All language subtitles for Swimming.Upstream.2003.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,328 --> 00:01:03,297 TONY FINGLETON: In Australia in the 1950s, 2 00:01:03,331 --> 00:01:06,700 where I grew up, summers were long and hot, 3 00:01:06,734 --> 00:01:09,303 like being locked in a sweatbox day after day. 4 00:01:09,337 --> 00:01:10,671 (KIDS CHATTERING) 5 00:01:12,240 --> 00:01:14,708 Water changed that. 6 00:01:14,742 --> 00:01:17,445 It kept you alive and safe. 7 00:01:17,478 --> 00:01:19,280 At least for a little while. 8 00:01:22,416 --> 00:01:24,452 I was about to swim the whole length underwater. 9 00:01:24,485 --> 00:01:26,120 Why'd you do that? 10 00:01:26,154 --> 00:01:27,321 We have to go and meet Dad. 11 00:01:27,355 --> 00:01:28,789 We don't have to if we don't want to. 12 00:01:28,822 --> 00:01:30,758 I'm the oldest, and I said we go! 13 00:01:37,898 --> 00:01:39,767 TONY: That's me, Tony Fingleton. 14 00:01:52,413 --> 00:01:54,114 Oh, this place stinks! 15 00:02:20,341 --> 00:02:21,809 TONY: I was the next oldest after Harold Jr. 16 00:02:22,976 --> 00:02:24,378 Then came John, 17 00:02:24,412 --> 00:02:26,247 Ronald and Diane. Hi, Mr. O'Brien. 18 00:02:26,280 --> 00:02:28,182 Hi, Mr. O'Brien. 19 00:02:28,216 --> 00:02:30,518 Our world was the pool, the wharves, 20 00:02:30,551 --> 00:02:31,919 our mother and our father. 21 00:02:31,952 --> 00:02:33,821 Look! There's Dad! Come on! 22 00:02:38,292 --> 00:02:39,293 HAROLD JR.: Dad! 23 00:02:40,294 --> 00:02:42,396 CHILDREN: Dad! 24 00:02:42,430 --> 00:02:44,932 I was always a little afraid of my father. 25 00:02:44,965 --> 00:02:46,234 From my earliest memory 26 00:02:46,267 --> 00:02:49,303 there was nothing I could do that pleased him. 27 00:02:49,337 --> 00:02:52,406 I just never connected with him. 28 00:02:52,440 --> 00:02:54,174 So I fell between the cracks. 29 00:02:55,843 --> 00:02:58,279 HAROLD JR.: Hey, Dad! Look at you, you mob of rat bags. 30 00:02:58,312 --> 00:02:59,880 How are you? 31 00:02:59,913 --> 00:03:01,449 Hello, Dad. Hi, sweetheart. 32 00:03:01,482 --> 00:03:03,317 HAROLD JR.: Hey, Dad. Dad. 33 00:03:03,351 --> 00:03:05,819 Dad. Dad. 34 00:03:05,853 --> 00:03:07,421 TONY: Throw it to me, Dad. HAROLD JR.: Dad, come on. Come on. 35 00:03:07,455 --> 00:03:08,422 Okay, give me some distance. 36 00:03:08,456 --> 00:03:10,558 TONY: Kick it to me. 37 00:03:10,591 --> 00:03:11,492 HAROLD JR.: Dad! Dad! 38 00:03:11,525 --> 00:03:12,360 (TONY GRUNTS) 39 00:03:15,263 --> 00:03:16,730 (KICKS BALL) 40 00:03:18,999 --> 00:03:21,435 HAROLD JR.: How's that, Dad? 41 00:03:21,469 --> 00:03:22,970 How did I do, Dad? 42 00:03:23,003 --> 00:03:24,272 You're good. 43 00:03:25,539 --> 00:03:26,974 Am I as good as you? 44 00:03:27,007 --> 00:03:28,509 Oh, you'll catch up. 45 00:04:02,510 --> 00:04:04,378 DIANE: I'm tired. 46 00:04:06,814 --> 00:04:08,782 Oh, you all right? Yeah. 47 00:04:09,517 --> 00:04:10,418 Good. 48 00:04:15,923 --> 00:04:18,559 BILLIE: Dora? Oh, there you are. 49 00:04:18,592 --> 00:04:20,027 (SIGHING) I thought that you were gonna stop by 50 00:04:20,060 --> 00:04:20,961 and have a cuppa with me. 51 00:04:20,994 --> 00:04:24,398 Oh, I am. I'm just finishing the last load. 52 00:04:24,432 --> 00:04:26,967 Uh-huh. You've chosen a great day to do this job. 53 00:04:27,000 --> 00:04:29,537 I'll say. Unbelievable. 54 00:04:29,570 --> 00:04:31,071 Aren't you hot in that dress? 55 00:04:31,104 --> 00:04:31,939 JOHN: Hello, Billie! Oh, no, it's fine. 56 00:04:31,972 --> 00:04:33,941 DIANE: Hi, Billie. Hi. How are you today? 57 00:04:34,542 --> 00:04:36,510 (KIDS CHATTERING) 58 00:04:36,544 --> 00:04:38,512 I, um, brought you around a little something. 59 00:04:38,546 --> 00:04:39,947 Oh, it's lovely. 60 00:04:39,980 --> 00:04:40,914 There was an overrun at the factory. 61 00:04:40,948 --> 00:04:43,817 Oh, thank you. 62 00:04:43,851 --> 00:04:46,354 Diane, look at this. That'd make a nice dress for you, eh? 63 00:04:46,987 --> 00:04:48,922 DIANE: Sure. 64 00:04:48,956 --> 00:04:50,524 I don't suppose I could convince you to make a frock for yourself. 65 00:04:50,558 --> 00:04:52,926 (CHUCKLING) Yes. 66 00:04:52,960 --> 00:04:54,061 How about that cuppa? 67 00:04:54,094 --> 00:04:56,397 DIANE: No, Billie, Dad's coming. 68 00:04:56,430 --> 00:04:59,066 Oh, well, I'm on my way. 69 00:04:59,099 --> 00:05:01,535 Heaven forbid your mum should have a friend to talk to. 70 00:05:01,569 --> 00:05:02,570 Billie. 71 00:05:03,871 --> 00:05:05,673 The materials. You know. 72 00:05:05,706 --> 00:05:08,542 Oh. It's okay. 73 00:05:08,576 --> 00:05:11,011 Stop by and have that tea when you can sneak out. 74 00:05:11,044 --> 00:05:12,413 Hi, Billie. Hey. 75 00:05:12,446 --> 00:05:14,081 Hi, Billie. Hey there. 76 00:05:14,114 --> 00:05:15,983 TONY: Where's the football? 77 00:05:19,587 --> 00:05:20,688 See you, Harold. 78 00:05:20,721 --> 00:05:22,990 (KIDS CHATTERING) 79 00:05:26,994 --> 00:05:28,862 HAROLD JR.: Hurry up. Come on! 80 00:05:38,539 --> 00:05:41,108 Did you manage to see the grocer? 81 00:05:41,141 --> 00:05:44,111 Because, uh, he was a bit unpleasant yesterday. 82 00:05:44,144 --> 00:05:46,447 It's okay. I paid him every penny. 83 00:05:46,480 --> 00:05:49,082 Oh, that's good. That's good. 84 00:05:52,152 --> 00:05:56,156 There was nothing left over, so I couldn't get you anything special. 85 00:05:56,189 --> 00:05:59,460 HAROLD JR.: Get out of the way. You're short. 86 00:05:59,493 --> 00:06:01,028 DIANE: I'm gonna get a bucket! 87 00:06:05,165 --> 00:06:06,734 What's going on? 88 00:06:06,767 --> 00:06:07,635 It's all right. It's their anniversary. 89 00:06:10,170 --> 00:06:12,039 (LAUGHS SOFTLY) Ooh. 90 00:06:14,575 --> 00:06:16,376 (LAUGHING) 91 00:06:19,647 --> 00:06:21,415 What's got into you? 92 00:06:21,449 --> 00:06:23,016 I know you didn't get me a present. 93 00:06:23,050 --> 00:06:25,052 Why don't you sing me a song instead? 94 00:06:27,955 --> 00:06:30,057 Do you remember the one I sang on the night we first went out? 95 00:06:31,124 --> 00:06:33,160 No, I don't. 96 00:06:33,193 --> 00:06:35,062 Well, I was drunk. Uh-huh. 97 00:06:36,664 --> 00:06:40,934 * When Irish eyes are smiling 98 00:06:40,968 --> 00:06:44,204 * Sure it's like a morn... Hello. 99 00:06:44,237 --> 00:06:46,106 I'm not gonna make a mug of myself in front of the kids. 100 00:06:46,139 --> 00:06:48,108 (CHILDREN GIGGLING) Oh, it wouldn't be for the first time. 101 00:06:48,141 --> 00:06:49,677 DIANE: What are you doing? 102 00:06:49,710 --> 00:06:51,512 He's singing me a song. 103 00:06:51,545 --> 00:06:53,647 Well, go on, Dad, sing it. 104 00:06:53,681 --> 00:06:55,182 (CLEARS THROAT) Want some water? 105 00:06:55,215 --> 00:06:57,050 (CHUCKLING) 106 00:06:57,084 --> 00:07:02,122 * In the lilt of Irish laughter 107 00:07:02,155 --> 00:07:05,058 * You can hear the angels sing 108 00:07:05,092 --> 00:07:06,660 (HUMMING ALONG) 109 00:07:06,694 --> 00:07:08,028 (DIANE GIGGLES) 110 00:07:09,096 --> 00:07:14,001 * When Irish hearts are happy 111 00:07:14,034 --> 00:07:17,971 * All the world seems bright and gay 112 00:07:19,507 --> 00:07:20,674 Come on, sweetheart. 113 00:07:20,708 --> 00:07:25,613 * And when Irish eyes are smiling 114 00:07:25,646 --> 00:07:28,482 (CHUCKLING) You stood on my toes, so you can sit down. 115 00:07:28,516 --> 00:07:31,151 * Sure, they steal your heart 116 00:07:32,119 --> 00:07:33,186 * Away 117 00:07:34,722 --> 00:07:36,089 DORA: That's good. 118 00:07:36,123 --> 00:07:38,225 That's lovely. 119 00:07:38,258 --> 00:07:39,827 That's all. I'm gonna have a cup of tea. 120 00:07:39,860 --> 00:07:41,128 (ALL CLAPPING) 121 00:07:44,131 --> 00:07:46,033 HAROLD: I just don't understand what you're on about! 122 00:07:46,066 --> 00:07:47,735 DORA: Well, it's just a suggestion. He... 123 00:07:47,768 --> 00:07:50,604 TONY: Dad's moods could swing wildly. 124 00:07:50,638 --> 00:07:51,972 And those moods dominated our lives. 125 00:07:52,005 --> 00:07:54,241 HAROLD: Don't go around telling people we can't pay our bills! 126 00:07:54,274 --> 00:07:56,777 DORA: Well, I just thought we could use the extra money. 127 00:07:56,810 --> 00:07:59,847 HAROLD: You want more money, you can pay the bloody bills. 128 00:07:59,880 --> 00:08:01,281 Peace didn't last long. 129 00:08:01,314 --> 00:08:02,182 Nope. 130 00:08:04,752 --> 00:08:06,153 (WHISPERS) Ron. 131 00:08:06,754 --> 00:08:08,021 (TONY SHUSHING) 132 00:08:21,234 --> 00:08:24,171 We've got the pool all to ourselves. 133 00:08:24,204 --> 00:08:25,639 (ALL SHOUTING EXCITEDLY) I'm gonna break the water. 134 00:08:29,843 --> 00:08:31,144 YOUNG TONY: Come on, Ronald, get out of the way! 135 00:08:31,178 --> 00:08:32,780 (SHOUTING) 136 00:08:58,706 --> 00:09:00,708 (PIANO PLAYING) 137 00:09:05,345 --> 00:09:08,081 I love that. I love The Minute Waltz. 138 00:09:11,118 --> 00:09:12,920 Come on, you poofter. 139 00:09:12,953 --> 00:09:14,354 I'm playing this for mum. 140 00:09:14,387 --> 00:09:15,856 Oh, goody. Saint Tony. 141 00:09:16,724 --> 00:09:17,758 (SCREAMS) 142 00:09:19,627 --> 00:09:21,094 (YELLING) 143 00:09:22,696 --> 00:09:24,231 You do what I want, or else. 144 00:09:30,871 --> 00:09:32,139 TONY: Dad. 145 00:09:33,273 --> 00:09:34,241 Dad! 146 00:09:36,844 --> 00:09:37,778 Dad. 147 00:09:40,147 --> 00:09:41,882 Dad. 148 00:09:41,915 --> 00:09:44,351 Harold slammed my fingers in the piano. 149 00:09:44,384 --> 00:09:46,286 Then he punched me right in the stomach. 150 00:09:46,319 --> 00:09:48,856 Did you punch him back? 151 00:09:48,889 --> 00:09:50,758 Well, give him a smack in the mouth. 152 00:09:50,791 --> 00:09:52,159 But I can't. 153 00:09:54,795 --> 00:09:56,129 Right, come on. 154 00:09:57,297 --> 00:09:58,766 (CHUCKLING) 155 00:09:58,799 --> 00:10:01,234 HAROLD: All right, touch gloves. 156 00:10:01,268 --> 00:10:03,236 Now, keep 'em up in front of your face. 157 00:10:03,270 --> 00:10:05,272 That's good. Now, circle around each other. 158 00:10:06,874 --> 00:10:08,175 Now, move in. Left to the head. 159 00:10:08,208 --> 00:10:09,276 (GRUNTS) 160 00:10:09,309 --> 00:10:11,779 (BOYS GRUNT) Another one. Good. 161 00:10:11,812 --> 00:10:13,981 Keep your gloves up. What are you doing? Hit him. 162 00:10:14,014 --> 00:10:16,316 (BOYS GRUNTING) 163 00:10:16,349 --> 00:10:18,185 What are you crying for? 164 00:10:18,218 --> 00:10:20,153 (LAUGHS) You are. You're crying. 165 00:10:20,187 --> 00:10:21,254 I'm not. 166 00:10:21,288 --> 00:10:23,156 You are now. 167 00:10:23,190 --> 00:10:24,892 Don't worry about it. Get in there. 