All language subtitles for Szeleburdi vakacio (1987).hu
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
4
00:00:25,010 --> 00:00:26,100
Itthon vannak.
5
00:00:26,150 --> 00:00:28,100
Én már az utcáról hallottam.
6
00:00:30,220 --> 00:00:35,120
Figyeled, a Ferinek már
milyen mély, férfias a hangja?
7
00:00:35,170 --> 00:00:38,220
Nem akarlak kiábrándítani, de
ez a férfias hang a Bauer kutyája.
8
00:00:39,020 --> 00:00:41,120
Na végre ...
Jaj!
9
00:00:41,170 --> 00:00:43,170
Meddig tart a ti munkaidőtök,
kislányom?
10
00:00:43,220 --> 00:00:45,070
Anyukám!
11
00:00:45,090 --> 00:00:47,070
- Ti itt vagytok?
- Na végre!
13
00:00:48,120 --> 00:00:50,140
Feri ma
előadást tartott a TIT-ben.
14
00:00:51,130 --> 00:00:54,050
- 300 forint!
- Miért nem tetszettek bemenni?
15
00:00:54,240 --> 00:00:56,120
A kulcs ...
17
00:00:58,170 --> 00:01:00,020
Ezt bennehagyták.
18
00:01:00,190 --> 00:01:02,080
Csöngetek, jó?
19
00:01:02,130 --> 00:01:05,200
Eddig stimmel.
Mi is hiába csöngettünk.
20
00:01:07,050 --> 00:01:09,240
Ja persze, tegnap papírt tettél
a csengő alá,
21
00:01:10,070 --> 00:01:13,000
hogy ne zavarjon a csöngetés,
emlékszel?
22
00:01:13,090 --> 00:01:15,170
Na de azóta kivehették volna.
Légy szíves és kopogj!
23
00:01:16,090 --> 00:01:19,050
Gyerekek!
Nyissátok ki!
24
00:01:19,090 --> 00:01:21,220
Kislányom, hogy szoktatok ti
egyáltalán ide bejutni?
25
00:01:22,020 --> 00:01:23,170
Na majd én.
Vigyázz, légy szíves!
26
00:01:23,220 --> 00:01:25,070
Jó. egy pillanat.
27
00:01:25,090 --> 00:01:28,120
Feri, Laci, Picur!
28
00:01:28,130 --> 00:01:29,120
Kinyitni!
29
00:01:29,130 --> 00:01:30,140
Nyissátok ki!
30
00:01:30,160 --> 00:01:34,040
Amúgy jól vagytok, Anyukám?
31
00:01:34,090 --> 00:01:36,140
Amúgy nagyon jól vagyunk.
Nagyon.
32
00:01:36,220 --> 00:01:38,160
Gyerekek!
Megjöttünk!
33
00:01:39,090 --> 00:01:40,140
Itt vannak a nagyiék is!
34
00:01:40,190 --> 00:01:42,040
Feri, Laci!
35
00:01:42,050 --> 00:01:43,140
-Nyissátok ki!
-Picur!
36
00:01:43,220 --> 00:01:46,040
Kinyitni!
Itt vannak a nagyiék!
37
00:01:46,050 --> 00:01:47,070
Bocsánat!
38
00:01:47,090 --> 00:01:50,040
Feri, kinyitni!
39
00:01:50,050 --> 00:01:51,140
Nyissátok már ki!
40
00:01:51,150 --> 00:01:52,140
Hát itt áll az egész család!
42
00:01:57,040 --> 00:02:00,090
Feri! Laci! Picur!
Kinyitni!
44
00:02:03,090 --> 00:02:05,220
-Gyerünk!
-Add már!
45
00:02:05,230 --> 00:02:07,230
-Hoppá!
-Tedd át!
47
00:02:17,010 --> 00:02:18,220
Hát akkor csak tessék.
48
00:02:18,240 --> 00:02:20,140
Parancsoljanak, ha úgy gondolják.
49
00:02:20,150 --> 00:02:24,120
Mi már itt néhányszor átmásztunk,
mikor még az előző lakó lakott itt.
50
00:02:24,190 --> 00:02:26,140
Igen. Bocsánatot kérek,
légy szíves, fogd meg.
51
00:02:26,190 --> 00:02:29,190
- Vigyázz! Vigyázz ...
- Te is vigyázz .
52
00:02:29,220 --> 00:02:31,140
- Bocsánat.
- Tessék parancsolni.
53
00:02:31,160 --> 00:02:33,140
- Óvatosan.
- Ezt is légy szíves fogd meg.
54
00:02:33,150 --> 00:02:35,140
- Jaj!
55
00:02:35,150 --> 00:02:37,120
Bocsánat... bocsánatot kérek!
57
00:02:42,120 --> 00:02:45,140
- Vigyázz! Vigyázz!
- Már itt vagyok ... Adhatod.
58
00:02:45,160 --> 00:02:47,160
Jól van.
Nagyon ügyes.
60
00:02:52,090 --> 00:02:54,160
-Valami baj van, szívem?
- Semmi. Gyere csak.
62
00:02:59,190 --> 00:03:02,090
... Úgy! Jó ...
...nyomom ... Á!
63
00:03:05,090 --> 00:03:07,040
... Lassan...
65
00:03:11,140 --> 00:03:15,090
Fel akartam írni
nekik, hogy teregessenek ki.
66
00:03:15,140 --> 00:03:17,140
Úgy látszik, elfelejtettem.
67
00:03:18,190 --> 00:03:21,190
- Gyerekek! Itthon vagyunk!
- Megjöttünk!
69
00:03:23,010 --> 00:03:24,220
Megjöttek anyuék!
70
00:03:25,090 --> 00:03:28,120
-Gyerünk, gyerünk!
-Futás!
71
00:03:28,130 --> 00:03:29,220
Nem ott! Itt vagyunk!
72
00:03:30,070 --> 00:03:30,240
Vissza!
73
00:03:31,010 --> 00:03:33,220
Valaki nyisson ajtót,
itt vannak a nagymamáék is!
74
00:03:34,140 --> 00:03:36,160
Vissza, vissza!
76
00:03:40,070 --> 00:03:42,120
Vigyázzatok rá;
össze ne nyomjátok!
77
00:03:42,140 --> 00:03:45,020
Málna van benne.
Szevasztok.
78
00:03:45,090 --> 00:03:47,240
Szevasztok.
Szia Picurkám.
79
00:03:48,140 --> 00:03:50,160
- Csókolom.
- Szia!
80
00:03:50,190 --> 00:03:52,090
Hova tegyük?
81
00:03:52,120 --> 00:03:54,140
Tegyétek ki a konyhába,
vagy az asztalra.
84
00:05:14,120 --> 00:05:17,010
- Még van.
- Még van.
85
00:05:17,040 --> 00:05:19,140
Szívem, ki kéne még nevezni málnás
edényeket, mert nem fér el.
86
00:05:19,150 --> 00:05:22,190
De hát a teknőcöt áttennénk a mosdóba,
akkor az ő lavórjába is ...
87
00:05:22,200 --> 00:05:25,040
Na! Egyelőre tedd le. apukám.
88
00:05:25,070 --> 00:05:27,220
Még mindig nem értem,
hogy tudsz így dolgozni, fiam!
89
00:05:29,020 --> 00:05:31,090
Hányadik kötetet is írod a békákról?
90
00:05:31,140 --> 00:05:33,070
A csigákról.
91
00:05:33,090 --> 00:05:34,090
A csigákról.
92
00:05:34,100 --> 00:05:35,090
A harmadikat.
93
00:05:35,100 --> 00:05:36,140
-Nagyon jól halad.
-Képzelem.
94
00:05:36,160 --> 00:05:40,090
Na és a nyár?
Hogy oldottátok meg a vakációt?
95
00:05:40,100 --> 00:05:41,220
Szereztetek beutalót?
96
00:05:41,240 --> 00:05:45,120
Hát... még egyelőre ....
97
00:05:46,090 --> 00:05:48,040
Persze ... lehet, hogy ...
98
00:05:48,120 --> 00:05:53,070
Szóval nem. Hogy lehet, hogy ti három
gyerekkel nem kaptok beutalót?
99
00:05:53,080 --> 00:05:55,140
Más meg egy gyerekkel is
minden évben nyaral.
100
00:05:55,150 --> 00:05:57,090
Meg gyerek nélkül is.
101
00:05:57,120 --> 00:05:58,240
Olyat mi is kaphattunk volna, de ...
102
00:05:59,000 --> 00:06:01,160
Ugyanis fiam, idén nem jöhettek hozzánk.
103
00:06:01,200 --> 00:06:04,090
A biztosító életveszélyesnek
nyilvánította a házat.
104
00:06:04,100 --> 00:06:08,050
Hiába, az árvíz meg rogy asztotta.
Egész nyáron építkezünk.
105
00:06:08,090 --> 00:06:11,090
Nagyon jól megleszünk mi idehaza is,
apukám, ne aggódjatok.
106
00:06:11,100 --> 00:06:15,110
Apád szerzett beutalót a gyerekeknek
a régi vállalati üdülőjébe,
107
00:06:15,120 --> 00:06:17,140
mert tudta, hogy az idén se kaptok.
108
00:06:17,160 --> 00:06:19,140
Itt van.
Ki is van fizetve.
109
00:06:19,180 --> 00:06:21,210
Köszönjük szépen, de mi nem ...
110
00:06:21,220 --> 00:06:24,210
Hát legalább a gyerekek nyaraljanak!
Ha már a szüleik ...
111
00:06:25,090 --> 00:06:27,210
Na jó. Tegyétek csak el.
112
00:06:28,140 --> 00:06:29,160
Gyere.
113
00:06:29,210 --> 00:06:31,210
Nem fogják elhinni,
hogy ezt mi sütöttük.
114
00:06:32,060 --> 00:06:34,030
Úgy menjünk be;
hogy ne vegyenek észre.
115
00:06:34,060 --> 00:06:36,090
- Kitálaljuk és bevisszük.
-Jó.
116
00:06:38,110 --> 00:06:39,240
Jöhetsz ...
118
00:06:42,110 --> 00:06:45,110
Mibe tegyük, és egyáltalán, hol borítjuk ki?
119
00:06:45,140 --> 00:06:48,160
A szekrényben hátul van
egy aranyszegélyes tál.
120
00:06:48,190 --> 00:06:50,110
A kőre majd kiborítjuk.
Vedd ki.
123
00:06:56,110 --> 00:07:00,090
Óvatosan.
Csak megbillented és kész.
124
00:07:07,010 --> 00:07:08,150
Mi van? Azt mondtad, kijön.
125
00:07:08,190 --> 00:07:11,020
Hát a szakácskönyvben úgy van.
126
00:07:11,040 --> 00:07:13,070
Próbáld óvatosan megrázni.
128
00:07:22,080 --> 00:07:23,160
Te vagy. Laci?
129
00:07:23,170 --> 00:07:26,030
Nem szabad!
Meglepetés.
130
00:07:26,040 --> 00:07:29,080
Bocsánat, csak valami
csörömpölést hallottam, és ...
131
00:07:29,100 --> 00:07:33,050
-Gyertek málnát enni.
-Mamci ... baj van.
132
00:07:33,110 --> 00:07:38,150
Ugyanis a szakácskönyv szerint kijön ...
a valóságban viszont nem jön ki.
133
00:07:39,050 --> 00:07:41,050
Ellenben a tál ...
134
00:07:43,080 --> 00:07:45,060
Ó. a tál ...
135
00:07:46,110 --> 00:07:48,040
Az esküvőnkre kaptam.
136
00:07:48,060 --> 00:07:50,160
Egy egész szerviz volt belőle akkor.
137
00:07:50,210 --> 00:07:56,060
Most már csak ez maradt belőle ...
Illetve ugye, ez sem.
138
00:07:56,090 --> 00:07:58,110
Tulajdonképpen mit sütöttetek?
139
00:07:58,140 --> 00:08:03,090
Kiflifelfújt málnával.
Apukám százéves szakácskönyvéből.
140
00:08:03,110 --> 00:08:05,040
Ez volt a legegyszerűbb.
141
00:08:05,060 --> 00:08:07,030
A nagyiéknak akartuk meglepetésnek,
142
00:08:07,040 --> 00:08:10,060
mert ők mindig azt mondják,
hogy nálunk soha, semmi ...
143
00:08:11,180 --> 00:08:13,030
Jesszusom!...
144
00:08:13,040 --> 00:08:15,140
Az aranyszegélyes tál!
145
00:08:15,210 --> 00:08:17,110
- Ki törte el?
-Én.
146
00:08:17,140 --> 00:08:20,060
Ezért nincs nálatok soha,
semmi, kislányom.
147
00:08:20,070 --> 00:08:22,240
Mert mindent megengedtek!
148
00:08:23,010 --> 00:08:25,090
Minden nyitva van mindenki előtt!...
149
00:08:25,100 --> 00:08:31,050
Apukám köszönettel visszaküldte a málnát,
mert csalánkiütést szokott tőle kapni.
150
00:08:32,100 --> 00:08:34,180
És mi ez a pancs a tepsiben?!
151
00:08:34,190 --> 00:08:37,100
Kiflifelfújt.
Száz éves recept alapján.
152
00:08:37,230 --> 00:08:39,080
Majd én kiszedem. Lacikám.
153
00:08:39,130 --> 00:08:41,130
És a tál! Mi lesz a tállal?
154
00:08:41,160 --> 00:08:45,200
Összetörjük. Egészen apró darabokra.
Laci, hozzál gyorsan kalapácsot.
155
00:08:45,210 --> 00:08:48,110
Isteni mozaikot fogunk csinálni belőle.
156
00:08:49,080 --> 00:08:51,030
Kár, hogy nincs benne zöld.
157
00:08:51,080 --> 00:08:56,010
Mert akkor zöld réten színes virágokat és
arany napsugarakat is rakhatnánk ki.
162
00:09:26,050 --> 00:09:28,050
Megyek már, megyek.
164
00:09:29,100 --> 00:09:32,080
Bocsánat, mégis van kulcsom.
Mi történt?
165
00:09:33,100 --> 00:09:38,100
Semmi, csak ... Összetörtem ezt az izét,
és fogalmam sincs, hogy került ide.
166
00:09:39,060 --> 00:09:42,230
Hozz gyorsan seprűt.
Úristen, mit fog szólni hozzá anyád.
167
00:09:43,010 --> 00:09:45,160
Ne aggódj papa, ez a kettőnk titka marad.
169
00:09:47,070 --> 00:09:48,060
Akkor jó.
