All language subtitles for Supernatural - 15x09 - The Trap.CRAVERS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:03,269 ♪♪ 2 00:00:03,271 --> 00:00:04,770 CASS: God is back. 3 00:00:04,772 --> 00:00:06,005 DEAN: Jack's gone. 4 00:00:06,007 --> 00:00:07,439 CHUCK: Welcome to the End. 5 00:00:07,441 --> 00:00:09,374 [GRUNTING] 6 00:00:09,376 --> 00:00:11,510 ♪♪ 7 00:00:11,512 --> 00:00:12,911 Hello. 8 00:00:12,913 --> 00:00:15,046 That's not Jack. That's a demon. 9 00:00:15,048 --> 00:00:17,382 ♪ Some people have, some people have not ♪ 10 00:00:17,384 --> 00:00:19,484 You're not complete. You need me. 11 00:00:19,486 --> 00:00:21,219 [INHALES SHARPLY] 12 00:00:21,221 --> 00:00:23,659 ♪ Some got a little and some got a lot ♪ 13 00:00:23,661 --> 00:00:25,924 Oh! 14 00:00:25,926 --> 00:00:30,595 ♪ Poor people cryin' 'cause they ain't got a dime ♪ 15 00:00:30,597 --> 00:00:33,210 SAM: When I shot Chuck, the bullet wasn't a bullet. 16 00:00:33,212 --> 00:00:34,734 It w... it was a piece of me. 17 00:00:34,736 --> 00:00:37,403 I feel like I was in his head. I saw his memories. 18 00:00:37,405 --> 00:00:41,399 ♪ Hard times in the land of plenty ♪ 19 00:00:41,401 --> 00:00:45,392 - We just need to speak to Michael. - The out-of-his-head archangel? 20 00:00:45,394 --> 00:00:47,137 ♪ Hard times in the land of plenty ♪ 21 00:00:47,139 --> 00:00:49,054 - We need your help. - CASS: Where's Sam? 22 00:00:49,056 --> 00:00:50,883 DEAN: Eileen hit a snag with a case. 23 00:00:50,885 --> 00:00:52,916 Hi, Sam. I will help you. 24 00:00:52,918 --> 00:00:54,941 What was done in the darkness can be done to God. 25 00:00:54,943 --> 00:00:57,143 That's the spell. To bind the spell together, 26 00:00:57,145 --> 00:00:58,945 the nectar from a Leviathan blossom. 27 00:00:58,947 --> 00:01:00,203 What is that, like a flower? 28 00:01:00,205 --> 00:01:01,981 A flower that only grows in one place. 29 00:01:01,983 --> 00:01:03,617 Purgatory. [SNAPS] 30 00:01:03,619 --> 00:01:06,152 That's the door. It'll remain open for 12 hours. 31 00:01:06,154 --> 00:01:10,154 ♪♪ 32 00:01:16,164 --> 00:01:20,164 ♪♪ 33 00:01:25,441 --> 00:01:27,807 [GROANING LIGHTLY] 34 00:01:27,809 --> 00:01:30,244 CHUCK: Hi, Sam. 35 00:01:30,246 --> 00:01:32,678 ♪♪ 36 00:01:32,680 --> 00:01:36,115 I'm sorry. 37 00:01:36,117 --> 00:01:37,883 [SAM EXHALES SHARPLY] 38 00:01:37,885 --> 00:01:40,653 It's not your fault, Eileen. 39 00:01:40,655 --> 00:01:41,820 Is it? 40 00:01:41,822 --> 00:01:45,023 What are you doing to me? 41 00:01:45,025 --> 00:01:48,193 Same thing I've been doing for weeks... 42 00:01:48,195 --> 00:01:51,196 helping, helping you to the bunker, 43 00:01:51,198 --> 00:01:53,266 to Sam... 44 00:01:53,268 --> 00:01:55,568 to romance. 45 00:01:55,570 --> 00:01:57,936 It was easy, really, just a nudge here, 46 00:01:57,938 --> 00:02:01,407 a conveniently placed spell there. 47 00:02:01,409 --> 00:02:05,409 ♪♪ 48 00:02:08,416 --> 00:02:10,018 Wait. That was you? 49 00:02:10,020 --> 00:02:11,776 Uh, it wasn't all me, Sam. 50 00:02:11,778 --> 00:02:13,318 I just gave you half the spell. 51 00:02:13,320 --> 00:02:15,787 You did the rest all on your own... 52 00:02:15,789 --> 00:02:17,656 which I knew you would... 53 00:02:17,658 --> 00:02:18,790 [GRUNTS] 54 00:02:18,792 --> 00:02:20,725 ... because you're such a good guy. 55 00:02:20,727 --> 00:02:21,993 Why? 56 00:02:21,995 --> 00:02:23,227 I couldn't see you. 57 00:02:23,229 --> 00:02:25,897 I needed eyes and ears on the inside. 58 00:02:25,899 --> 00:02:30,234 Well, eyes, anyway. 59 00:02:30,236 --> 00:02:31,670 Screw you. 60 00:02:31,672 --> 00:02:33,237 Yeah. 61 00:02:33,239 --> 00:02:37,975 You know, I hate missing my favorite show. 62 00:02:37,977 --> 00:02:40,912 [SIGHS] So I was right. 63 00:02:40,914 --> 00:02:42,580 You're weak. 64 00:02:42,582 --> 00:02:44,783 Well, I wouldn't say "weak", exactly. 65 00:02:44,785 --> 00:02:46,818 I mean, I piñata'd Hell. 66 00:02:46,820 --> 00:02:49,421 But, yeah, you figured it out... 67 00:02:49,423 --> 00:02:52,357 we're connected by these wounds. 68 00:02:52,359 --> 00:02:55,460 Which... [CHUCKLING] annoying, right? 69 00:02:55,462 --> 00:02:59,763 And as long as we are, I'm stuck in this world. 70 00:02:59,765 --> 00:03:01,165 ♪♪ 71 00:03:01,167 --> 00:03:04,101 But you know what they say... 72 00:03:04,103 --> 00:03:07,805 ♪♪ 73 00:03:07,807 --> 00:03:10,741 ... all good things must come to an end. 74 00:03:10,743 --> 00:03:14,846 ♪ Supernatural 15x09 ♪ The Trap Original Air Date on January 16, 2020 75 00:03:14,848 --> 00:03:18,283 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 76 00:03:18,285 --> 00:03:20,185 [METAL CLANGS, SHELL CLATTERS] 77 00:03:20,187 --> 00:03:21,587 [LINE RINGING] 78 00:03:21,589 --> 00:03:22,854 Come on, Sam! 79 00:03:22,856 --> 00:03:24,790 This is Sam. Leave me a message. 80 00:03:24,792 --> 00:03:26,634 - [KEYPAD BEEPS] - Have you tried Eileen? 81 00:03:26,636 --> 00:03:28,469 Yeah. Same thing... no answer. 82 00:03:29,206 --> 00:03:32,074 Well, maybe they just have their hands full with her case. 83 00:03:32,076 --> 00:03:35,077 Yeah. Or they're in trouble. 84 00:03:35,821 --> 00:03:38,220 What are you doing? 85 00:03:38,222 --> 00:03:40,323 Our wounds aren't healing properly. 86 00:03:40,325 --> 00:03:41,791 Because of you. 87 00:03:41,793 --> 00:03:45,328 It's as if there's something festering inside of you, 88 00:03:45,330 --> 00:03:47,664 something that won't let go. 89 00:03:47,666 --> 00:03:48,758 [GRUNTS] 90 00:03:48,760 --> 00:03:51,394 Now, I can't see it. 91 00:03:51,396 --> 00:03:54,698 I can't snap it away. 92 00:03:54,700 --> 00:03:55,865 But I know it's there. 93 00:03:55,867 --> 00:03:58,635 - So, what, are you gonna just cut it out? - [RINGING] 94 00:03:58,637 --> 00:04:00,903 - Hey, good idea. - [KEYPAD BEEPS] 95 00:04:00,905 --> 00:04:02,539 Eileen, where the hell are you? 96 00:04:02,541 --> 00:04:05,047 - You're so helpful, Sam. Now sit still. - Eileen? 