,626
I'm not.
597
00:35:35,627 --> 00:35:36,903
Your ass should be halfway back...
598
00:35:36,904 --> 00:35:38,079
Enough.
599
00:35:40,299 --> 00:35:43,539
Simone, I have tried money with you.
600
00:35:43,540 --> 00:35:46,957
I have tried anger.
I have tried threats.
601
00:35:46,958 --> 00:35:50,047
But here we are, worse
off than when we started.
602
00:35:50,048 --> 00:35:53,093
It's time to try something new.
603
00:35:53,094 --> 00:35:55,053
Being a family.
604
00:35:58,665 --> 00:36:01,232
- You're joking.
- No.
605
00:36:01,233 --> 00:36:03,060
No more games.
606
00:36:03,061 --> 00:36:05,105
We have a spare room,
and I want you to have it.
607
00:36:05,106 --> 00:36:08,291
Think of it as a-a fresh start.
608
00:36:08,292 --> 00:36:09,621
For all of us.
609
00:36:09,622 --> 00:36:11,007
You can't be serious.
610
00:36:11,008 --> 00:36:13,616
What do you expect us to
do, just forgive and forget?
611
00:36:13,617 --> 00:36:14,941
We can try.
612
00:36:14,942 --> 00:36:16,682
That's what families do.
613
00:36:16,683 --> 00:36:18,978
I think it's a great idea, Mom.
614
00:36:18,979 --> 00:36:20,555
I think it's a fucking insult.
615
00:36:20,556 --> 00:36:22,190
We can't trust her.
616
00:36:22,191 --> 00:36:25,440
She's trying to destroy
everything we've built.
617
00:36:32,133 --> 00:36:33,873
What's in it for you?
618
00:36:33,874 --> 00:36:37,007
It's not about me.
619
00:36:37,008 --> 00:36:39,139
It's what your father would have wanted.
620
00:36:39,140 --> 00:36:41,968
And despite what you think,
621
00:36:41,969 --> 00:36:44,318
I had nothing to do with his death.
622
00:36:44,319 --> 00:36:46,886
I loved him.
623
00:36:46,887 --> 00:36:50,629
And you're... all that's left of him.
624
00:36:50,630 --> 00:36:53,162
I'm not a monster.
625
00:36:53,163 --> 00:36:55,155
I can see you're hurting.
626
00:36:55,156 --> 00:36:57,419
We have both lost enough.
627
00:36:57,420 --> 00:36:59,812
I know how you feel about me,
628
00:36:59,813 --> 00:37:02,336
but feelings can change.
629
00:37:02,337 --> 00:37:05,165
I'm just asking for a chance.
630
00:37:05,166 --> 00:37:07,778
What will it be, Simone?
631
00:37:15,263 --> 00:37:16,655
Beau.
632
00:37:16,656 --> 00:37:18,310
Take a look at this.
633
00:37:26,666 --> 00:37:28,406
Let me handle it.
634
00:37:34,282 --> 00:37:37,023
Holy shit.
635
00:37:37,024 --> 00:37:38,895
Hey, Jackson.
636
00:37:38,896 --> 00:37:40,897
Yeah.
637
00:37:40,898 --> 00:37:42,449
What are you doing?
638
00:37:42,450 --> 00:37:45,148
I'm looking for my keys, man.
They were just in my hand.
639
00:37:48,340 --> 00:37:51,298
Are, uh, you all right?
640
00:37:51,299 --> 00:37:53,458
I will be when I find my keys.
641
00:37:53,459 --> 00:37:54,570
Here they are.
642
00:37:54,571 --> 00:37:55,868
Oh.
643
00:37:55,869 --> 00:37:57,399
- Thanks.
- Watch yourself.
644
00:37:57,400 --> 00:38:00,494
Hey. I know you, don't I?
645
00:38:00,495 --> 00:38:03,352
We've never actually met. Uh, I'm Beau.
646
00:38:03,353 --> 00:38:05,182
- I'm part of Ashley's security team.
- Huh.
647
00:38:05,183 --> 00:38:07,285
Oh! Oh, no.
648
00:38:07,286 --> 00:38:10,143
You're the guy from the
pictures with Ashley, right?
649
00:38:10,144 --> 00:38:12,102
Are you guys, like, together?
650
00:38:12,103 --> 00:38:14,191
Ah! Dude.