170
00:09:48,080 --> 00:09:50,180
Azt sem tudom, mi az a Kajászó.
171
00:09:50,190 --> 00:09:53,010
Az a község, Picurkám, ahol az üdülő van.
172
00:09:53,020 --> 00:09:59,200
Kastély, hatalmas park ... tó, patak ...
Remekül fogjátok érezni magatokat.
173
00:10:00,080 --> 00:10:04,200
56 pont úgy kezdődik, hogy tilos,
és egy sem úgy, hogy szabad.
174
00:10:05,080 --> 00:10:07,230
Egy házirendben, Ferikém,
bizonyos szabályokat hát...
175
00:10:09,110 --> 00:10:10,160
Hát szóval szükséges.
176
00:10:10,180 --> 00:10:14,160
Nekünk is alá kell írnunk, hogy
anyagi felelősséget vállalunk értetek.
177
00:10:14,200 --> 00:10:19,050
Fiúknak a lánytáborba átmenni tilos,
lányoknak a fiútáborba átmenni tilos.
178
00:10:19,080 --> 00:10:21,180
Akkor mi Picurral hogy fogunk találkozni?
179
00:10:21,200 --> 00:10:24,180
Ezt csak a nagyfiúknál és
a nagylányoknál veszik olyan szigorúan.
180
00:10:24,190 --> 00:10:28,080
Majd beszélünk a gondnokkal,
hogy minden nap találkozhassatok.
181
00:10:28,090 --> 00:10:31,230
Csókolom!
Meghoztam a zöld cserepeket a mozaikhoz.
182
00:10:32,010 --> 00:10:35,030
Köszönöm, Radókám.
Ülj le közénk, ha ráérsz, jó?
183
00:10:39,180 --> 00:10:42,030
Én nem megyek a fiúk nélkül sehova!
184
00:10:42,040 --> 00:10:42,180
Mi van?
185
00:10:43,010 --> 00:10:44,180
Nem akarnak elmenni nyaralni.
186
00:10:44,190 --> 00:10:46,230
Biztosan nagyon szép ott minden.
187
00:10:47,010 --> 00:10:51,010
Különben nagymama nem akarná,
hogy ott nyaraljatok, ezt higgyétek el.
188
00:10:51,030 --> 00:10:53,130
De nem is ismerünk ott senkit!
189
00:10:53,140 --> 00:10:56,200
Titeket nem féltelek.
Hamar összeismerkedtek majd mindenkivel.
190
00:10:56,210 --> 00:10:59,160
Azt hittük, örülni fogtok,
hogy mégiscsak nyaralhattok az idén.
191
00:10:59,170 --> 00:11:03,050
Örülnek is. Igazán .... Ugye?
192
00:11:03,060 --> 00:11:07,030
Hát nem úgy néznek ki. Mondjátok meg
kerek-perec, ha nem akartok menni.
193
00:11:07,040 --> 00:11:11,080
Jaj, ugyan már, papa!
Hát nyáron mindenki nyaral!
194
00:11:11,110 --> 00:11:13,210
A Radó is nyaral, igaz, Radó?
195
00:11:13,230 --> 00:11:16,180
Hát igen... A szüleim elvisznek...
196
00:11:16,190 --> 00:11:20,030
Na ugye! És a Novák is nyaral. Igaz?
197
00:11:20,050 --> 00:11:23,140
A bátyámékkal megyek kajaktúrára.
De még nem biztos.
198
00:11:23,180 --> 00:11:25,240
És te? Hogy is hívnak téged?
199
00:11:26,000 --> 00:11:27,120
-Bauer.
-Bauer.
200
00:11:27,140 --> 00:11:28,060
Én is.
201
00:11:28,070 --> 00:11:31,150
Na látjátok!
Nem is lesz, akivel játszatok itthon.
202
00:11:31,230 --> 00:11:35,160
Gyerekek ... ha esetleg azért nem
akartok menni, mert úgy alakult, hogy ...
203
00:11:36,120 --> 00:11:41,170
... hát szóval, hogy az idén anya meg én
nem tudunk titeket sehova vinni...
204
00:11:41,180 --> 00:11:45,030
Ti azért nyugodtan elmehettek!
A nyár - nyaralásra való.
205
00:11:45,210 --> 00:11:47,170
Ebben igaza van a kedves nagymamának.
206
00:11:47,190 --> 00:11:51,160
Hát persze!
Apátok úgyis itthon dolgozik a ...
207
00:11:51,190 --> 00:11:55,040
hányadik kötetet is írod, fiam,
mindig elfelejtem ...
208
00:11:55,050 --> 00:11:55,190
A harmadikat.
209
00:11:55,200 --> 00:11:59,030
Legalább nyugodtan fog dolgozni,
nem ilyen őrültekházábán, mint eddig.
210
00:11:59,050 --> 00:12:03,000
Majd a hétvégén meglátogatunk benneteket.
212
00:12:06,210 --> 00:12:10,070
Tessék megkóstolni.
Kiflifelfújt málnával.
213
00:12:10,100 --> 00:12:14,010
Lacival sütöttük.
Tessék csak! Tessék.
214
00:12:17,070 --> 00:12:19,190
Ha egy hónapig dolgozunk,
talán lesz annyi pénzünk,
215
00:12:19,200 --> 00:12:21,220
hogy együtt elmehessünk
valahová nyaralni.
216
00:12:22,000 --> 00:12:24,170
Pedig úgyis el kell mennünk az üdülőbe!
217
00:12:24,180 --> 00:12:25,200
Miért kellene?
218
00:12:26,060 --> 00:12:31,050
Éjjel a nagyiék megbeszélték apáékkal,
hogyha nem akarunk, akkor is elvisznek,
219
00:12:31,120 --> 00:12:35,030
mert ilyen őrültekházábán
nem hagynak egész nyáron.
220
00:12:35,040 --> 00:12:37,070
-És anya mit mondott?
-És apa?!
221
00:12:37,090 --> 00:12:40,160
Azt már nem hallottam,
mert suttogtak és elaludtam.
222
00:12:40,170 --> 00:12:42,090
Adj egy rajzszöget. Picur!
223
00:12:50,240 --> 00:12:52,220
-Ki vagy?
-Csókolom! Faragó László.
224
00:12:52,230 --> 00:12:55,050
... És testvérei.
A Bauert keressük.
225
00:12:55,060 --> 00:12:59,130
Karate edzésen van,
de most már jönnie kell. Várjátok meg.
226
00:13:09,070 --> 00:13:10,190
Nézd, egy vizsla!
227
00:13:21,200 --> 00:13:24,050
Ezt például jó pénzért sétáltathatnánk.
228
00:13:28,150 --> 00:13:30,210
Csókolom. Hogy hívják a kutyust?
230
00:13:35,040 --> 00:13:38,080
-Néni kérem, mi a kutya neve?
-Mi van, Faragó?
231
00:13:39,020 --> 00:13:40,220
Ismered ezt a vizslát?
232
00:13:41,020 --> 00:13:45,000
Kópé. Szerencsétlen egész nap meg van
kötve és sohasem viszik sétálni.
233
00:13:45,050 --> 00:13:48,070
-Mi elvállalnánk.
-Nem hiszem, hogy tudnak fizetni.
234
00:13:50,070 --> 00:13:53,150
Kópé! Eljössz velünk sétálni?
235
00:13:54,090 --> 00:13:56,050
Hagyjátok a kutyát.
236
00:13:56,160 --> 00:14:00,220
Szívesen elvisszük sétáltatni, ha el
tetszene engedni. A Bauer barátai vagyunk.
237
00:14:00,230 --> 00:14:03,090
Tetszik tudni,
mi vállalunk kutyasétáltatást.
238
00:14:03,110 --> 00:14:06,220
-Meg minden munkát.
-Kutyasétáltatásra nekünk nem telik.
239
00:14:08,090 --> 00:14:11,050
De ha találnátok valami jó helyet,
egy kertes házat,
240
00:14:11,060 --> 00:14:14,230
vagy ... ahol szaladgálhat,
szívesen odaadnánk a Kópét.
245
00:14:23,210 --> 00:14:25,020
Mi az. valami baj van?
246
00:14:25,030 --> 00:14:27,220
Semmi, semmi ...
Hoztam salátát a csigáknak.
247
00:14:28,010 --> 00:14:32,040
Eddigi tapasztalataim alapján akkor vagy
szociális a csigákhoz, ha valami baj van.
248
00:14:32,060 --> 00:14:35,160
Sőt, inkább jó hírem van.
Képzeld, találtunk egy vizslát.
249
00:14:35,210 --> 00:14:38,200
Nagyon rendes kutya. Miénk lehet,
ha akarod. Kópé a neve.
250
00:14:38,210 --> 00:14:41,150
Szó se lehet róla! Ismered
az álláspontomat az újabb állatokról.
251
00:14:41,170 --> 00:14:43,020
Legalább nézd meg!
252
00:14:43,030 --> 00:14:47,010
Nem nézem meg, ez elvi kérdés. Különben se
a kutyáról van szó, hanem a lakásunkról.
253
00:14:47,020 --> 00:14:49,060
A többiek biztos örülnének neki.
254
00:14:49,070 --> 00:14:52,100
-A többi állatra gondolsz?
-Nem. A család többi tagjára.
255
00:14:53,050 --> 00:14:56,070
Ahány új állatot hozol,
annyi régit kell elvinni.
256
00:14:56,090 --> 00:14:57,210
Ez volta megállapodás, nem?
257
00:14:57,230 --> 00:15:00,090
-Ez az utolsó szavad?
-Ez.
258
00:15:00,100 --> 00:15:01,100
Na mi van?
259
00:15:01,110 --> 00:15:05,080
- Nem engedik semmiképpen.
- Hát akkor próbáld meg te.
260
00:15:05,090 --> 00:15:07,210
Én megpróbálhatom.
261
00:15:11,050 --> 00:15:16,170
És képzeljétek, két fotelban egymás
mellett ül egy öreg néni és egy kutya.
262
00:15:17,010 --> 00:15:20,120
-Póráz a nyakán, a fotel lábához kötve ...
-A néninek?
263
00:15:20,140 --> 00:15:25,240
A kutyának. Kópé a neve.
Már teljesen elszokott a járástól.
264
00:15:26,000 --> 00:15:29,100
Csak néz kifelé az ablakon,
vágyakozva, és ...
265
00:15:29,110 --> 00:15:31,140
-A néni?
-A kutya!
266
00:15:32,000 --> 00:15:34,110
Majd fölveszem.
267
00:15:34,120 --> 00:15:39,030
Jaj, micsoda stílusa van ennek
a gyereknek, ez bámulatos!
268
00:15:39,060 --> 00:15:43,040
Halló, Radó lakás. ... Itt az inas beszélek.
269
00:15:43,070 --> 00:15:47,200
Sem a főszerkesztő úr.
sem a művésznő nincs itthon. ... Kérem.
270
00:15:48,050 --> 00:15:50,080
-Ki volt az?
-Nem mondta.
271
00:15:50,170 --> 00:15:53,170
-Hát miért nem kérdezted meg?
-Mert most a kutyáról van szó.
272
00:15:53,180 --> 00:15:57,030
Édes kisfiam, egyelőre nem
a kutyákból élünk, hanem abból,
273
00:15:57,040 --> 00:15:59,180
hogy idetelefonálnak, és
nekem szerepet ajánlanak föl.
274
00:16:00,050 --> 00:16:04,060
Szóval megkaphatjuk azt a kutyát.
Teljesen ingyen, akár azonnal is.
275
00:16:04,070 --> 00:16:07,180
-Köszönjük szépen, nem tartunk rá igényt.
-Anya!
276
00:16:07,190 --> 00:16:10,170
Jencikém, most vettünk egy új szőnyeget.
277
00:16:10,180 --> 00:16:12,230
És két hét múlva,
mihelyt vége a sulinak,
278
00:16:13,000 --> 00:16:15,040
megyünk nyaralni Jugoszláviába,
nagyon jól tudod.
279
00:16:15,110 --> 00:16:19,000
Hát arra az időre szívesen átveszi
gondozásra a Faragó.
280
00:16:19,010 --> 00:16:20,160
És ha ők is nyaralni mennek?
281
00:16:20,230 --> 00:16:25,200
Á, ők nem mennek, mert a nagymamájuk
házát az árvíz meg rogy asztotta,
282
00:16:25,210 --> 00:16:28,150
és életveszélyes lett.
Itthon lesznek egész nyáron.
283
00:16:28,160 --> 00:16:31,070
Na; hát akkor miért nem veszik
magukhoz ők véglegesen?
284
00:16:31,190 --> 00:16:34,130
Mert Faragó bácsinak
van egy elve, miszerint...
285
00:16:34,140 --> 00:16:38,100
Na látod, ez az, Jencikém:
nekem is van egy elvem, miszerint...
286
00:16:38,230 --> 00:16:45,020
Anyu! ... Hogyha látnád annak a kutyának
a szemét, ahogy nézett rám!
287
00:16:45,060 --> 00:16:48,070
Bizakodva, reménykedve ...
288
00:16:49,090 --> 00:16:54,080
Géza! Nem látsz valami lehetőséget? ...
289
00:16:54,120 --> 00:16:58,200
Nem! És megmondtam neked ezerszer,
édes fiam, hogy ne zaklasd fel anyádat
290
00:16:58,210 --> 00:17:00,200
előadás előtt. Világos?
291
00:17:00,210 --> 00:17:06,020
- Akkor menjél te; Novák.
- De hát engem kivág az apám!
292
00:17:06,030 --> 00:17:08,210
- Menjél.
- Na; menjél!
293
00:17:08,220 --> 00:17:10,120
Menjél.
295
00:17:16,230 --> 00:17:21,100
Megmondtam, úgy kiváglak innen
kutyástól együtt, hogy a lábad sem éri ...!
296
00:17:22,080 --> 00:17:26,130
- Azt hiszem, ellenzi.
-Faragó, Faragó! Megvan még a kutya?
297
00:17:26,160 --> 00:17:27,160
Meg. Miért?
298
00:17:27,170 --> 00:17:31,000
Azonnal hozzátok vissza.
Mióta eljöttetek, Dédike állandóan sír.
299
00:17:31,010 --> 00:17:32,060
Ki az a Dédike?
300
00:17:32,070 --> 00:17:35,010
Úgy megszokta a kutyát, hogy már
nem is tud megnyugodni, mióta nincs ott.
301
00:17:35,040 --> 00:17:36,050
-Na gyerünk!
-Futás!