168 00:10:28,228 --> 00:10:29,196 (WHIMPERING) HAROLD: Oh, for Christ's sake. 169 00:10:29,229 --> 00:10:30,731 (LAUGHING) 170 00:10:30,764 --> 00:10:34,001 Get up! I think he's better at football. 171 00:10:34,034 --> 00:10:35,435 Mum! Come on, you little poofter. 172 00:10:35,468 --> 00:10:37,671 Get up and fight. Don't be such a sissy. 173 00:10:37,705 --> 00:10:39,206 I'm not a sissy. HAROLD JR.: You are. 174 00:10:39,239 --> 00:10:41,809 Come on, you little piano player, huh? Saint Tony? 175 00:10:41,842 --> 00:10:43,410 (TONY SOBBING) 176 00:10:43,443 --> 00:10:45,312 Good duck. Yeah, into the kidneys! Yeah! Good, Harold. 177 00:10:45,345 --> 00:10:46,747 (HAROLD LAUGHING) 178 00:10:46,780 --> 00:10:49,182 Good! Good! That's it! 179 00:10:49,216 --> 00:10:51,284 Give him a right. That's it! 180 00:10:51,318 --> 00:10:53,887 Stop it! Harold, stop it. Leave him alone! 181 00:10:53,921 --> 00:10:56,690 Harold, leave him alone! Leave him alone! 182 00:10:56,724 --> 00:10:57,657 Harold! 183 00:10:58,458 --> 00:11:00,427 Are you mad? 184 00:11:00,460 --> 00:11:02,763 What, you want him to grow up to be a fairy? Oh, shut up, Harold. 185 00:11:02,796 --> 00:11:04,898 He's got to learn to defend himself. 186 00:11:04,932 --> 00:11:05,899 You're always sticking up for him. 187 00:11:05,933 --> 00:11:07,935 Bastard. 188 00:11:07,968 --> 00:11:09,803 You're far too overprotective. That's your trouble. 189 00:11:09,837 --> 00:11:10,871 Get inside. 190 00:11:11,939 --> 00:11:12,873 Okay. Come on. 191 00:11:14,507 --> 00:11:16,343 Okay, block me. 192 00:11:16,376 --> 00:11:17,344 Duck. 193 00:11:18,478 --> 00:11:21,849 (BOTH LAUGHING) You're a champ. 194 00:11:21,882 --> 00:11:25,218 TONY: If Harold Jr. felt like the worst brother you could have, 195 00:11:25,252 --> 00:11:26,686 John was the best. 196 00:11:28,221 --> 00:11:30,924 Harold was a real bastard to do that to you. 197 00:11:30,958 --> 00:11:32,092 And so was Dad. 198 00:11:34,094 --> 00:11:37,831 I wish I could be good at something. Anything. 199 00:11:37,865 --> 00:11:41,134 At least better than Harold at something. Maybe then. 200 00:11:41,168 --> 00:11:44,471 Yeah, I'd like to see Harold win a book prize for best student. 201 00:11:44,504 --> 00:11:47,107 Yeah, well, Dad could care less about that, anyway. 202 00:12:06,193 --> 00:12:08,061 I've made your breakfast, Harold. 203 00:12:13,934 --> 00:12:15,869 I've made your breakfast. 204 00:12:24,177 --> 00:12:25,212 Is Dad okay? 205 00:12:25,946 --> 00:12:26,746 Mmm. 206 00:12:33,053 --> 00:12:35,789 It's not your fault he's got no work, Mum. 207 00:12:49,036 --> 00:12:51,939 If you want to be alone, I've brought your breakfast in here. 208 00:12:51,972 --> 00:12:53,540 You know what you can do with your breakfast. 209 00:12:53,573 --> 00:12:55,575 That'd be a great waste of good food, wouldn't it? 210 00:12:55,608 --> 00:12:56,810 Get out and leave me alone. No. No. 211 00:12:56,844 --> 00:12:59,947 I've gone to the trouble to make your breakfast for you, 212 00:12:59,980 --> 00:13:02,149 and you may as well have it! 213 00:13:02,182 --> 00:13:03,316 Christ! 214 00:13:03,350 --> 00:13:04,818 (HAROLD BELLOWS) 215 00:13:06,053 --> 00:13:07,821 Jesus Christ! 216 00:13:07,855 --> 00:13:09,189 (DORA SHOUTS) You cow! 217 00:13:12,092 --> 00:13:14,061 (HAROLD JR. AND DORA EXCLAIM) 218 00:13:14,094 --> 00:13:16,029 Come here! 219 00:13:16,063 --> 00:13:17,965 Dora! Dad, leave her alone! 220 00:13:17,998 --> 00:13:18,798 Dad... 221 00:13:20,934 --> 00:13:22,936 Come back in here, you cow! 222 00:13:22,970 --> 00:13:25,038 (CHILDREN GRUNTING) Get off me, you little bastards! 223 00:13:25,072 --> 00:13:26,373 Get off! DIANE: Dad! Dad! 224 00:13:26,406 --> 00:13:27,307 Don't hurt her. Just don't, okay? 225 00:13:27,340 --> 00:13:28,876 Dad! 226 00:13:29,409 --> 00:13:31,845 Dad. What? 227 00:13:31,879 --> 00:13:33,113 You got egg in your hair. 228 00:13:35,015 --> 00:13:36,816 Have I? Yes. 229 00:13:40,954 --> 00:13:43,290 (ALL LAUGHING) 230 00:13:46,026 --> 00:13:47,260 Okay. All right. 231 00:13:49,162 --> 00:13:50,030 You got me. 232 00:13:51,098 --> 00:13:52,332 You look gorgeous. 233 00:13:52,365 --> 00:13:53,833 I know. 234 00:13:55,635 --> 00:13:58,105 There's three new boats in the wharves, Harold. 235 00:13:58,138 --> 00:14:00,640 Looks like there's plenty of work for the next month or so. 236 00:14:00,673 --> 00:14:02,342 Well, thank Christ. 237 00:14:02,375 --> 00:14:04,077 (GATE CREAKING OPEN) 238 00:14:04,111 --> 00:14:07,014 Morning, Mrs. Gilroy. 239 00:14:07,047 --> 00:14:10,650 Well, I might have a bath, maybe a bit of breakfast. 240 00:14:10,683 --> 00:14:13,286 Eggs and beans would be nice. Want some, Tommy? 241 00:14:13,320 --> 00:14:14,654 Yeah, all right. 242 00:14:14,687 --> 00:14:16,223 But if it's all the same to you, Dora, 243 00:14:16,256 --> 00:14:17,991 could I have mine on a plate, please? 244 00:14:19,126 --> 00:14:19,893 Hey! 245 00:14:28,135 --> 00:14:30,971 Come on in the house. 246 00:14:31,004 --> 00:14:34,374 TONY: The way to Dad's heart was to be good at sports. 247 00:14:34,407 --> 00:14:38,011 I was no better at football than I was at boxing. 248 00:14:38,045 --> 00:14:40,981 Hey, score any points in the game? 249 00:14:41,014 --> 00:14:42,282 Yeah, for the other team, maybe. 250 00:14:57,230 --> 00:14:58,932 Bloody hopeless. 251 00:14:58,966 --> 00:15:01,134 Oh, he did his best, Harold. 252 00:15:01,168 --> 00:15:03,036 Too much piano, I'd say, Dora. 253 00:15:11,244 --> 00:15:13,680 Dad, come swimming with us. 254 00:15:13,713 --> 00:15:16,349 You never come swimming with us. 255 00:15:16,383 --> 00:15:19,019 No, you kids are all right by yourself. 256 00:15:19,052 --> 00:15:20,420 I hate the smell of chlorine. 257 00:15:20,453 --> 00:15:22,155 Go swim with them. 258 00:15:22,189 --> 00:15:24,024 Come on, Dad. 259 00:15:24,057 --> 00:15:25,358 You fancy yourself as Esther Williams now, do you? 260 00:15:25,392 --> 00:15:27,060 Harold. 261 00:15:28,261 --> 00:15:29,129 (CHUCKLING) 262 00:15:39,239 --> 00:15:40,507 Got it! 263 00:15:40,540 --> 00:15:43,243 I didn't bring a coin. Give me yours. 264 00:15:43,276 --> 00:15:44,444 No, why should I? 265 00:15:44,477 --> 00:15:46,213 'Cause I said so. 266 00:15:46,246 --> 00:15:48,448 No! Get your own! HAROLD JR.: What are you, huh? 267 00:15:48,481 --> 00:15:50,350 What are you, Tony, huh? You little poofter! 268 00:15:50,383 --> 00:15:52,285 (HAROLD JR. AND TONY ARGUING) 269 00:15:56,289 --> 00:15:58,191 TONY: No! 270 00:15:58,225 --> 00:15:59,726 You little poofter. 271 00:15:59,759 --> 00:16:02,362 I'm not a poofter. Don't call me that, all right? 272 00:16:21,248 --> 00:16:23,416 Do you always swim as well as that? 273 00:16:23,450 --> 00:16:25,085 As well as what? 274 00:16:25,118 --> 00:16:26,053 That. 275 00:16:27,387 --> 00:16:29,022 Oh. Yeah, I guess. 276 00:16:29,522 --> 00:16:31,758 It's good. 277 00:16:31,791 --> 00:16:33,560 Oh, thanks. Well, we're here all day long. 278 00:16:33,593 --> 00:16:35,762 We play around, you know. 279 00:16:35,795 --> 00:16:38,131 Have you seen John? He's really faster than me at freestyle. 280 00:16:39,166 --> 00:16:39,999 John. 281 00:16:41,268 --> 00:16:42,435 Swim over here. 282 00:16:52,445 --> 00:16:54,447 Get out. 283 00:16:54,481 --> 00:16:56,149 I want you to line up on the blocks. 284 00:16:57,417 --> 00:17:00,053 Swim to the other end when I say go. 285 00:17:01,088 --> 00:17:02,355 I'm not swimming anywhere. 286 00:17:03,223 --> 00:17:04,357 Who asked you? 287 00:17:05,592 --> 00:17:07,294 Get on your marks. 288 00:17:07,327 --> 00:17:08,328 Get set. 289 00:17:09,229 --> 00:17:10,063 Go! 290 00:17:29,482 --> 00:17:31,551 (TONY GASPING) 291 00:17:31,584 --> 00:17:33,320 That's not too bad. 292 00:17:33,353 --> 00:17:35,555 You should watch Tony do the backstroke, Dad. 293 00:17:35,588 --> 00:17:37,224 Okay, show me. 294 00:17:37,257 --> 00:17:39,192 You go with him, freestyle. 295 00:17:51,404 --> 00:17:53,106 Bloody hell. 296 00:17:53,140 --> 00:17:54,374 (BOYS PANTING) 297 00:17:54,407 --> 00:17:56,843 Okay. I want both of you back here at 5:00. 298 00:17:56,876 --> 00:17:58,178 We're gonna do some training. 299 00:17:58,211 --> 00:17:59,846 But, Dad, I've got a piano lesson. 300 00:17:59,879 --> 00:18:00,880 Not anymore, you don't. 301 00:18:00,913 --> 00:18:02,882 That's enough poofter stuff. 302 00:18:02,915 --> 00:18:04,617 We're doing something serious. 303 00:18:14,261 --> 00:18:15,862 All right, come on. 304 00:18:15,895 --> 00:18:16,629 Wake up. Rise and shine. 305 00:18:16,663 --> 00:18:18,531 What time is it? 306 00:18:18,565 --> 00:18:20,867 Twenty to 6:00. Time to get up. 307 00:18:20,900 --> 00:18:23,236 The pool opens at 6:00. We're gonna be there to open it. 308 00:18:25,638 --> 00:18:26,573 (SIGHING) 309 00:18:32,312 --> 00:18:34,347 (STOPWATCH TICKING) 310 00:18:34,381 --> 00:18:36,316 Good. Three seconds off yesterday. 311 00:18:38,518 --> 00:18:40,920 Backstroke's definitely your stroke. 312 00:18:40,953 --> 00:18:43,323 And nobody's gonna take that away from you. 313 00:18:51,598 --> 00:18:53,300 MAN: On your blocks! 314 00:18:55,935 --> 00:18:57,670 Now we'll see what he's made of. 315 00:18:57,704 --> 00:18:59,206 You watch John. 316 00:19:01,674 --> 00:19:03,276 Take your marks. 317 00:19:04,411 --> 00:19:05,645 (STARTING GUN FIRES) 318 00:19:05,678 --> 00:19:07,146 (PEOPLE CHEERING) 319 00:19:21,961 --> 00:19:23,263 A good turn. 320 00:19:23,296 --> 00:19:24,631 He's good, isn't he? 321 00:19:29,502 --> 00:19:31,404 Come on, boy. Yes. 322 00:19:31,438 --> 00:19:33,540 He's gonna do it, Dad. 323 00:19:33,573 --> 00:19:34,641 Come on, boy! 324 00:19:35,575 --> 00:19:37,310 Come on! 325 00:19:37,344 --> 00:19:38,678 Come on! Go, John! 326 00:19:38,711 --> 00:19:40,179 Come on! 327 00:19:41,381 --> 00:19:42,315 Go, John! 328 00:19:48,255 --> 00:19:50,423 We've done it! We've done it! 329 00:19:50,457 --> 00:19:53,426 You little beauty! 330 00:19:53,460 --> 00:19:55,562 You bloody little ripper! 331 00:19:55,595 --> 00:19:57,297 Harold. Harold, that's enough now. 332 00:19:57,330 --> 00:19:58,565 What? DORA: Everybody's looking at you. 333 00:19:58,598 --> 00:20:01,334 John! Good on you, boy! 334 00:20:01,368 --> 00:20:04,704 Harold. You bloody little ripper! 335 00:20:04,737 --> 00:20:07,440 Sit down. Oh, for Christ's sake. 336 00:20:07,474 --> 00:20:09,242 You just made a fool of yourself. 