97 00:04:05,049 --> 00:04:06,570 I don't really know what I'm looking for here, 98 00:04:06,572 --> 00:04:08,445 so this might get messy. 99 00:04:08,447 --> 00:04:10,547 [GRUNTING LIGHTLY] 100 00:04:10,549 --> 00:04:14,549 ♪♪ 101 00:04:17,322 --> 00:04:20,456 I think we have an audience. 102 00:04:20,458 --> 00:04:23,025 [EXHALES SHARPLY] 103 00:04:23,027 --> 00:04:25,261 Come on, Eileen. 104 00:04:25,263 --> 00:04:29,263 ♪♪ 105 00:04:32,670 --> 00:04:35,404 - Eileen? - _ 106 00:04:35,406 --> 00:04:37,473 Eileen? 107 00:04:37,475 --> 00:04:39,876 Hi, Dean. 108 00:04:39,878 --> 00:04:41,878 Chuck, you dick. 109 00:04:41,880 --> 00:04:44,180 Bye, Dean. 110 00:04:44,182 --> 00:04:46,682 [LINE BEEPS] 111 00:04:46,684 --> 00:04:51,120 ♪♪ 112 00:04:51,122 --> 00:04:54,891 Now, where were we? 113 00:04:54,893 --> 00:04:58,027 Right. 114 00:04:58,029 --> 00:05:00,796 [GRUNTING] 115 00:05:00,798 --> 00:05:05,133 ♪♪ 116 00:05:05,135 --> 00:05:07,803 DEAN: How the hell did this happen? 117 00:05:07,805 --> 00:05:10,471 - What are you doing? - Tracking Sam's phone. 118 00:05:10,473 --> 00:05:11,873 Okay, here we go. 119 00:05:11,875 --> 00:05:13,239 Uh... 120 00:05:13,241 --> 00:05:16,031 Milford, Nebraska, at a casino. 121 00:05:16,033 --> 00:05:18,546 What the hell is Chuck doing at a casino? 122 00:05:18,548 --> 00:05:20,481 Whatever. We need to go. 123 00:05:20,483 --> 00:05:21,917 To Purgatory. 124 00:05:21,919 --> 00:05:23,618 Chuck has Sam. I'm not leaving him. 125 00:05:23,620 --> 00:05:26,154 Chuck's not gonna kill him. That's not the ending. 126 00:05:26,156 --> 00:05:27,923 Wh... Then he'll torture him. 127 00:05:27,925 --> 00:05:29,390 Dean, will you stop? 128 00:05:29,392 --> 00:05:31,893 Just stop being so stupid. 129 00:05:31,895 --> 00:05:32,994 What? 130 00:05:32,996 --> 00:05:34,296 If we attack Chuck now, 131 00:05:34,298 --> 00:05:36,564 we don't have anything that can hurt him. 132 00:05:36,566 --> 00:05:40,268 We get that Leviathan blossom, 133 00:05:40,270 --> 00:05:42,270 complete Michael's spell, build the Cage. 134 00:05:42,272 --> 00:05:43,504 That's our chance. 135 00:05:43,506 --> 00:05:45,673 That's the way we'll save Sam, 136 00:05:45,675 --> 00:05:48,676 and that's the way we'll save the world. 137 00:05:48,678 --> 00:05:50,411 ♪♪ 138 00:05:50,413 --> 00:05:53,514 [SAM GRUNTING] 139 00:05:53,516 --> 00:05:57,516 ♪♪ 140 00:05:59,322 --> 00:06:00,722 [EXHALES SHARPLY] 141 00:06:00,724 --> 00:06:02,156 What's the matter, Chuck? 142 00:06:02,158 --> 00:06:06,026 Nothing. I'm just... I'm thinking. 143 00:06:06,028 --> 00:06:08,329 No. You're stalling. 144 00:06:08,331 --> 00:06:10,164 What? Am not. 145 00:06:10,166 --> 00:06:11,833 You are. 146 00:06:11,835 --> 00:06:13,401 Mnh-mnh. No. 147 00:06:13,403 --> 00:06:14,702 Yeah. 148 00:06:14,704 --> 00:06:17,238 You blink people out of existence. 149 00:06:18,408 --> 00:06:19,907 But when it's time to get your hands dirty, 150 00:06:19,909 --> 00:06:21,075 you can't do it. 151 00:06:21,077 --> 00:06:22,763 You just like to watch. 152 00:06:22,765 --> 00:06:25,412 [CHUCKLING] Wow, Chuck. 153 00:06:25,414 --> 00:06:26,814 That... That's a... 154 00:06:26,816 --> 00:06:29,549 I don't even know what to call that. 155 00:06:29,551 --> 00:06:32,953 EILEEN: I do. 156 00:06:32,955 --> 00:06:36,023 I'd call it pathetic. 157 00:06:36,025 --> 00:06:40,160 ♪♪ 158 00:06:40,162 --> 00:06:43,097 You know what? 159 00:06:43,099 --> 00:06:44,731 You're right. 160 00:06:44,733 --> 00:06:47,001 I do like to watch. 161 00:06:47,003 --> 00:06:48,402 Eileen. 162 00:06:48,404 --> 00:06:50,004 [WHOOSH] 163 00:06:50,006 --> 00:06:54,006 ♪♪ 164 00:06:55,711 --> 00:06:58,678 [BREATHING HEAVILY] 165 00:06:58,680 --> 00:07:00,614 ♪♪ 166 00:07:00,616 --> 00:07:02,649 Sam... 167 00:07:02,651 --> 00:07:04,618 - No. - What are you doing to her? 168 00:07:04,620 --> 00:07:07,388 - Stop, please. - [FINGERS SNAP] 169 00:07:07,390 --> 00:07:09,322 Shh, shh, shh, shh, shh. 170 00:07:09,324 --> 00:07:11,725 Ah, why didn't I think of this first? 171 00:07:11,727 --> 00:07:13,794 It's so much more poetic. 172 00:07:13,796 --> 00:07:17,230 - Eileen? - She's still in there, Sam. 173 00:07:17,232 --> 00:07:21,435 This is gonna hurt her as much as it hurts you. 174 00:07:21,437 --> 00:07:23,603 [GRUNTS] 175 00:07:23,605 --> 00:07:25,204 - [GASPING] - Ahh! 176 00:07:25,206 --> 00:07:26,540 - Ohh. - Mnh! 177 00:07:26,542 --> 00:07:28,575 Maybe not quite as much. 178 00:07:28,577 --> 00:07:31,878 [FOOTSTEPS APPROACHING] 179 00:07:31,880 --> 00:07:34,808 I mean, how the hell are we supposed to even know 180 00:07:34,810 --> 00:07:36,316 what we're looking for here? 181 00:07:36,318 --> 00:07:37,928 You know, Michael coulda done us a solid 182 00:07:37,930 --> 00:07:39,319 and drawn us a picture. 183 00:07:39,321 --> 00:07:41,922 You know, of all the time I've been in Purgatory, 184 00:07:41,924 --> 00:07:44,423 I've never seen a bloom of any kind. 185 00:07:44,425 --> 00:07:45,525 Yeah. Exactly. 186 00:07:45,527 --> 00:07:47,461 Well, if we see it, we'll know. 187 00:07:47,463 --> 00:07:51,030 It's likely to be the only flower here. 188 00:07:51,032 --> 00:07:52,164 Alright. 189 00:07:52,166 --> 00:07:54,266 Well, maybe we'll run into Benny. 190 00:07:54,268 --> 00:07:57,002 He's probably king of this place by now. 191 00:07:58,205 --> 00:08:00,539 - Okay. Let's split up. - What? 192 00:08:00,541 --> 00:08:02,040 You go that way. I'll go this way. 193 00:08:02,042 --> 00:08:03,816 We'll meet back at the Rift, alright? 194 00:08:03,818 --> 00:08:05,611 We'll cover more ground. We'll better our odds. 195 00:08:05,613 --> 00:08:07,363 Yeah. We'll also improve our odds 196 00:08:07,365 --> 00:08:09,548 of getting lost or killed. 