651
00:38:14,192 --> 00:38:16,403
I'm not one of those brothers
who's, like, threatening
652
00:38:16,404 --> 00:38:17,803
their sister's boyfriend
or anything like that.
653
00:38:17,804 --> 00:38:19,905
I'm... what-whatever makes
everybody happy, you know?
654
00:38:19,906 --> 00:38:21,503
- Right.
- And Ashley's great, man.
655
00:38:21,504 --> 00:38:22,808
She deserves somebody great.
656
00:38:22,809 --> 00:38:25,158
She is great. Uh...
657
00:38:25,159 --> 00:38:27,117
Does she know that you're stopping by?
658
00:38:27,118 --> 00:38:28,466
No. Shh.
659
00:38:28,467 --> 00:38:30,294
I'm-a surprise her.
660
00:38:30,295 --> 00:38:32,992
Have a jam session like old times.
661
00:38:32,993 --> 00:38:35,517
Hey. W-Why don't you just
come back tomorrow? You know?
662
00:38:35,518 --> 00:38:37,761
Why? What's wrong with right now?
663
00:38:37,762 --> 00:38:40,522
You and I both know you're not in
any condition to see her right now.
664
00:38:40,523 --> 00:38:42,741
What'd you say to me?
665
00:38:42,742 --> 00:38:45,397
Just let me drive you home.
666
00:38:46,746 --> 00:38:48,095
Fuck you, man.
667
00:38:52,447 --> 00:38:54,971
- Hey, Jackson. Jackson...
- Hey, Ash!
668
00:38:54,972 --> 00:38:57,016
Hey, Ash!
669
00:38:57,017 --> 00:38:58,912
- Ashley! Where are you at?
- Jackson.
670
00:38:58,913 --> 00:39:00,283
- Jackson.
- Hey.
671
00:39:00,284 --> 00:39:01,455
Don't do this.
672
00:39:01,456 --> 00:39:02,935
Ashley!
673
00:39:02,936 --> 00:39:04,845
Ashley, where you at?
674
00:39:04,846 --> 00:39:07,287
You stop right there.
675
00:39:08,768 --> 00:39:12,162
You do not come into this house yelling
676
00:39:12,163 --> 00:39:13,903
and screaming.
677
00:39:13,904 --> 00:39:15,165
Jackson,
678
00:39:15,166 --> 00:39:16,645
is everything okay?
679
00:39:16,646 --> 00:39:19,562
I just thought m-maybe
we could hang out.
680
00:39:21,955 --> 00:39:24,478
I've had a bad day, and I thought maybe
681
00:39:24,479 --> 00:39:26,045
we could write a song about it.
682
00:39:26,046 --> 00:39:27,134
You're drunk.
683
00:39:31,443 --> 00:39:32,965
You're just jealous.
684
00:39:32,966 --> 00:39:34,053
Of you?
685
00:39:34,054 --> 00:39:37,317
Of the fact that Ashley and I
686
00:39:37,318 --> 00:39:38,797
have always connected
687
00:39:38,798 --> 00:39:41,365
over music.
688
00:39:41,366 --> 00:39:44,194
And we got that from Dad.
689
00:39:44,195 --> 00:39:45,500
What is wrong with you?
690
00:39:47,241 --> 00:39:49,112
How much time you got, Mom?
691
00:39:49,113 --> 00:39:51,418
Get out.
692
00:39:51,419 --> 00:39:52,812
Now.
693
00:39:54,074 --> 00:39:55,945
Let's go.
694
00:39:55,946 --> 00:39:58,121
Ash.
695
00:39:58,122 --> 00:39:59,863
Now.
696
00:40:04,345 --> 00:40:07,217
- I'll drive you.
- Nuh-uh, I'm good.
697
00:40:07,218 --> 00:40:08,828
Beau.
698
00:40:22,625 --> 00:40:24,582
Turn it off.
699
00:40:24,583 --> 00:40:27,193
Turn off the truck!
700
00:40:27,194 --> 00:40:28,499
What?
701
00:40:28,500 --> 00:40:30,326
I can't hear you. Sorry.
702
00:40:30,327 --> 00:40:32,111
I'm not gonna let you do this.
703
00:40:32,112 --> 00:40:35,389
I mean it. I am not moving from here.