337 00:20:17,817 --> 00:20:20,320 Yeah. Come on, come on. 338 00:20:20,353 --> 00:20:21,454 PHOTOGRAPHER: That's it, son. 339 00:20:21,488 --> 00:20:22,622 What's it say? 340 00:20:23,623 --> 00:20:25,392 I hope I can win, too, Mum. 341 00:20:29,496 --> 00:20:30,763 (CHUCKLING) 342 00:20:30,797 --> 00:20:32,365 Hey! 343 00:20:34,301 --> 00:20:35,302 Well done. 344 00:20:40,573 --> 00:20:42,309 Come on, Tony! 345 00:20:46,446 --> 00:20:49,282 Oh, he won! Just. 346 00:20:49,316 --> 00:20:52,051 TONY: It was clear that Dad lived through John's early success. 347 00:20:52,084 --> 00:20:54,621 I may have won my race, 348 00:20:54,654 --> 00:20:57,023 but it was John's picture that went up on the wall. 349 00:20:57,056 --> 00:20:58,458 Is that straight? 350 00:20:59,659 --> 00:21:01,294 Do you think it's big enough? 351 00:21:01,328 --> 00:21:02,362 I mean, I feel like I ought to be 352 00:21:02,395 --> 00:21:03,796 lighting candles in front of it or something. 353 00:21:11,838 --> 00:21:12,739 Oh. 354 00:21:15,575 --> 00:21:17,544 (MASS BEING SAID IN LATIN) 355 00:21:23,816 --> 00:21:25,452 I'm sorry we're late. The tram got stuck. 356 00:21:25,485 --> 00:21:27,320 That's all right, but, uh... 357 00:21:28,421 --> 00:21:29,422 (SHUSHING) 358 00:21:38,598 --> 00:21:39,499 (SIGHS) 359 00:21:45,505 --> 00:21:47,374 You wanted to talk to me? 360 00:21:48,708 --> 00:21:50,443 About my boys, Brother. 361 00:21:51,711 --> 00:21:53,380 I know who they are. 362 00:21:57,149 --> 00:21:58,618 I want them to come to your school. 363 00:21:58,651 --> 00:21:59,886 It's the best school in Brisbane. 364 00:21:59,919 --> 00:22:01,754 I see. 365 00:22:01,788 --> 00:22:04,357 But I can't afford to send them here. 366 00:22:04,391 --> 00:22:08,595 (SPEAKING IN LATIN) 367 00:22:14,867 --> 00:22:18,471 Do you want to win the interschool swimming championships this year? 368 00:22:19,806 --> 00:22:21,408 And the year after that? 369 00:22:22,742 --> 00:22:24,777 Take my boys. 370 00:22:24,811 --> 00:22:26,846 John's the best swimmer his age in Australia. 371 00:22:26,879 --> 00:22:27,914 I know. 372 00:22:27,947 --> 00:22:30,349 Tony's the state champion. 373 00:22:32,819 --> 00:22:35,822 (SPEAKING LATIN) 374 00:22:43,963 --> 00:22:46,132 Oh, Harold, uh, 375 00:22:46,165 --> 00:22:49,469 Father Dillon is hearing confession right after mass. 376 00:22:49,502 --> 00:22:51,538 Is he? That's nice. 377 00:22:51,571 --> 00:22:53,740 Probably been awhile? 378 00:22:53,773 --> 00:22:55,542 I'll pop along next week. 379 00:22:56,543 --> 00:22:58,411 Since you're here, 380 00:22:58,445 --> 00:23:00,647 and since your boys will be coming here... 381 00:23:02,849 --> 00:23:04,584 With no tuition fees, though? 382 00:23:04,917 --> 00:23:06,419 No fees. 383 00:23:08,721 --> 00:23:10,423 (SPEAKING LATIN) 384 00:23:15,795 --> 00:23:17,797 Father Dillon is right this way. 385 00:23:19,732 --> 00:23:21,167 Hot in here, isn't it? 386 00:23:21,200 --> 00:23:22,802 Not for us Protestants. 387 00:23:26,939 --> 00:23:29,542 Hope Father Dillon's got plenty of time. 388 00:23:35,147 --> 00:23:36,683 Come on. Come on. 389 00:23:37,550 --> 00:23:38,618 Faster! 390 00:23:39,952 --> 00:23:40,987 Faster! 391 00:23:47,126 --> 00:23:48,595 How did we do, Dad? 392 00:23:48,628 --> 00:23:50,096 Well, don't stop. Go back. 393 00:23:51,163 --> 00:23:52,699 TONY: We kept training 394 00:23:53,232 --> 00:23:54,734 and winning. 395 00:23:56,836 --> 00:23:57,970 And training 396 00:23:59,606 --> 00:24:00,707 and winning. 397 00:24:25,798 --> 00:24:28,100 Not a lot changed over the next five years. 398 00:24:28,134 --> 00:24:29,168 We trained. 399 00:24:30,002 --> 00:24:31,137 We swam. 400 00:24:32,004 --> 00:24:32,872 We won. 401 00:24:36,008 --> 00:24:37,710 Okay. Hop out. 402 00:24:37,744 --> 00:24:39,612 That's all you need to do today. 403 00:24:41,748 --> 00:24:43,115 'Cause I want you to stay sharp. 404 00:24:43,149 --> 00:24:44,751 Feels good, Dad. 405 00:24:44,784 --> 00:24:46,919 That's 'cause you're number one, John. 406 00:24:46,953 --> 00:24:49,055 You're the one that's gonna kill 'em all. 407 00:24:49,088 --> 00:24:50,022 Come on. 408 00:24:54,160 --> 00:24:55,662 (WORKERS YELLING) 409 00:24:55,695 --> 00:24:57,930 MAN: ...unionized work! 410 00:24:57,964 --> 00:25:01,734 TONY: Dad and the other workers were always after a fairer deal. 411 00:25:01,768 --> 00:25:04,771 Strikes were common and often ugly. 412 00:25:04,804 --> 00:25:07,707 And the police always seemed to be on the boss' side. 413 00:25:08,240 --> 00:25:09,809 (YELLING CONTINUES) 414 00:25:17,083 --> 00:25:18,818 OFFICER: Stay back! 415 00:25:18,851 --> 00:25:20,787 HAROLD: You guys wouldn't know what a decent day's work means! 416 00:25:22,188 --> 00:25:24,190 MAN: You bloodsuckers! 417 00:25:26,826 --> 00:25:28,194 I thought it was you. 418 00:25:29,195 --> 00:25:31,764 Surely you remember. 419 00:25:31,798 --> 00:25:33,633 You got the wrong bloke, mate. 420 00:25:33,666 --> 00:25:34,934 No. Right bloke, son. 421 00:25:36,936 --> 00:25:38,805 I even remember how much I paid you. 422 00:25:40,206 --> 00:25:41,708 You and your mother. 423 00:26:07,233 --> 00:26:09,802 (HORSES WHINNYING) 424 00:26:09,836 --> 00:26:11,237 (YELLING CONTINUES) 425 00:26:19,011 --> 00:26:20,046 (GRUNTING) 426 00:26:24,150 --> 00:26:26,919 (MEN GRUNTING) 427 00:26:49,008 --> 00:26:50,142 Dora. 428 00:26:51,343 --> 00:26:53,746 Everybody stay. 429 00:26:53,780 --> 00:26:55,314 (KNOCKING ON DOOR) DORA: Harold, wait. 430 00:26:58,885 --> 00:26:59,886 Hello? 431 00:27:04,223 --> 00:27:05,191 I... 432 00:27:06,158 --> 00:27:07,193 Oh, my God. 433 00:27:10,162 --> 00:27:11,297 TONY: It's Dad. 434 00:27:14,333 --> 00:27:16,002 What's wrong? There's nothing wrong with him. 435 00:27:16,035 --> 00:27:16,836 He's drunk. 436 00:27:18,304 --> 00:27:19,872 HAROLD JR.: Dad? 437 00:27:19,906 --> 00:27:21,874 TONY: John, take Ron and Diane to bed, will you? 438 00:27:21,908 --> 00:27:23,175 What happened? DORA: Get out of here. 439 00:27:23,209 --> 00:27:24,777 Just get away. 440 00:27:26,312 --> 00:27:27,780 Go to bed. I'm all right. 441 00:27:29,248 --> 00:27:31,050 Here. Put these in the fridge. 442 00:27:32,251 --> 00:27:35,021 Oh, Dad! Careful. 443 00:27:35,054 --> 00:27:37,323 It's all right. That's a boy. 444 00:27:37,356 --> 00:27:38,958 DORA: Harold. Dad. 445 00:27:42,061 --> 00:27:43,930 DORA: There's broken glass... Yeah, don't worry about it. I'll clean it up. 446 00:27:52,238 --> 00:27:53,940 TONY: Shouldn't we put him to bed or something? 447 00:27:56,943 --> 00:27:58,310 (CUTLERY RATTLING) 448 00:27:58,344 --> 00:27:59,812 What are you looking for? 449 00:28:01,413 --> 00:28:02,815 Oh! I've got it. 450 00:28:12,892 --> 00:28:14,961 HAROLD: Hey, come on. 451 00:28:16,128 --> 00:28:17,830 Dad, you've had enough. 452 00:28:17,864 --> 00:28:18,965 No, I... 453 00:28:37,383 --> 00:28:39,118 When I was your age 454 00:28:40,252 --> 00:28:41,988 I was tougher. 455 00:28:49,061 --> 00:28:50,129 (THUNDER RUMBLING) 456 00:28:50,162 --> 00:28:51,931 TONY: What are you talking about? 457 00:28:53,532 --> 00:28:55,201 HAROLD: You're far too weak. 458 00:29:01,007 --> 00:29:02,875 You make me feel ashamed. 459 00:29:05,544 --> 00:29:08,014 I wish you didn't exist. 460 00:29:12,418 --> 00:29:15,888 DORA: Oh, Tony. Come to bed. 461 00:29:33,039 --> 00:29:34,340 (WATER SPLASHING) 462 00:29:50,456 --> 00:29:52,291 They were a bunch of animals. 463 00:29:52,324 --> 00:29:53,392 Bastards. 464 00:29:59,398 --> 00:30:01,033 Harold, what happened? 465 00:30:01,067 --> 00:30:03,335 What happened today, hmm? 466 00:30:03,369 --> 00:30:06,072 What happened? How'd you get that mark on your face? 467 00:30:07,339 --> 00:30:09,375 Coppers came out and, um... 468 00:30:11,277 --> 00:30:13,379 (SIGHING) 469 00:30:14,546 --> 00:30:16,082 I think I fell over. 470 00:30:17,116 --> 00:30:18,150 Coppers... 471 00:30:19,351 --> 00:30:20,953 Was it... 472 00:30:20,987 --> 00:30:22,221 It was all so long ago 473 00:30:23,956 --> 00:30:25,524 that they were animals. 474 00:30:29,361 --> 00:30:30,529 And my mother... 475 00:30:31,630 --> 00:30:33,299 My mother, she was there. 476 00:30:34,366 --> 00:30:36,102 They were animals! 477 00:30:38,971 --> 00:30:39,972 What? 478 00:30:43,275 --> 00:30:45,211 You're a very good woman, Dora. 479 00:30:45,244 --> 00:30:46,278 (WHIMPERING) 480 00:30:47,379 --> 00:30:48,981 Where's Tony? 481 00:30:51,117 --> 00:30:52,218 You need to... 482 00:30:52,251 --> 00:30:53,052 (GRUNTING) 483 00:31:34,693 --> 00:31:37,563 It's pretty bad, this drinking of Dad's, isn't it, Mum? 484 00:31:43,569 --> 00:31:46,538 Well, he used to drink. 485 00:31:46,572 --> 00:31:48,174 Before you kids were born. 486 00:31:51,577 --> 00:31:54,046 Why did he say that to me last night? 487 00:31:57,083 --> 00:31:58,184 (SIGHING) 488 00:32:02,121 --> 00:32:03,189 I don't know. 489 00:32:06,725 --> 00:32:09,295 I think he was just trying to lash out at somebody. 490 00:32:09,328 --> 00:32:10,396 (CLEARS THROAT) You know, anyone. 491 00:32:12,531 --> 00:32:15,201 It's usually me. You just happened to be there. 492 00:32:18,237 --> 00:32:20,439 He doesn't care about me, does he? 493 00:32:20,472 --> 00:32:22,208 Oh, darling, don't think that. 494 00:32:23,275 --> 00:32:24,443 It was the drink talking. 495 00:32:24,476 --> 00:32:26,078 (SIGHING) 496 00:32:30,216 --> 00:32:31,517 He's a very difficult man. 497 00:32:33,152 --> 00:32:35,054 He is. 498 00:32:35,087 --> 00:32:37,256 (STAMMERING) What he said, it... 499 00:32:37,289 --> 00:32:39,458 It didn't have anything to do with... 500 00:32:39,491 --> 00:32:41,293 No, no, no. Forget what he said. 501 00:32:42,528 --> 00:32:44,463 He's damaged. 502 00:32:44,496 --> 00:32:46,365 His mother was a terrible drunk. 503 00:32:52,371 --> 00:32:55,474 She used to bring men back to their room 504 00:32:55,507 --> 00:32:57,143 at the hotel 505 00:32:58,144 --> 00:32:59,511 for money, you know? 506 00:33:02,181 --> 00:33:03,515 And he was in there. 507 00:33:05,417 --> 00:33:07,453 I don't know what went on, but, um... 508 00:33:10,656 --> 00:33:13,259 Well, I think he had to do some pretty 509 00:33:16,262 --> 00:33:18,297 awful things to survive, you know? 510 00:33:22,668 --> 00:33:24,403 Hates himself for it. 511 00:33:29,408 --> 00:33:30,342 Anyway. 512 00:33:34,813 --> 00:33:37,149 Are you as strong as I think you are? 513 00:33:40,486 --> 00:33:42,121 Well, I'm no good at football and boxing... 514 00:33:42,154 --> 00:33:43,422 No, I don't mean that. 515 00:33:43,455 --> 00:33:44,690 I mean up here. 516 00:33:45,691 --> 00:33:47,293 In the head. 517 00:33:50,162 --> 00:33:52,298 You've got to be so strong up there. 