197 00:08:09,550 --> 00:08:11,416 ♪♪ 198 00:08:11,418 --> 00:08:15,120 Come on. 199 00:08:15,122 --> 00:08:17,923 [SNARLING] 200 00:08:17,925 --> 00:08:20,092 [SCALPEL PLUNGING, FLESH TEARING] 201 00:08:20,094 --> 00:08:22,194 SAM: Ahh! 202 00:08:22,196 --> 00:08:23,696 [SOFT GUITAR MUSIC PLAYING] 203 00:08:23,698 --> 00:08:25,898 Ahh! 204 00:08:25,900 --> 00:08:29,301 [GRUNTING] 205 00:08:29,303 --> 00:08:31,569 It's okay. It's okay. 206 00:08:31,571 --> 00:08:33,071 ♪♪ 207 00:08:33,073 --> 00:08:36,641 I know... I know it's not you. 208 00:08:36,643 --> 00:08:38,576 ♪♪ 209 00:08:38,578 --> 00:08:41,446 It's not working. [GRUNTS] 210 00:08:41,448 --> 00:08:43,548 - [WHOOSH] - [BREATHING HEAVILY] 211 00:08:50,024 --> 00:08:52,456 I'm gonna die in this chair, Chuck. 212 00:08:52,458 --> 00:08:53,958 - [WHOOSH, SCALPEL PLUNGES] - Ahh! 213 00:08:53,960 --> 00:08:56,227 [GRUNTING] 214 00:08:56,229 --> 00:08:59,564 Aah! 215 00:08:59,566 --> 00:09:00,999 Mnh. 216 00:09:01,001 --> 00:09:04,969 'Cause you'll keep cutting until I bleed out, and... 217 00:09:04,971 --> 00:09:08,305 that's 'cause you don't know what else to do. 218 00:09:08,307 --> 00:09:09,707 What then, Chuck? 219 00:09:09,709 --> 00:09:13,344 You... You... You just bring me back and try again? 220 00:09:13,346 --> 00:09:14,779 [MUSIC STOPS] 221 00:09:16,149 --> 00:09:17,582 Son of a bitch! 222 00:09:17,584 --> 00:09:21,085 [EXHALING SHARPLY] 223 00:09:21,087 --> 00:09:23,788 [WHOOSH] 224 00:09:23,790 --> 00:09:25,199 Go. Go. 225 00:09:25,201 --> 00:09:27,391 Clean yourself up. 226 00:09:27,393 --> 00:09:28,526 [GRUNTS] 227 00:09:28,528 --> 00:09:31,895 How are you still like this? 228 00:09:31,897 --> 00:09:35,132 Like what? 229 00:09:35,134 --> 00:09:38,735 This... defiant. 230 00:09:38,737 --> 00:09:40,504 It's not my first time on the rack. 231 00:09:40,506 --> 00:09:42,073 No, no, no, no. 232 00:09:42,075 --> 00:09:44,175 No, this is more. 233 00:09:44,177 --> 00:09:46,677 This is... 234 00:09:46,679 --> 00:09:50,181 ♪♪ 235 00:09:50,183 --> 00:09:52,583 ... hope. 236 00:09:52,585 --> 00:09:55,886 Ah. 237 00:09:55,888 --> 00:09:58,589 That's what's stopping me... 238 00:09:58,591 --> 00:10:00,257 you. 239 00:10:02,099 --> 00:10:03,827 You still think that Dean and Cass 240 00:10:03,829 --> 00:10:05,301 are gonna fly through those doors 241 00:10:05,303 --> 00:10:07,598 just in the nick of time. 242 00:10:09,508 --> 00:10:12,069 You still think that you're the hero of this story. 243 00:10:12,071 --> 00:10:14,905 ♪♪ 244 00:10:14,907 --> 00:10:17,273 You still think you can win. 245 00:10:22,279 --> 00:10:25,214 [RAGGED BREATHING] 246 00:10:25,216 --> 00:10:29,216 ♪♪ 247 00:10:33,605 --> 00:10:36,072 I think we're going around in circles. 248 00:10:36,074 --> 00:10:38,074 We've seen this corpse before. 249 00:10:38,076 --> 00:10:40,541 No, Dean, my sense of direction is excellent. 250 00:10:40,543 --> 00:10:43,167 That's a different corpse. 251 00:10:43,169 --> 00:10:46,077 ♪♪ 252 00:10:46,079 --> 00:10:47,511 I don't know. 253 00:10:47,513 --> 00:10:51,513 ♪♪ 254 00:10:56,789 --> 00:10:58,189 ♪♪ 255 00:10:58,191 --> 00:11:01,092 [GROWLING, SNARLING] 256 00:11:01,094 --> 00:11:02,726 Ugh! 257 00:11:02,728 --> 00:11:04,428 [BODY THUDS] 258 00:11:04,430 --> 00:11:05,997 You're right. 259 00:11:05,999 --> 00:11:09,266 It is a different corpse. 260 00:11:10,569 --> 00:11:12,469 [GROANS] 261 00:11:12,471 --> 00:11:13,804 We saw you following us. 262 00:11:13,806 --> 00:11:15,806 Thought you'd never make your move. 263 00:11:15,808 --> 00:11:17,140 What do you want? 264 00:11:17,142 --> 00:11:19,009 Well, it's a little embarrassing saying it loud, 265 00:11:19,011 --> 00:11:20,587 but we're looking for a flower. 266 00:11:20,589 --> 00:11:21,855 A flower? 267 00:11:21,857 --> 00:11:23,890 What do I look like, a florist? 268 00:11:23,892 --> 00:11:25,014 [EXHALES SHARPLY] 269 00:11:25,016 --> 00:11:27,761 Well, if you can't help us, see this boom stick? 270 00:11:27,763 --> 00:11:29,929 It's loaded with Borax-filled shells. 271 00:11:29,931 --> 00:11:31,197 You know what Borax does 272 00:11:31,199 --> 00:11:32,932 to piranha-faced freaks like you? 273 00:11:32,934 --> 00:11:34,200 I'd be happy to show you. 274 00:11:34,202 --> 00:11:37,337 We don't call it a flower. 275 00:11:37,339 --> 00:11:39,072 There's a blossom. 276 00:11:39,074 --> 00:11:41,908 Grows out of the soil when we die. 277 00:11:41,910 --> 00:11:44,043 When... Leviathan die? 278 00:11:44,045 --> 00:11:45,879 DEAN: Oh, okay. 279 00:11:45,881 --> 00:11:47,480 - Cool. - [GUN COCKS] 280 00:11:47,482 --> 00:11:50,616 I... Hey! The body has to rot. 281 00:11:50,618 --> 00:11:52,018 It can take months. 282 00:11:52,020 --> 00:11:55,021 And then these blossoms bloom. 283 00:11:55,023 --> 00:11:58,624 10 husks, bloody red centers. 284 00:11:58,626 --> 00:12:01,027 I know a place. Not far. 285 00:12:01,029 --> 00:12:02,295 And look at that. 286 00:12:02,297 --> 00:12:03,763 Thought you weren't a florist. 287 00:12:03,765 --> 00:12:04,998 Get up. 288 00:12:05,000 --> 00:12:07,367 [GRUNTS] 289 00:12:08,336 --> 00:12:10,370 [SIGHS] 290 00:12:10,372 --> 00:12:11,905 Wait. 291 00:12:13,241 --> 00:12:15,341 You know a vamp around here named Benny? 292 00:12:15,343 --> 00:12:18,077 - Burly guy, Cajun? - No. 293 00:12:18,079 --> 00:12:19,578 Heard of him, though. 294 00:12:19,580 --> 00:12:20,880 Everybody has. 295 00:12:20,882 --> 00:12:23,063 The guy who got out and then came back. 296 00:12:23,065 --> 00:12:24,182 Like an idiot. 297 00:12:24,184 --> 00:12:26,351 Pretty much. Where is he? 298 00:12:26,353 --> 00:12:28,053 Dead. 299 00:12:28,055 --> 00:12:30,188 Long time ago. 300 00:12:30,190 --> 00:12:31,951 His own kind... they didn't trust him, 301 00:12:31,953 --> 00:12:35,661 and they... ksch! ripped him apart. 302 00:12:35,663 --> 00:12:38,631 Move. 303 00:12:38,633 --> 00:12:40,533 ♪♪ 304 00:12:40,535 --> 00:12:43,702 How do I put this to you, Sam? 305 00:12:43,704 --> 00:12:46,505 Your hope is... misplaced. 306 00:12:46,507 --> 00:12:49,508 Now, I'm not saying you can't win. 307 00:12:49,510 --> 00:12:51,677 I mean, if you stay firm 308 00:12:51,679 --> 00:12:55,247 and Dean and Cass don't screw up their part, 309 00:12:55,249 --> 00:12:58,650 with the exact right roll of the dice... 310 00:12:58,652 --> 00:12:59,985 you could. 