Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,630 --> 00:00:04,829
Sync by Hana.Bean
www.Itfriend.VN
www.Addic7ed.com
2
00:00:04,830 --> 00:00:08,800
And so this guy is staring
right at me, and I'm all...
3
00:00:08,800 --> 00:00:11,640
I will karate chop your face
right off, buddy.
4
00:00:11,640 --> 00:00:15,770
And then bam, I karate
chopped his face clean off.
5
00:00:15,780 --> 00:00:17,110
You really do that, Frank?
6
00:00:17,110 --> 00:00:20,650
Well, no, but it totally
could have if I wanted to.
7
00:00:20,650 --> 00:00:25,480
Hey, you hear something?
8
00:00:29,250 --> 00:00:32,260
Hey, buddy, you can't...
9
00:00:34,130 --> 00:00:35,760
Ugh!
10
00:00:35,960 --> 00:01:56,760
Sync by Hana.Bean
www.Itfriend.VN
www.Addic7ed.com
11
00:01:59,980 --> 00:02:01,310
That's it.
12
00:02:01,310 --> 00:02:03,580
Ahh, I can't take it any longer.
13
00:02:03,580 --> 00:02:06,320
How long do we have to stay
in these stupid poses?
14
00:02:06,320 --> 00:02:12,320
Discipline is often the difference
between victory and defeat.
15
00:02:12,320 --> 00:02:16,930
A great ninja can remain frozen
in one spot for hours.
16
00:02:16,930 --> 00:02:19,560
My dad must be the
greatest ninja who ever lived.
17
00:02:20,600 --> 00:02:21,870
I don't get it.
18
00:02:21,870 --> 00:02:26,240
'Cause his dad sits in a recliner
all day, and he stays still.
19
00:02:26,240 --> 00:02:27,500
I'm sorry.
20
00:02:27,510 --> 00:02:30,340
I mean to say that joke
is as dead as your grandfather.
21
00:02:34,050 --> 00:02:36,110
Too soon?
22
00:02:37,650 --> 00:02:39,020
Attention, all units.
23
00:02:39,020 --> 00:02:41,250
Armored car robbery outside
empire city national bank.
24
00:02:41,250 --> 00:02:42,490
All units respond.
25
00:02:42,490 --> 00:02:44,720
Another armored car robbery?
26
00:02:44,720 --> 00:02:47,620
That's the second one this week.
27
00:02:47,630 --> 00:02:50,330
Says here it was a group
called the subsiders.
28
00:02:50,330 --> 00:02:52,660
They attack in broad daylight.
29
00:02:52,670 --> 00:02:55,230
Witnesses say they just
disappear into thin air.
30
00:02:55,230 --> 00:02:56,530
In front of hundreds of people?
31
00:02:56,540 --> 00:02:57,700
How are they pulling that off?
32
00:02:57,700 --> 00:03:01,040
They have to be going somewhere.
33
00:03:01,040 --> 00:03:02,910
I say we walk the crime scene
the exact time.
34
00:03:02,910 --> 00:03:05,140
The robbery went down,
see if we can find anything.
35
00:03:09,150 --> 00:03:10,480
You guys see anything,
36
00:03:10,480 --> 00:03:12,880
any obvious escape routes, secret doorways.
37
00:03:12,890 --> 00:03:13,880
I got nothing.
38
00:03:13,890 --> 00:03:14,890
Owen, how about you?
39
00:03:14,890 --> 00:03:18,190
Mmm...
Nothing here either.
40
00:03:18,190 --> 00:03:21,730
Why do you sound...
Are you eating?
41
00:03:21,730 --> 00:03:24,330
Uh, no, I've got cold...
The flu.
42
00:03:24,330 --> 00:03:26,630
It's my asthma acting up.
43
00:03:26,630 --> 00:03:29,200
I can't believe you.
44
00:03:29,200 --> 00:03:30,730
Come on.