518 00:33:54,566 --> 00:33:55,367 (SIGHING) 519 00:33:56,302 --> 00:33:57,569 He doesn't matter. 520 00:34:00,339 --> 00:34:01,440 You matter. 521 00:34:05,644 --> 00:34:06,512 (SIGHING) 522 00:34:15,454 --> 00:34:17,756 Even Dad wouldn't say something like that. 523 00:34:19,525 --> 00:34:20,626 Well, he did. 524 00:34:24,196 --> 00:34:27,533 All I know is that he'd never say anything like that to you or Harold. 525 00:34:28,734 --> 00:34:31,069 I guess you've just got to forget it. 526 00:34:36,208 --> 00:34:37,776 Would you be able to forget it? 527 00:34:45,351 --> 00:34:47,686 You know I'd never do anything to hurt you. 528 00:34:50,789 --> 00:34:51,623 Ever. 529 00:34:52,691 --> 00:34:53,625 I know. 530 00:35:12,711 --> 00:35:14,746 Hubby still on strike? 531 00:35:14,780 --> 00:35:18,150 Oh, hello. Yeah. Well, we think it'll be over soon. Yeah. 532 00:35:18,184 --> 00:35:20,752 You know I can't give you any more credit. 533 00:35:20,786 --> 00:35:22,654 The boss'll come down on me if I do. 534 00:35:23,789 --> 00:35:25,324 If it were up to me... 535 00:35:27,259 --> 00:35:29,161 Yes. Put them back. 536 00:35:29,195 --> 00:35:30,662 Put them back now. 537 00:35:33,332 --> 00:35:35,667 Sorry. I'll just put the apples back. 538 00:35:43,209 --> 00:35:45,777 Don't go in, Mum. Nothing good'll come of it. 539 00:35:45,811 --> 00:35:47,579 We'll see about that, won't we? 540 00:35:53,752 --> 00:35:56,188 (LOUD CHATTERING) 541 00:35:58,357 --> 00:36:00,158 Hey, what are you doin' here? 542 00:36:08,434 --> 00:36:10,802 Men's-only bar, missus. 543 00:36:10,836 --> 00:36:12,704 Would you step aside, please? 544 00:36:16,608 --> 00:36:18,944 Listen, if I have to go and get the police to come in here, I will. 545 00:36:18,977 --> 00:36:19,945 Judging by the look of you, I'm sure 546 00:36:19,978 --> 00:36:21,913 they'd want to have a word with you, anyway. 547 00:36:34,660 --> 00:36:37,329 Would you come home now? 548 00:36:37,363 --> 00:36:39,698 Oh, look, your kid's picture is in the paper, 549 00:36:39,731 --> 00:36:40,832 and that's all it means to you, 550 00:36:40,866 --> 00:36:42,601 somewhere to put a glass of beer? 551 00:36:42,634 --> 00:36:44,603 Turn it up, Dora, go home. 552 00:36:44,636 --> 00:36:45,971 Not until you come with me. 553 00:36:46,004 --> 00:36:47,839 MAN: Leave your old man alone, missus. 554 00:36:47,873 --> 00:36:49,641 (LAUGHING) He deserves to have his fun. 555 00:36:49,675 --> 00:36:51,643 What about my fun, eh? 556 00:36:51,677 --> 00:36:53,312 You should all be home with your wives and your children. 557 00:36:53,345 --> 00:36:55,647 (ALL EXCLAIMING) 558 00:36:55,681 --> 00:36:59,318 I recon your wives would love to have some of what you've spent here today. 559 00:36:59,351 --> 00:37:02,220 Imagine, she might even get herself a decent pair of shoes! 560 00:37:04,022 --> 00:37:05,791 You're makin' a fool out of me. 561 00:37:05,824 --> 00:37:08,627 Go home. I'll be there in a minute. 562 00:37:08,660 --> 00:37:09,761 Go on. 563 00:37:18,837 --> 00:37:20,639 You should all be ashamed of yourselves, the lot of you! 564 00:37:20,672 --> 00:37:22,308 (ALL CHEERING) 565 00:37:27,379 --> 00:37:30,949 You know, sometimes I don't mind when Dad's drinking. 566 00:37:30,982 --> 00:37:32,918 Why would you say that? 567 00:37:32,951 --> 00:37:36,021 God, it's awful when he's drinking. 568 00:37:36,054 --> 00:37:37,889 I know. I meant when we're training ourselves, 569 00:37:37,923 --> 00:37:39,758 we don't have to work so hard. 570 00:37:39,791 --> 00:37:42,294 I get tired of all this. 571 00:37:42,328 --> 00:37:45,764 Well, you've got the Australian Championships in two weeks. 572 00:37:45,797 --> 00:37:47,366 (WHISTLE BLOWING) You better... 573 00:37:47,399 --> 00:37:50,369 HAROLD: Pick up the pace. 574 00:37:50,402 --> 00:37:52,671 I don't want any more bludging round here. 575 00:37:54,473 --> 00:37:55,807 Onto your blocks. 576 00:38:06,852 --> 00:38:08,487 DORA: Want an apple? Yeah, thanks. 577 00:38:12,090 --> 00:38:14,092 (REPORTERS CLAMORING) 578 00:38:14,125 --> 00:38:15,394 MAN 1: How are you? 579 00:38:15,427 --> 00:38:16,495 MAN 2: G'day, mate. 580 00:38:17,729 --> 00:38:20,466 Hey, how are you? 581 00:38:20,499 --> 00:38:21,967 TONY: To swim for Australia, I'd have to beat 582 00:38:22,000 --> 00:38:23,835 the best of the best. 583 00:38:23,869 --> 00:38:25,804 I can't believe I'm actually here. 584 00:38:25,837 --> 00:38:27,839 TONY: John was just too young to compete. 585 00:38:29,441 --> 00:38:30,842 Oh, there's Tony. 586 00:38:31,977 --> 00:38:33,545 You're from Queensland, right? 587 00:38:33,579 --> 00:38:35,881 Yeah. Backstroke. Fingleton? 588 00:38:35,914 --> 00:38:37,816 Yeah, that's right. You're going to win? 589 00:38:37,849 --> 00:38:39,718 Well, I hope so. 590 00:38:39,751 --> 00:38:40,318 (REPORTER CHUCKLES) PHOTOGRAPHER: Here. Here, Tony. 591 00:38:42,120 --> 00:38:43,321 Thanks. 592 00:38:49,928 --> 00:38:51,530 Oh, there she is. It's Dawn Fraser. 593 00:38:54,866 --> 00:38:56,902 She's going to be the best of them all, isn't she? 594 00:38:56,935 --> 00:38:58,504 (PEOPLE CHEERING) 595 00:39:07,078 --> 00:39:07,879 Yes! 596 00:39:21,793 --> 00:39:23,361 RONALD: Yes! Yes! That's it! 597 00:39:26,197 --> 00:39:27,499 Come on! 598 00:39:31,102 --> 00:39:32,037 I think he's gonna do it! He's gonna win. 599 00:39:34,105 --> 00:39:35,441 Go, Tony! 600 00:39:37,443 --> 00:39:39,010 DIANE: Go, Tony! JOHN: Yes! 601 00:39:39,044 --> 00:39:41,146 Yes! He won! He won! 602 00:39:41,179 --> 00:39:42,881 (ALL CHEERING) 603 00:39:42,914 --> 00:39:45,116 Your son has just won the Junior Championship. 604 00:39:47,218 --> 00:39:49,788 Wait'll these mugs see what you can do. 605 00:39:57,663 --> 00:39:58,997 Thanks, Rod. Thank you. 606 00:40:08,106 --> 00:40:09,508 Congratulations, Tony. 607 00:40:09,541 --> 00:40:10,909 Thanks, Dawn. 608 00:40:10,942 --> 00:40:12,644 Uh, this is my brother, John. 609 00:40:12,678 --> 00:40:14,012 Nice to meet you. 610 00:40:14,880 --> 00:40:16,982 Well, congratulations. 611 00:40:19,217 --> 00:40:22,053 Dawn, I'm Tony's trainer, Harold Fingleton. 612 00:40:22,087 --> 00:40:24,189 Pleasure. 613 00:40:24,222 --> 00:40:26,525 So, uh, do you think you're going to get a couple of gold for us 614 00:40:26,558 --> 00:40:27,526 at the Olympics in Melbourne? 615 00:40:27,559 --> 00:40:29,528 (CHUCKLES) One would be nice. 616 00:40:29,561 --> 00:40:31,563 Young John's gonna be there in four years' time. 617 00:40:31,597 --> 00:40:33,599 I think he's got it in him. 618 00:40:33,632 --> 00:40:35,834 Well, Tony's not so bad, either. 619 00:40:35,867 --> 00:40:38,937 He has to watch his times. 620 00:40:38,970 --> 00:40:41,940 Here's my mother. She wants me to get all the autographs I can. 621 00:40:41,973 --> 00:40:44,075 Sign one for me? Me? 622 00:40:44,109 --> 00:40:45,844 Yeah. You're a champ. 623 00:40:45,877 --> 00:40:48,079 (CHUCKLES) All right. 624 00:40:48,113 --> 00:40:50,081 We've got to have our picture taken, too, so... 625 00:40:50,115 --> 00:40:51,550 Oh, great. We'll all come. John. 626 00:40:51,583 --> 00:40:53,218 Uh, no, I'm sorry. 627 00:40:53,251 --> 00:40:55,554 I think it's just for the Australian champs. 628 00:40:55,587 --> 00:40:56,622 Sorry, mate. 629 00:41:00,258 --> 00:41:02,594 (PIANO PLAYING) 630 00:41:07,132 --> 00:41:08,133 (DOOR OPENING) 631 00:41:11,202 --> 00:41:12,604 (FOOTSTEPS APPROACHING) 632 00:41:13,271 --> 00:41:14,139 Where's John? 633 00:41:15,541 --> 00:41:16,474 I'm here. 634 00:41:18,744 --> 00:41:20,712 I've been down at the pool. 635 00:41:20,746 --> 00:41:21,980 You're not there again. 636 00:41:22,013 --> 00:41:23,615 I know. I took the day off. 637 00:41:25,617 --> 00:41:27,185 Who said you could do that? 638 00:41:28,019 --> 00:41:30,021 I did. 639 00:41:30,055 --> 00:41:32,591 State Championships are no joke. 640 00:41:32,624 --> 00:41:35,260 Those kids are going to skin you alive. 641 00:41:35,293 --> 00:41:36,595 Dad, not one of them has ever beaten me. 642 00:41:36,628 --> 00:41:38,029 (DOOR BANGING SHUT) 643 00:41:38,063 --> 00:41:38,897 Kid from Bundaberg's pretty good. 644 00:41:38,930 --> 00:41:40,532 No, I can handle him. 645 00:41:40,566 --> 00:41:42,634 Dad, I'm just pacing myself, all right? 646 00:41:42,668 --> 00:41:44,169 I can still win it. 647 00:41:50,776 --> 00:41:52,043 (PEOPLE CHEERING) 648 00:42:06,958 --> 00:42:08,059 Fifth. 649 00:42:39,725 --> 00:42:41,226 You dirty little cur. 650 00:42:44,395 --> 00:42:46,665 I'm sorry. They were too good. 651 00:42:46,698 --> 00:42:47,999 Too good? No, they weren't too good. 652 00:42:48,033 --> 00:42:49,668 They trained. You didn't. 653 00:42:49,701 --> 00:42:51,603 I don't think you've got the guts to work hard enough. 654 00:42:51,637 --> 00:42:52,604 You think you're Lord Muck. 655 00:42:52,638 --> 00:42:54,572 You just have to show up to win. 656 00:42:55,707 --> 00:42:59,110 You find somebody else to train you. 657 00:42:59,144 --> 00:43:00,779 Because you and me are through! 658 00:43:02,380 --> 00:43:03,715 (SOBBING) 659 00:43:12,123 --> 00:43:14,125 * Irish laughter... 660 00:43:32,778 --> 00:43:35,080 * When Irish hearts... 661 00:43:37,816 --> 00:43:39,284 * All the world... 662 00:43:45,423 --> 00:43:47,726 * Eyes are smiling 663 00:43:47,759 --> 00:43:48,293 MAN: Surely you remember. 664 00:43:49,761 --> 00:43:51,797 HAROLD: You got the wrong bloke, mate. 665 00:43:51,830 --> 00:43:53,364 No. Right bloke, son. 666 00:43:54,900 --> 00:43:56,167 Remember? 667 00:43:58,369 --> 00:44:00,171 MAN: It's just like the old days, ain't it? 668 00:44:12,851 --> 00:44:14,820 HAROLD: Brains of a complete idiot! 669 00:44:14,853 --> 00:44:16,755 (HAROLD AND HAROLD JR. ARGUING) 670 00:44:16,788 --> 00:44:19,691 HAROLD: You talk a whole lot of drivel! 671 00:44:19,725 --> 00:44:22,293 What would you know? HAROLD JR.: What would you care? 672 00:44:22,327 --> 00:44:24,195 DIANE: What's going on? I'm just going to keep them quiet. 673 00:44:24,229 --> 00:44:25,296 (HAROLD MUMBLING) DORA: Just go to bed. 674 00:44:25,330 --> 00:44:28,166 Bunch of no-hopers. 675 00:44:28,199 --> 00:44:30,335 Who are you calling a no-hoper? 676 00:44:30,368 --> 00:44:32,303 You're the biggest no-hoper of the lot. 677 00:44:32,337 --> 00:44:34,305 What have you ever done that was so great? 678 00:44:34,339 --> 00:44:36,341 Oh, bringing you into the world, for starters, 679 00:44:36,374 --> 00:44:39,144 for sure wasn't so great, you useless little bludger. 680 00:44:41,479 --> 00:44:43,448 Oh, yeah? Well, all we ever hear about is 681 00:44:43,481 --> 00:44:46,718 how bloody great you were at football. 