311 00:12:59,987 --> 00:13:03,288 But what I'm saying is... 312 00:13:03,290 --> 00:13:05,390 you don't want to. 313 00:13:05,392 --> 00:13:08,660 You think you do, but you don't. 314 00:13:08,662 --> 00:13:10,628 Not if you knew. 315 00:13:10,630 --> 00:13:13,698 Not if you could see what I see. 316 00:13:13,700 --> 00:13:16,668 You want to know what happens when you win? 317 00:13:16,670 --> 00:13:18,270 Here. 318 00:13:18,272 --> 00:13:20,705 I'll show you. 319 00:13:20,707 --> 00:13:23,008 ♪♪ 320 00:13:23,010 --> 00:13:25,110 [WATCH TICKS] 321 00:13:25,112 --> 00:13:26,978 Whoa. [GASPS] 322 00:13:30,083 --> 00:13:32,483 Find something? 323 00:13:32,485 --> 00:13:33,985 No. 324 00:13:33,987 --> 00:13:36,587 That man who disappeared in Florida... 325 00:13:36,589 --> 00:13:37,612 Yeah. 326 00:13:37,614 --> 00:13:41,048 Turns out he was eaten by an alligator. 327 00:13:44,130 --> 00:13:47,465 Hey, Dean, if you're tired, why don't you go to bed? 328 00:13:47,467 --> 00:13:49,100 I'm not tired. 329 00:13:50,103 --> 00:13:51,902 I'm not tired. I'm just resting my eyes. 330 00:13:51,904 --> 00:13:53,770 I'm good. 331 00:13:56,876 --> 00:13:59,510 Ooh. Jackpot. 332 00:14:02,381 --> 00:14:05,115 DEAN: Ahh. Thanks. 333 00:14:05,117 --> 00:14:06,582 [BOTTLE HISSES] 334 00:14:06,584 --> 00:14:08,551 Alright, well, I say let's call it, hmm? 335 00:14:08,553 --> 00:14:09,752 Movie night? 336 00:14:09,754 --> 00:14:11,754 I'll make popcorn. 337 00:14:11,756 --> 00:14:13,923 - [LAUGHS] - [CELLPHONE RINGING] 338 00:14:13,925 --> 00:14:15,158 Oh. Jody. 339 00:14:15,160 --> 00:14:16,559 [KEYPAD BEEPS] 340 00:14:16,561 --> 00:14:18,461 Jody. Hey. 341 00:14:18,463 --> 00:14:20,963 [CHUCKLING] How's it going? 342 00:14:20,965 --> 00:14:22,965 Jody? 343 00:14:22,967 --> 00:14:25,368 Sam... 344 00:14:25,370 --> 00:14:27,803 Yeah. Hey. 345 00:14:27,805 --> 00:14:31,341 It was just supposed to be a little nest, 346 00:14:31,343 --> 00:14:34,177 maybe three vampires. 347 00:14:34,179 --> 00:14:35,511 ♪♪ 348 00:14:35,513 --> 00:14:37,346 Claire and I went in armed to the teeth, 349 00:14:37,348 --> 00:14:41,483 but there were more. 350 00:14:41,485 --> 00:14:44,719 So many more. 351 00:14:44,721 --> 00:14:48,721 ♪♪ 352 00:14:49,726 --> 00:14:52,394 She's dead, Sam. 353 00:14:52,396 --> 00:14:55,830 ♪♪ 354 00:14:55,832 --> 00:14:58,867 Claire's dead. 355 00:14:58,869 --> 00:15:01,870 No. 356 00:15:01,872 --> 00:15:05,340 [GASPS, BREATHES HEAVILY] 357 00:15:06,610 --> 00:15:08,377 Oh, that was just the beginning. 358 00:15:08,379 --> 00:15:09,843 No. 359 00:15:09,845 --> 00:15:11,745 This is... 360 00:15:11,747 --> 00:15:13,381 the rest. 361 00:15:13,383 --> 00:15:15,701 The other side of victory. 362 00:15:15,703 --> 00:15:17,918 What happens next. 363 00:15:17,920 --> 00:15:20,455 You just set it forward to any day or time, 364 00:15:20,457 --> 00:15:22,423 and you can see it all. 365 00:15:22,425 --> 00:15:25,025 Nothing you show me... 366 00:15:25,027 --> 00:15:26,561 [CHUCKLES] 367 00:15:26,563 --> 00:15:29,063 You cannot change my mind. 368 00:15:29,065 --> 00:15:31,665 Then it doesn't change your mind. 369 00:15:31,667 --> 00:15:33,101 Come on, Sam. 370 00:15:33,103 --> 00:15:34,668 ♪♪ 371 00:15:34,670 --> 00:15:37,905 Don't you want to see the future? 372 00:15:37,907 --> 00:15:41,907 ♪♪ 373 00:15:43,646 --> 00:15:45,112 [WIND WHISTLING] 374 00:15:45,114 --> 00:15:46,981 Sorry about Benny. 375 00:15:46,983 --> 00:15:49,249 I owed him my life. 376 00:15:49,251 --> 00:15:52,519 And he sacrificed himself to get Sam out of this place. 377 00:15:52,521 --> 00:15:55,489 Well, this place will bring that out in you. 378 00:15:55,491 --> 00:15:56,623 Guilt. 379 00:15:56,625 --> 00:16:00,527 It was my fault the Leviathan got out. 380 00:16:00,529 --> 00:16:03,597 It was my fault we were here the first time. 381 00:16:03,599 --> 00:16:05,298 I carry that guilt every day. 382 00:16:05,300 --> 00:16:08,201 I know you're sorry, Cass. 383 00:16:08,203 --> 00:16:11,438 About Bel, about Mom. 384 00:16:11,440 --> 00:16:13,906 I was talking about Jack. 385 00:16:16,077 --> 00:16:17,477 ♪♪ 386 00:16:17,479 --> 00:16:19,846 I already apologized to you. 387 00:16:19,848 --> 00:16:22,314 You just refused to hear it. 388 00:16:22,316 --> 00:16:24,750 Sorry I brought it up. 389 00:16:24,752 --> 00:16:28,154 Maybe if you didn't just up and leave us. 390 00:16:28,156 --> 00:16:30,456 You didn't give me a choice. 391 00:16:30,458 --> 00:16:32,791 You couldn't forgive me. 392 00:16:32,793 --> 00:16:35,794 And you couldn't move on. 393 00:16:35,796 --> 00:16:38,164 You were too angry. 394 00:16:38,166 --> 00:16:41,767 I left, but you didn't stop me. 395 00:16:41,769 --> 00:16:44,970 ♪♪ 396 00:16:44,972 --> 00:16:48,106 [FIRES CRACKLING] 397 00:16:48,108 --> 00:16:51,610 [WATCH TICKING] 398 00:16:51,612 --> 00:16:55,612 ♪♪ 399 00:16:56,817 --> 00:16:59,317 I know what you're thinking. 400 00:16:59,319 --> 00:17:02,020 But we did everything we could. 401 00:17:02,022 --> 00:17:04,882 [SCOFFS] No, we didn't. 402 00:17:04,884 --> 00:17:06,307 We could've gone in there sooner. 403 00:17:06,309 --> 00:17:09,394 The place was crawling with wolves. 404 00:17:09,396 --> 00:17:10,796 We had to wait. 405 00:17:10,798 --> 00:17:14,132 And because we waited, the victims... 406 00:17:14,134 --> 00:17:15,533 they all died. 407 00:17:15,535 --> 00:17:18,369 They bled out on the floor. 408 00:17:18,371 --> 00:17:21,306 ♪♪ 409 00:17:21,308 --> 00:17:22,674 Now, if Cass was still here, 410 00:17:22,676 --> 00:17:25,911 - he could've healed them. - Yeah, well, he's not. 411 00:17:25,913 --> 00:17:29,380 ♪♪ 412 00:17:29,382 --> 00:17:32,517 Cass? 413 00:17:32,519 --> 00:17:35,320 They're winning, Sam. 414 00:17:35,322 --> 00:17:37,855 The monsters are winning. 