302
00:17:36,070 --> 00:17:37,090
-Futás!
-Na gyerünk!
303
00:17:38,030 --> 00:17:41,080
A Dédike férjének
Kópé apja volt a kutyája.
304
00:17:41,200 --> 00:17:47,240
Úgy hívták, hogy Popeye, mert a Dédike
férje hajóskapitány volt. Ott a fényképe.
305
00:17:49,220 --> 00:17:53,030
Csak kegyeletből tartjuk ezt a szegény kutyát is.
306
00:17:53,090 --> 00:17:59,180
Nem tudom őt sétáltatni, mert mire hazaérek
a kézbesítésből, örülök, ha leülhetek.
307
00:17:59,240 --> 00:18:03,010
Ráadásul a lányom Is ágynak dőlt szegény.
308
00:18:03,160 --> 00:18:07,080
mióta az a tróger férje
itt hagyta őt az ikrekkel.
309
00:18:07,090 --> 00:18:08,230
Ne bántsa őt. apa!
310
00:18:09,180 --> 00:18:13,080
Látjátok, állandóan sír szegény.
311
00:18:13,180 --> 00:18:18,120
Hát mi szívesen elvisszük sétálni
a Kópét ingyen is. Majd beosztjuk, igaz?
312
00:18:18,190 --> 00:18:23,070
-És Dédikét is elvisszük.
-Ő szegény nem tud járni, kislányom.
313
00:18:23,210 --> 00:18:27,140
Majd szerelünk rá kereket...
vagyis a foteljára, igaz, Novák?
314
00:18:27,180 --> 00:18:30,070
-Készen vagyunk!
315
00:18:33,160 --> 00:18:38,230
Hó-rukk!
318
00:18:43,030 --> 00:18:45,020
- Fogd meg!
- Oké, megvan.
319
00:18:45,080 --> 00:18:49,120
Hóóó-rukk!
322
00:18:53,020 --> 00:18:55,020
-Na még egyszer!
-Mindent bele!
323
00:18:55,050 --> 00:18:59,160
Hóóó-rukk!
325
00:19:01,060 --> 00:19:03,180
Dédike! Dédike!
326
00:19:03,190 --> 00:19:06,100
Dédike! Dédike!
329
00:19:18,240 --> 00:19:23,050
Novák! A láda!
333
00:20:02,120 --> 00:20:05,160
A Dédpapa hajója ...
Ramónának hívták ...
334
00:20:05,190 --> 00:20:09,010
Micsoda utakat tettünk!...
Még az Adrián is ...
335
00:20:09,020 --> 00:20:10,150
- Elsüllyedt?
- A háborúban.
336
00:20:10,160 --> 00:20:16,160
Á. nem volt az csatahajó.
Amíg az édesapám élt, működött.
337
00:20:16,190 --> 00:20:21,180
Aztán kilopták belőle a motort,
elvitték a kormányt, de a hajó megvan.
338
00:20:21,190 --> 00:20:22,070
Hol?!
339
00:20:22,080 --> 00:20:26,200
A nagy szigetnél van kikötve.
Léket is kapott.
340
00:20:27,030 --> 00:20:31,020
Nem láttuk már vagy öt éve. Igaz, anyus?
341
00:20:32,070 --> 00:20:35,240
Mikor mentünk volna, ennyi beteggel?
342
00:20:36,000 --> 00:20:38,190
És hogyha mi megnéznénk?
Csak hogy megvan-e.
343
00:20:38,210 --> 00:20:43,010
A kabin le van lakatolva.
Odaadom a kulcsot. A tietek lehet.
344
00:20:43,040 --> 00:20:45,060
- Hogy? Úgy egészen?
- Ühüm.
345
00:20:45,070 --> 00:20:49,070
Csak egyszer vigyétek le a Dédikét.
Hadd lássa még utoljára.
347
00:20:53,020 --> 00:20:54,240
Ramóna ...
348
00:20:55,100 --> 00:20:58,110
-Jaj ... légy szíves, segíts, ezt vedd el.
-Jó. Jaj ...
350
00:21:02,150 --> 00:21:06,060
-Mi az? A gyerekek? Nincsenek itthon?
-De, itthon vannak, mind a hárman.
351
00:21:06,150 --> 00:21:09,240
-Csak nem betegek? Olyan csönd van.
- Nem. Tanulnak.
352
00:21:10,140 --> 00:21:14,020
-Egy héttel a vakáció előtt?
-Jobb későn, mint soha.
354
00:21:18,230 --> 00:21:21,110
- Szia, apa!
-Mi újság?
355
00:21:21,160 --> 00:21:23,020
Dolgozunk.
356
00:21:23,080 --> 00:21:26,030
Helyes. Akkor én nem is zavarok.
Szevasztok.
357
00:21:28,050 --> 00:21:29,100
Na?
358
00:21:29,200 --> 00:21:32,070
Úgy látszik, használt a figyelmeztetés.
359
00:21:32,080 --> 00:21:35,080
Az ember már azt hiszi, hogy falrahányt
borsó minden szó, aztán tessék! ...
361
00:21:38,070 --> 00:21:41,170
Csak azt nem értem,
hogy Picur min dolgozik.
362
00:21:41,180 --> 00:21:44,030
Hiszen ő nem kap bizonyítványt
az óvodában ...
363
00:21:44,070 --> 00:21:46,240
Hát... ősszel már iskolás lesz.
Treníroz.
364
00:21:47,010 --> 00:21:52,200
Hm ... Nincs mit tenni. Ha a gyerekeim
mutatnak példát, én is leülök dolgozni.
365
00:21:52,210 --> 00:21:55,190
Mindenki csinálja a második műszakját.
367
00:21:59,160 --> 00:22:01,230
-Csókolom.
- Szervusz.
368
00:22:01,240 --> 00:22:04,150
-Itthon van a Feri?
-Tanul,
369
00:22:04,180 --> 00:22:07,070
Én is azért jöttem,
371
00:22:16,200 --> 00:22:18,110
-Csókolom.
- Szia.
372
00:22:18,120 --> 00:22:20,090
-Itthon vannak?
-Te is tanulni jöttél?
373
00:22:20,100 --> 00:22:23,110
Persze,
375
00:22:25,120 --> 00:22:27,030
Mit gondolsz? Ki segít, kinek?
376
00:22:27,070 --> 00:22:30,040
Fogalmam sincs,
mert egyformán rosszul állnak.
378
00:22:31,180 --> 00:22:32,210
Nyitva van! ...
379
00:22:32,220 --> 00:22:36,180
A színjeles Radó, már csak ő hiányzik.
380
00:22:36,230 --> 00:22:40,010
Ez hányast akar kapni,
amikor mindenből jelese van?
381
00:22:40,020 --> 00:22:43,000
-Kezét csókolom. Tiszteletem.
- Szervusz.
382
00:22:43,010 --> 00:22:44,000
Nem zavarok?
383
00:22:44,060 --> 00:22:46,240
Minket nem.
A többieket meg odabenn kérdezd.
385
00:22:53,070 --> 00:22:58,240
Ferikém ... azt hiszem, ... szóval,
amit a falrahányt borsóról mondtál, én ...
386
00:22:59,020 --> 00:23:01,240
Én már akkor is csak a te
megnyugtatásodra mondtam, szívem.
388
00:23:05,130 --> 00:23:08,160
Apa! Szeretnénk veletek beszélni.
389
00:23:09,000 --> 00:23:12,170
Velünk, Ferikém?
Apa, hallod?...
390
00:23:13,080 --> 00:23:15,020
Tudjuk, hogy mennyire bánt benneteket
391
00:23:15,040 --> 00:23:17,060
hogy az idén nem tudtok
elvinni minket nyaralni ...
392
00:23:17,070 --> 00:23:18,110
... mert nincs pénzünk.
393
00:23:18,160 --> 00:23:23,160
Hallottam, amikor éjjel beszéltetek.
Suttogtatok, de én mégis hallottam.
394
00:23:23,200 --> 00:23:27,000
Arra gondoltunk, hogy az idén
mi viszünk el titeket nyaralni.
395
00:23:27,010 --> 00:23:30,130
Szereztünk egy hajót... illetve kaptunk.
Mindannyian elférünk.
396
00:23:30,140 --> 00:23:31,140
Milyen hajót?!
397
00:23:31,150 --> 00:23:34,110
-Ramónának hívják.
-Valaha motorja is volt.
398
00:23:34,140 --> 00:23:37,160
-És kabinja is van.
-Meg fedélzete, árboccal!
399
00:23:37,170 --> 00:23:40,020
A kormányát ellopták,
mi majd újat csinálunk.
400
00:23:40,030 --> 00:23:43,220
És összeadtuk a pénzünket,
hogy megvehessük, ami kell. Itt van.
401
00:23:47,050 --> 00:23:50,240
Kétszáznyolcvanhárom forint
és negyven fillér.
402
00:23:52,110 --> 00:23:55,000
Az szép. Ugye. anya?
403
00:23:55,180 --> 00:23:56,130
Igen.
404
00:23:57,160 --> 00:23:59,090
És?
405
00:23:59,130 --> 00:24:00,140
Mikor indulunk?
406
00:24:00,150 --> 00:24:02,000
UGYE MONDTAM, HOGY ELJÖNNEK!
407
00:24:02,030 --> 00:24:06,120
ÉLJEENÜ!
408
00:24:06,200 --> 00:24:08,230
Kezitcsókolom, művésznő!
409
00:24:08,240 --> 00:24:10,220
- Jó napot kívánok!
- Mivel szolgálhatok?
410
00:24:11,010 --> 00:24:14,150
Hm ... néhány csinos trikót szeretnék
a kisfiamnak. Na gyere, Jencikém.
411
00:24:14,160 --> 00:24:18,200
Óh, kisfia ... Ugyan, drága művésznő ...
Parancsoljanak befáradni a próbafülkébe.
412
00:24:18,220 --> 00:24:20,130
Mindjárt hozom a trikókat.
413
00:24:20,230 --> 00:24:24,120
- Vedd le az inged, Jencikém.
-Minek! ... így is látom.
414
00:24:24,130 --> 00:24:26,120
Vedd csak le. Én rajtad is akarom látni.
415
00:24:26,130 --> 00:24:29,050
Már itt is vagyok.
Kiválasztottam a legcsinosabbakat.
416
00:24:29,060 --> 00:24:32,170
-Melyiket óhajtja felpróbálni?
-Hát lássuk csak ...
417
00:24:34,190 --> 00:24:36,150
Azt hiszem, ez jó lesz. ...
419
00:24:43,060 --> 00:24:44,210
Sose szokott vakaródzni!
420
00:24:44,220 --> 00:24:46,230
Dehogynem, csak eddig
még nem vetted észre.
421
00:24:46,240 --> 00:24:49,160
- Ne csináld, kisfiam!
- De viszket!
422
00:24:49,170 --> 00:24:52,160
Ha tetszettek választani,
majd visszajövök.
423
00:24:54,200 --> 00:24:56,100
Arra tessék, arra.
425
00:24:58,160 --> 00:25:02,170
Csókolom, Dávid néni. Elhoztuk a szüleinket,
hogy tessenek megbeszélni a dolgokat.
426
00:25:02,180 --> 00:25:06,140
Mi addig elvisszük a Kópét, az ikreket
és a Dédikét egy kicsit sétálni.
427
00:25:06,150 --> 00:25:08,020
-Tessék, csak tessék.
-Jó napot kívánok!
428
00:25:08,030 --> 00:25:11,210
Mióta ezek a gyerekek idejárnak,
nekünk egészen megváltozott az életünk.
429
00:25:11,220 --> 00:25:13,060
De még a kutyáé is.
430
00:25:13,080 --> 00:25:15,010
-Faragóné vagyok.
-Dávidné.
431
00:25:15,020 --> 00:25:17,130
Jó napot kívánok. Faragó.
A gyerekek azt mondták,
432
00:25:17,140 --> 00:25:22,040
hogy itt állítólag ... de tessék mondani,
ha nem igaz ... hogy itt van egy hajó.
433
00:25:22,070 --> 00:25:28,050
Igen, a Ramóna. Meg is mutatom
a fényképet. Tessék jönni. Tessenek jönni.
436
00:25:36,140 --> 00:25:39,040
- Sziasztok!
- Na; mi van?
437
00:25:39,050 --> 00:25:42,120
Istenien sikerült.
Az anyukám teljesen kétségbeesett.
438
00:25:42,140 --> 00:25:44,170
Fölhívtak valami bőrgyógyászt azt mondta,
439
00:25:44,170 --> 00:25:44,200
Fölhívtak valami bőrgyógyászt, azt mondta,
az allergia titokzatos betegség,
és fölír valami kenőcsöt.
440
00:25:44,200 --> 00:25:48,220
az allergia titokzatos betegség,
és fölír valami kenőcsöt.
441
00:25:49,000 --> 00:25:53,180
-És akkor jössz te is a hajóra, Radó?
- Kilencvenkilenc százalék!
443
00:26:10,030 --> 00:26:11,090
- Szia.
- Szia.
444
00:26:11,100 --> 00:26:14,070
-Kaptál egy jutalomkönyvet?
-Mindig kapok.
445
00:26:14,080 --> 00:26:15,040
Én sose.
446
00:26:15,100 --> 00:26:18,060
Andrea! Kicsikém!
Itt vagyunk! Jaj ...
447
00:26:19,090 --> 00:26:23,000
Már megint ezzel a Faragó
gyerekkel van. Pedig megtiltottam neki!
448
00:26:23,010 --> 00:26:25,120
Egy iskolába járnak,
nem fordíthat neki hátat,
449
00:26:25,130 --> 00:26:27,140
és különben is; szomszédok voltunk.
450
00:26:27,150 --> 00:26:31,120
Hogy bírtunk ezek mellett lakni
tíz évig, istenem! ...
451
00:26:31,200 --> 00:26:34,050
-Na, na ... Oh, gyere, kicsikém...
-Gyere, Andrea!
452
00:26:34,060 --> 00:26:36,100
-Itt vannak a szüleid.
-Tudom.
453
00:26:37,150 --> 00:26:41,140
Mi egy hajón fogunk nyaralni.
Ramóna a neve. És te?
454
00:26:42,000 --> 00:26:45,040
-Én csak a villánkban. Szia!
-Szia.
457
00:27:00,110 --> 00:27:03,020
Radó. Feri. várjatok!
458
00:27:03,030 --> 00:27:08,160
Mondd kérlek, tulajdonképpen
milyen hajó ez a hajó? Ti láttátok?