682 00:44:46,752 --> 00:44:49,187 What do you got to prove it? 683 00:44:49,220 --> 00:44:50,856 You're nothin'. That's what you are. You're nothin'. 684 00:44:50,889 --> 00:44:52,791 Harold, I want you to go to bed. 685 00:44:52,824 --> 00:44:55,326 No, I'm not going to go to bed. What would you know, huh? 686 00:44:55,360 --> 00:44:57,328 Who do you think you are? You sit in your little chair, 687 00:44:57,362 --> 00:44:58,730 and all you do is judge people! 688 00:45:00,832 --> 00:45:02,200 (BOTH GRUNTING) 689 00:45:02,233 --> 00:45:03,234 Come on. 690 00:45:07,238 --> 00:45:08,373 Leave him alone! Leave him alone! 691 00:45:10,909 --> 00:45:13,344 (SCREAMING UNDERWATER) 692 00:45:13,378 --> 00:45:14,846 HAROLD: You animal! 693 00:45:19,384 --> 00:45:21,787 (ALL SHOUTING) 694 00:45:23,855 --> 00:45:25,356 DORA: Get off him! 695 00:45:25,390 --> 00:45:26,324 (HAROLD YELLING) 696 00:45:27,993 --> 00:45:30,228 Oh, my finger! 697 00:45:30,261 --> 00:45:31,930 Oh, you've got my finger! 698 00:45:33,298 --> 00:45:34,866 TONY: You've hurt... You've hurt Mum! 699 00:45:34,900 --> 00:45:36,835 Get a cloth! 700 00:45:36,868 --> 00:45:38,269 DORA: Somebody get my purse. JOHN: You gotta go to the hospital! 701 00:45:38,303 --> 00:45:39,370 HAROLD JR.: Get off me! 702 00:45:39,404 --> 00:45:40,438 TONY: Stay there! 703 00:45:46,311 --> 00:45:47,345 (SNIFFLING) 704 00:45:53,351 --> 00:45:54,419 TONY: Mum! 705 00:45:57,422 --> 00:45:59,224 DIANE: Mum, are you all right? 706 00:46:02,894 --> 00:46:05,864 Yeah, she's fine. Thanks for asking. 707 00:46:05,897 --> 00:46:09,234 She's got 15 stitches, and lucky to have the bloody finger at all! 708 00:46:29,087 --> 00:46:30,822 What are you reading? 709 00:46:32,457 --> 00:46:33,358 It's Hamlet. 710 00:46:42,000 --> 00:46:46,104 Do you wanna win this championship next month or not? 711 00:46:46,137 --> 00:46:47,973 You can both do an extra mile for the next three weeks 712 00:46:48,006 --> 00:46:48,940 to make up for all your bludging. 713 00:46:48,974 --> 00:46:50,942 I tell you this. 714 00:46:50,976 --> 00:46:52,443 Those kids who beat you last year 715 00:46:52,477 --> 00:46:55,346 are gonna be as keen as mustard to do it again this year. 716 00:46:58,950 --> 00:46:59,350 Beat you to the other end. 717 00:46:59,384 --> 00:47:00,852 No way. 718 00:47:12,397 --> 00:47:15,133 Okay. Come back. 719 00:47:15,166 --> 00:47:17,903 Flat out. Backstroke. Both of you. 720 00:47:36,254 --> 00:47:37,989 I think you should go down and train by yourself 721 00:47:38,023 --> 00:47:40,258 at the Valley Baths right up to the race. 722 00:47:40,291 --> 00:47:42,227 It'll give you a whole week to get used to the feel 723 00:47:42,260 --> 00:47:44,095 of the length of the pool. 724 00:47:44,129 --> 00:47:46,397 Yeah, all right. What about John? 725 00:47:46,431 --> 00:47:48,166 I'll keep him at Spring Hill. 726 00:47:48,199 --> 00:47:50,401 I think he needs to work on his turns. 727 00:47:50,435 --> 00:47:52,137 All right. 728 00:47:52,170 --> 00:47:53,939 Okay, guys. Let's get cracking. 729 00:48:17,462 --> 00:48:19,998 So, how's the training been? It's strange not seeing how you're doing. 730 00:48:20,031 --> 00:48:21,299 Yeah, it's going good. 731 00:48:21,332 --> 00:48:22,433 Yeah? Yeah. 732 00:48:22,467 --> 00:48:24,202 Are you gonna win today or what? 733 00:48:24,235 --> 00:48:26,404 I hope so. We'll see. I'll see you later, Tony. 734 00:48:26,437 --> 00:48:27,939 All right. See you. 735 00:48:30,241 --> 00:48:31,576 Hey, has anyone seen John? 736 00:48:31,609 --> 00:48:33,044 No, man. 737 00:48:44,455 --> 00:48:45,456 Tony. 738 00:49:04,109 --> 00:49:06,044 You lose something, Tony? 739 00:49:06,077 --> 00:49:09,480 Uh, yeah. I'm just looking for John. We do this funny handshake. 740 00:49:09,514 --> 00:49:11,482 Don't worry, it doesn't matter. 741 00:49:22,627 --> 00:49:24,229 Mum, what's going on? 742 00:49:25,263 --> 00:49:26,397 I don't know. 743 00:49:36,574 --> 00:49:38,176 (STARTING GUN FIRES) 744 00:50:02,333 --> 00:50:03,534 Is he in the program? 745 00:50:03,568 --> 00:50:05,170 No, I've looked. 746 00:50:20,485 --> 00:50:22,153 (CROWD CHEERING) 747 00:50:38,569 --> 00:50:40,105 He did it. 748 00:50:40,738 --> 00:50:42,573 He's the one. I knew it. 749 00:50:48,346 --> 00:50:50,248 Just a small change in plan. 750 00:51:04,662 --> 00:51:06,264 SWIMMER: Hey! 751 00:51:12,203 --> 00:51:13,271 (ALL EXCLAIMING) 752 00:51:48,639 --> 00:51:51,309 You reckon I could swim from here to America? 753 00:51:53,811 --> 00:51:56,714 You just going to sit here, feeling sorry for yourself? 754 00:51:59,684 --> 00:52:03,554 No. John's the star. He's a...better swimmer than me. 755 00:52:03,588 --> 00:52:05,623 He always was. 756 00:52:05,656 --> 00:52:07,325 He's good, Mum. 757 00:52:08,659 --> 00:52:10,295 John's number one. 758 00:52:18,803 --> 00:52:20,571 You know, it's just one race. 759 00:52:20,605 --> 00:52:23,241 There's gonna be plenty of races for you. 760 00:52:23,274 --> 00:52:24,709 Mum, it's too late, all right? 761 00:52:26,811 --> 00:52:29,214 How many years have I been swimming? 762 00:52:32,817 --> 00:52:36,554 I wanted to win a medal. I wanted to be a champion 763 00:52:36,587 --> 00:52:38,489 and win a medal at the Olympics. 764 00:52:39,557 --> 00:52:40,291 (SIGHING) 765 00:52:40,825 --> 00:52:42,327 You know? 766 00:52:44,595 --> 00:52:46,597 You know, I wanted to be somebody. 767 00:52:48,599 --> 00:52:51,369 You think you're nobody, hmm? 768 00:52:53,604 --> 00:52:54,839 Winning a medal isn't going to change that... 769 00:52:54,872 --> 00:52:57,308 Look, Mum, it's not about that! 770 00:52:57,342 --> 00:52:58,843 All right? I've wanted... 771 00:53:01,346 --> 00:53:05,450 I had this plan, all right? I thought that maybe 772 00:53:05,483 --> 00:53:07,752 if I could get to the top in swimming, then it would lead to something, 773 00:53:07,785 --> 00:53:10,721 and then I could get... I could just... 774 00:53:10,755 --> 00:53:12,490 I could... I could just go! 775 00:53:13,458 --> 00:53:14,492 (SOBBING) 776 00:53:20,631 --> 00:53:22,733 You can't let this break you, okay? 777 00:53:25,503 --> 00:53:28,373 You've got to be very strong up here in the head, okay? 778 00:53:29,607 --> 00:53:30,641 Listen. Listen. 779 00:53:34,612 --> 00:53:36,347 Oh, my darling boy. 780 00:53:36,381 --> 00:53:38,849 I love you. I love you. 781 00:53:38,883 --> 00:53:40,418 I'm so proud of you. 782 00:53:43,288 --> 00:53:44,355 I love you, too. 783 00:53:44,789 --> 00:53:46,424 Oh, my darling boy. 784 00:53:50,695 --> 00:53:53,531 Only you can make something of yourself. 785 00:53:53,564 --> 00:53:55,866 Not your father and not me. 786 00:53:55,900 --> 00:53:58,736 Now, if swimming is what you're after, 787 00:53:58,769 --> 00:54:01,506 then there's always next year. 788 00:54:01,539 --> 00:54:04,509 But, you know, there might be something 789 00:54:04,542 --> 00:54:06,544 completely different for you. 790 00:54:06,577 --> 00:54:08,379 Nothing to do with swimming. 791 00:54:09,414 --> 00:54:10,781 That'll, you know... 792 00:54:13,518 --> 00:54:15,753 Get you out of here. 793 00:54:15,786 --> 00:54:17,522 If that's what you want. 794 00:54:48,953 --> 00:54:50,421 Faster. 795 00:54:50,888 --> 00:54:52,423 Harder. 796 00:55:01,966 --> 00:55:03,601 Tony, come in for a beer. 797 00:55:04,869 --> 00:55:06,504 No. No, I don't... 798 00:55:08,473 --> 00:55:09,740 I've got to get... 799 00:55:12,977 --> 00:55:14,879 So, are you training up? 800 00:55:14,912 --> 00:55:15,913 Yeah, yeah. 801 00:55:17,448 --> 00:55:18,949 Better you than me, mate. 802 00:55:18,983 --> 00:55:20,485 I suppose. 803 00:55:24,121 --> 00:55:27,892 You know, you made my life a bloody misery at times when we were kids. 804 00:55:27,925 --> 00:55:28,993 You reckon? 805 00:55:30,661 --> 00:55:31,929 Yeah, I do reckon. 806 00:55:34,899 --> 00:55:37,034 Yeah, well, 'cause you used to piss me off. 807 00:55:37,067 --> 00:55:39,837 Did I? 808 00:55:39,870 --> 00:55:41,972 Yeah, you did. You were such a bloody saint. 809 00:55:42,006 --> 00:55:43,441 Such a goody-good. 810 00:55:43,474 --> 00:55:46,043 I wasn't goody-goody. I was just me. 811 00:55:46,076 --> 00:55:49,880 At least I didn't duke it out on everyone the way you did. 812 00:55:49,914 --> 00:55:53,117 Yeah, well, what do you expect? I had to take care of myself, didn't I? 813 00:55:53,150 --> 00:55:54,452 It's not as though Dad was there with me, was it? 814 00:55:54,485 --> 00:55:55,853 Yeah, he was. 815 00:55:55,886 --> 00:55:57,755 Not after all that swimming stuff. 816 00:56:01,892 --> 00:56:04,028 Is that why you tried to out-drink him? 817 00:56:05,963 --> 00:56:08,666 Think you're pretty bloody smart, don't you? 818 00:56:11,168 --> 00:56:13,070 Eh? 819 00:56:13,103 --> 00:56:14,405 (BOTH CHUCKLING) 820 00:56:15,673 --> 00:56:17,074 Look... 821 00:56:17,107 --> 00:56:19,143 (CLEARS THROAT) 822 00:56:19,176 --> 00:56:22,747 Even though I knew I could beat the bejeezus out of you as a kid, 823 00:56:22,780 --> 00:56:24,682 you were always a fighter. 824 00:56:25,916 --> 00:56:27,752 You never give up, do you? 825 00:56:27,785 --> 00:56:29,820 Oh, I don't know. 826 00:56:29,854 --> 00:56:34,024 Maybe one of these days I'll stop banging my head against the wall. 827 00:56:34,058 --> 00:56:37,394 You know, being a fighter isn't about slugging it out in the ring. 828 00:56:39,063 --> 00:56:40,397 You know that? 829 00:56:42,933 --> 00:56:44,769 You should do this on your own, Tony. 830 00:56:44,802 --> 00:56:46,403 Show Dad what you're made of. 831 00:56:53,243 --> 00:56:54,745 You going? Yeah. 832 00:56:55,746 --> 00:56:57,214 Okay. All right. 833 00:56:57,247 --> 00:56:58,949 Yeah. Go get 'em. 834 00:57:00,551 --> 00:57:01,486 Okay? 835 00:57:14,264 --> 00:57:16,934 WOMAN: John... Sure, the Australian Championship's next month. 836 00:57:16,967 --> 00:57:19,003 They're going to be tough, but I reckon I can handle myself. 837 00:57:19,036 --> 00:57:20,971 Always have. 838 00:57:21,005 --> 00:57:23,140 Tony, it's a day of the big grudge match between you two brothers. 839 00:57:23,173 --> 00:57:25,075 How about a few words before the race? 840 00:57:25,109 --> 00:57:26,977 How about a few words after the race? 841 00:57:28,145 --> 00:57:29,747 Thanks, mate. 842 00:57:45,129 --> 00:57:46,731 (WHISTLE BLOWS) 843 00:57:50,267 --> 00:57:53,971 I don't know that I can stand this competition between the two of them. 844 00:57:54,004 --> 00:57:55,205 I think I'm going to be sick. 845 00:57:56,541 --> 00:57:57,775 MAN: Take your marks! 