415 00:17:37,857 --> 00:17:39,790 [WATCH TICKS] 416 00:17:39,792 --> 00:17:43,328 ♪♪ 417 00:17:46,132 --> 00:17:48,333 It's up this way. 418 00:17:48,335 --> 00:17:51,102 Just like I promised. 419 00:17:53,940 --> 00:17:55,506 Leviathan blossom. 420 00:17:55,508 --> 00:17:57,685 Alright, well, grab one. 421 00:17:57,687 --> 00:18:00,111 Let's get the hell out of here. 422 00:18:00,113 --> 00:18:01,779 - [GRUNTS] - Cass? 423 00:18:01,781 --> 00:18:03,348 It's an angel trap. 424 00:18:03,350 --> 00:18:07,351 ♪♪ 425 00:18:07,353 --> 00:18:10,754 - You tricked us. - Mother's got beef with you. 426 00:18:10,756 --> 00:18:12,256 Eve. 427 00:18:12,258 --> 00:18:15,525 Killing her alphas, swallowing her Leviathan. 428 00:18:15,527 --> 00:18:18,362 Bringing you to her should earn us a nice reward. 429 00:18:18,364 --> 00:18:20,597 - What do you mean, "us"? - Dean! 430 00:18:20,599 --> 00:18:22,766 [SNARLING] 431 00:18:22,768 --> 00:18:25,935 - [GRUNTING] - Ugh! 432 00:18:25,937 --> 00:18:29,937 ♪♪ 433 00:18:32,144 --> 00:18:33,877 [SNARLS] 434 00:18:33,879 --> 00:18:37,280 ♪♪ 435 00:18:43,053 --> 00:18:46,021 [BLOSSOMS CRACKLING] 436 00:18:46,023 --> 00:18:50,106 ♪♪ 437 00:18:50,108 --> 00:18:53,710 [GROANING] 438 00:18:53,712 --> 00:18:57,113 [PANTING] 439 00:18:57,115 --> 00:18:59,148 ♪♪ 440 00:18:59,150 --> 00:19:01,784 No. 441 00:19:01,786 --> 00:19:05,454 [GRUNTS] 442 00:19:05,456 --> 00:19:07,423 ♪♪ 443 00:19:07,425 --> 00:19:09,892 Cass? 444 00:19:09,894 --> 00:19:12,128 ♪♪ 445 00:19:12,130 --> 00:19:14,563 Cass! 446 00:19:14,565 --> 00:19:18,867 ♪♪ 447 00:19:20,204 --> 00:19:22,704 DEAN: What are you doing? 448 00:19:22,706 --> 00:19:24,740 Come on, man. We just got back. 449 00:19:24,742 --> 00:19:28,410 I-If we don't hustle, the nest'll move on. 450 00:19:29,513 --> 00:19:32,213 No, Sam. 451 00:19:33,918 --> 00:19:35,984 It doesn't matter. 452 00:19:35,986 --> 00:19:37,252 [CHUCKLES] 453 00:19:37,254 --> 00:19:39,054 What are you saying? 454 00:19:39,056 --> 00:19:41,189 What I've been trying to say for months. 455 00:19:43,828 --> 00:19:45,894 It's time... 456 00:19:45,896 --> 00:19:48,263 time to stand down. 457 00:19:48,265 --> 00:19:50,365 You want to quit? 458 00:19:50,367 --> 00:19:53,134 ♪♪ 459 00:19:53,136 --> 00:19:56,308 What's happened to you, Dean? 460 00:19:56,310 --> 00:19:57,766 Ever since... 461 00:19:57,768 --> 00:19:59,675 Ever since what? 462 00:19:59,677 --> 00:20:02,444 We lost pretty much everyone we've ever cared about? 463 00:20:02,446 --> 00:20:03,779 ♪♪ 464 00:20:03,781 --> 00:20:06,622 Ever since the Mark made Cass go crazy? 465 00:20:06,624 --> 00:20:09,349 Ever since I had to bury him in a Ma'lak box? 466 00:20:09,351 --> 00:20:10,586 Ever since then? 467 00:20:10,588 --> 00:20:12,478 Yeah. You know why? 468 00:20:12,480 --> 00:20:14,188 'Cause the monsters... they're everywhere. 469 00:20:14,190 --> 00:20:16,357 Everywhere! 470 00:20:16,359 --> 00:20:18,693 What we do... it's not even Hunting anymore. 471 00:20:18,695 --> 00:20:21,929 It's whack-a-mole. 472 00:20:21,931 --> 00:20:24,465 We don't even save people. 473 00:20:24,467 --> 00:20:27,434 ♪♪ 474 00:20:27,436 --> 00:20:30,505 Every friend we've ever had is either dead, 475 00:20:30,507 --> 00:20:33,474 or they got wise and they packed it in. 476 00:20:33,476 --> 00:20:35,943 ♪♪ 477 00:20:35,945 --> 00:20:37,504 Jody's still fighting, and Bobby... 478 00:20:37,506 --> 00:20:39,046 Bobby has a death wish, and you know it. 479 00:20:39,048 --> 00:20:43,092 And Jody... ever since what happened to Donna 480 00:20:43,094 --> 00:20:46,887 and the girls, she does, too. 481 00:20:46,889 --> 00:20:50,290 And after Eileen... 482 00:20:50,292 --> 00:20:52,893 so do you. 483 00:20:52,895 --> 00:20:55,362 ♪♪ 484 00:20:55,364 --> 00:20:56,897 No. 485 00:20:56,899 --> 00:20:59,833 What happened to Butch and Sundance? 486 00:20:59,835 --> 00:21:03,835 ♪♪ 487 00:21:05,041 --> 00:21:08,774 Dean, what happened to going out swinging? 488 00:21:08,776 --> 00:21:10,843 [EXHALES SHARPLY] 489 00:21:10,845 --> 00:21:12,278 ♪♪ 490 00:21:12,280 --> 00:21:15,381 We lost, brother. 491 00:21:15,383 --> 00:21:17,616 ♪♪ 492 00:21:17,618 --> 00:21:20,019 We lost. 493 00:21:20,021 --> 00:21:22,088 ♪♪ 494 00:21:22,090 --> 00:21:25,124 I'm done. 495 00:21:25,126 --> 00:21:29,126 ♪♪ 496 00:21:31,632 --> 00:21:33,599 No, no, no. 497 00:21:33,601 --> 00:21:35,101 Dean... 498 00:21:35,103 --> 00:21:37,636 ♪♪ 499 00:21:37,638 --> 00:21:40,139 Dean! 500 00:21:40,141 --> 00:21:44,309 ♪♪ 501 00:21:44,311 --> 00:21:46,879 This is a lie. 502 00:21:46,881 --> 00:21:48,981 ♪♪ 503 00:21:48,983 --> 00:21:52,451 Chuck, I know what you're doing. 504 00:21:52,453 --> 00:21:54,653 [CHUCKLES] 505 00:21:54,655 --> 00:21:56,421 Chuck?! 506 00:21:56,423 --> 00:21:59,458 Enjoying the show? 507 00:21:59,460 --> 00:22:03,762 ♪♪ 508 00:22:03,764 --> 00:22:06,865 You're just showing me this so I give up, 509 00:22:06,867 --> 00:22:08,233 so I lose hope. 510 00:22:08,235 --> 00:22:10,168 I'm just the messenger, Sam. 511 00:22:10,170 --> 00:22:12,605 I'm sharing my omniscience with you. 512 00:22:12,607 --> 00:22:14,539 No, the Dean I know... 513 00:22:14,541 --> 00:22:16,708 the Dean who raised me... 514 00:22:16,710 --> 00:22:18,142 he'd never give up, 515 00:22:18,144 --> 00:22:20,612 no matter how bad things got. 516 00:22:20,614 --> 00:22:23,615 Well, he does. 517 00:22:23,617 --> 00:22:26,117 He will. 518 00:22:26,119 --> 00:22:28,586 This is the truth, Sam. 519 00:22:28,588 --> 00:22:31,288 This is what comes next. 520 00:22:31,290 --> 00:22:35,760 ♪♪ 521 00:22:35,762 --> 00:22:38,462 Cass! 522 00:22:38,464 --> 00:22:41,966 [WIND WHISTLING] 523 00:22:46,398 --> 00:22:48,398 _ 524 00:22:49,708 --> 00:22:51,908 [EXHALES HEAVILY] 525 00:22:51,910 --> 00:22:54,477 No, no, no. 526 00:23:00,485 --> 00:23:03,987 [GASPING LIGHTLY] 527 00:23:07,476 --> 00:23:10,610 Cass? 528 00:23:12,264 --> 00:23:14,097 Cass, I hope you can hear me... 529 00:23:15,801 --> 00:23:19,102 ... that wherever you are, it's not too late. 530 00:23:25,109 --> 00:23:28,044 I should've stopped you. 531 00:23:28,046 --> 00:23:31,380 ♪♪ 532 00:23:31,382 --> 00:23:34,483 You're my best friend, but I just let you go. 533 00:23:34,485 --> 00:23:36,786 ♪♪ 534 00:23:36,788 --> 00:23:40,122 'Cause it was easier than admitting I was wrong. 