45
00:03:30,740 --> 00:03:32,400
We've been here for hours,
46
00:03:32,400 --> 00:03:34,710
which reminded me of all our
late-night stakeouts,
47
00:03:34,710 --> 00:03:36,940
which got me thinking
about steak, which led to cow,
48
00:03:36,940 --> 00:03:39,510
which led to chicken,
which led to dog, hot dog.
49
00:03:39,510 --> 00:03:41,140
According to police records,
50
00:03:41,150 --> 00:03:43,350
this is the exact time
the last armored car was hit.
51
00:03:43,350 --> 00:03:44,720
Hello, beautiful.
52
00:03:44,720 --> 00:03:46,220
Yeah, it's new.
53
00:03:46,220 --> 00:03:47,620
It's got a GPS locater on it,
54
00:03:47,620 --> 00:03:49,090
so don't even think about taking it.
55
00:03:49,090 --> 00:03:52,760
Whoa, whoa, first, I have
never taken anything from you.
56
00:03:52,760 --> 00:03:54,730
You just loaned it to me without knowing.
57
00:03:54,730 --> 00:03:56,860
Second, besides your mp3 player,
58
00:03:56,860 --> 00:03:58,460
your bathrobe, and you power juicer,
59
00:03:58,460 --> 00:04:00,800
what have I ever borrowed of yours?
60
00:04:00,800 --> 00:04:02,570
You have my power juicer?
61
00:04:02,570 --> 00:04:06,600
Dude, I need that to power juice.
62
00:04:06,610 --> 00:04:10,140
Uh, guys, they're doing it again.
63
00:04:10,140 --> 00:04:12,140
- Owen, wait.
- We can't just let them go.
64
00:04:12,140 --> 00:04:13,240
We're out of uniform.
65
00:04:13,250 --> 00:04:14,280
What are you doing?
66
00:04:14,280 --> 00:04:17,750
And now I'm just talking to myself.
67
00:04:28,890 --> 00:04:30,730
We can't do this, not in public.
68
00:04:39,300 --> 00:04:42,670
Well, I know I can't do that.
69
00:04:50,380 --> 00:04:51,920
James?
70
00:04:56,990 --> 00:04:59,420
Maybe it wasn't him, Owen.
71
00:04:59,430 --> 00:05:01,790
I think I know what James looks like, Mike.
72
00:05:01,790 --> 00:05:03,990
I just can't believe he's robbing banks.
73
00:05:04,000 --> 00:05:06,760
So who is this James guy, anyway?
74
00:05:06,770 --> 00:05:09,300
A kid from the neighborhood
a few years older than me.
75
00:05:09,300 --> 00:05:11,130
His family was kind of messed up.
76
00:05:11,140 --> 00:05:14,600
Anyway, one summer, Mike broke his leg,
77
00:05:14,610 --> 00:05:18,410
was completely useless,
so James and I hung out.
78
00:05:18,410 --> 00:05:23,080
He taught me everything,
even my unstoppable jump shot.
79
00:05:23,080 --> 00:05:24,310
Yeah, it's pretty stoppable.
80
00:05:24,320 --> 00:05:25,820
Believe it or not, back then,
81
00:05:25,820 --> 00:05:27,280
people didn't always get my humor.
82
00:05:27,290 --> 00:05:28,520
We still don't.
83
00:05:28,520 --> 00:05:29,790
He got beat up a lot.
84
00:05:29,790 --> 00:05:31,560
Well, at least James had my back.
85
00:05:31,560 --> 00:05:33,420
I had a broken leg.
86
00:05:33,430 --> 00:05:36,560
At the end of the summer,
James kind of disappeared.
87
00:05:36,560 --> 00:05:38,830
Hey, look what I found.
88
00:05:38,830 --> 00:05:40,730
It's a map of an abandoned subway line.
89
00:05:40,730 --> 00:05:44,230
Those tunnels weave
all throughout the city.