846 00:58:02,212 --> 00:58:04,014 (CHEERING) 847 00:58:15,159 --> 00:58:16,160 John's falling back. 848 00:58:16,193 --> 00:58:17,595 What? 849 00:58:17,628 --> 00:58:18,162 John's falling back. 850 00:58:30,841 --> 00:58:32,042 Mum, Tony's got the lead. 851 00:58:47,925 --> 00:58:50,961 Good on you, Tony. You beat me. 852 00:58:52,129 --> 00:58:53,530 Didn't beat you. 853 00:58:54,198 --> 00:58:55,532 Beat him. 854 00:59:00,671 --> 00:59:01,972 He's finished. 855 00:59:10,214 --> 00:59:11,582 (MUMBLING) 856 00:59:22,960 --> 00:59:23,961 Dad. 857 00:59:25,963 --> 00:59:28,933 Well, you just threw it all away. 858 00:59:28,966 --> 00:59:30,635 I didn't throw it away. 859 00:59:32,637 --> 00:59:35,205 Maybe I didn't want it. 860 00:59:35,239 --> 00:59:36,340 You know, Tony wanted it. 861 00:59:36,373 --> 00:59:39,610 You threw it all away like a mongrel dog. 862 00:59:39,644 --> 00:59:41,345 And you could've been the best in the country. 863 00:59:41,378 --> 00:59:44,081 Yeah, well, now maybe Tony is. 864 00:59:44,114 --> 00:59:46,250 You know, he could win the Australian Championships next month. 865 00:59:46,283 --> 00:59:47,885 That's his dream! 866 00:59:47,918 --> 00:59:50,988 It's not my dream! 867 00:59:58,729 --> 01:00:00,130 Go home to your mother. 868 01:00:09,674 --> 01:00:11,676 (HAROLD AND DORA ARGUING) 869 01:00:24,021 --> 01:00:25,155 HAROLD: You wanted five kids. 870 01:00:25,189 --> 01:00:28,325 DORA: What are you saying? What... What... 871 01:00:28,358 --> 01:00:30,995 What have they done? What have we done to you? 872 01:00:31,028 --> 01:00:32,229 HAROLD: What have they done? 873 01:00:35,165 --> 01:00:37,201 Why was I in an orphanage? I had parents. 874 01:00:40,237 --> 01:00:42,406 Why would they put me in there with those sick animals? 875 01:00:42,439 --> 01:00:43,674 (CLANGING) 876 01:00:46,043 --> 01:00:47,344 I tell you, I should've played... 877 01:00:49,079 --> 01:00:51,148 I should've played football, but, oh, no. 878 01:00:51,181 --> 01:00:53,417 No, no, not for Harold Fingleton, 879 01:00:53,450 --> 01:00:57,988 because Dora wanted to have five kids. 880 01:01:00,190 --> 01:01:02,426 Jesus Christ! You've had enough! 881 01:01:02,459 --> 01:01:04,328 Give me that! I want you to stop drinking now! 882 01:01:04,361 --> 01:01:06,096 I want you to stop... 883 01:01:06,130 --> 01:01:06,997 What do you want? What do you want? 884 01:01:07,031 --> 01:01:08,766 TONY: Stop it! HAROLD: What do you want? 885 01:01:08,799 --> 01:01:11,668 TONY: Don't be an idiot! Let it go. Let it go! 886 01:01:14,371 --> 01:01:16,306 Are you okay? 887 01:01:16,340 --> 01:01:18,042 (PANTING) 888 01:01:18,075 --> 01:01:22,146 I... I can't...stand this anymore. 889 01:01:26,984 --> 01:01:29,319 You can do whatever you like. 890 01:01:29,353 --> 01:01:31,088 HAROLD: It's your fault. It's not mine. 891 01:01:36,360 --> 01:01:37,361 Dora. 892 01:01:39,129 --> 01:01:40,164 Dora. 893 01:01:41,231 --> 01:01:42,366 John? John? 894 01:01:44,101 --> 01:01:45,002 What? 895 01:01:45,770 --> 01:01:46,703 What? 896 01:01:48,839 --> 01:01:50,174 HAROLD: Dora? 897 01:01:51,375 --> 01:01:53,210 (SHUSHING) What's he saying? 898 01:01:53,243 --> 01:01:54,244 Wake up! 899 01:01:57,314 --> 01:01:58,415 Stupid woman. 900 01:02:02,386 --> 01:02:03,420 Where's Mum? 901 01:02:09,860 --> 01:02:10,795 TONY: Mum? 902 01:02:13,030 --> 01:02:14,131 Mum, wake up. 903 01:02:15,399 --> 01:02:18,002 Mum? Mum? Wake up! What have you done? 904 01:02:20,537 --> 01:02:22,006 Sleeping pills. 905 01:02:22,039 --> 01:02:23,407 We've got to get her up. 906 01:02:23,440 --> 01:02:25,843 Help me get her up! Roll her over. 907 01:02:25,876 --> 01:02:28,378 Help me get her up! We've got to make her get up! We've got to make her walk. 908 01:02:28,412 --> 01:02:29,413 Oh, God. 909 01:02:29,446 --> 01:02:31,115 She won't wake up. 910 01:02:31,148 --> 01:02:32,516 Use your feet, Mum. 911 01:02:32,549 --> 01:02:34,384 (DIANE CRYING) 912 01:02:34,418 --> 01:02:36,386 TONY: No, no, no, you can't lie down. 913 01:02:36,420 --> 01:02:38,122 DIANE: Tony, do you know what you're doing? 914 01:02:38,155 --> 01:02:40,190 She's breathing. Diane, go and get a blanket. 915 01:02:40,224 --> 01:02:42,326 Put her down. All right. 916 01:02:42,359 --> 01:02:44,028 Do we make... How do we make her throw up? 917 01:02:44,061 --> 01:02:45,162 TONY: I don't know. DIANE: Tony, here! 918 01:02:46,563 --> 01:02:48,866 Mum! Mum, wake up! 919 01:02:48,899 --> 01:02:49,800 Wake up! Get up! 920 01:02:49,834 --> 01:02:51,135 Roll over! 921 01:02:51,168 --> 01:02:53,270 (INCOHERENT CHATTER) 922 01:02:53,303 --> 01:02:54,471 I'm going to call an ambulance. 923 01:02:54,504 --> 01:02:56,440 Don't let her rest no matter what happens, all right? 924 01:02:56,473 --> 01:02:58,042 Throw water on her! I don't care! Just don't let her sleep! 925 01:02:58,075 --> 01:02:58,809 JOHN: Hurry up! 926 01:03:01,345 --> 01:03:04,414 We've pumped everything we could out of her stomach. 927 01:03:04,448 --> 01:03:07,284 Now, her throat will be sore, but she'll be fine. 928 01:03:07,317 --> 01:03:09,086 She can sleep if she wants to? 929 01:03:09,119 --> 01:03:10,254 All right. Thank you. 930 01:03:14,524 --> 01:03:18,328 I don't know what we'd all do without you, Mum. 931 01:03:18,362 --> 01:03:21,198 Please just let me know if you feel like that, all right? 932 01:03:21,932 --> 01:03:23,333 I will, darling. 933 01:03:26,937 --> 01:03:28,538 I had to do something. 934 01:03:30,207 --> 01:03:31,241 Not that. 935 01:03:33,343 --> 01:03:34,811 Anything but that. 936 01:03:38,415 --> 01:03:40,350 Well, I've tried everything else. 937 01:03:45,890 --> 01:03:47,424 Not everything else. 938 01:03:54,631 --> 01:03:56,500 I know what you're driving at. 939 01:03:59,269 --> 01:04:00,537 I will leave him, if, uh... 940 01:04:03,373 --> 01:04:04,841 If it doesn't stop. 941 01:04:08,979 --> 01:04:11,148 Well, let's not talk about it. 942 01:04:11,181 --> 01:04:13,350 I'll wait till you kids are all grown up and don't need me. 943 01:04:13,383 --> 01:04:14,484 Which will be never. 944 01:04:14,518 --> 01:04:15,920 (CHUCKLES) 945 01:04:19,189 --> 01:04:20,257 Darling boy. 946 01:04:23,560 --> 01:04:24,861 I'm sorry. 947 01:04:30,434 --> 01:04:31,468 I'm sorry. 948 01:04:33,137 --> 01:04:35,039 Mitchell. Which one's he? He's number two. 949 01:04:38,575 --> 01:04:39,343 And... 950 01:04:41,311 --> 01:04:42,546 Kormasovich. Yeah. 951 01:04:44,014 --> 01:04:45,015 (CLAPPING) 952 01:04:49,419 --> 01:04:51,355 Come on, Tony! Come on, come on, come on! 953 01:04:55,425 --> 01:04:59,029 So, who's planning on coming second to me? 954 01:04:59,063 --> 01:05:02,132 You'll have to do a lot better than that with me, mate. 955 01:05:02,166 --> 01:05:03,900 I've been psyched up by experts. 956 01:05:07,071 --> 01:05:08,305 Take your marks! 957 01:05:19,216 --> 01:05:20,985 Come on, Tony! He's gonna win! 958 01:05:36,066 --> 01:05:37,201 Come on, Tony! Come on! Come on! 959 01:05:41,238 --> 01:05:42,372 That's it, Tony! Come on! 960 01:05:42,406 --> 01:05:43,140 He's gonna win! He's gonna win! 961 01:05:54,218 --> 01:05:55,252 He won. 962 01:05:55,285 --> 01:05:56,253 Well done! 963 01:06:00,257 --> 01:06:01,091 (WHISPERING) Yes! 964 01:06:04,228 --> 01:06:05,362 (CHATTERING) 965 01:06:10,800 --> 01:06:13,237 We got an Australian champion in the family. 966 01:06:18,242 --> 01:06:19,709 Good on you, kid. 967 01:06:21,511 --> 01:06:24,348 That's it? "Good on you, kid"? 968 01:06:24,381 --> 01:06:26,050 What do you want me to say? 969 01:06:29,119 --> 01:06:33,390 You've been pushing these kids 970 01:06:33,423 --> 01:06:35,392 for years to do what Tony just did. 971 01:06:37,694 --> 01:06:39,363 You couldn't even be bothered, 972 01:06:39,396 --> 01:06:41,765 going to see the biggest race of his life. 973 01:06:41,798 --> 01:06:43,367 I'm finished with all that. 974 01:06:43,400 --> 01:06:45,135 What's he ever done to you? 975 01:06:52,142 --> 01:06:53,743 (HAROLD GROANS LOUDLY) 976 01:06:59,183 --> 01:07:00,684 (GROANS CONTINUE) 977 01:07:09,459 --> 01:07:11,295 You all right, Dad? 978 01:07:12,296 --> 01:07:13,330 No. 979 01:07:13,363 --> 01:07:14,431 (MUMBLING) 980 01:07:17,434 --> 01:07:18,468 I'm fine. 981 01:07:25,309 --> 01:07:27,277 Is there anything I can do for you? 982 01:07:27,311 --> 01:07:28,044 No. 983 01:07:35,352 --> 01:07:36,320 Tony. 984 01:07:44,861 --> 01:07:46,062 Listen... 985 01:07:48,865 --> 01:07:50,300 You... 986 01:07:50,334 --> 01:07:51,435 (MUMBLING) 987 01:07:51,468 --> 01:07:52,736 Go to bed. 988 01:08:16,226 --> 01:08:16,826 Dad. 989 01:08:20,164 --> 01:08:22,132 Dad, I want you to see this. 990 01:08:27,537 --> 01:08:30,106 I'm the best in Australia at something. 991 01:08:32,509 --> 01:08:35,512 Maybe one of the best backstroke swimmers in the world. 992 01:08:39,916 --> 01:08:42,386 You're the best in Australia, are you? 993 01:08:42,419 --> 01:08:43,387 Yeah. 994 01:08:44,254 --> 01:08:44,854 Oh. 995 01:08:51,828 --> 01:08:55,165 Look, I'm sorry you had such a tough life as a kid. 996 01:08:56,566 --> 01:08:59,803 And I'm sorry about the Depression, 997 01:08:59,836 --> 01:09:01,905 and how you didn't play football for Australia, 998 01:09:01,938 --> 01:09:03,540 but, Dad, this... 999 01:09:05,609 --> 01:09:07,211 This is my life. 1000 01:09:12,616 --> 01:09:16,152 (STAMMERING) And you're a part of it, Dad. 1001 01:09:21,558 --> 01:09:22,592 It's for you. 1002 01:09:24,461 --> 01:09:26,530 I know you wanted it to be John, 1003 01:09:26,563 --> 01:09:28,298 but it's me who's done it. 1004 01:09:30,600 --> 01:09:31,835 It's me. 1005 01:09:36,373 --> 01:09:38,242 It has nothing to do with me. 1006 01:09:41,578 --> 01:09:43,580 I won the Australian Championship. 1007 01:10:02,332 --> 01:10:03,199 God... 1008 01:10:09,339 --> 01:10:10,340 (TONY SOBBING) 1009 01:10:15,612 --> 01:10:17,281 It's good, isn't it, Dad? 1010 01:10:20,417 --> 01:10:22,218 It's good, isn't it, Dad? 1011 01:10:24,521 --> 01:10:25,622 (CLANGING) 1012 01:10:46,042 --> 01:10:47,444 Feels good, Dad. 1013 01:10:52,982 --> 01:10:54,384 (VOICES ON TV) 1014 01:11:00,056 --> 01:11:01,558 (CROWD CHEERING) 1015 01:11:01,591 --> 01:11:04,027 What's this you're watching? 1016 01:11:04,060 --> 01:11:05,495 Oh, is that President Kennedy? 1017 01:11:05,529 --> 01:11:07,497 Yeah. 1018 01:11:07,531 --> 01:11:09,766 Isn't he lovely? 1019 01:11:09,799 --> 01:11:11,067 He's at some function at Harvard. 1020 01:11:11,100 --> 01:11:13,036 That's where he went to university. 