459
00:27:08,170 --> 00:27:10,150
Fényképen. Nagyon csinos, ugye?
460
00:27:10,160 --> 00:27:12,230
Még néhány évvel ezelőtt laktak rajta.
461
00:27:12,240 --> 00:27:14,030
Igen?
462
00:27:14,160 --> 00:27:18,020
Hát én mindenesetre
bepakoltam egy hálózsákot is.
463
00:27:18,050 --> 00:27:20,070
Ilyenkor még nagyon hideg a vízi levegő.
464
00:27:20,090 --> 00:27:24,190
Majd leküldöm a gyerekeket a bőröndért.
Szeretem, ha minden csomag egy helyen van.
465
00:27:24,210 --> 00:27:29,090
Hát... az az igazság, hogy én már
felhoztam. Itt vannak az ajtó előtt.
466
00:27:29,100 --> 00:27:30,200
Na de kettő?
467
00:27:31,020 --> 00:27:36,150
Nem kell megijedni. Csak olyan, mintha
nehéz lenne, de kereke van mind a kettőnek.
468
00:27:36,160 --> 00:27:40,210
Látod, föl se kell emelni ....
Ha az ember megfogja ...
470
00:27:42,050 --> 00:27:43,140
Látod?
471
00:27:45,020 --> 00:27:46,130
így ni.
472
00:27:47,030 --> 00:27:49,130
Olyan, mintha motor lenne benne!
474
00:27:52,120 --> 00:27:54,130
Úgy hallom, velünk jöhetsz, Radó.
476
00:28:10,160 --> 00:28:16,230
Bocsánat! Ne maradjon le senki!
Mindenki megvan? Feri!
477
00:28:18,040 --> 00:28:20,230
-Mindenki mondja, hogy megvan-e!
-Itt vagyok!
478
00:28:22,040 --> 00:28:24,180
-Én is!
-Ki az az "én is"?
479
00:28:25,010 --> 00:28:28,080
-Jelen. Radó.
-Novák.
480
00:28:29,020 --> 00:28:30,240
Bauer plusz egy fő.
481
00:28:31,000 --> 00:28:32,200
-Jövünk!
-Megvagyunk.
482
00:28:32,220 --> 00:28:34,080
Gyerünk, gyerünk, gyerekek!
483
00:28:34,150 --> 00:28:36,120
Papa! Megvannak a jegyek?
484
00:28:36,130 --> 00:28:40,120
Igen, azt hiszem, meg. Valahol megvannak.
Bocsánat, ez a járat megy a Dunakanyarba?
485
00:28:40,130 --> 00:28:42,030
-Ez. igen. ez megy.
-Szabad? Szabad lesz?
486
00:28:42,090 --> 00:28:46,090
A csomagokat a hálóba vagy az ölbe tessék!
De csak egyenként! Csak egyenként!
487
00:28:46,100 --> 00:28:49,030
A jegyeket kérném először is.
Kérem szépen a jegyeket.
488
00:28:49,040 --> 00:28:51,140
-Gyorsabban. Egyik kicsi hoppá, másik kicsi.
-Itt van kérem szépen.
489
00:28:51,150 --> 00:28:52,240
Hányán vannak kérem szépen?...
490
00:28:53,000 --> 00:28:54,170
Ne tessenek minden cuccot elhagyni.
Tessenek parancsolni...
491
00:28:54,180 --> 00:28:56,100
-Menjetek, menjetek. Befelé, befelé...
-Megyek. Jövök.
492
00:28:57,000 --> 00:28:58,130
Tessék, tessék beljebb húzódni...
494
00:28:59,100 --> 00:29:01,060
Nem, nem, nem, nem, nem,
a kutyát csak szájkosárral lehet.
495
00:29:01,070 --> 00:29:02,200
- Hol a szájkosár, Bauer?
- Ott van bent.
496
00:29:02,220 --> 00:29:04,170
Ha valakit megharap,
engem becsuknak.
497
00:29:04,180 --> 00:29:07,020
Megvan, kérem. Mihelyt a kutya
harapni kezd, rajta lesz a szájkosár.
498
00:29:07,030 --> 00:29:09,190
Elég baj az nekem,
hogy ilyen sokan vannak.
499
00:29:09,200 --> 00:29:12,100
Nem tudom fölvinni ezt a bőröndöt,
segítsen már!
500
00:29:12,110 --> 00:29:16,180
Az anyukám ... nem tehetek róla,
hogy kettőt adott! Adja már fel!
501
00:29:16,190 --> 00:29:19,020
Tessék, ez ... jó ... beljebb ...
cipelni ... Úgy, úgy, fölfelé!
502
00:29:19,030 --> 00:29:20,190
Mindenki fent van? Jelentkezzetek!
503
00:29:22,160 --> 00:29:24,130
Itt vagyok, Feri!
504
00:29:24,140 --> 00:29:25,230
Én is. Laci!
505
00:29:26,030 --> 00:29:28,020
Itt vagyok, Picur!
506
00:29:28,030 --> 00:29:30,070
Jelen, Radó!
507
00:29:30,200 --> 00:29:31,180
Novák ül!
508
00:29:31,220 --> 00:29:34,020
Bauer a helyén! Plusz egy fő!
509
00:29:34,030 --> 00:29:35,170
Az ikrek a helyükön!
511
00:29:40,120 --> 00:29:42,180
Mindenki fent van? Indulás!
513
00:29:45,000 --> 00:29:47,000
Jók legyetek!
514
00:29:47,140 --> 00:29:49,200
-Sziasztok, sziasztok!
-Sziasztok.
515
00:29:49,210 --> 00:29:53,060
Állj! Állj! ... Állj! A Dédike lemaradt!
Állj! Álljon meg, kérem!
516
00:29:53,080 --> 00:29:55,070
Álljon meg! Állj, állj!
Állj! A Dédike!
517
00:29:55,080 --> 00:29:57,150
Nincs több utas, kérem!
518
00:29:57,160 --> 00:30:00,160
Dehogynem! Az öreg néni, a Dédike!
Tessék hozni a Dédikét!
519
00:30:00,170 --> 00:30:03,170
Nyissa ki az ajtót! Segítsen!
Nyissa ki az ajtót!
520
00:30:03,210 --> 00:30:06,150
Hát de hova, kérem? Hova?!
521
00:30:08,140 --> 00:30:10,090
Segítsen már!
522
00:30:10,220 --> 00:30:12,240
Egy madarat is hozzá...
523
00:30:14,020 --> 00:30:16,190
Dédike, így... Jöjjön,
majd letesszük ide.
524
00:30:16,200 --> 00:30:18,090
Hozom a Dédikét tessék Dédike ...
525
00:30:18,100 --> 00:30:22,090
Tessék, tessék!
Ide, ide, Dédike.
526
00:30:22,180 --> 00:30:27,180
De hova gondolja kérem?!
Hát nincs hely, könyörgöm, hát nem lehet...
527
00:30:27,190 --> 00:30:30,210
Jaj, fogja meg a szemüvegem.
Igen, fogja kérem...
528
00:30:30,220 --> 00:30:32,060
Fogom, fogom!
529
00:30:32,160 --> 00:30:36,000
-Leült kérem?
- Igen. Várjon... engedje rám...
530
00:30:36,030 --> 00:30:38,140
- Jó? Mehetünk?
- Mehetünk.
531
00:30:39,090 --> 00:30:41,080
- Jól ülsz, apa?
- Jól.
532
00:30:41,090 --> 00:30:42,200
Mindenki ül? Indulás!
535
00:30:54,180 --> 00:30:56,200
Fürgébben egy kicsit!
537
00:31:13,060 --> 00:31:14,210
- Lassan!
- Oké.
538
00:31:14,210 --> 00:31:14,240
- Lassan!
- Oké.
Vigyázzatok!
539
00:31:14,240 --> 00:31:18,130
Vigyázzatok!
Jaj!... Lent van a Dédike.
540
00:31:20,220 --> 00:31:23,030
Ügyesek vagytok.
Jól van.
541
00:31:24,050 --> 00:31:27,170
Mi a fenének kellett elhoznunk
ezt a két bőröndöt, úgyse gurul!
542
00:31:28,050 --> 00:31:32,090
Anyukám teljesen kétségbe fog
esni, ha nem használom a ruhákat.
543
00:31:32,100 --> 00:31:34,130
Majd óránként átöltözöl, ml?
544
00:31:34,160 --> 00:31:38,190
Picur ráadhatja Kópéra a cuccokat,
úgy legalább használva lesznek, nem igaz?
545
00:31:38,210 --> 00:31:41,040
- Mennyi van még?
- Fogalmam sincs.
546
00:31:41,070 --> 00:31:44,120
Addig kell menni, amíg
az egyik oldalon egy korhadt keresztet.
547
00:31:44,130 --> 00:31:47,070
a másik oldalon meg
egy korhadt fát nem találunk.
548
00:31:51,110 --> 00:31:54,080
Engem is vigyen valaki a nyakában!
549
00:31:54,090 --> 00:31:56,220
- Ne beszéljetek, mert elfáradtok.
- Majd ha iker leszel, viszünk.
550
00:31:57,100 --> 00:31:59,150
Én már némán is
olyan fáradt vagyok!...
551
00:31:59,160 --> 00:32:02,170
Három hét alatt kipihenjük
magunkat, csak az első nap nehéz.
552
00:32:03,020 --> 00:32:08,000
Anyu, szomjas vagyok.
A Kópé is szomjas, Gyuri is. Igaz, Gyuri?
553
00:32:08,010 --> 00:32:10,100
- Jaj...
- Apa. azt javaslom, pihenjünk.
554
00:32:10,110 --> 00:32:11,120
Üljünk le.
555
00:32:11,130 --> 00:32:14,040
Valaki menjen előre,
és nézze meg ezt a keresztet.
556
00:32:15,080 --> 00:32:16,220
- Ki megy előre?
- Laci.
557
00:32:17,020 --> 00:32:19,200
Tudtam. Én itt ugyanúgy
nem vagyok ismerős, mint te.
558
00:32:20,010 --> 00:32:23,130
Egy keresztet csak megismersz!
Különben is. a te ötleted volt a hajó.
559
00:32:24,030 --> 00:32:27,000
Na gyere, mi leszünk az előőrs.
560
00:32:27,010 --> 00:32:29,180
De akkor miénk a kabin.
Kérem a kulcsokat.
561
00:32:30,090 --> 00:32:31,020
Tessék.
562
00:32:33,080 --> 00:32:37,050
- De visszagyertek ám!
- Ne félj, nem hagyunk itt titeket.
563
00:32:37,120 --> 00:32:38,000
Mi van?
564
00:32:38,200 --> 00:32:40,170
Úgy látszik, tényleg allergiám van.
565
00:32:40,220 --> 00:32:42,120
- Melegtől?
- Lehet.
566
00:32:42,140 --> 00:32:44,100
-Elhoztad a szakácskönyvet?
-El.
567
00:32:44,210 --> 00:32:49,030
-Ha fogunk halakat, sütünk.
-Megsül az szakácskönyv nélkül is....
568
00:32:51,200 --> 00:32:52,150
Mi van?
569
00:32:53,090 --> 00:32:55,220
Azt hiszem... Szerinted mi az ott?
570
00:32:56,230 --> 00:32:57,200
A kereszt.
571
00:32:59,050 --> 00:33:00,080
És ott a korhadt fa.
572
00:33:01,000 --> 00:33:02,050
És hol a Ramóna?
573
00:33:03,040 --> 00:33:04,030
Ha nem tévedek ...
574
00:33:04,210 --> 00:33:05,080
ott.
576
00:33:30,190 --> 00:33:31,150
Ez?!
577
00:33:32,000 --> 00:33:34,080
Ezt nem öt hanem
ötven éve nem használták!
578
00:33:34,180 --> 00:33:36,210
Hogy fogunk ezen lakni ennyien?
579
00:33:37,010 --> 00:33:38,080
Ha ezt apa meglátja!...
580
00:33:40,030 --> 00:33:42,120
Te! Ne mondjuk azt,
hogy nem találtuk meg?
581
00:33:42,140 --> 00:33:45,020
Majd szerzünk sátrakat,
valahol letáborozunk...
582
00:33:45,040 --> 00:33:46,230
Mindenesetre innen messzebb.
583
00:33:47,060 --> 00:33:49,140
Előbb megnézem,
584
00:33:51,040 --> 00:33:52,070
- Na?
- Gyere föl!
585
00:33:52,090 --> 00:33:53,010
Minek?
586
00:33:54,010 --> 00:33:54,150
Gyere!
587
00:33:55,040 --> 00:33:56,100
- Mi van?
- Itt laknak.
588
00:33:57,100 --> 00:33:58,050
Feltörték.
589
00:33:58,150 --> 00:34:00,070
Na látod, ha másnak Is jó ...
590
00:34:00,080 --> 00:34:03,160
- Mit kerestek itt?!
-Ne bámulj, apuskám, kérdeztek, nem?!
591
00:34:04,020 --> 00:34:05,190
Tűnjetek el innen, de sürgősen!
592
00:34:05,230 --> 00:34:08,110
Bocsánat de mi ide jöttünk nyaralni.
593
00:34:09,000 --> 00:34:11,170
-Ez a Ramóna, nem?
-Akármi, semmi közöd hozzá!
594
00:34:11,180 --> 00:34:13,050
Ez a mi hajónk! Itt a kulcsa!
596
00:34:16,130 --> 00:34:19,010
Már nincs itt. Na söprés,
vagy leszórlak benneteket!
597
00:34:19,030 --> 00:34:20,190
Jobb lenne megegyezni.
598
00:34:20,210 --> 00:34:22,030
Ez a mi helyünk. Megértetted?
599
00:34:22,040 --> 00:34:22,230
Süket vagy?!
601
00:34:24,030 --> 00:34:26,120
Majd megjönnek a többiek ...
602
00:34:26,130 --> 00:34:28,140
...és akkor fordul a kocka...
604
00:34:29,160 --> 00:34:31,140
- Akarsz még kockát?!
- Adjál még neki.
605
00:34:31,180 --> 00:34:33,040
-Nem megyünk!
-Nem!
606
00:34:33,110 --> 00:34:34,010
Nem?!
607
00:34:35,240 --> 00:34:37,160
- Hozzád vágom!
-Vágd csak!
608
00:34:38,100 --> 00:34:40,060
ENGEDED EL!
609
00:34:40,070 --> 00:34:40,230
ÁÁÁ!
610
00:34:41,040 --> 00:34:42,150
JAJ!
611
00:34:42,170 --> 00:34:44,000
Józsi, gyere fel!