90
00:05:44,240 --> 00:05:47,570
In fact, some of them connect
to this very dojo.
91
00:05:47,570 --> 00:05:48,940
Really?
92
00:05:48,940 --> 00:05:51,540
Grandpa, why didn't you tell us
this before?
93
00:05:51,540 --> 00:05:54,440
I don't tell you everything.
94
00:05:54,450 --> 00:05:57,110
The dojo holds many secrets.
95
00:05:57,120 --> 00:06:00,620
You will learn them when you are ready.
96
00:06:10,360 --> 00:06:11,760
These tunnels line up perfectly.
97
00:06:11,760 --> 00:06:14,060
With the locations of the robberies.
98
00:06:14,070 --> 00:06:18,200
So the subsiders are getting
away by going down, not up.
99
00:06:18,200 --> 00:06:19,370
What are we waiting for?
100
00:06:19,370 --> 00:06:23,340
Let's go down there and get James out.
101
00:06:23,340 --> 00:06:25,110
If he's in trouble, I need to help him.
102
00:06:25,110 --> 00:06:26,880
Before the cops find him...
Or worse.
103
00:06:26,880 --> 00:06:29,080
We can't just go
into the sewers blind, Owen.
104
00:06:29,080 --> 00:06:30,210
It's a maze down there.
105
00:06:30,220 --> 00:06:32,680
Yeah, and you get lost
going from lunch to p.E.
106
00:06:32,680 --> 00:06:34,850
Okay, okay, I get it.
107
00:06:34,850 --> 00:06:37,420
It's not like I'm gonna go
into the tunnels alone.
108
00:06:37,420 --> 00:06:39,260
Yelling jajames' name.
109
00:06:39,260 --> 00:06:40,320
Pshh.
110
00:06:40,330 --> 00:06:42,430
James.
111
00:06:42,430 --> 00:06:44,060
James.
Hello.
112
00:06:46,300 --> 00:06:49,400
Okay, nothing to be afraid of here, Owen.
113
00:06:49,400 --> 00:06:51,330
There's no such thing as a mutant rat king.
114
00:06:51,340 --> 00:06:52,340
Who lives in the sewer.
115
00:06:52,340 --> 00:06:54,000
That was just I a movie.
116
00:06:55,010 --> 00:06:58,710
Ahh, rat king.
Ahhhh!
117
00:07:02,250 --> 00:07:06,750
See, nothing to be afraid of.
118
00:07:06,750 --> 00:07:08,590
All right, listen up.
119
00:07:08,590 --> 00:07:10,450
When this hood comes off,
120
00:07:10,460 --> 00:07:15,390
somebody is in for a serious butt whooping.
121
00:07:16,690 --> 00:07:19,060
Hey, guys.
122
00:07:19,060 --> 00:07:21,600
How's everybody doing today?
123
00:07:24,640 --> 00:07:26,140
What you doing down here?
124
00:07:26,140 --> 00:07:27,340
You some kind of cop?
125
00:07:27,340 --> 00:07:28,510
No, man.
126
00:07:28,510 --> 00:07:30,580
Teen cop.
That's like a bad tv show.
127
00:07:30,580 --> 00:07:34,680
I was at the atm when you guys
took down that armored car.
128
00:07:34,680 --> 00:07:39,050
By the way, someone here owes me 20 bucks.
129
00:07:40,860 --> 00:07:42,560
The truth is, I like your style,
130
00:07:42,560 --> 00:07:44,760
all that jumping and climbing and flipping.
131
00:07:44,760 --> 00:07:48,260
And I love your mask,
very phantom of the opera,
132
00:07:48,260 --> 00:07:49,630
but in a good way.
133
00:07:49,630 --> 00:07:51,830
Okay, it's official.
134
00:07:51,830 --> 00:07:55,600
I'm hanging with you guys.