1021 01:11:13,069 --> 01:11:14,638 Looks like a nice place. 1022 01:11:14,671 --> 01:11:15,572 Mmm. 1023 01:11:19,676 --> 01:11:22,546 So far from Brisbane, it might as well be on the moon. 1024 01:11:25,615 --> 01:11:26,950 (CHIRPING) 1025 01:11:31,087 --> 01:11:33,390 MALE ANNOUNCER: In the small town of Ayr in northern Queensland, 1026 01:11:33,423 --> 01:11:35,592 the Australian swimming team is hard at training 1027 01:11:35,625 --> 01:11:38,061 for the upcoming Empire Games trials in Melbourne, 1028 01:11:38,094 --> 01:11:39,796 which will determine the team selection 1029 01:11:39,829 --> 01:11:42,332 for the games in Perth. 1030 01:11:42,366 --> 01:11:44,701 And we all say, "Good luck to you boys." 1031 01:11:44,734 --> 01:11:46,102 (RONALD LAUGHING) 1032 01:11:46,135 --> 01:11:48,572 Hey, look, there's Tony. Hey, Tony. 1033 01:11:48,605 --> 01:11:50,407 Oh, he's so lucky being... 1034 01:11:50,440 --> 01:11:52,809 Luck's got nothing to do with it. You know that very well. 1035 01:11:52,842 --> 01:11:54,344 Oh, there's Murray Rose. 1036 01:11:54,744 --> 01:11:56,312 Oh, he's so... 1037 01:11:57,714 --> 01:11:59,549 So... So blonde. 1038 01:11:59,583 --> 01:12:00,584 DIANE: Mmm. 1039 01:12:00,617 --> 01:12:02,051 Tony looks well. 1040 01:12:05,589 --> 01:12:07,624 I wish I were on that team. 1041 01:12:07,657 --> 01:12:09,459 Don't you bother about that. 1042 01:12:09,493 --> 01:12:10,560 Dinnertime. 1043 01:12:10,594 --> 01:12:11,761 Diane, come now. 1044 01:12:17,601 --> 01:12:19,503 Dad, I reckon I can take him on. 1045 01:12:21,170 --> 01:12:22,372 You wanna take another crack? 1046 01:12:22,406 --> 01:12:24,007 Why not? 1047 01:12:24,040 --> 01:12:26,476 It's the big time, Son. 1048 01:12:26,510 --> 01:12:29,713 Empire Games outside the Olympics is as big as it gets. 1049 01:12:29,746 --> 01:12:31,047 I wanna do it. 1050 01:12:31,080 --> 01:12:32,115 I don't think this is a good idea. 1051 01:12:32,148 --> 01:12:33,182 You want me to win, don't you? 1052 01:12:33,216 --> 01:12:35,819 I want you to win. I just don't want Tony to lose. 1053 01:12:39,789 --> 01:12:42,125 The pool, 6:00 a.m. 1054 01:12:42,158 --> 01:12:43,760 We'll be there to open it. 1055 01:12:49,165 --> 01:12:50,366 (CHEERING) 1056 01:12:58,675 --> 01:13:01,077 Your brother's looking pretty good in the water. 1057 01:13:01,110 --> 01:13:03,613 He always did. 1058 01:13:03,647 --> 01:13:06,650 He wanted to know if I'd room with him at the Empire Games. 1059 01:13:32,208 --> 01:13:33,543 I can win this. 1060 01:13:35,244 --> 01:13:36,713 Here to there and back. 1061 01:13:40,584 --> 01:13:42,218 MALE ANNOUNCER: The men's 100-meter backstroke event 1062 01:13:42,251 --> 01:13:43,086 should be a very close race. 1063 01:13:44,888 --> 01:13:45,989 On your marks! 1064 01:13:55,231 --> 01:13:56,600 (CHEERING) 1065 01:14:01,571 --> 01:14:02,539 MALE ANNOUNCER: Picking up their pace. 1066 01:14:02,572 --> 01:14:04,073 Tony Fingleton and Jason Saunders 1067 01:14:04,107 --> 01:14:05,141 are leading by half a body length... 1068 01:14:05,174 --> 01:14:07,477 Where's John, you bastard? 1069 01:14:07,511 --> 01:14:09,078 ...and John Fingleton in lane 6. 1070 01:14:09,112 --> 01:14:10,146 Go, Son. It's a very tight race. 1071 01:14:10,179 --> 01:14:11,047 Oh, I can't breathe. 1072 01:14:11,080 --> 01:14:11,981 (SHUSHING) They are battling it out. 1073 01:14:16,252 --> 01:14:18,121 (CHEERING) 1074 01:14:24,928 --> 01:14:25,929 They're picking up their pace. It's a... 1075 01:14:35,004 --> 01:14:38,742 It's Saunders, Vincent and the Fingleton Brothers. 1076 01:14:38,775 --> 01:14:41,010 Could these brothers be going to the Games? 1077 01:14:41,044 --> 01:14:43,713 No. Here comes Saunders. 1078 01:14:43,747 --> 01:14:46,049 There's nothing between Saunders and Fingleton. 1079 01:14:46,082 --> 01:14:47,517 The crowd is going wild. 1080 01:14:47,551 --> 01:14:48,685 Here they come! 1081 01:14:51,320 --> 01:14:52,722 Saunders has just beat Fingleton... 1082 01:14:52,756 --> 01:14:54,591 Which one, you mongrel? 1083 01:14:54,624 --> 01:14:56,726 We're waiting for the final results. 1084 01:14:56,760 --> 01:14:58,728 Followed by Vincent in lane 3 1085 01:14:58,762 --> 01:15:00,296 and the other Fingleton in lane 6. 1086 01:15:00,329 --> 01:15:01,531 It's John. He came fourth. 1087 01:15:01,565 --> 01:15:02,999 Ladies and gentlemen... 1088 01:15:03,032 --> 01:15:04,033 Tony made it. 1089 01:15:04,067 --> 01:15:05,168 Tony did it! 1090 01:15:05,201 --> 01:15:07,003 Tony made it! He did it! 1091 01:15:07,036 --> 01:15:07,737 (DANCE MUSIC PLAYING) 1092 01:15:07,771 --> 01:15:08,772 Yeah! 1093 01:15:08,805 --> 01:15:10,540 Yes! 1094 01:15:10,574 --> 01:15:13,276 Oh, Harold, he did. Tony's in the Empire Games. 1095 01:15:13,309 --> 01:15:15,645 You have to be excited for him. 1096 01:15:15,679 --> 01:15:17,213 Yep. The kid did it. 1097 01:15:19,215 --> 01:15:21,751 RONALD: Empire Games! That's fantastic! 1098 01:15:21,785 --> 01:15:23,019 DIANE: Come on, Mum! 1099 01:15:23,052 --> 01:15:24,087 (RONALD LAUGHING) 1100 01:15:24,120 --> 01:15:25,321 Come on! 1101 01:15:25,354 --> 01:15:26,790 (HUMMING) 1102 01:15:26,823 --> 01:15:27,557 RONALD: Whoo-hoo! 1103 01:15:33,096 --> 01:15:35,031 MAN ON PA: TAA welcomes our Australian team 1104 01:15:35,064 --> 01:15:37,033 heading off to Perth for the Empire Games. 1105 01:15:37,066 --> 01:15:38,602 Good luck to you all. 1106 01:16:01,758 --> 01:16:04,160 Look, I know how much you wanted to make the team. 1107 01:16:09,032 --> 01:16:10,233 I never thought I'd actually make it, 1108 01:16:10,266 --> 01:16:12,135 but I always thought you would. 1109 01:16:16,305 --> 01:16:18,842 Dad made it hard on both of us, doing what he did. 1110 01:16:23,379 --> 01:16:26,082 I wish I'd known what was going on. Why... 1111 01:16:26,115 --> 01:16:27,316 Why didn't you tell me? 1112 01:16:29,285 --> 01:16:31,187 Dad didn't want me to tell you. 1113 01:16:33,322 --> 01:16:34,791 I'd have told you. 1114 01:16:38,327 --> 01:16:41,030 Since then, it hasn't been the same, has it? 1115 01:16:45,301 --> 01:16:47,737 Dad thought it was the only way I could win. 1116 01:16:59,182 --> 01:17:01,117 I want us to be friends again. 1117 01:17:01,150 --> 01:17:02,151 Okay? 1118 01:17:04,420 --> 01:17:06,189 The way we used to be. 1119 01:17:08,825 --> 01:17:10,293 You're my brother. 1120 01:17:12,161 --> 01:17:13,196 I love you. 1121 01:17:18,434 --> 01:17:19,635 John. 1122 01:17:25,374 --> 01:17:28,778 MAN: Just around the corner, thank you. Just around the corner, please. 1123 01:17:28,812 --> 01:17:30,747 (CHEERING) 1124 01:17:30,780 --> 01:17:32,215 They gave you a full scholarship? 1125 01:17:32,248 --> 01:17:34,283 Yeah. Tuition, board, the whole thing. 1126 01:17:34,317 --> 01:17:36,920 All I had to do was swim for USC. 1127 01:17:36,953 --> 01:17:38,421 Which I wanted to do, anyway. 1128 01:17:38,454 --> 01:17:40,356 Will you marry me, Murray? 1129 01:17:40,389 --> 01:17:41,758 You know, you can probably get one, too. 1130 01:17:41,791 --> 01:17:43,159 A full scholarship! 1131 01:17:43,192 --> 01:17:44,828 Yeah, there's UCLA, Harvard, Yale. 1132 01:17:44,861 --> 01:17:46,195 Harvard? 1133 01:17:46,229 --> 01:17:47,463 Best college in the USA. 1134 01:17:47,496 --> 01:17:50,199 Yeah, I know. That's where President Kennedy went. 1135 01:17:50,233 --> 01:17:53,336 You need to write to the Dean of Admissions. He'll help you. 1136 01:17:53,369 --> 01:17:55,238 Can I have one of your swimsuits? 1137 01:17:55,271 --> 01:17:57,240 One of my... Okay. 1138 01:17:58,407 --> 01:18:00,409 They look better with you in them! 1139 01:18:05,348 --> 01:18:07,050 MALE ANNOUNCER: And here comes the Australian team, 1140 01:18:07,083 --> 01:18:09,085 marching proudly into the stadium 1141 01:18:09,118 --> 01:18:11,755 to a magnificent reception from the crowd. 1142 01:18:13,256 --> 01:18:15,091 And in the presence 1143 01:18:15,124 --> 01:18:17,226 of all the competitors, 1144 01:18:17,260 --> 01:18:19,763 the officials, and the spectators, 1145 01:18:21,097 --> 01:18:23,066 I declare the seventh British 1146 01:18:23,099 --> 01:18:25,201 Empire and Commonwealth Games 1147 01:18:25,234 --> 01:18:26,002 open. 1148 01:18:29,773 --> 01:18:31,340 Ron, let it be, you'll ruin the reception. 1149 01:18:31,374 --> 01:18:32,942 I'm trying to get a clearer picture. Leave it alone! 1150 01:18:32,976 --> 01:18:34,844 That's it, that's it. 1151 01:18:34,878 --> 01:18:36,712 I can't see. There's Tony. 1152 01:18:39,248 --> 01:18:41,217 He's going to win. I know it. 1153 01:18:41,250 --> 01:18:42,718 He looks good. 1154 01:18:45,855 --> 01:18:47,991 He looks like he's going to spew. 1155 01:18:48,024 --> 01:18:49,158 On your marks! 1156 01:19:04,273 --> 01:19:05,909 (CROWD CHEERING) 1157 01:19:19,288 --> 01:19:20,924 Come on, mate. 1158 01:19:27,163 --> 01:19:28,798 Come on, Tony. 1159 01:19:29,165 --> 01:19:30,800 Come on, Tony. 1160 01:19:38,041 --> 01:19:39,909 That's his fastest split ever. 1161 01:20:01,197 --> 01:20:02,198 He won! Yes! 1162 01:20:02,231 --> 01:20:03,299 (LAUGHS) 1163 01:20:03,332 --> 01:20:04,934 (CHEERING) 1164 01:20:06,870 --> 01:20:08,071 Check the times. 1165 01:20:17,080 --> 01:20:19,182 Missed by a tenth of a second. 1166 01:20:19,215 --> 01:20:21,350 But he won a silver medal! He still won a silver medal! RONALD: (LAUGHING) Yes. 1167 01:20:21,384 --> 01:20:22,952 Oh, my God! 1168 01:20:27,356 --> 01:20:28,858 (CHEERING) 1169 01:20:30,493 --> 01:20:31,961 Thank you. 1170 01:21:11,267 --> 01:21:12,501 Oh! 1171 01:21:12,535 --> 01:21:14,237 What are you doing? 1172 01:21:14,270 --> 01:21:16,305 Um... 1173 01:21:16,339 --> 01:21:19,142 Well, I'm just cutting out this thing of Tony... 1174 01:21:21,277 --> 01:21:23,246 Give it to me! It's mine! Give it to me! 1175 01:21:23,279 --> 01:21:24,147 Jesus! 1176 01:21:30,353 --> 01:21:32,421 Harold. 1177 01:21:32,455 --> 01:21:35,058 Harold, just put the album... 1178 01:21:35,091 --> 01:21:36,892 Just put it down. 1179 01:21:39,495 --> 01:21:41,530 Come here! Come here! 1180 01:21:41,564 --> 01:21:43,399 Leave me alone! 1181 01:21:43,432 --> 01:21:45,001 (GRUNTING) 1182 01:21:45,034 --> 01:21:46,035 (GROANS) 1183 01:21:49,038 --> 01:21:49,905 Dora! 1184 01:21:53,509 --> 01:21:54,477 Dora! 1185 01:21:58,481 --> 01:22:00,049 Get back inside! 1186 01:22:05,454 --> 01:22:06,990 Come here! 1187 01:22:32,215 --> 01:22:34,217 MALE ANNOUNCER: Here comes the plane carrying Brisbane's own 1188 01:22:34,250 --> 01:22:36,986 Tony Fingleton, silver medalist at the Empire Games 1189 01:22:37,020 --> 01:22:40,056 and dual Australian champion. 