704
00:40:35,390 --> 00:40:37,160
Get out of my way.
705
00:40:37,161 --> 00:40:38,379
No!
706
00:40:49,303 --> 00:40:50,870
Damn it!
707
00:40:52,393 --> 00:40:55,395
What are you doing? Just let me leave,
708
00:40:55,396 --> 00:40:56,873
then you'll never have to see me again.
709
00:40:56,874 --> 00:40:58,725
- What, you think that's what I want?
- Isn't it?
710
00:40:58,726 --> 00:41:00,662
No, you know what I want for you?
711
00:41:00,663 --> 00:41:04,056
I want you to be safe and
I want you to be happy.
712
00:41:04,057 --> 00:41:06,888
Pruitts... Pruitts don't
get to be happy, Mom.
713
00:41:06,889 --> 00:41:09,888
Oh, your dad did this to you.
You know, he-he continues
714
00:41:09,889 --> 00:41:14,066
to destroy this family
after all these years.
715
00:41:14,067 --> 00:41:16,112
Jackson, you have to
stop blaming yourself.
716
00:41:16,113 --> 00:41:19,115
You didn't kill your father.
717
00:41:19,116 --> 00:41:20,594
You were 15.
718
00:41:20,595 --> 00:41:23,597
You were a child.
719
00:41:23,598 --> 00:41:27,124
And he was not your responsibility.
720
00:41:29,692 --> 00:41:32,432
I should've taken the keys away, Mom.
721
00:41:32,433 --> 00:41:34,391
I knew he was drunk.
722
00:41:34,392 --> 00:41:36,045
I got in the truck anyway.
723
00:41:36,046 --> 00:41:38,917
He-he put you in danger,
not the other way around.
724
00:41:38,918 --> 00:41:43,661
Mom, I should've died.
725
00:41:43,662 --> 00:41:45,663
I should've died with him.
726
00:41:45,664 --> 00:41:48,188
It would've been better for everybody.
727
00:41:50,408 --> 00:41:54,454
It was hard to lose your
father, but if I had lost you...
728
00:41:54,455 --> 00:41:57,109
I wouldn't have survived that.
729
00:42:04,074 --> 00:42:05,944
I don't want to be like Dad.
730
00:42:05,945 --> 00:42:08,948
Then prove it and give me those keys.
731
00:42:13,605 --> 00:42:15,389
Please.
732
00:42:44,201 --> 00:42:46,332
Come inside.
733
00:42:46,333 --> 00:42:49,554
No, I want to be alone.
734
00:43:14,887 --> 00:43:17,194
Feeling better?
735
00:43:27,753 --> 00:43:29,841
I read your book.
736
00:43:29,842 --> 00:43:33,557
Clearly, it was about Anna
737
00:43:33,558 --> 00:43:36,126
and the guilt that
you felt when she died.
738
00:43:40,311 --> 00:43:42,487
You're really not gonna talk?
739
00:43:46,621 --> 00:43:48,623
You want to know why I came back?
740
00:43:51,365 --> 00:43:53,714
When I was out in those woods,
741
00:43:53,715 --> 00:43:57,109
I felt so alone.
742
00:43:58,108 --> 00:44:02,462
It made me realize
that's how I always feel.
743
00:44:02,463 --> 00:44:03,768
When you first brought me here,
744
00:44:03,769 --> 00:44:06,597
you told me that we were
gonna help each other.
745
00:44:06,598 --> 00:44:08,381
I came back
746
00:44:08,382 --> 00:44:10,383
because I realized
that if there's anyone
747
00:44:10,384 --> 00:44:12,604
that can understand me, it's you.
748
00:44:14,519 --> 00:44:17,085
You kill people, I've killed people.
749
00:44:17,086 --> 00:44:19,393
Luke wasn't the only one.
750
00:44:22,266 --> 00:44:24,746
You've killed others?
751
00:44:27,184 --> 00:44:31,099
I don't think it was an
accident that you picked me.
752
00:44:31,100 --> 00:44:33,233
This is fate.
753
00:44:35,627 --> 00:44:39,151
The difference between you
and me is that you're sick.
754
00:44:39,152 --> 00:44:41,109
Everything I've done,
755
00:44:41,110 --> 00:44:42,763
I did because I had to.
756
00:44:42,764 --> 00:44:45,103
You talk about yourself
like you're the victim.