135
00:07:55,600 --> 00:07:57,800
I hate to be the one to break this to you,
136
00:07:57,810 --> 00:08:00,470
but all positions are currently filled.
137
00:08:00,480 --> 00:08:02,040
Get rid of him.
138
00:08:02,040 --> 00:08:03,340
Stop.
139
00:08:03,350 --> 00:08:05,650
I know him.
140
00:08:05,650 --> 00:08:06,780
His name's Owen.
141
00:08:06,780 --> 00:08:07,780
He's cool.
142
00:08:07,780 --> 00:08:09,480
Right, Owen?
143
00:08:09,480 --> 00:08:11,680
Yeah...
Yeah, I'm cool, real cool,
144
00:08:11,690 --> 00:08:13,020
other-side-of-the-pillow cool.
145
00:08:13,020 --> 00:08:14,320
You don't look cool.
146
00:08:14,320 --> 00:08:15,560
Well, how about now?
147
00:08:15,560 --> 00:08:18,360
Or maybe you'll like my kanye.
148
00:08:18,360 --> 00:08:19,430
Stop.
149
00:08:19,430 --> 00:08:20,730
Back off, viper.
150
00:08:20,730 --> 00:08:23,130
If he was a cop, why would
he come down here alone?
151
00:08:23,130 --> 00:08:25,030
The last time I checked,
you weren't our leader.
152
00:08:25,030 --> 00:08:27,170
The last time I checked, neither were you.
153
00:08:27,170 --> 00:08:31,100
Okay, but I'll be watching.
154
00:08:35,880 --> 00:08:37,040
Yeah?
155
00:08:37,050 --> 00:08:39,810
Well, that makes two of us.
156
00:08:40,950 --> 00:08:42,380
You should have come down here, man.
157
00:08:42,380 --> 00:08:45,490
No, I shouldn't have hit that chair.
158
00:08:45,490 --> 00:08:47,020
Nice to see you, James.
159
00:08:47,020 --> 00:08:49,020
I don't go by James anymore.
160
00:08:49,020 --> 00:08:50,090
It's spider now.
161
00:08:50,090 --> 00:08:51,420
Spider?
162
00:08:51,430 --> 00:08:54,590
Don't tell that's 'cause you eat bugs.
163
00:08:56,330 --> 00:08:57,730
You always were funny, man.
164
00:08:57,730 --> 00:09:00,600
Don't forget devilishly handsome.
165
00:09:09,980 --> 00:09:11,540
Hey, Amanda, do you know where Owen is?
166
00:09:11,550 --> 00:09:12,710
I haven't seen him all day.
167
00:09:12,710 --> 00:09:14,450
Oh, no.
What are you gonna do?
168
00:09:14,450 --> 00:09:17,050
Do you need someone to escort
you to the little boys' room?
169
00:09:17,050 --> 00:09:23,660
But it's Tuesday...
Taco Tuesday.
170
00:09:23,660 --> 00:09:25,930
He never misses taco Tuesday.
171
00:09:25,930 --> 00:09:28,190
Even that time the bee stung
him and his head swelled up.
172
00:09:28,200 --> 00:09:29,360
Something's wrong.
173
00:09:29,360 --> 00:09:31,400
You know what's wrong?
This.
174
00:09:31,400 --> 00:09:35,100
This is what's wrong.
175
00:09:39,070 --> 00:09:40,440
That's just mud, right?
176
00:09:40,440 --> 00:09:43,240
Yeah, sure.
177
00:09:43,250 --> 00:09:45,110
Hey, moss and Toad.
178
00:09:45,110 --> 00:09:46,780
The little guy is roach.
That's rat.
179
00:09:46,780 --> 00:09:49,020
Hey, rat, give me some cheese.
180
00:09:49,020 --> 00:09:51,780
Anyway, how'd you end up down here?
181
00:09:51,790 --> 00:09:53,650
I was fed up with life up there.