1190 01:22:40,089 --> 01:22:43,192 DORA: I was so proud when I saw you getting off the plane. 1191 01:22:43,226 --> 01:22:44,327 Oh, Mum. 1192 01:22:44,360 --> 01:22:45,995 It's on, it's on, it's on! 1193 01:22:46,029 --> 01:22:47,063 ...one of Australia's great swimmers, 1194 01:22:47,096 --> 01:22:48,764 Tony Fingleton. 1195 01:22:48,797 --> 01:22:50,333 Well, Tony, with two Australian championships... 1196 01:22:50,366 --> 01:22:52,235 Harold, your kid's on the TV! 1197 01:22:54,270 --> 01:22:56,005 What's it like having a kid as Australian champ? 1198 01:22:56,039 --> 01:23:00,243 What are your plans? More training for the Tokyo Olympics next year? 1199 01:23:00,276 --> 01:23:04,380 I guess so. Uh, I've also got something interesting I'm waiting to hear about. 1200 01:23:04,413 --> 01:23:08,284 It could be exciting, a big change, but I don't know yet. 1201 01:23:08,317 --> 01:23:11,154 Well, whatever it is, good luck, Tony, and welcome home. 1202 01:23:11,187 --> 01:23:12,255 (LAUGHING) 1203 01:23:13,656 --> 01:23:14,523 (SIGHING) 1204 01:23:16,392 --> 01:23:18,527 I suppose I ought to give it to you. 1205 01:23:18,561 --> 01:23:20,163 Give me what? 1206 01:23:21,197 --> 01:23:22,531 It came last week. 1207 01:23:31,574 --> 01:23:34,110 "Dear Mr. Fingleton, I'm delighted to inform you 1208 01:23:34,143 --> 01:23:35,644 "that the Committee on Admissions and Financial Aid 1209 01:23:35,678 --> 01:23:37,580 "has voted to offer you a place in Harvard. 1210 01:23:37,613 --> 01:23:39,315 "Please accept our personal congratulations 1211 01:23:39,348 --> 01:23:41,417 "for your outstanding achievements." 1212 01:23:41,450 --> 01:23:43,286 I'm in. 1213 01:23:43,319 --> 01:23:45,521 They want to give me a full scholarship to Harvard. 1214 01:23:45,554 --> 01:23:46,455 I'm in! 1215 01:23:48,591 --> 01:23:50,193 I don't want you to go. 1216 01:23:51,560 --> 01:23:54,063 You don't want me to go? Mum! 1217 01:23:54,097 --> 01:23:56,299 Do you have any idea what this means? 1218 01:23:56,332 --> 01:23:58,201 I don't want you to go, either. 1219 01:23:59,368 --> 01:24:01,437 Come on. Come on. 1220 01:24:01,470 --> 01:24:04,207 You can't be serious. This is a full scholarship! 1221 01:24:24,593 --> 01:24:26,095 TONY: Hi. 1222 01:24:28,531 --> 01:24:30,566 America is straight ahead as far as you can go and a bit to the left. 1223 01:24:30,599 --> 01:24:32,201 (CHUCKLING) 1224 01:24:37,473 --> 01:24:39,342 You think I'm deserting you, don't you? 1225 01:24:39,375 --> 01:24:41,177 No. 1226 01:24:41,210 --> 01:24:43,446 Mum, I have to go. 1227 01:24:43,479 --> 01:24:46,582 You know I can't turn my back on this. 1228 01:24:46,615 --> 01:24:48,617 Yeah. I'm just gonna miss you, that's all. 1229 01:24:53,222 --> 01:24:55,224 I think I've lost you, anyhow. 1230 01:24:55,258 --> 01:24:56,325 You're not going to come back. 1231 01:24:56,359 --> 01:24:58,361 Mum, it's only for four years. 1232 01:24:59,395 --> 01:25:00,629 I am coming back. 1233 01:25:05,301 --> 01:25:06,169 Yeah. 1234 01:25:08,237 --> 01:25:09,405 You're my hero. 1235 01:25:09,438 --> 01:25:10,473 (CHUCKLES) 1236 01:25:10,506 --> 01:25:12,141 Do you know that? 1237 01:25:19,515 --> 01:25:20,249 (SIGHING) 1238 01:25:23,719 --> 01:25:24,920 I'll be okay. 1239 01:25:24,953 --> 01:25:26,189 (SNIFFLES) 1240 01:25:27,556 --> 01:25:28,757 You sure? Mmm, yeah, yeah. 1241 01:25:28,791 --> 01:25:30,526 No more... 1242 01:25:30,559 --> 01:25:31,327 No. 1243 01:25:32,595 --> 01:25:34,363 No, he can't hurt me anymore. 1244 01:25:34,397 --> 01:25:37,366 That's all fine. 1245 01:25:37,400 --> 01:25:40,369 Knowing you're going to Harvard makes everything fine. 1246 01:25:40,403 --> 01:25:42,137 Harvard, imagine! 1247 01:25:43,539 --> 01:25:46,942 I wonder if you'll see President Kennedy. 1248 01:25:46,975 --> 01:25:48,444 And that beautiful thing, his wife? 1249 01:25:48,477 --> 01:25:49,578 (CHUCKLING) 1250 01:25:49,612 --> 01:25:51,580 And all those American girls. 1251 01:25:51,614 --> 01:25:53,216 They're so...beautiful. 1252 01:25:54,683 --> 01:25:57,320 (SIGHS) I know you have to do this. 1253 01:25:57,353 --> 01:26:00,223 I know you... I know you have to get away from this. 1254 01:26:04,293 --> 01:26:06,662 I'm okay. I don't matter. 1255 01:26:06,695 --> 01:26:08,464 Mum, you do matter. I know, I really... I truly don't matter. 1256 01:26:08,497 --> 01:26:09,598 You do. 1257 01:26:09,632 --> 01:26:10,633 I'm just... 1258 01:26:11,567 --> 01:26:12,668 (EXCLAIMING) 1259 01:26:12,701 --> 01:26:15,304 I'm just a bit frightened, that's all. 1260 01:26:18,574 --> 01:26:20,776 I'm just a bit frightened of the future. 1261 01:26:28,317 --> 01:26:29,252 (CHUCKLING) 1262 01:26:39,728 --> 01:26:42,498 (PIANO PLAYING ON STEREO) 1263 01:26:42,531 --> 01:26:43,532 Good day. 1264 01:26:44,867 --> 01:26:45,801 Tony. 1265 01:26:46,869 --> 01:26:48,837 Can I come in? 1266 01:26:48,871 --> 01:26:50,639 Yeah, sure. 1267 01:26:50,673 --> 01:26:52,341 Make yourself at home. 1268 01:26:56,479 --> 01:26:58,281 My back's been giving me hell. 1269 01:26:59,382 --> 01:27:00,749 Chopin's Minute Waltz. 1270 01:27:00,783 --> 01:27:02,518 Some Russian drongo. 1271 01:27:02,551 --> 01:27:04,387 Seems to be taking him hours. 1272 01:27:16,799 --> 01:27:17,866 There's a beer in the fridge if you want one. 1273 01:27:17,900 --> 01:27:19,868 Oh, no. No, no, I'm fine. 1274 01:27:19,902 --> 01:27:21,770 There's only one. 1275 01:27:21,804 --> 01:27:23,272 It's a bit of a test. 1276 01:27:23,306 --> 01:27:24,640 All right. 1277 01:27:25,308 --> 01:27:27,009 How you doing? 1278 01:27:27,042 --> 01:27:30,012 Nine weeks, four days. 1279 01:27:30,045 --> 01:27:31,714 Well, that's pretty good, Dad. 1280 01:27:39,455 --> 01:27:41,357 Uh, my boat leaves tonight. 1281 01:27:41,390 --> 01:27:43,426 Yeah, so I hear. 1282 01:27:44,693 --> 01:27:45,661 Yeah. 1283 01:27:46,795 --> 01:27:48,664 I just, uh, wanted to say goodbye. 1284 01:27:51,734 --> 01:27:53,936 Harvard. 1285 01:27:53,969 --> 01:27:55,938 Certainly didn't see that one coming. 1286 01:28:00,075 --> 01:28:02,478 Well, it's the swimming that got me there. 1287 01:28:03,546 --> 01:28:04,813 Yeah. 1288 01:28:04,847 --> 01:28:06,315 You're good at it. 1289 01:28:07,883 --> 01:28:08,817 Thanks. 1290 01:28:11,887 --> 01:28:13,856 It means a lot to hear you say that to me. 1291 01:28:19,962 --> 01:28:21,497 Dad, I had a choice. 1292 01:28:23,098 --> 01:28:24,867 It was the Olympics or Harvard. 1293 01:28:30,839 --> 01:28:31,874 I was, um, 1294 01:28:33,376 --> 01:28:34,777 gonna take a walk. 1295 01:28:37,446 --> 01:28:38,947 Do you wanna come? 1296 01:28:38,981 --> 01:28:39,848 Yeah. 1297 01:28:46,922 --> 01:28:48,857 My boat leaves from here tonight. 1298 01:28:50,859 --> 01:28:52,561 Yeah. I won't be coming down. 1299 01:28:52,595 --> 01:28:54,329 Your mother knows that. 1300 01:28:58,166 --> 01:29:00,135 Hi, Bruce. Hi, Harold. 1301 01:29:00,168 --> 01:29:03,506 Do you remember the first time you took me to the pool, Dad? 1302 01:29:03,539 --> 01:29:04,873 Put me in the water? 1303 01:29:08,611 --> 01:29:11,447 I do. At the old Spring Hill Baths. 1304 01:29:11,480 --> 01:29:13,882 I remember being terrified of drowning. 1305 01:29:15,484 --> 01:29:17,786 You had me there, and then you just... 1306 01:29:17,820 --> 01:29:19,888 You just let me go. 1307 01:29:22,057 --> 01:29:24,760 I remember that. Yeah. 1308 01:29:24,793 --> 01:29:26,795 But I didn't go under. I floated. 1309 01:29:26,829 --> 01:29:28,597 And then, uh... 1310 01:29:28,631 --> 01:29:30,365 And then I swam away from you. 1311 01:29:31,166 --> 01:29:34,069 And I swam away 1312 01:29:36,038 --> 01:29:38,040 across to the other side maybe, but... 1313 01:29:43,946 --> 01:29:45,614 I should go. I've got things to do. 1314 01:29:45,648 --> 01:29:48,150 I'm going to go and chat to a couple of mates. 1315 01:29:48,183 --> 01:29:49,384 Yeah. 1316 01:30:01,063 --> 01:30:02,397 HAROLD: You've got guts. 1317 01:30:07,670 --> 01:30:09,938 Is there anything I can do for you, Dad? 1318 01:30:12,074 --> 01:30:12,875 No. 1319 01:30:14,209 --> 01:30:15,544 I'll be okay. 1320 01:30:18,581 --> 01:30:19,948 Don't give up on me, Son. 1321 01:30:45,708 --> 01:30:47,676 TONY: It's funny how the stumbling blocks of life 1322 01:30:47,710 --> 01:30:50,546 can help make us better people. 1323 01:30:50,579 --> 01:30:53,248 I never had the support of my father, 1324 01:30:53,281 --> 01:30:55,484 but in the end, that's what gave me the strength 1325 01:30:55,518 --> 01:30:57,620 to seek something more than I could've ever imagined. 1326 01:30:59,522 --> 01:31:00,989 Something in another world. 1327 01:31:12,901 --> 01:31:16,572 Your event was today. I was just looking at the results. 1328 01:31:16,605 --> 01:31:18,707 Bet you wish you were there, too, huh? 1329 01:31:18,741 --> 01:31:21,109 No. I'm exactly where I wanna be. 1330 01:31:21,143 --> 01:31:22,911 Here? 1331 01:31:22,945 --> 01:31:25,581 I wouldn't wanna be anywhere else in the world, mate. 1332 01:31:25,614 --> 01:31:29,885 Be nice to win an Olympic medal, though, huh? 1333 01:31:29,918 --> 01:31:32,588 Someone once told me that if you're a nobody without a medal, 1334 01:31:32,621 --> 01:31:34,489 you're still a nobody with one. 1335 01:31:36,324 --> 01:31:38,060 Would you do us a favor? 1336 01:31:39,094 --> 01:31:40,028 Thanks. 1337 01:31:45,668 --> 01:31:47,536 YOUNG TONY: We've got the pool all to ourselves. 1338 01:31:47,570 --> 01:31:48,904 Come on, Ronald, get out of the way! 1339 01:31:48,937 --> 01:31:50,238 (SHOUTING) 1340 01:31:58,046 --> 01:31:59,247 (CHUCKLES) 1341 01:31:59,281 --> 01:32:02,050 DORA: Are you as strong as I think you are? 1342 01:32:05,120 --> 01:32:06,254 In the head. 1343 01:32:18,734 --> 01:32:21,536 JOHN: You know I'd never do anything to hurt you. 1344 01:32:30,345 --> 01:32:33,048 JOHN: You were always a fighter. 1345 01:32:33,081 --> 01:32:34,583 Show Dad what you're made of. 1346 01:32:49,698 --> 01:32:50,666 HAROLD: Backstroke's definitely your stroke. 1347 01:32:50,699 --> 01:32:52,334 That's good! 1348 01:32:52,367 --> 01:32:55,103 HAROLD: And nobody's gonna take that away from you. 1349 01:33:05,013 --> 01:33:06,682 DORA: Only you can make something of yourself. 1350 01:33:06,715 --> 01:33:08,717 Not your father and not me. 1351 01:33:21,730 --> 01:33:23,198 Look at your time! 1352 01:33:25,300 --> 01:33:27,670 That was the swim of your life, man. 86761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.