612
00:34:44,030 --> 00:34:45,070
Várjatok csak!
613
00:34:45,080 --> 00:34:46,190
Laci!
614
00:34:47,190 --> 00:34:49,160
Itt van.
Radóü
615
00:34:49,190 --> 00:34:50,210
Itt vagyunk!
616
00:34:51,170 --> 00:34:54,120
Ha még egyszer idejöttök,
nem ússzátok meg ennyivel!
617
00:34:54,230 --> 00:34:55,190
Kik ezek?
618
00:34:56,200 --> 00:35:00,210
Jogcím nélküli, rosszhiszemű albérlők.
Na, mit tetszik szólni?
619
00:35:00,220 --> 00:35:01,140
Hát...
620
00:35:02,200 --> 00:35:03,180
Ez az?
621
00:35:05,010 --> 00:35:05,220
Ez a roncs?
622
00:35:07,090 --> 00:35:08,080
Hol a fedélzet?
623
00:35:09,010 --> 00:35:10,040
Hol a kabin?
624
00:35:10,090 --> 00:35:11,140
Hol a hajó?
625
00:35:13,070 --> 00:35:15,130
Ramóna...
626
00:35:18,160 --> 00:35:21,070
-Ezért jöttünk ennyit?
-És cipeltünk?
627
00:35:21,190 --> 00:35:23,190
-Menjünk haza!
-Azért nem olyan rossz.
628
00:35:24,030 --> 00:35:25,070
Csak úgy messziről...
629
00:35:25,240 --> 00:35:27,120
-Újjáépítjük.
-Ezt?!
630
00:35:28,130 --> 00:35:29,200
Menjünk haza!
631
00:35:31,090 --> 00:35:33,050
Feri, te mit mondasz?
632
00:35:36,070 --> 00:35:38,140
Hát...nem egy luxusjacht.
633
00:35:38,230 --> 00:35:40,070
Mi az a luxusjacht?
634
00:35:40,230 --> 00:35:42,020
Minden más hajó...
635
00:35:42,030 --> 00:35:43,230
...ezen kívül.
636
00:35:43,240 --> 00:35:46,000
Hát. ahogy elnézem ezt az izét...
637
00:35:46,120 --> 00:35:48,050
tényleg vissza kellene fordulnunk.
638
00:35:48,210 --> 00:35:50,150
Az volna a legokosabb.
639
00:35:52,020 --> 00:35:54,010
De ha megpróbálnánk, amit Laci mond?
640
00:35:54,020 --> 00:35:55,010
Újjáépíteni?
641
00:35:55,020 --> 00:35:57,130
Miért? Vagyunk elegen,
estére lakhatóvá tudjuk tenni.
642
00:35:57,150 --> 00:35:58,050
Ezt?
643
00:35:58,060 --> 00:36:00,060
Talán nem vagyunk elegen,
hogy rendbehozzunk egy hajót?
644
00:36:01,000 --> 00:36:02,240
Pár deszkát felszögezünk,
befedjük a kabint...
645
00:36:03,170 --> 00:36:05,220
Ha mindnyájan összefogunk,
egy óra alatt kimerjük a vizet.
646
00:36:06,000 --> 00:36:07,060
-Én benne vagyok!
-Én is.
647
00:36:07,080 --> 00:36:08,060
-Hol kezdjük?
-Mit kell csinálni?
648
00:36:08,080 --> 00:36:12,050
Először is a csomagokat, az állatokat,
az ikreket, a Dédikét egy kupacba!
649
00:36:12,060 --> 00:36:14,170
Novák, Bauer, Feri!
Ti már nagyfiúk vagytok.
650
00:36:14,180 --> 00:36:16,020
Tudtok vigyázni magatokra, ugye?
651
00:36:16,030 --> 00:36:19,100
Fölmentek a hajóra, és összekalapáljátok,
amit csak lehet. Laci, Radó, hozzám!
652
00:36:19,130 --> 00:36:24,140
Mi bemegyünk a faluba, vásárolunk szöget,
deszkát, kátránypapírt, amit lehet. Jó?
654
00:36:30,040 --> 00:36:32,230
Apukám azt mondta,
hogy a hajókon az a szokás,
655
00:36:33,040 --> 00:36:36,170
hogy jobbról merjük a tiszta vizet,
balra pedig öntjük a piszkosat.
656
00:36:36,190 --> 00:36:38,050
Csak már ott tartanánk.
657
00:36:40,190 --> 00:36:41,070
Állj!
658
00:36:42,170 --> 00:36:46,160
Én most ide bemegyek, és bejelentem, hogy
a Dávidék nekünk ajándékozták a Ramónát.
659
00:36:46,200 --> 00:36:47,090
Jó.
660
00:36:47,100 --> 00:36:49,150
Ti addig menjetek az üzletbe és
rendeljétek meg a dolgokat.
661
00:36:49,190 --> 00:36:50,090
Majd ott találkozunk.
662
00:36:53,060 --> 00:36:55,110
Nagyon elfáradtam.
663
00:36:55,140 --> 00:36:57,160
Alig bírok mozogni.
664
00:36:58,070 --> 00:37:01,000
-Kérem, toljon, Jean.
-Igenis, uram.
666
00:37:09,030 --> 00:37:10,090
Laci!
668
00:37:18,150 --> 00:37:19,130
Mit csinálsz itt?
669
00:37:21,030 --> 00:37:22,240
-Szia. Ez a villátok?
- Ez.
670
00:37:23,100 --> 00:37:24,200
- Az egész?
- Persze.
671
00:37:25,030 --> 00:37:26,130
Kivel beszélgetsz. Andrea?
672
00:37:26,200 --> 00:37:27,160
Csókolom!
673
00:37:28,040 --> 00:37:29,030
Ki az? Ki az?
674
00:37:29,240 --> 00:37:31,230
Már megint a Faragó gyerek.
675
00:37:31,240 --> 00:37:33,130
Hogy kerül ez ide?
676
00:37:33,140 --> 00:37:35,040
Kezét csókolom, tiszteletem.
677
00:37:35,050 --> 00:37:39,010
Á. a Radó gyerek is itt van.
A művésznő fia.
678
00:37:39,020 --> 00:37:42,040
Hívd csak be, fiacskám,
az finom család, nem olyan, mint ez...
679
00:37:42,050 --> 00:37:44,200
Na gyere be kisfiam!
680
00:37:44,240 --> 00:37:45,170
Te is.
681
00:37:45,180 --> 00:37:48,080
Nem tud.
Mozgássérült.
682
00:37:49,120 --> 00:37:53,100
Hát ez borzasztó!...
Nahát, hozd be, fiam!
684
00:37:58,120 --> 00:38:01,090
- Majd én beviszlek, kisfiam.
Tessék csak hagyni, be tudok...
685
00:38:01,100 --> 00:38:03,120
Csak maradj nyugodtan...
686
00:38:07,010 --> 00:38:08,240
Csak... erre gyertek...
687
00:38:09,020 --> 00:38:09,170
Na!
688
00:38:13,150 --> 00:38:15,160
Ide, a székbe...
Ide...
689
00:38:15,170 --> 00:38:17,210
Úgy... Úgy... Vigyázz!...
690
00:38:19,010 --> 00:38:20,120
- Vigyázz!
- Jól ülsz, kisfiam?
691
00:38:20,200 --> 00:38:22,030
Köszönöm szépen.
692
00:38:22,080 --> 00:38:24,110
Hm.... Ti is itt nyaraltok?
693
00:38:25,060 --> 00:38:26,220
Talán a kedves szüléiddel?
694
00:38:27,040 --> 00:38:28,010
Csak én.
695
00:38:28,210 --> 00:38:30,050
A Faragóék hajóján.
696
00:38:31,020 --> 00:38:33,060
- Az ő hajójukon?
-Ramóna a neve.
697
00:38:33,180 --> 00:38:35,110
Két kabinja meg fedélzete van.
698
00:38:35,220 --> 00:38:37,070
Csudaszép...
699
00:38:37,080 --> 00:38:39,210
Anyu, hadd menjek én is a hajóra!
700
00:38:40,010 --> 00:38:44,060
Neked kislányom, itt van ez a gyönyörű
szép villa. Más örülne, ha ...
701
00:38:44,070 --> 00:38:47,040
Kérsz egy kis uzsonnát, kisfiam?
Kakaót kuglóffal?
702
00:38:48,170 --> 00:38:51,170
Köszönöm, de istenien megreggeliztünk...
703
00:38:51,180 --> 00:38:52,170
a hajón.
704
00:38:53,090 --> 00:38:56,180
-Konyha is van, igaz. Faragó?
-Igaz.
705
00:38:57,060 --> 00:38:59,200
Legutóbb például kiflifelfújtat sütöttünk.
706
00:39:02,130 --> 00:39:03,130
Itt van apukád.
707
00:39:04,190 --> 00:39:06,190
Akkor mi megyünk is. Csókolom.
Gyere Radó.
708
00:39:07,150 --> 00:39:09,120
Kezét csókolom. Tiszteletem.
709
00:39:10,050 --> 00:39:11,040
Szervusz, kisfiam....
710
00:39:12,110 --> 00:39:13,130
Ez mozgássérült?!
713
00:39:31,140 --> 00:39:35,080
-Mi van?
-A felső színt egyelőre nem használható.
715
00:39:38,110 --> 00:39:40,020
Egyelőre az alsó sem.
716
00:39:40,040 --> 00:39:40,190
Hahó!
717
00:39:41,210 --> 00:39:42,140
Itt vagyunk!
718
00:39:43,080 --> 00:39:43,240
Hahó!
719
00:39:46,000 --> 00:39:49,030
- Szöget hoztatok?
- Nyugi, minden van.
720
00:39:49,040 --> 00:39:50,010
Várj, apa, segítek.
721
00:39:50,020 --> 00:39:54,080
Máméi, képzeld, találkoztunk
a Belviziékkel. Villájuk van a faluban.
722
00:39:54,190 --> 00:39:56,200
Nekünk meg hajónk lesz, ugye, apa?
723
00:39:56,210 --> 00:39:58,010
Nem kétséges.
724
00:39:58,050 --> 00:40:00,100
Csak az a kérdés, hogy mikor!
726
00:40:10,210 --> 00:40:11,100
Huh!
728
00:40:13,150 --> 00:40:16,030
-Na! Adogasd le. papa.
-Igen.
729
00:40:17,070 --> 00:40:19,160
-Csókolom.
-Jó napot, Novák úr.
730
00:40:19,170 --> 00:40:20,220
Nincsenek itthon ám.
731
00:40:20,230 --> 00:40:23,110
Nincsenek? Hogy-hogy nincsenek?
732
00:40:23,140 --> 00:40:26,060
Elmentek nyaralni.
Családostul, állatostul...
733
00:40:26,120 --> 00:40:28,090
velük ment a fiam, meg a ...
734
00:40:28,100 --> 00:40:30,120
Radó meg a Bauer... tetszik ismerni őket.
735
00:40:30,130 --> 00:40:31,240
Nyaralni?! De hát hova?
736
00:40:32,010 --> 00:40:33,180
Hát valami hajóra.
737
00:40:33,190 --> 00:40:35,180
-Hajóra?!
-Reggel mentek ek még hajnalban.
738
00:40:35,190 --> 00:40:38,100
És mi lesz ezzel a sok ennivalóval?!
Töltött csirke, oldalas...
739
00:40:38,110 --> 00:40:40,000
Hajó!... És hol van az a hajó?
740
00:40:40,010 --> 00:40:41,040
Még kettő kell, apa.
741
00:40:41,050 --> 00:40:43,070
Azonnal szállítom, kérem,
742
00:40:43,100 --> 00:40:43,220
Feri!
743
00:40:44,220 --> 00:40:46,210
- Lemérted a kátránypapírt?
- Folyik.
745
00:40:47,220 --> 00:40:52,160
Mondd kérlek, honnan értesz te
egyáltalán a hajóépítéshez?
746
00:40:52,180 --> 00:40:54,240
Ne szólj róla senkinek,
de fogalmam sincs róla.
747
00:40:55,090 --> 00:40:58,060
Ezt nézzétek!
Ezt aztán csapkodhatja az orkán!
750
00:41:03,130 --> 00:41:04,050
Hűha!
751
00:41:05,040 --> 00:41:06,070
Ez betegebb, mint gondoltam.
752
00:41:07,150 --> 00:41:08,060
Apa!
753
00:41:09,040 --> 00:41:10,180
Kell nekünk egyáltalán kabin?
754
00:41:11,110 --> 00:41:14,210
És; ha esni fog az eső?
Gondolj a kicsikre is; Ferikém.
755
00:41:15,080 --> 00:41:16,170
Gyerünk, mindenki a fedélzetre!
756
00:41:17,190 --> 00:41:19,050
Gyerünk, fogjuk... segítsünk. Úgy.
757
00:41:22,030 --> 00:41:25,010
Tegyük a helyére... ez az!
Kalapácsot! Szöget!
758
00:41:25,020 --> 00:41:26,230
És az ablakokkal mi lesz?
759
00:41:27,050 --> 00:41:28,060
Mi van az ablakokkal?
760
00:41:28,070 --> 00:41:29,200
Nincs bennük üveg.
761
00:41:30,120 --> 00:41:33,020
Ha már ott tartanánk, Radókám...
762
00:41:33,030 --> 00:41:36,140
Bemegyünk a városba és
beüvegeztetjük. Nem egy napra jöttünk!
763
00:41:37,010 --> 00:41:38,070
Tessék!
764
00:41:38,080 --> 00:41:41,020
Lemegyek a fenékre, megnézem,
hogy áll a víz. Hozzatok vödröket.
765
00:41:41,030 --> 00:41:42,120
-Csak egy van.
-Akkor azt az egyet.
766
00:41:42,170 --> 00:41:43,150
Gyere, nyissuk ki!
768
00:41:46,180 --> 00:41:48,030
Ez az!
769
00:41:48,080 --> 00:41:49,010
Jaj...
771
00:41:50,190 --> 00:41:51,150
Lemegyek.
772
00:41:52,240 --> 00:41:55,190
Ferikém, nagyon vigyázz!
773
00:41:58,170 --> 00:41:59,230
Te olyan aggódós vagy.
774
00:42:00,180 --> 00:42:03,110
Más meg szeplős. Születési hiba.
775
00:42:05,040 --> 00:42:07,180
-Apa, lent vagy már?
-Azt hiszem.
776
00:42:10,200 --> 00:42:11,170
Na milyen?
777
00:42:12,050 --> 00:42:13,050
Sok víz van?