182
00:09:53,660 --> 00:09:55,460
You know, playing by
everybody else's rules,
183
00:09:55,460 --> 00:09:57,720
people in my face all the time.
184
00:09:57,730 --> 00:09:58,930
I hated it.
185
00:09:58,930 --> 00:10:00,730
Then the subsiders found me.
186
00:10:00,730 --> 00:10:02,130
They gave me a new name and a new home.
187
00:10:02,130 --> 00:10:04,800
And taught me that the only way
to truly be free.
188
00:10:04,800 --> 00:10:07,470
Is to upset the social order.
189
00:10:07,470 --> 00:10:10,340
It's freedom in chaos, Owen.
190
00:10:10,340 --> 00:10:11,840
Yeah, that's good and all,
191
00:10:11,840 --> 00:10:13,610
but the real reason
I came to talk to you was...
192
00:10:16,310 --> 00:10:17,940
Holy mother of awesome.
193
00:10:27,220 --> 00:10:28,820
Is that a chocolate fountain?
194
00:10:28,820 --> 00:10:32,560
Ohhh.
195
00:10:34,430 --> 00:10:36,100
Still no answer.
196
00:10:36,100 --> 00:10:37,760
I bet he went down there.
197
00:10:37,770 --> 00:10:39,600
We have no way of knowing that.
198
00:10:39,600 --> 00:10:42,370
Look, if he doesn't show up by nightfall,
199
00:10:42,370 --> 00:10:44,800
we'll go searching for him.
200
00:10:44,810 --> 00:10:49,010
Um...Hey.
201
00:10:49,010 --> 00:10:55,110
Look who it is, Mr.
action guy and his Nemesis Gary.
202
00:10:55,120 --> 00:10:56,920
"Oh, Gary,
I'm gonna fight you."
203
00:10:56,920 --> 00:10:59,850
"No, we can avoid fighting
with an open discussion.
204
00:10:59,850 --> 00:11:04,190
On our feelings."
205
00:11:04,190 --> 00:11:06,490
Sorry, looks like Gary need to talk.
206
00:11:06,490 --> 00:11:08,600
It's not Gary.
It's Steve.
207
00:11:08,600 --> 00:11:11,130
I'm sorry.
208
00:11:11,130 --> 00:11:13,230
I'm trying the best I can.
209
00:11:13,240 --> 00:11:15,740
Why can't you just think of me
as one of the guys.
210
00:11:15,740 --> 00:11:18,940
Maybe it's the lip gloss...
Or the lips.
211
00:11:18,940 --> 00:11:20,310
What?
212
00:11:20,310 --> 00:11:24,040
Look, it's just not the same
without Owen here.
213
00:11:24,050 --> 00:11:26,880
I don't know why, but it feels
like the stressful force.
214
00:11:26,880 --> 00:11:28,720
Has been magically lifted from my life.
215
00:11:28,720 --> 00:11:32,120
I was starting to get this
bulging vein on my forehead,
216
00:11:32,120 --> 00:11:34,320
and everything smelled liked burnt toast,
217
00:11:34,320 --> 00:11:37,890
but now I feel...
Fantastic.
218
00:11:39,530 --> 00:11:43,630
I just can't help thinking
Owen's out there alone...
219
00:11:43,630 --> 00:11:44,800
In trouble.
220
00:11:49,770 --> 00:11:51,100
Uhh.
221
00:11:51,110 --> 00:11:54,840
This place is off the hook...
And the chain.
222
00:11:54,840 --> 00:11:56,010
I told you.
223
00:11:56,010 --> 00:11:58,440
We can do whatever we want down here, man.
224
00:11:58,450 --> 00:12:00,710
Okay, so what's next,
another game of foosball,
225
00:12:00,720 --> 00:12:01,910
some ping-pong.
226
00:12:01,920 --> 00:12:03,620
Is that chocolate fountain still running?