535 00:23:40,124 --> 00:23:41,824 [EXHALES SHARPLY] 536 00:23:41,826 --> 00:23:45,826 ♪♪ 537 00:23:51,836 --> 00:23:53,035 ♪♪ 538 00:23:53,037 --> 00:23:56,172 [SNIFFLING] 539 00:23:56,174 --> 00:24:00,174 ♪♪ 540 00:24:06,183 --> 00:24:08,750 ♪♪ 541 00:24:08,752 --> 00:24:10,919 I... Ohh. 542 00:24:10,921 --> 00:24:13,588 I don't know why I get so angry. 543 00:24:13,590 --> 00:24:16,457 ♪♪ 544 00:24:16,459 --> 00:24:18,492 I just know... I know that it's... 545 00:24:18,494 --> 00:24:22,430 i-it's just always been there. 546 00:24:22,432 --> 00:24:28,336 And when things go bad, it just... it comes out. 547 00:24:28,338 --> 00:24:31,872 And I can't... I can't stop it. 548 00:24:31,874 --> 00:24:35,542 No matter how... [SNIFFLES] how bad I want to, 549 00:24:35,544 --> 00:24:38,311 I just can't stop it. 550 00:24:38,313 --> 00:24:39,747 ♪♪ 551 00:24:39,749 --> 00:24:41,982 And... And I... I forgive you. 552 00:24:41,984 --> 00:24:44,818 Of course I forgive you. 553 00:24:44,820 --> 00:24:48,355 ♪♪ 554 00:24:48,357 --> 00:24:50,824 I'm sorry it took me so long... 555 00:24:50,826 --> 00:24:53,093 [SNIFFLES] 556 00:24:53,095 --> 00:24:56,130 I'm sorry it took me till now to say it. 557 00:24:56,132 --> 00:24:59,566 ♪♪ 558 00:24:59,568 --> 00:25:02,269 Cass, I'm... I'm so sorry. 559 00:25:02,271 --> 00:25:06,405 ♪♪ 560 00:25:06,407 --> 00:25:08,107 Man, I hope you can hear me. 561 00:25:08,109 --> 00:25:09,608 I hope you can hear me. 562 00:25:09,610 --> 00:25:12,979 [SNIFFLING] 563 00:25:12,981 --> 00:25:16,981 ♪♪ 564 00:25:21,707 --> 00:25:24,240 Okay. 565 00:25:24,242 --> 00:25:27,677 ♪♪ 566 00:25:27,679 --> 00:25:31,202 [WATCH TICKING] 567 00:25:31,204 --> 00:25:33,204 _ 568 00:25:43,761 --> 00:25:49,231 I'm raiding that nest with or without you. 569 00:26:03,313 --> 00:26:05,014 [GLASS THUDS] 570 00:26:05,016 --> 00:26:08,216 Then I guess I don't have a choice, do I? 571 00:26:14,557 --> 00:26:17,491 Oh. They're back. 572 00:26:28,972 --> 00:26:31,906 [DOOR OPENS] 573 00:26:31,908 --> 00:26:35,076 Oh, Dean, bad idea. 574 00:26:35,078 --> 00:26:37,111 You should've trusted your... 575 00:26:37,113 --> 00:26:38,379 [DOOR SLAMS] 576 00:26:38,381 --> 00:26:39,847 ... gut. 577 00:26:39,849 --> 00:26:43,317 No. It can't end like this. 578 00:26:43,319 --> 00:26:45,286 See for yourself. 579 00:26:45,288 --> 00:26:48,321 You're holding the watch. 580 00:26:49,758 --> 00:26:53,259 [WATCH TICKING] 581 00:26:56,165 --> 00:26:58,565 [GEARS CLICKING] 582 00:26:58,567 --> 00:27:00,734 It's stuck. 583 00:27:00,736 --> 00:27:02,569 [WATCH CLICKS] 584 00:27:02,571 --> 00:27:05,839 Guess that's as far as it goes, Sammy. 585 00:27:05,841 --> 00:27:07,741 ♪♪ 586 00:27:07,743 --> 00:27:11,277 The end of the line. 587 00:27:11,279 --> 00:27:15,279 ♪♪ 588 00:27:21,288 --> 00:27:25,288 ♪♪ 589 00:27:31,132 --> 00:27:32,664 ♪♪ 590 00:27:32,666 --> 00:27:35,201 Dean. 591 00:27:35,203 --> 00:27:36,635 [GUN COCKS] 592 00:27:36,637 --> 00:27:38,537 Cass? 593 00:27:38,539 --> 00:27:40,906 - [EXHALES HEAVILY] - You made it. 594 00:27:40,908 --> 00:27:42,041 I made it? 595 00:27:42,043 --> 00:27:45,010 [BREATHING HEAVILY] 596 00:27:49,150 --> 00:27:51,217 - You okay? - I'm fine. 597 00:27:51,219 --> 00:27:52,684 What happened? 598 00:27:52,686 --> 00:27:54,453 They were after me, not you. 599 00:27:54,455 --> 00:27:57,322 I figured it would be safest to give myself up. 600 00:27:57,324 --> 00:27:58,624 They take you to Eve? 601 00:27:58,626 --> 00:28:00,792 Yeah. We were en route. 602 00:28:00,794 --> 00:28:03,462 I waited until I... 603 00:28:03,464 --> 00:28:05,163 saw this. 604 00:28:06,166 --> 00:28:07,932 It got a little smushed. 605 00:28:07,934 --> 00:28:10,001 - [CHUCKLES] - Once I had the blossom, 606 00:28:10,003 --> 00:28:12,237 I fought, caught them off guard. 607 00:28:12,239 --> 00:28:13,938 They fought back. 608 00:28:13,940 --> 00:28:16,475 I managed to get away. 609 00:28:16,477 --> 00:28:17,776 You did it. 610 00:28:17,778 --> 00:28:20,044 You did it, Cass. 611 00:28:20,046 --> 00:28:22,447 Well, they're still after me. 612 00:28:22,449 --> 00:28:23,848 We should hurry. 613 00:28:24,718 --> 00:28:28,019 Okay, Cass, I need to say something. 614 00:28:28,021 --> 00:28:30,454 You don't have to say it. 615 00:28:30,456 --> 00:28:32,390 I heard your prayer. 616 00:28:34,160 --> 00:28:38,160 ♪♪ 617 00:28:43,703 --> 00:28:47,271 - [WATCH TICKING] - _ 618 00:28:47,273 --> 00:28:50,408 Alright, only way in. 619 00:28:50,410 --> 00:28:51,809 Let 'em come. 620 00:28:51,811 --> 00:28:53,210 We're outnumbered. 621 00:28:53,212 --> 00:28:55,413 What else is new? 622 00:28:55,415 --> 00:28:57,181 Those bastards take us down, 623 00:28:57,183 --> 00:28:59,016 at least we go down together. 624 00:28:59,018 --> 00:29:00,785 Butch and Sundance. 625 00:29:00,787 --> 00:29:03,653 Go out swinging. 626 00:29:03,655 --> 00:29:06,122 ♪♪ 627 00:29:06,124 --> 00:29:08,325 [WATCH TICKING] 628 00:29:08,327 --> 00:29:12,327 ♪♪ 629 00:29:18,303 --> 00:29:19,703 ♪♪ 630 00:29:19,705 --> 00:29:21,204 Hold up. 631 00:29:21,206 --> 00:29:24,307 You sure you want to do this, Jody? 632 00:29:24,309 --> 00:29:26,075 It's Sam and Dean. 633 00:29:26,077 --> 00:29:30,480 ♪♪ 634 00:29:30,482 --> 00:29:33,717 [BOTH SNARLING, HISSING] 635 00:29:33,719 --> 00:29:38,954 ♪♪ 636 00:29:38,956 --> 00:29:42,658 [DOORKNOB RATTLING] 637 00:29:42,660 --> 00:29:45,961 ♪♪ 638 00:29:45,963 --> 00:29:48,530 [ALL GRUNTING] 639 00:29:48,532 --> 00:29:52,801 ♪♪ 640 00:29:52,803 --> 00:29:54,069 Ahh! 641 00:29:54,071 --> 00:29:55,971 ♪♪ 642 00:29:55,973 --> 00:29:57,373 Ahh! 643 00:29:57,375 --> 00:30:00,342 ♪♪ 644 00:30:00,344 --> 00:30:02,878 - [SNARLS] - [HISSES] 645 00:30:02,880 --> 00:30:05,381 [GRUNTING] 646 00:30:05,383 --> 00:30:06,682 [BREATHING HEAVILY] 647 00:30:06,684 --> 00:30:08,049 [HISSING] 648 00:30:08,051 --> 00:30:09,317 Ahh! 649 00:30:09,319 --> 00:30:13,020 - [SNARLING] - Ahh! 650 00:30:13,022 --> 00:30:17,022 ♪♪ 651 00:30:19,729 --> 00:30:21,128 [GROWLS] 652 00:30:21,130 --> 00:30:23,398 [GRUNTS] 653 00:30:23,400 --> 00:30:24,899 [GASPS] 654 00:30:24,901 --> 00:30:27,802 So, what'd you think? 