757
00:44:45,104 --> 00:44:46,771
When I lost my sister,
758
00:44:46,772 --> 00:44:49,537
I lost a part of myself
that I can never get back.
759
00:44:49,538 --> 00:44:52,564
I couldn't sleep. I couldn't function.
760
00:44:52,565 --> 00:44:55,417
I had to find a way to cope.
761
00:44:55,418 --> 00:44:58,196
By murdering women.
762
00:44:58,197 --> 00:45:00,633
They forced my hand.
763
00:45:00,634 --> 00:45:03,636
And you call me sadistic.
764
00:45:03,637 --> 00:45:06,117
No, I think you're a liar.
765
00:45:06,118 --> 00:45:10,513
All those lies you
told, all those tears,
766
00:45:10,514 --> 00:45:13,211
that was just a show, wasn't it?
767
00:45:13,212 --> 00:45:16,736
You and I are nothing alike.
768
00:45:16,737 --> 00:45:18,999
I love Maddie.
769
00:45:19,000 --> 00:45:22,655
Have you ever loved anyone?
770
00:45:22,656 --> 00:45:26,529
No. No, you haven't.
771
00:45:26,530 --> 00:45:28,618
Because you're not capable.
772
00:45:28,619 --> 00:45:33,231
You're right.
773
00:45:33,232 --> 00:45:36,495
I have a hard time connecting.
774
00:45:36,496 --> 00:45:40,020
I don't think I ever really have.
775
00:45:40,021 --> 00:45:42,022
But your book,
776
00:45:42,023 --> 00:45:45,591
those emotions were real.
777
00:45:45,592 --> 00:45:50,205
How you feel about Maddie, that's real.
778
00:45:50,206 --> 00:45:53,251
What I can't seem to understand
is how that's even possible
779
00:45:53,252 --> 00:45:57,081
for someone like you.
780
00:45:57,082 --> 00:46:01,260
Why you and not me?
781
00:46:03,741 --> 00:46:06,656
Well, if you think I'm
gonna help you with that,
782
00:46:06,657 --> 00:46:08,659
then you really are crazy.
783
00:46:14,621 --> 00:46:16,232
Where are you going?
784
00:46:18,495 --> 00:46:20,714
Olivia.
785
00:46:30,550 --> 00:46:33,118
This used to be the maid's room.
786
00:46:34,598 --> 00:46:37,469
She expect you to start
cleaning the house, too?
787
00:46:37,470 --> 00:46:39,602
I'm just happy to have
a place to call home.
788
00:46:39,603 --> 00:46:41,430
It's been a while.
789
00:46:41,431 --> 00:46:44,570
So you're really going along with this?
790
00:46:44,571 --> 00:46:47,610
Your mom makes a good point.
791
00:46:47,611 --> 00:46:49,837
Maybe it's time to stop fighting.
792
00:46:49,838 --> 00:46:51,840
What good has it done?
793
00:46:53,356 --> 00:46:55,095
Bullshit.
794
00:46:55,096 --> 00:46:57,576
You were the most
stubborn kid I ever knew.
795
00:46:57,577 --> 00:46:59,715
Even more stubborn than Ron,
which is saying something.
796
00:46:59,716 --> 00:47:01,537
- People change.
- Not you.
797
00:47:01,538 --> 00:47:03,234
You punched Glenn Hollar in the face
798
00:47:03,235 --> 00:47:05,196
after you found out
he'd been bullying me.
799
00:47:05,197 --> 00:47:07,760
You don't just stand by.
800
00:47:07,761 --> 00:47:09,197
This isn't you.
801
00:47:09,198 --> 00:47:11,678
I'm sorry you feel that way.
802
00:47:15,639 --> 00:47:18,597
You think Mom ordered Ron to kill Cora.
803
00:47:18,598 --> 00:47:21,165
And Dad.
804
00:47:21,166 --> 00:47:22,862
I don't know what I think.
805
00:47:22,863 --> 00:47:25,430
But you're here to find out, right?
806
00:47:25,431 --> 00:47:28,781
I'm not here to fight.
I'm gonna fall in line.
807
00:47:28,782 --> 00:47:30,783
Who knows,
808
00:47:30,784 --> 00:47:33,308
maybe there's a job for
me at the distillery.