778
00:42:14,100 --> 00:42:16,120
Nem tudom. De menjetek innen,
mert nem látok semmit.
779
00:42:16,130 --> 00:42:18,120
És mekkora? Elférünk majd?
780
00:42:20,220 --> 00:42:22,010
Persze.
781
00:42:22,010 --> 00:42:22,070
Persze.
Csak vigyázni kell, nem szabad nagyot
nyújtózkodni,
782
00:42:22,070 --> 00:42:25,030
Csak vigyázni kell, nem szabad nagyot
nyújtózkodni,
784
00:42:34,060 --> 00:42:36,240
Szóval egyáltalán nem szabad kinyújtózni.
785
00:42:37,080 --> 00:42:40,060
Faragó bácsi kérem,
tessék megmondani, de őszintén...
786
00:42:40,070 --> 00:42:41,100
Igen apa, de őszintén...
787
00:42:41,110 --> 00:42:42,200
Mit huhogtok itt?
788
00:42:43,010 --> 00:42:45,200
Az aggodalom jogos.
Végül is az ember csak dolgozik...
789
00:42:45,210 --> 00:42:47,130
Amennyit te dolgoztál!...
790
00:42:47,140 --> 00:42:48,200
Mégis mit akarsz tudni, Radó?
791
00:42:49,010 --> 00:42:52,070
Hát, hogy érdemes-e ...
Hogy lesz-e egyáltalán...
792
00:42:54,020 --> 00:42:57,180
Azt ugye tudjátok, hogy én még
soha életemben nem építettem hajót?
793
00:42:58,030 --> 00:43:02,070
De mégis, minek van nagyobb valószínűsége?
Annak, hogy sikerül, vagy hát...
794
00:43:02,080 --> 00:43:05,190
Estig még sok minden történhet.
Addig is legjobb lesz, hgyha nekilátunk.
795
00:43:08,140 --> 00:43:09,200
Elfáradtam.
796
00:43:10,110 --> 00:43:11,030
Én is.
797
00:43:11,170 --> 00:43:13,150
Akkor menjetek ki a partra és pihenjetek.
798
00:43:14,060 --> 00:43:15,110
Mi addig kimerjük a vizet jó?
800
00:43:20,200 --> 00:43:22,190
Ez az egész egy nagy roncstelep.
801
00:43:22,200 --> 00:43:26,160
Ahová nyúlunk, ott törik össze és
szakad be. Én nem hiszem, hogy...
802
00:43:26,170 --> 00:43:30,160
Őszintén szólva én is jobbat vártam,
és rosszabbat kaptam.
803
00:43:30,180 --> 00:43:32,080
Mi is elfáradtunk.
807
00:44:00,020 --> 00:44:01,060
Mi a baj?
808
00:44:01,240 --> 00:44:04,050
Nem lesz ebből semmi, anyu.
809
00:44:04,070 --> 00:44:08,020
Miért mondod ezt, Ferikém?
Ez még itt reggel egy roncs volt.
810
00:44:08,040 --> 00:44:09,170
Most meg már kezd hajó lenni.
813
00:44:17,130 --> 00:44:19,140
Roncs ez most is; Faragó néni.
814
00:44:20,010 --> 00:44:23,120
Te is tudod, máméi, igaz?
Csak bíztatsz bennünket.
816
00:44:26,040 --> 00:44:28,230
Mit gondolsz, apa mégis
miért csinálja egyedül úgy,
817
00:44:29,050 --> 00:44:31,230
hogy ... senki nem segít neki,
hogy senki nem hisz benne?
818
00:44:32,150 --> 00:44:35,210
Mert tudja, hogy a Ramónából hajó lesz.
Azért csinálja.
819
00:44:36,090 --> 00:44:37,080
Soha...
821
00:44:39,230 --> 00:44:41,030
Odanézzetek!
822
00:44:45,140 --> 00:44:47,030
Ramóna!...
824
00:44:50,190 --> 00:44:53,070
Megmozdult! Nézzétek!
827
00:44:57,200 --> 00:44:59,000
Gyerünk!
829
00:45:08,090 --> 00:45:10,010
-Jó napot kívánok.
-Jó napot.
830
00:45:10,190 --> 00:45:13,070
Van itt valami Ramóna nevű csónak?
831
00:45:14,030 --> 00:45:15,190
-Hajó az; nem csónak.
-Csókolom.
832
00:45:15,200 --> 00:45:16,190
-Ez az.
-Szevasz.
833
00:45:18,100 --> 00:45:19,180
Faragó Ferencet keresem.
834
00:45:19,210 --> 00:45:21,120
Apa! Keresnek!
836
00:45:25,130 --> 00:45:27,070
Ferikém! Ez az úr keres!
837
00:45:27,150 --> 00:45:29,200
Maguk mind erre az egy csónakra vannak?
838
00:45:29,220 --> 00:45:34,190
A Ramóna hajó. Két kabinja is van.
Innen nem látszik, de nagyon komfortos.
839
00:45:39,240 --> 00:45:42,000
-Jó napot kívánok. Faragó Ferenc.
-Balogh.
840
00:45:42,120 --> 00:45:45,030
A tanácsból jöttem.
Itt tessék aláírni.
841
00:45:46,130 --> 00:45:48,030
Ezért igazán kár volt idefáradnia.
842
00:45:48,200 --> 00:45:51,220
Három hétig itt leszünk, bemehettünk
volna az engedélyért a faluba is.
843
00:45:52,010 --> 00:45:54,230
-Megkínálhatom valami üdítővel?
-Köszönöm, az jól fog esni.
844
00:45:55,180 --> 00:45:59,000
Azért kellett kézbesíteni,
mert 24 órára hatályos.
845
00:45:59,090 --> 00:46:00,140
Mit mond?
846
00:46:00,150 --> 00:46:03,060
24 órán belül végre kell hajtani.
847
00:46:04,000 --> 00:46:06,120
-Még egy pohárral?
-Köszönöm. Nagyon jól esett.
848
00:46:08,010 --> 00:46:09,210
Mi az a sürgős határozat, apa?
849
00:46:11,030 --> 00:46:16,050
Vagy befizetünk 20.000 forint adóhátralékot
és akkor hajónak minősül a Ramóna,
850
00:46:17,000 --> 00:46:19,060
vagy nem fizetjük be; és akkor elvontatják.
851
00:46:20,010 --> 00:46:20,230
Mert nem hajó...
852
00:46:21,240 --> 00:46:22,190
hanem stég.
853
00:46:23,000 --> 00:46:24,160
24 órán belül?
854
00:46:25,170 --> 00:46:27,130
Rendet kell csinálni a parton, kérem.
855
00:46:28,070 --> 00:46:29,130
Környezetvédelem is van.
856
00:46:30,200 --> 00:46:32,230
Megértettük a határozatot, és ...
857
00:46:34,070 --> 00:46:35,010
...és majd ...
858
00:46:35,020 --> 00:46:35,170
Hát...
859
00:46:36,130 --> 00:46:37,150
Akkor én megyek is.
860
00:46:38,220 --> 00:46:40,000
Köszönöm az italt.
861
00:46:41,160 --> 00:46:43,120
-Isten velük.
-Viszontlátásra.
863
00:46:50,060 --> 00:46:51,030
Jöjjön. Dédike.
864
00:46:52,100 --> 00:46:53,060
Jöjjön.
866
00:47:11,090 --> 00:47:12,200
Hol van itt a hajó?
867
00:47:13,210 --> 00:47:16,220
Nekem most már mennem keik
Mariska néni. akár van hajó, akár nincsen.
868
00:47:16,230 --> 00:47:18,230
Jó, hát az isten áldja meg Gyula,
köszönjük szépen.
869
00:47:18,240 --> 00:47:20,120
Csókolom.
Segítek ezt levenni.
870
00:47:20,130 --> 00:47:21,230
-Köszönöm. ... Vigyázz!
-Köszönjük szépen.
871
00:47:25,190 --> 00:47:28,090
Hjaj... Hát mit szólsz a vőnkhöz, mama?
872
00:47:28,180 --> 00:47:30,210
Én azt hittem, kettőig se tud számolni...
873
00:47:31,040 --> 00:47:35,120
Tessék, egy hajót szerez
a családjának nyaralásra.
875
00:47:36,240 --> 00:47:38,090
- Köszönöm Gyulám.
-Szívesen.
876
00:47:38,220 --> 00:47:39,210
Na. hát akkor most merre?
877
00:47:39,240 --> 00:47:41,230
-Köszönjük még egyszer.
-Csókolom.
879
00:47:43,110 --> 00:47:44,110
Hát... talán...
881
00:47:48,220 --> 00:47:49,190
Várjál csak...
882
00:47:49,200 --> 00:47:53,170
-Ezt talán ide... így... várjál, úgy...
-Na jó. mert az nehéz.
883
00:47:53,180 --> 00:47:55,210
Azt viheted. Ez az. Hát gyerünk.
884
00:47:57,080 --> 00:48:00,020
- És most mi lesz?
- Elviszik a hajónkat?
885
00:48:01,050 --> 00:48:04,220
- Még nem biztos.
- Dehogynem. Jobb, ha csomagolunk.
886
00:48:04,230 --> 00:48:08,070
Húszezer forint!
Az egész hajó nem ér annyit!
887
00:48:08,130 --> 00:48:10,230
Félig-meddig már úgyis
lemondtunk a Ramónáról.
888
00:48:11,080 --> 00:48:12,200
Tényleg nagyon rossz állapotban van.
889
00:48:14,000 --> 00:48:15,190
És ha még lenne is húszezer forintunk...
890
00:48:17,010 --> 00:48:17,220
...de hát nincs.
891
00:48:17,230 --> 00:48:20,240
És nem lehetne fellebbezni,
Faragó bácsi kérem?
892
00:48:21,020 --> 00:48:21,210
Fellebbezni?
893
00:48:22,080 --> 00:48:27,030
Hát tessék haladékot kérni, és amíg folyik
a huzavona, addig a hajót itt hagyják.
894
00:48:27,080 --> 00:48:28,180
Mi nyaralunk három hétig, aztán
895
00:48:28,190 --> 00:48:31,010
majd azt tetszik mondani, hogy
mégsem kell.
896
00:48:31,050 --> 00:48:33,060
És hazautazunk.
Ez az!
897
00:48:33,150 --> 00:48:35,220
Mi ez itt?
Bűnszövetkezet?
898
00:48:35,230 --> 00:48:39,210
-Csak nem képzelitek, hogy hazudni fogok?
-Nem fogunk hazudni.
899
00:48:39,220 --> 00:48:41,100
Az igazat fogjuk mondani.
900
00:48:41,230 --> 00:48:45,220
De lehetnek szociális szempontok is.
Ennyi gyerek, a Dédike...
901
00:48:46,150 --> 00:48:48,140
- Legalább próbáljuk meg!
- Gyerünk!
902
00:48:48,150 --> 00:48:49,230
-Menjünk, ahányan vagyunk!
-Azt nem lehet.
903
00:48:49,240 --> 00:48:51,100
A tábort nem lehet
őrizet nélkül hagyni.
904
00:48:51,130 --> 00:48:53,100
-A Dédikét is visszük.
-A kicsiket is!
905
00:48:53,180 --> 00:48:54,140
Meg a kutyát!
906
00:48:54,150 --> 00:48:57,180
Na jó. Laci, Radó, Bauer!
Itt maradtok, vigyáztok mindenre. Gyerünk!
908
00:48:58,200 --> 00:49:01,060
Persze, ha anyagért kell menni,
mi menjünk a Radóval,
909
00:49:01,070 --> 00:49:04,000
ha pedig reprezentálásról van szó,
mi maradjunk itt!
910
00:49:04,020 --> 00:49:07,140
Milyen reprezentálás, te ütődött!
A nyakunkban visszük a kicsiket!
911
00:49:07,190 --> 00:49:10,220
Ne veszekedjetek.
Most a hajó sorsáról van szó, Lacikám.
912
00:49:12,100 --> 00:49:14,130
Na jó. De aztán siessetek!
914
00:49:18,150 --> 00:49:20,020
- Itt vagyunk.
- Megtámadjuk őket?
915
00:49:20,030 --> 00:49:21,240
Először megnézzük, hányán vannak.
916
00:49:22,010 --> 00:49:26,070
A víz felől észrevesznek.
Kikötünk a fák között. De csendben.
917
00:49:30,180 --> 00:49:32,030
Sok van még?
919
00:49:34,140 --> 00:49:37,060
Ötven vödör után te jössz.
Mennyi van még?
920
00:49:37,190 --> 00:49:40,210
Ott hátul még majdnem térdig ér.
de elöl már üres.
921
00:49:40,220 --> 00:49:42,240
- Várj, megnézem.
- Vigyázz, eléggé csúszik.
924
00:49:53,230 --> 00:49:56,040
-Mi van?
-Csak a szemüveges.
926
00:50:07,050 --> 00:50:10,020
Laci, Bauer, gyertek!!!
927
00:50:10,180 --> 00:50:11,150
Kik ezek?
928
00:50:13,010 --> 00:50:16,040
-Már reggel is itt voltak, akkor ketten.
- Mit akartok itt?
929
00:50:16,150 --> 00:50:17,230
Gyere ide, majd megmondom.
930
00:50:18,000 --> 00:50:19,150
Ez nagyon szeret pofozkodni.
931
00:50:20,010 --> 00:50:22,220
Te maradj fönt, és ne engedd őket
a hajóra. Gyere, Faragó!
932
00:50:25,070 --> 00:50:26,080
Mi főztetek?
933
00:50:27,190 --> 00:50:28,150
Milyen?
934
00:50:29,070 --> 00:50:30,230
Pocsék. Ez nem embernek való.
935
00:50:31,040 --> 00:50:33,060
Akkor öntsd ki.
Nehogy betegek legyenek tőle.
937
00:50:34,200 --> 00:50:36,020
Mit csináltok, marhák?!
938
00:50:36,080 --> 00:50:38,070
Homokvárat csináltak a kisfiúk?
939
00:50:39,000 --> 00:50:40,050
Ja. de cuki!...
940
00:50:40,060 --> 00:50:43,010
-Mit akartok itt?!
-Megmondtam, hogy tűnjetek el innen.
941
00:50:43,020 --> 00:50:44,000
Miért?!
942
00:50:44,030 --> 00:50:46,130
Mert ezt a hajót mi használjuk évek óta.
Világos?!
943
00:50:47,020 --> 00:50:48,230
-Pedig nem is a tiétek!