655 00:30:27,804 --> 00:30:30,671 ♪♪ 656 00:30:34,347 --> 00:30:35,624 I'm sorry, kid. 657 00:30:35,626 --> 00:30:36,759 It's a crappy ending. 658 00:30:36,761 --> 00:30:39,194 You and your brother deserve better. 659 00:30:39,196 --> 00:30:40,929 Yeah, right. 660 00:30:40,931 --> 00:30:42,497 No. I mean it. 661 00:30:42,499 --> 00:30:46,168 I-It hurts me to see you go out like that. 662 00:30:46,170 --> 00:30:50,039 Listen, I know our friendship has seen better days. 663 00:30:50,041 --> 00:30:51,707 But you have to know... 664 00:30:51,709 --> 00:30:54,509 you and your brother matter to me. 665 00:30:54,511 --> 00:30:56,444 Deeply. 666 00:30:56,446 --> 00:30:59,447 You still do. 667 00:31:00,284 --> 00:31:03,017 I want better for you both. 668 00:31:05,351 --> 00:31:08,008 Where's Eileen? 669 00:31:08,010 --> 00:31:09,023 She's fine. 670 00:31:09,025 --> 00:31:10,892 I powered her down in a broom closet. 671 00:31:10,894 --> 00:31:12,394 Don't change the subject. 672 00:31:15,732 --> 00:31:18,099 You know, Chuck... 673 00:31:18,101 --> 00:31:20,768 I've seen your plans. 674 00:31:20,770 --> 00:31:23,471 Dean and Me, Cain and Abel. 675 00:31:23,473 --> 00:31:26,441 You don't know what you saw, Sam. 676 00:31:26,443 --> 00:31:28,343 I know it didn't look better to me. 677 00:31:28,345 --> 00:31:29,944 Okay, so, that way? 678 00:31:29,946 --> 00:31:32,113 Hmm? You being monsters? 679 00:31:32,115 --> 00:31:34,882 You being killed off by your friends? 680 00:31:34,884 --> 00:31:36,917 You really like that ending better? 681 00:31:38,221 --> 00:31:42,221 ♪♪ 682 00:31:45,294 --> 00:31:50,864 Zee-loh-dah-rup, ah-lahr, zee-zohp, 683 00:31:50,866 --> 00:31:57,170 ah-buh-rah-muh-jzh, ahm-ee-zuh-pee... 684 00:31:57,172 --> 00:31:58,972 Wait. Wait. Wait. 685 00:31:58,974 --> 00:32:00,274 Are you sure? 686 00:32:00,276 --> 00:32:01,575 Dean, you've already taken the Mark. 687 00:32:01,577 --> 00:32:03,877 You can't take it again. 688 00:32:03,879 --> 00:32:06,480 I can. It's the only way. 689 00:32:06,482 --> 00:32:10,751 ♪♪ 690 00:32:10,753 --> 00:32:12,986 Okay. 691 00:32:12,988 --> 00:32:16,556 [BLOSSOM SIZZLING] 692 00:32:16,558 --> 00:32:22,129 [WHOOSHING] 693 00:32:22,131 --> 00:32:27,234 ♪♪ 694 00:32:27,236 --> 00:32:29,702 Because I'm taking the Mark, 695 00:32:29,704 --> 00:32:32,472 someone else will have to destroy this. 696 00:32:32,474 --> 00:32:34,975 You or Sam. 697 00:32:34,977 --> 00:32:40,446 ♪♪ 698 00:32:40,448 --> 00:32:42,649 It'll be better. 699 00:32:42,651 --> 00:32:45,451 It'll be better. 700 00:32:45,453 --> 00:32:47,553 It'll be better. 701 00:32:47,555 --> 00:32:49,955 [EXHALES SHARPLY] 702 00:32:49,957 --> 00:32:53,259 If we win... When we win... 703 00:32:53,261 --> 00:32:57,830 When we beat you, I will make it better! 704 00:32:57,832 --> 00:33:00,232 You can't, Sam. 705 00:33:00,234 --> 00:33:02,635 [BREATHES DEEPLY] 706 00:33:02,637 --> 00:33:05,171 You, Sam Winchester, 707 00:33:05,173 --> 00:33:07,973 have been playing fast and loose 708 00:33:07,975 --> 00:33:09,676 with the laws of nature and magic 709 00:33:09,678 --> 00:33:12,878 for a very long time... you and your brother. 710 00:33:12,880 --> 00:33:14,414 [SCOFFS] 711 00:33:14,416 --> 00:33:16,349 Always breaking the rules. 712 00:33:16,351 --> 00:33:19,685 And that's what I love about you, Sam. 713 00:33:19,687 --> 00:33:21,453 It's so heroic. 714 00:33:21,455 --> 00:33:24,990 It's so... Promethean. 715 00:33:24,992 --> 00:33:27,329 But there's still so much 716 00:33:27,331 --> 00:33:29,061 about the fabric of the universe 717 00:33:29,063 --> 00:33:31,563 that you don't know... 718 00:33:31,565 --> 00:33:33,833 that you can't know. 719 00:33:33,835 --> 00:33:37,736 'Cause you're only humans. 720 00:33:37,738 --> 00:33:40,372 But I'm God. 721 00:33:40,374 --> 00:33:42,208 ♪♪ 722 00:33:42,210 --> 00:33:45,610 Think about what I showed you. 723 00:33:45,612 --> 00:33:47,079 Look beyond the Mark, 724 00:33:47,081 --> 00:33:49,614 beyond you and Dean fanging out... 725 00:33:49,616 --> 00:33:53,918 heartbreaking, but not the headline news. 726 00:33:53,920 --> 00:33:56,388 ♪♪ 727 00:33:56,390 --> 00:33:59,558 [GASPS LIGHTLY] 728 00:33:59,560 --> 00:34:02,126 The monsters. 729 00:34:02,128 --> 00:34:03,762 ♪♪ 730 00:34:03,764 --> 00:34:06,365 The monsters. 731 00:34:06,367 --> 00:34:10,168 [TIRES SCREECH] 732 00:34:10,170 --> 00:34:14,205 Without me, it's a law of nature... 733 00:34:14,207 --> 00:34:18,276 dark forces prevail, monsters rule, 734 00:34:18,278 --> 00:34:20,445 and you, your brother, 735 00:34:20,447 --> 00:34:23,214 and everyone you love will die. 736 00:34:23,216 --> 00:34:28,052 ♪♪ 737 00:34:28,054 --> 00:34:30,955 Can you really live with that? 738 00:34:30,957 --> 00:34:33,224 ♪♪ 739 00:34:48,041 --> 00:34:50,074 Dean? 740 00:34:50,076 --> 00:34:51,342 Help. Help me! 741 00:34:51,344 --> 00:34:54,783 Hey. Where's Chuck? 742 00:34:54,785 --> 00:34:57,015 I don't know. He's close. 