809
00:47:33,309 --> 00:47:36,311
So you expect me to believe
that you're not gonna fight?
810
00:47:36,312 --> 00:47:38,705
I'm not. You shouldn't, either.
811
00:48:17,483 --> 00:48:19,485
I'll be right here, Miss.
812
00:48:34,674 --> 00:48:36,849
Hey. What are you...
813
00:48:36,850 --> 00:48:37,851
Can I come in?
814
00:48:48,688 --> 00:48:51,211
Your place is nice.
815
00:48:51,212 --> 00:48:53,692
I mean, it's-it's-it's nothing fancy.
816
00:48:53,693 --> 00:48:54,911
I like it.
817
00:48:54,912 --> 00:48:57,871
It's very you.
818
00:49:00,396 --> 00:49:02,701
I'm sorry, but what are
you, what are you doing here?
819
00:49:02,702 --> 00:49:06,401
We didn't get to finish
our conversation earlier.
820
00:49:06,402 --> 00:49:08,926
No, I think you said
everything you needed to say.
821
00:49:10,884 --> 00:49:13,625
I didn't.
822
00:49:13,626 --> 00:49:17,281
Truth is, I haven't been
completely honest with you,
823
00:49:17,282 --> 00:49:18,588
or myself.
824
00:49:20,981 --> 00:49:24,723
When I said that there
was nothing between us,
825
00:49:24,724 --> 00:49:26,246
I lied.
826
00:49:26,247 --> 00:49:29,249
I was scared.
827
00:49:29,250 --> 00:49:33,950
I couldn't believe that someone
would want to be with me,
828
00:49:33,951 --> 00:49:35,691
like this.
829
00:49:35,692 --> 00:49:37,737
Oh, uh...
830
00:49:40,321 --> 00:49:43,525
You never have to feel that way with me.
831
00:49:43,526 --> 00:49:47,659
I feel that way with everyone.
832
00:49:47,660 --> 00:49:50,836
I can tell when people are
trying not to look at my face,
833
00:49:50,837 --> 00:49:53,448
or when they sneak a peek,
834
00:49:53,449 --> 00:49:55,668
or when they just stare.
835
00:49:57,342 --> 00:50:00,238
It's gonna be like this
for the rest of my life.
836
00:50:00,239 --> 00:50:03,936
Not everybody sees your scars.
837
00:50:03,937 --> 00:50:07,853
When I look at you, I just see you,
838
00:50:07,854 --> 00:50:12,953
and I think you are so beautiful.
839
00:50:18,778 --> 00:50:21,477
The doctor said I don't
have to wear my mask anymore.
840
00:50:24,610 --> 00:50:26,481
I'm afraid.
841
00:50:26,482 --> 00:50:29,354
You don't have to be.
842
00:50:35,795 --> 00:50:38,319
No. Sorry.
843
00:50:40,133 --> 00:50:41,332
I can't.
844
00:50:41,333 --> 00:50:45,500
No, no. You're okay. It's okay.
845
00:50:45,501 --> 00:50:47,416
Whenever you're ready.
846
00:50:49,548 --> 00:50:53,986
I don't know what this is between us,
847
00:50:53,987 --> 00:50:56,033
but I really want to see where it goes.
848
00:52:02,578 --> 00:52:05,537
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
849
00:52:10,795 --> 00:52:11,818
What're you doing here?
850
00:52:11,819 --> 00:52:14,242
Just planning the greatest comeback
Nashville has ever seen.
851
00:52:14,243 --> 00:52:15,866
I can't let you do this.
852
00:52:15,867 --> 00:52:18,167
- It's not safe.
- We're doing this.
853
00:52:18,713 --> 00:52:21,336
You're gonna take this, or
I'm gonna kill Maddie.
854
00:52:21,337 --> 00:52:24,137
You stay away from her.
855
00:52:24,841 --> 00:52:26,164
It's nice to meet you.
856
00:52:26,165 --> 00:52:28,188
This is about you and my stepmother.
857
00:52:28,189 --> 00:52:31,312
I want the original copy of
the trust. If not, I go public.
858
00:52:31,313 --> 00:52:33,136
- This just arrived for Ms. Rose.
- Oh!
859
00:52:33,137 --> 00:52:34,560
These are love birds.
860
00:52:34,561 --> 00:52:36,584
This is about me and you.
58987
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.