-De ez a tied!...
945
00:50:50,220 --> 00:50:51,230
Mit álltok ott?!!!
946
00:50:51,240 --> 00:50:54,010
- Mit csináljunk?
- Lökjétek be a hajót.
947
00:50:54,030 --> 00:50:56,200
- Tűnjetek ek amíg szépen mondom!
- Hozzá ne nyúljatok!
948
00:50:56,210 --> 00:50:58,000
Tünés!
949
00:50:58,030 --> 00:50:59,050
Aúúú!
950
00:51:00,000 --> 00:51:02,080
Húzd meg, Józsi!
Nem látod, húzom!
951
00:51:03,200 --> 00:51:05,000
Aúúúü!
952
00:51:05,070 --> 00:51:07,200
Gyertek csak, menjetek innen!
954
00:51:17,240 --> 00:51:21,060
- Nyomjad!
- Hagyjátok a hajónkat!
955
00:51:24,020 --> 00:51:26,210
- Nem megy, Tibi.
- Akkor verjétek szét!
956
00:51:26,230 --> 00:51:29,130
Mész vissza! Na gyere csak!
957
00:51:29,140 --> 00:51:31,090
Pusztuljatok innen!
959
00:51:40,000 --> 00:51:41,010
Jaj!
960
00:51:44,190 --> 00:51:47,150
-Te; ez belefulladt.
-Csak szeretnéd!
961
00:51:53,200 --> 00:51:55,150
Jaajjj!
962
00:51:55,160 --> 00:51:58,150
-Mondd nekik, hogy hagyják abba!
-Józsi, segítsetek!
963
00:51:59,000 --> 00:52:02,130
Azt mondd, hogy hagyják abba!
Hagyjátok abba!
964
00:52:02,140 --> 00:52:05,130
Hagyd abba! Nem halljátok?!
Hagyjátok abba!
965
00:52:05,140 --> 00:52:08,090
Ha nem tűntök el, leveszem a fejét!
Menjünk, Tibi?
966
00:52:08,210 --> 00:52:11,010
-Menjetek.
-De feltartott kézzel!
967
00:52:11,020 --> 00:52:12,100
-T©!...
-Hagyjátok!
968
00:52:12,170 --> 00:52:17,110
Hármat számolok és tűnjetek el...
Egy, kettő, három!
969
00:52:18,030 --> 00:52:19,110
Ne félj, még visszajövünk!
970
00:52:20,010 --> 00:52:23,130
A Ramóna a miénk, és akárhányan jöttök,
akkor is a miénk marad!...
971
00:52:25,210 --> 00:52:26,160
Aaa!
972
00:52:26,230 --> 00:52:28,110
Ki volt az. széttépem!
973
00:52:31,110 --> 00:52:33,080
- Nagyon fáj?
- Elmentek?
974
00:52:33,230 --> 00:52:36,150
Nem hiszem, hogy még egyszer
vissza mernének jönni.
975
00:52:37,240 --> 00:52:39,110
Gyere a fához. Lemosom a fejed.
976
00:52:39,200 --> 00:52:43,120
Nem is biztos, hogy érdemes volt.
Lehet, hogy reggel elvontatják.
977
00:52:43,190 --> 00:52:45,160
De addig a miénk. Nem igaz?
978
00:52:47,220 --> 00:52:51,060
Tehát... felolvasom az indokokat:
979
00:52:52,130 --> 00:52:55,190
Nyolc kiskorú gyermek. 14-től 3 évesig.
980
00:52:56,040 --> 00:53:00,110
Egy vizsla, amelyiknek hosszúak
a körmei, mert nincs hol futkároznia;
981
00:53:01,080 --> 00:53:02,100
egy csóka.
982
00:53:03,210 --> 00:53:08,230
egy papagáj,
két aranyhörcsög, Guszti és Gizelka,
983
00:53:09,170 --> 00:53:13,000
végül egy öreg néni, aki
öt év óta először állt fel a fotelból.
984
00:53:13,040 --> 00:53:15,130
-Van még valami?
-Nincs kérem, ennyien vagyunk.
985
00:53:15,230 --> 00:53:19,040
Hát kérem...
A fellebbezésüket ha beadják,
986
00:53:19,130 --> 00:53:22,130
a jogszabályok alapján el kell utasítanom.
987
00:53:24,160 --> 00:53:26,150
Vagy kifizetik az adóhátralékot,
988
00:53:27,070 --> 00:53:32,010
vagy érvényesítenem kell
a kézbesített határozatot 24 órán belül.
989
00:53:32,070 --> 00:53:34,200
Tehát el kell hagynunk a hajót?
990
00:53:34,210 --> 00:53:37,200
Kérem, én ismerem a Ramónát.
Láttam tavaly.
991
00:53:37,210 --> 00:53:40,120
Azóta csak romolhatott. Ne sajnálják.
992
00:53:40,130 --> 00:53:44,000
Ó... Már most sem lehet ráismerni.
És ha a gyerekekkel nekiállunk...
993
00:53:44,050 --> 00:53:46,200
Egyetlen lehetőség van, de hát...
994
00:53:47,240 --> 00:53:49,140
én ismerem a Ramónát, na.
995
00:53:49,150 --> 00:53:51,230
Kérem szépen, mi minden lehetőséget
megragadunk, ugye?
996
00:53:53,120 --> 00:53:59,120
Szóval ha a Ramónából sporthajó lesz,
és részt vesznek vele a dunai versenyen,
997
00:54:00,010 --> 00:54:04,090
akkor mentesülnek az adóhátralék alól.
Sporthajók után nem kell adózni.
998
00:54:04,160 --> 00:54:06,040
Sporthajó...
999
00:54:06,210 --> 00:54:08,100
Hát megcsináljuk sporthajénak.
1000
00:54:08,190 --> 00:54:12,160
Nekünk tulajdonképpen teljesen mindegy,
hogy minek csináljuk meg. Nem igaz, apa?
1001
00:54:13,030 --> 00:54:15,200
Igen, de tessék mondani,
mi ez a dunai verseny?
1002
00:54:16,100 --> 00:54:20,220
A dunai Kékszalagért.
Háromszáz kilométeres túra.
1003
00:54:20,230 --> 00:54:25,070
Nagyszerű lesz!
A gyerekek boldogok lesznek! Igaz, apa?
1004
00:54:26,160 --> 00:54:32,080
És tessék mondani, mivel hajtják
azokat a hajókat 300 kilométeren át?
1005
00:54:32,220 --> 00:54:37,060
Nincs megkötés. Motorral, vitorlával,
vagy akár evezővel.
1006
00:54:37,170 --> 00:54:39,110
Csak induljon a versenyben.
1007
00:54:44,100 --> 00:54:49,050
Rendben van.
Elindulunk a Ramónával a Kékszalagért.
1008
00:54:49,180 --> 00:54:53,180
Más családok autóval mennek
az üdülő kapujáig.
1009
00:54:53,220 --> 00:54:57,100
Ott kiszállnak, és befekszenek
szépen a nyugágyba.
1010
00:54:57,190 --> 00:55:00,100
Azok más családok.
Ez pedig a mienk.
1011
00:55:01,030 --> 00:55:03,210
Hahó!
Hahó!
1012
00:55:03,230 --> 00:55:05,130
Most mit kiabálsz, papa?
1013
00:55:05,140 --> 00:55:07,210
Embereket látok ott... ott mozogni.
Hahó!
1014
00:55:08,130 --> 00:55:11,070
- Hol?
- Erre van a Ramóna hajó?
1015
00:55:11,120 --> 00:55:14,060
- Miért keresi?
- Ez a nagypapa hangja!
1016
00:55:14,100 --> 00:55:18,070
- Ti vagytok az, nagypapa?
-Ti vagytok, Ferikém?
1017
00:55:18,080 --> 00:55:19,240
- Mi vagyunk.
- Jaj...
1018
00:55:20,000 --> 00:55:21,120
Itt vagyunk, gyertek!
1019
00:55:21,130 --> 00:55:23,240
Hát hogy kerülnek ide
a nagypapáék?
1020
00:55:24,000 --> 00:55:26,230
-Szervusz kislányom!
-Hogy kerülnek ide, csókolom!
1021
00:55:27,020 --> 00:55:28,160
- Gyerünk!
- Vigyázz! Vigyázz!
1022
00:55:28,170 --> 00:55:30,170
Ki ne borítsátok a festéket.
1023
00:55:30,180 --> 00:55:34,010
Nézzétek, milyen szép lesz!
1025
00:55:36,240 --> 00:55:41,050
- Mit csinálsz?
-Zászlót. A Ramónára.
1026
00:55:41,130 --> 00:55:44,080
Mindig volt zászló a Ramónán.
1027
00:55:44,200 --> 00:55:48,150
-Holnap vitorlát varrunk.
-Vitorla is volt.
1028
00:55:49,010 --> 00:55:51,220
Gyerünk, gyerünk, óvatosan!
Vigyázzatok magatokra! Meg egymásra!
1029
00:55:53,070 --> 00:55:55,230
Anyu! Nézd meg, mennyi ágat hoztunk!
1030
00:55:55,240 --> 00:55:59,100
Jól van gyerekek, szedjetek csak
minél többet, kell a tábortűzhöz.
1031
00:56:00,170 --> 00:56:01,180
Ide letesszük...
1032
00:56:01,190 --> 00:56:05,030
Ilyenkor olyan érzésem van, hogy
mégiscsak jól választottál, kislányom...
1033
00:56:05,060 --> 00:56:06,070
Ugye?
1034
00:56:06,130 --> 00:56:09,090
De aztán,
amikor otthon látlak benneteket...
1035
00:56:09,120 --> 00:56:11,190
- Erre?
- Ez vezet le a partra.
1036
00:56:12,230 --> 00:56:14,060
De hiszen itt nincs is út!
1037
00:56:14,200 --> 00:56:17,120
Fiacskám, mondtam, hogy
ne tűsarkú cipőben gyere.
1038
00:56:17,200 --> 00:56:21,030
Én meg megmondtam, hogy maradjunk otthon.
Óh!...
1039
00:56:21,180 --> 00:56:24,080
Egyáltalán nem értem,
hogy miért kellett eljönnünk!
1040
00:56:24,090 --> 00:56:28,150
De megígértétek, hogy megnézzük
a hajót ha megeszem az ebédet!
1041
00:56:28,160 --> 00:56:32,140
Jól van, tény... tényleg megígértük,
na ne bőgjél, megyünk, nem látod!
1042
00:56:32,190 --> 00:56:34,080
Hajó... jellemző...
1043
00:56:35,050 --> 00:56:36,220
Ezt is csak ezek tudják kitalálni.
1044
00:56:36,230 --> 00:56:40,200
Ezek együtt laknak
az állatokkal, mit vártál tőlük? Jaj...
1045
00:56:40,210 --> 00:56:42,120
Mi történt?
1046
00:56:42,160 --> 00:56:45,190
Mi... semmi.
1047
00:56:48,130 --> 00:56:49,050
Na...
1048
00:56:49,160 --> 00:56:52,160
Apa, Feri ki akar minket túrni
az első kabinból!
1049
00:56:52,170 --> 00:56:55,100
A nagyiékat nem rakhatjuk
a hajófenékbe, nem gondolod?
1050
00:56:55,110 --> 00:56:57,060
Akkor menjenek a hátsó kabinba!
1051
00:56:57,100 --> 00:57:02,030
Ott már a Dédike, az ikrek, Picur és
anya lakik. Nem férnek be az ajtón már!
1052
00:57:02,080 --> 00:57:05,040
Srácok, elég! Most veszekedtek,
amikor versenyre készülünk?
1053
00:57:05,100 --> 00:57:07,170
-Egyébként én vállalom a hajófenéket.
-Én is.
1054
00:57:07,220 --> 00:57:09,080
-Én is!
-Én is.
1055
00:57:09,090 --> 00:57:13,190
Akkor mit kell itt veszekedni? Lementek,
mi meg itt maradunk a Radóval. Ugye, Radó?
1056
00:57:13,230 --> 00:57:16,140
Nem érted, te ütődött,
hogy a nagyiék is itt vannak?
1057
00:57:16,150 --> 00:57:18,160
Meg a Belviziék, ha jól látom.
1058
00:57:18,170 --> 00:57:24,100
Hi!... Jaj szívem, a lábam...
Jaj... jaj... Jó napot kívánok.
1059
00:57:24,130 --> 00:57:29,040
Elnézést a zavarásért, de Andrea
annyira akarta látni magukat...
1060
00:57:29,050 --> 00:57:31,060
Nem zavarunk?
Csak hát egy percre jöttünk...
1061
00:57:31,060 --> 00:57:31,190
Nem zavarunk?
Csak hát egy percre jöttünk...
Dehogyis, dehogyis,
1062
00:57:31,190 --> 00:57:33,100
Dehogyis, dehogyis,
jöjjenek csak, annyira örülök.
1063
00:57:33,110 --> 00:57:37,200
Anyuka! Apuka! - Belviziék.
1064
00:57:37,240 --> 00:57:39,090
Jó napot kívánok ... Kezitcsókolom.
1065
00:57:39,100 --> 00:57:40,100
Fiam, mit csinálsz?
1066
00:57:40,110 --> 00:57:41,100
Kezitcsókolom. Jó napot kívánok.
Csókolom.
1068
00:57:51,000 --> 00:57:52,070
-Szia.
-Szia.
1069
00:57:52,080 --> 00:57:53,210
-Mi történt?
-Semmi.
1070
00:57:53,220 --> 00:57:55,060
Andrea! Ne menj a vízhez!
1071
00:57:55,070 --> 00:57:59,040
Szerszámokat, festékeket a partra!
Vízre bocsátjuk a Ramónát!
1072
00:57:59,050 --> 00:58:00,230
Mindenki a partra!
1073
00:58:00,240 --> 00:58:04,060
Mamci, a köteleket!
Igen, megyek, azonnal viszem!
1074
00:58:04,140 --> 00:58:09,130
A fedélzetről fogok horgászni, mama.
Ez egy halparadicsom, nekem elhiheted!
1075
00:58:09,160 --> 00:58:13,150
-Azt hiszem, nekem is illenék segíteni.
-Várd meg, amíg szólnak.
1076
00:58:13,160 --> 00:58:13,230
Dehogy...
1077
00:58:13,240 --> 00:58:16,140
Kár lenne a szép fehér nadrágjáért,
Belvízi úr.
1078
00:58:16,150 --> 00:58:19,100
-Ugyan...
-Inkább vegye le; sáros lesz nagyon.