743 00:34:57,017 --> 00:34:59,183 Watch out! 744 00:34:59,185 --> 00:35:03,621 ♪♪ 745 00:35:03,623 --> 00:35:05,289 [BOTH GRUNTING] 746 00:35:05,291 --> 00:35:08,025 Eileen, I don't want to hurt you. 747 00:35:08,027 --> 00:35:10,861 [GRUNTS] 748 00:35:10,863 --> 00:35:14,465 ♪♪ 749 00:35:14,467 --> 00:35:16,834 Hi, Dean. 750 00:35:16,836 --> 00:35:19,970 ♪♪ 751 00:35:19,972 --> 00:35:22,205 You know I had to. 752 00:35:22,207 --> 00:35:24,007 ♪♪ 753 00:35:24,009 --> 00:35:26,009 Ugh! 754 00:35:26,011 --> 00:35:29,246 Me, too. 755 00:35:29,248 --> 00:35:31,514 - [GRUNTS] - Sam. 756 00:35:31,516 --> 00:35:33,984 ♪♪ 757 00:35:33,986 --> 00:35:36,253 Sam, smash it. 758 00:35:36,255 --> 00:35:37,687 Now! 759 00:35:37,689 --> 00:35:39,556 [BREATHING HEAVILY] 760 00:35:39,558 --> 00:35:43,160 ♪♪ 761 00:35:43,162 --> 00:35:44,394 Well, Sam? 762 00:35:44,396 --> 00:35:50,167 [GRUNTING, BREATHING HEAVILY] 763 00:35:51,903 --> 00:35:53,503 Sam! 764 00:35:53,505 --> 00:35:55,905 [EXHALES HEAVILY] 765 00:35:55,907 --> 00:35:59,242 ♪♪ 766 00:35:59,244 --> 00:36:02,712 I can't. 767 00:36:02,714 --> 00:36:04,380 What? 768 00:36:04,382 --> 00:36:06,883 I can't. I'm sorry. I... 769 00:36:06,885 --> 00:36:09,085 ♪♪ 770 00:36:09,087 --> 00:36:10,487 I just can't. 771 00:36:10,489 --> 00:36:13,823 What did you do to him? 772 00:36:13,825 --> 00:36:15,291 ♪♪ 773 00:36:15,293 --> 00:36:17,093 [WHOOSH] 774 00:36:17,095 --> 00:36:18,528 Ahh. 775 00:36:18,530 --> 00:36:20,997 Ahh! 776 00:36:20,999 --> 00:36:23,754 Yeah! Oh, man. 777 00:36:23,756 --> 00:36:25,278 Whew! 778 00:36:25,280 --> 00:36:27,470 Yeah, that's the stuff. 779 00:36:27,472 --> 00:36:29,839 What happened? 780 00:36:29,841 --> 00:36:32,008 CHUCK: Um, short version... 781 00:36:32,010 --> 00:36:34,878 Sammy lost hope, and now I'm free. 782 00:36:34,880 --> 00:36:36,912 Hey, take it easy on the kid. 783 00:36:36,914 --> 00:36:39,815 It took a lot to beat it out of him. 784 00:36:39,817 --> 00:36:41,683 [BREATHING HEAVILY] 785 00:36:41,685 --> 00:36:45,685 ♪♪ 786 00:36:50,728 --> 00:36:52,193 [ORB CRACKLING] 787 00:36:52,195 --> 00:36:55,163 No. 788 00:36:55,165 --> 00:36:57,533 No! 789 00:36:57,535 --> 00:37:01,535 ♪♪ 790 00:37:05,442 --> 00:37:08,677 Well, what now? 791 00:37:08,679 --> 00:37:10,111 [EXHALES SHARPLY] 792 00:37:10,113 --> 00:37:11,812 You're not gonna dust us. 793 00:37:11,814 --> 00:37:13,614 Oh, yeah? 794 00:37:13,616 --> 00:37:15,115 Why not? 795 00:37:15,117 --> 00:37:17,518 Because you're holding out. 796 00:37:17,520 --> 00:37:19,654 For your big finish. 797 00:37:19,656 --> 00:37:23,424 Yeah, we know about your galaxy-brained idea, 798 00:37:23,426 --> 00:37:25,893 how you think this story is gonna go. 799 00:37:25,895 --> 00:37:28,829 Sam got a little look into your draft folder. 800 00:37:28,831 --> 00:37:31,966 Sam's visions... they weren't drafts. 801 00:37:31,968 --> 00:37:34,068 They were memories. 802 00:37:34,070 --> 00:37:35,402 ♪♪ 803 00:37:35,404 --> 00:37:36,871 My memories. 804 00:37:36,873 --> 00:37:42,276 Other Sams and other Deans in other worlds. 805 00:37:42,278 --> 00:37:44,078 But guess what. 806 00:37:44,080 --> 00:37:45,345 Just like you, 807 00:37:45,347 --> 00:37:48,549 they didn't think they'd do it, either. 808 00:37:48,551 --> 00:37:50,249 But they did. 809 00:37:50,251 --> 00:37:51,818 And you will, too. 810 00:37:51,820 --> 00:37:54,454 ♪♪ 811 00:37:54,456 --> 00:37:56,255 No. 812 00:37:56,257 --> 00:37:57,691 ♪♪ 813 00:37:57,693 --> 00:37:59,525 [CHUCKLES] 814 00:37:59,527 --> 00:38:01,427 Not this Sam. 815 00:38:01,429 --> 00:38:03,930 And not this Dean. 816 00:38:03,932 --> 00:38:05,832 ♪♪ 817 00:38:05,834 --> 00:38:09,035 So you go back to Earth 2 818 00:38:09,037 --> 00:38:11,805 and play with your other toys. 819 00:38:11,807 --> 00:38:15,008 Because we will never give you the ending that you want. 820 00:38:15,010 --> 00:38:19,010 ♪♪ 821 00:38:21,816 --> 00:38:23,849 We'll see. 822 00:38:23,851 --> 00:38:27,086 ♪♪ 823 00:38:35,440 --> 00:38:38,474 I wish you'd stay. 824 00:38:38,476 --> 00:38:41,636 I wish I could. 825 00:38:41,638 --> 00:38:43,304 After what happened, 826 00:38:43,306 --> 00:38:47,575 I don't know what's real anymore. 827 00:38:47,577 --> 00:38:51,312 [INHALES SHARPLY] 828 00:38:51,314 --> 00:38:55,314 ♪♪ 829 00:39:00,924 --> 00:39:04,924 ♪♪ 830 00:39:09,998 --> 00:39:12,933 I know that was real. 831 00:39:12,935 --> 00:39:16,935 ♪♪ 832 00:39:22,845 --> 00:39:26,845 ♪♪ 833 00:39:32,855 --> 00:39:36,855 ♪♪ 834 00:39:41,629 --> 00:39:46,265 [DOOR OPENS, CLOSES] 835 00:39:46,267 --> 00:39:50,267 ♪♪ 836 00:39:54,842 --> 00:39:58,378 [FOOTSTEPS APPROACH] 837 00:40:03,251 --> 00:40:06,019 Did she leave? 838 00:40:07,889 --> 00:40:11,590 Yeah. Yeah. 839 00:40:11,592 --> 00:40:14,426 Sorry. 840 00:40:16,863 --> 00:40:21,699 That was our, uh, chance... 841 00:40:21,701 --> 00:40:25,537 to stop Chuck. 842 00:40:33,220 --> 00:40:36,411 But what Chuck showed me, 843 00:40:36,413 --> 00:40:39,539 what would happen if we trapped him... 844 00:40:39,541 --> 00:40:41,107 I believed him. 845 00:40:42,923 --> 00:40:45,690 I still do. 846 00:40:51,631 --> 00:40:54,432 Well, that's good enough for me. 847 00:40:54,434 --> 00:40:57,268 [BREATHING DEEPLY] 848 00:40:57,270 --> 00:40:59,103 ♪♪ 849 00:40:59,105 --> 00:41:01,505 - [SLURPS] - [GLASS THUDS] 850 00:41:01,507 --> 00:41:05,342 Okay, uh, so, what now? 851 00:41:05,344 --> 00:41:07,278 ♪♪ 852 00:41:07,280 --> 00:41:11,549 Well, Chuck's gone, but... 853 00:41:11,551 --> 00:41:14,285 He'll be back. 854 00:41:14,287 --> 00:41:15,653 ♪♪ 855 00:41:15,655 --> 00:41:19,857 If we can't kill him or trap him... 856 00:41:19,859 --> 00:41:23,760 ♪♪ 857 00:41:23,762 --> 00:41:27,297 Well, then we find another way. 858 00:41:27,299 --> 00:41:31,299 ♪♪ 859 00:41:37,309 --> 00:41:39,009 ♪♪ 860 00:41:39,011 --> 00:41:41,377 It's time. 861 00:41:41,379 --> 00:41:45,379 ♪♪ 862 00:41:56,964 --> 00:41:58,286 - [BEEPING] - Declined. 863 00:41:58,288 --> 00:41:59,910 Seriously? Seriously? 864 00:41:59,912 --> 00:42:01,735 - [GRUNTS] Seriously? - [OBJECTS CLATTERING] 865 00:42:01,737 --> 00:42:03,059 We're just having a bad day. 866 00:42:03,061 --> 00:42:04,861 This is more than just a no good very bad day. 867 00:42:05,694 --> 00:42:08,194 First time in your life, you're having normal people problems. 868 00:42:09,261 --> 00:42:10,583 [DEAN GRUNTING] 869 00:42:10,585 --> 00:42:11,907 Hurts my stomach. 870 00:42:11,909 --> 00:42:13,109 Did my voice get higher? 52894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.