1079
00:58:19,140 --> 00:58:21,010
Tényleg levegyem?
1080
00:58:21,190 --> 00:58:24,040
Pfü... ezek előtt... nyugodtan.
1081
00:58:28,010 --> 00:58:29,010
Tekerjétek le a láncot!
1082
00:58:33,010 --> 00:58:35,050
-Itt van, Radó, kapd el!
-Kösz.
1083
00:58:35,180 --> 00:58:38,150
- Vidd át a másik oldalra!
- Lacikám, még egy nyolcast...
1084
00:58:39,210 --> 00:58:41,220
Jól van, na még egyet!
1085
00:58:42,220 --> 00:58:45,120
Itt vagyok, tessék! Mit kell segíteni?
1086
00:58:45,160 --> 00:58:47,100
-Tud úszni?
-Természetesen.
1087
00:58:47,150 --> 00:58:49,040
-Mi ketten húzzuk...
-Igen.
1088
00:58:49,050 --> 00:58:51,130
-A vöm a gyerekekkel tolja és tartja.
-Úgy van.
1089
00:58:51,140 --> 00:58:52,130
Na jöjjön.
1090
00:58:56,190 --> 00:58:58,220
-Mindenki kész?
-Elöl kész!
1091
00:58:59,230 --> 00:59:01,030
Hátul kész!
1092
00:59:01,180 --> 00:59:02,230
Jövök már!
1094
00:59:05,230 --> 00:59:08,030
-Mehet.
-Akkor egyszerre és óvatosan!
1095
00:59:08,030 --> 00:59:08,170
-Mehet.
-Akkor egyszerre és óvatosan!
1096
00:59:08,170 --> 00:59:11,190
A parttól told, a víztől húzd!
1097
00:59:11,230 --> 00:59:14,020
-Nyomás!
-Hó-rukk!
1098
00:59:14,060 --> 00:59:17,010
-Húzd!
-Húzom.
1099
00:59:17,050 --> 00:59:19,040
-Hó-rukk!
-Nyomjad, Bauer!
1100
00:59:19,200 --> 00:59:20,180
Nyomom.
1101
00:59:22,070 --> 00:59:23,070
Told meg!
1102
00:59:25,020 --> 00:59:25,200
Told meg!
1103
00:59:27,080 --> 00:59:28,100
Húzd meg!
1104
00:59:29,130 --> 00:59:31,170
Óvatosan!
Vigyázz a láncra!
1105
00:59:32,160 --> 00:59:34,120
Óvatosan! Úgy!
1106
00:59:34,230 --> 00:59:36,210
János! Vigyázz magadra!
1107
00:59:36,220 --> 00:59:37,210
Vigyázok!
1109
00:59:39,050 --> 00:59:40,230
Húzd meg! Lassan!
1110
00:59:41,090 --> 00:59:42,200
Megmozdult! Vigyázz!
1111
00:59:42,220 --> 00:59:44,020
Hó-rukk!
1112
00:59:44,030 --> 00:59:49,050
Hátul húzd! Elöl Feri és Novák, told!
A többiek tartják!
1113
00:59:49,060 --> 00:59:50,220
Megindult! Csúszik!
1114
00:59:50,230 --> 00:59:54,180
Vigyázz! Még egyszer!
Told meg! Húzd meg!
1115
01:00:04,160 --> 01:00:07,190
Éljen! Nagyszerű!
1116
01:00:07,200 --> 01:00:10,110
Novák, Radó; mindenki ide!
Fogjuk meg a láncot!
1117
01:00:10,120 --> 01:00:11,130
Gyerünk!
1118
01:00:14,110 --> 01:00:17,060
-Sikerült, apa!
-Én is azt hiszem.
1119
01:00:17,160 --> 01:00:20,000
Te hittél benne egyedül, apa.
Mi már feladtuk.
1120
01:00:21,020 --> 01:00:24,080
- A Duna legszebb hajója.
- Európa legszebb hajója.
1121
01:00:24,120 --> 01:00:26,220
A világ legszebb hajója.
1122
01:00:26,230 --> 01:00:29,130
Azt hiszem, itt az ideje,
hogy felhúzzuk a zászlót.
1123
01:00:29,220 --> 01:00:31,190
- Ki húzza fel?
- Hát a kapitány.
1124
01:00:31,200 --> 01:00:33,080
És ki a kapitány?
1125
01:00:33,090 --> 01:00:34,040
Ez nem vitás.
1126
01:00:34,180 --> 01:00:37,130
Te vagy a kapitány, apa.
Mindenben te vagy a kapitány.
1127
01:00:37,140 --> 01:00:39,030
Ááááhü
Jajj!
1129
01:01:09,110 --> 01:01:11,110
Anyu, mi is menjünk fel!
1130
01:01:11,130 --> 01:01:15,180
Most hagyjuk a fiúkat egyedül játszani,
Picurkám. Hahó, itt az üveg!
1131
01:01:15,200 --> 01:01:17,010
Kösz, mamci.
1132
01:01:17,030 --> 01:01:19,150
Radó, olvasd fel még egyszer az üzenetet,
mielőtt betesszük a palackba.
1133
01:01:21,100 --> 01:01:25,090
"Aki megtalálja ezt a palackot
és benne ezt az üzenetet,
1134
01:01:25,160 --> 01:01:29,020
gondoljon tisztelettal
azokra a bátor hajósokra,
1135
01:01:29,050 --> 01:01:34,140
akik a Ramóna fedélzetén megnyerték
a dunai Kékszalag versenyt.
1136
01:01:35,070 --> 01:01:41,070
Ifj. Faragó Ferenc, Novák Attila,
Faragó Picur, Bauer Viktor,
1137
01:01:41,140 --> 01:01:45,050
Faragó László, ifj. Radó Jenő."
1138
01:01:45,160 --> 01:01:47,010
Ez nagyon klassz, Radó.
1139
01:01:47,220 --> 01:01:49,200
De mi lesz, ha mégse
mi nyerjük meg a versenyt?
1140
01:01:49,220 --> 01:01:53,070
Akkor is gondolhatnak ránk tisztelettel,
ha csak másodikok leszünk.
1141
01:01:53,110 --> 01:01:56,010
-De mi nyerjük meg, elhiszed, apa?
-Hát persze.
1142
01:01:56,170 --> 01:01:58,080
Ha nem hinném el,
el se indulnánk.
1143
01:01:59,100 --> 01:02:00,240
Ezt most betesszük a palackba.
1144
01:02:02,220 --> 01:02:05,050
-Melyikötök tud a legmesszebbre dobni?
-A Bauer.
1145
01:02:05,060 --> 01:02:07,040
Á. én csak nekifutásból...
1146
01:02:07,050 --> 01:02:09,050
-Arra itt nincs hely.
-Akkor Novák.
1147
01:02:09,120 --> 01:02:10,150
Dobjad!
1148
01:02:11,090 --> 01:02:13,040
Ennek a tengerig kell úszni.
1151
01:02:20,040 --> 01:02:24,230
Ahogy a költő mondja:
"Ez jó mulatság, férfimunka volt".
1152
01:02:25,180 --> 01:02:29,080
Most már megmondhatom, mikor
megláttam ezt a roncsot, megrémültem.
1153
01:02:29,160 --> 01:02:31,210
Nem hittem, hogy ebből hajó lesz valaha.
1154
01:02:32,070 --> 01:02:34,240
Mi is veszünk magunknak
egy hajót, igaz, papi?
1155
01:02:35,000 --> 01:02:36,180
Én még nem tudom, kislányom.
1156
01:02:37,020 --> 01:02:40,240
De anyu mondta, hogy veszünk.
És a mienken motor is lesz, ugye, anya?
1157
01:02:41,020 --> 01:02:43,050
Majd meglátjuk, Andrea.
Most egyél.
1158
01:02:43,060 --> 01:02:47,200
Olyan műanyag hajó lesz, a legmodernebb,
ami senkinek nincs. Igaz, papi?
1159
01:02:48,000 --> 01:02:49,130
Kislányom...
1160
01:02:49,140 --> 01:02:50,210
Jön egy hajó.
1161
01:02:51,020 --> 01:02:51,240
Jé...
1163
01:02:58,180 --> 01:03:02,050
Anyu, miért dudál az a hajó?
1164
01:03:02,130 --> 01:03:03,080
Köszön.
1165
01:03:03,110 --> 01:03:11,040
Köszönti a Ramónát.
Jó-estét-Ramoonaa!
1166
01:03:11,050 --> 01:03:15,060
Tu-tut! Jó napot, nagy hajó!
1168
01:03:20,070 --> 01:03:23,210
Ezentúl minden hajó dudálni fog,
aki találkozik a Ramónával.
1169
01:03:24,060 --> 01:03:26,140
Nekünk nem lesz dudánk, apa,
hogy válaszoljunk?
1170
01:03:26,170 --> 01:03:28,120
Hát mi majd kiáltunk meg integetünk.
1171
01:03:28,150 --> 01:03:31,130
A Ramóna kis hajó,
nem telik még dudára is.
1172
01:03:31,140 --> 01:03:34,030
Ugye papi. a mi hajónkon lesz duda is?
1173
01:03:34,080 --> 01:03:39,040
-A nyársadat forgasd, kislányom.
-És majd dudálunk a Ramónának is; igaz?
1174
01:03:39,050 --> 01:03:41,080
Mi meg visszakiabálunk és integetünk.
1175
01:03:41,180 --> 01:03:44,080
-Mikor is lesz a verseny, fiam?
-Három nap múlva.
1176
01:03:45,020 --> 01:03:46,200
Itt maradunk. Megvárjuk.
1177
01:03:47,010 --> 01:03:48,230
Tuti, hogy megnyerjük. Igaz, apa?
1179
01:03:53,160 --> 01:03:56,070
-Jó nagy hullámokat ver!
-Hát... nagy hajó.
1181
01:04:02,020 --> 01:04:04,070
-Mi volt az?
-Egy hullám.
1182
01:04:04,080 --> 01:04:06,130
-Nekivágódott!
-Vagy valamit hozzácsapott!
1183
01:04:06,140 --> 01:04:08,020
Egy fatörzset!
1185
01:04:14,100 --> 01:04:15,150
Mi volt ez?
1186
01:04:17,110 --> 01:04:19,100
Apa, mi ez?
1190
01:04:57,200 --> 01:04:59,090
Apa! Mi volt ez?!
1193
01:05:08,020 --> 01:05:10,110
RAMÓNAAA!
1196
01:05:41,110 --> 01:05:41,130
Nagyon szép hajó volt.
1197
01:05:41,130 --> 01:05:42,200
Nagyon szép hajó volt.
1198
01:05:43,100 --> 01:05:47,130
Nagyon sokat dolgoztunk rajta,
hogy ilyen szép legyen, igaz?
1199
01:05:49,010 --> 01:05:50,160
És hogyha nem süllyed el.
1200
01:05:52,200 --> 01:05:55,010
biztos megnyertük volna a versenyt.
1201
01:05:56,240 --> 01:05:58,040
Elhiszitek?
1202
01:06:03,050 --> 01:06:05,170
Soha többé nem fogom látni.
1203
01:06:07,090 --> 01:06:08,220
Dehogynem. Picurkám.
1204
01:06:09,240 --> 01:06:12,130
Ha behunyod a szemed,
és azt mondod magadban,
1205
01:06:13,010 --> 01:06:15,030
úgy, hogy senki más ne hallja:
1206
01:06:15,170 --> 01:06:16,240
Ramóna,
1207
01:06:17,240 --> 01:06:21,180
akkor mindig látni fogod,
ahányszor csak akarod.
1208
01:06:24,070 --> 01:06:26,010
Ramóna...
1209
01:06:26,160 --> 01:06:28,200
-Látod?
-Látom.
1210
01:06:30,240 --> 01:06:32,100
Fogadja részvétemet.
1211
01:06:33,110 --> 01:06:37,100
S mivel így alakult, szívesen látom
a házamban magukat éjszakára.
1212
01:06:38,000 --> 01:06:38,230
De János!
1213
01:06:39,190 --> 01:06:40,200
Ennyi embert?
1214
01:06:40,210 --> 01:06:41,180
Igenis!!!
1215
01:06:41,180 --> 01:06:42,100
Igenis!!!
Mindenkit szívesen látok,
még az állatokat is, megértetted?!
1216
01:06:42,100 --> 01:06:44,130
Mindenkit szívesen látok,
még az állatokat is, megértetted?!
1217
01:06:44,160 --> 01:06:48,100
Köszönjük, igazán nagyon kedvesek, de
ezt az éjszakát meg tudjuk oldani itt is.
1218
01:06:48,120 --> 01:06:49,180
Csak rendetlenséget csinálnánk.
1219
01:06:51,070 --> 01:06:55,000
Hát akkor sajnálom. Menjünk...
1220
01:06:55,220 --> 01:06:57,210
Menjünk! Gyere kislányom, gyere!
1221
01:06:58,020 --> 01:06:59,190
De hát legalább a nadrágodat vedd fel!
1222
01:06:59,200 --> 01:07:01,050
Nem veszem föl! így megyek!!!
1223
01:07:01,130 --> 01:07:03,080
Bocsánat. Elnézést, viszontlátásra.
1224
01:07:03,090 --> 01:07:05,090
-Gyerünk, gyerünk, csipkedd magad!
-Csókolom.
1225
01:07:07,220 --> 01:07:10,160
Ne félj, kislányom,
a mi hajónk az nem fog elsüllyedni.
1226
01:07:10,180 --> 01:07:11,200
Hallgass!!!!
1227
01:07:12,060 --> 01:07:14,090
János!!!
1228
01:07:15,220 --> 01:07:17,000
Ramóna...
1230
01:07:21,090 --> 01:07:24,090
Elment a Ramóna, Dédike. Már messze jár.
1231
01:07:24,100 --> 01:07:25,210
Elment...
1232
01:07:26,150 --> 01:07:30,240
-Talán a tengeren.
-A tengeren... ott...
1234
01:07:38,020 --> 01:07:39,210
Papa, gyere gyorsan!
1235
01:07:40,240 --> 01:07:42,030
Mi történt?
1237
01:07:43,170 --> 01:07:47,020
-Csókolom.
-Csókolom.
1238
01:07:47,150 --> 01:07:49,120
Mi történt. Faragó úr?
1239
01:07:51,200 --> 01:07:54,200
Mégis csak úgy döntöttünk,
hogy itthon töltjük a vakációt.
1242
01:08:27,170 --> 01:08:31,010
Csöndesen, gyerekek! A papa dolgozik.
87218