227
00:12:03,620 --> 00:12:06,220
I was thinking we play
a different kind of game.
228
00:12:06,220 --> 00:12:09,560
Well, I'm up for anything.
229
00:12:13,330 --> 00:12:14,590
Augh.
230
00:12:14,600 --> 00:12:19,130
What is it with you guys and hoods?
231
00:12:19,130 --> 00:12:20,630
Oh, that can't be good.
232
00:12:20,640 --> 00:12:22,570
Initiation time.
233
00:12:24,610 --> 00:12:27,940
Congratulations, your first bank.
234
00:12:30,510 --> 00:12:32,250
Isn't this great, Owen?
235
00:12:32,250 --> 00:12:37,180
This is what it's all about.
236
00:12:37,190 --> 00:12:39,590
Yeah, robbing banks is fun.
237
00:12:39,590 --> 00:12:40,650
Chaos rules.
238
00:12:40,660 --> 00:12:42,290
Whoo.
239
00:13:00,940 --> 00:13:03,510
Owen, are you okay?
240
00:13:03,510 --> 00:13:06,380
Owen.
Hello?
241
00:13:06,380 --> 00:13:10,650
Yeah, I'm so glad we're
robbing first day bank, guys.
242
00:13:10,650 --> 00:13:13,520
That'll teach 'em not to offer
free checking.
243
00:13:13,520 --> 00:13:15,760
Hey, stop talking, and start trashing.
244
00:13:15,760 --> 00:13:17,190
You don't have to tell me twice.
245
00:13:17,190 --> 00:13:19,060
I was born to trash.
246
00:13:19,060 --> 00:13:22,430
I taught the trashman to trash,
so watch out.
247
00:13:22,430 --> 00:13:27,100
233 main street
right next to the laundry mat.
248
00:13:27,100 --> 00:13:28,840
It's trashin' time.
249
00:13:30,170 --> 00:13:31,370
It's the cops.
250
00:13:31,370 --> 00:13:35,440
Let's bounce.
251
00:13:42,950 --> 00:13:44,650
What the?
252
00:13:44,650 --> 00:13:45,890
Ninjas?
253
00:13:45,890 --> 00:13:47,250
Ninjas?
254
00:13:47,260 --> 00:13:48,490
Oh, man.
255
00:13:48,490 --> 00:13:49,890
That is so weird.
256
00:13:49,890 --> 00:13:51,860
What are ninjas doing here?
257
00:13:51,860 --> 00:13:53,390
What do you say you guys drop the cash?
258
00:13:53,400 --> 00:13:55,660
What do you say you come and get it?
259
00:14:11,450 --> 00:14:14,250
Argh.
260
00:14:14,250 --> 00:14:15,350
Owen, what are you doing?
261
00:14:15,350 --> 00:14:17,620
- Just go with it.
- Go with what?
262
00:14:21,720 --> 00:14:25,060
Dude, why are you doing this?
263
00:14:25,060 --> 00:14:27,590
I'm taking you down, ninja man.
264
00:14:27,600 --> 00:14:29,100
Ahhh!
265
00:14:32,970 --> 00:14:34,270
I'm really sorry about this.
266
00:14:34,270 --> 00:14:37,540
Forget it, man.
Keep the power juicer.
267
00:14:37,540 --> 00:14:39,140
Noooo!
268
00:14:43,320 --> 00:14:45,490
Mike.
269
00:14:47,430 --> 00:14:48,460
Are you okay?
270
00:14:48,460 --> 00:14:50,630
Depends on how
you define "okay."
271
00:14:54,230 --> 00:14:55,900
I can't believe Owen would do that to you.
272
00:14:55,900 --> 00:14:57,270
Yeah, I don't get it either.
273
00:14:57,270 --> 00:14:58,870
He'd never try to hurt me.
274
00:14:58,870 --> 00:15:02,070
He must have had a reason.
275
00:15:02,070 --> 00:15:05,610
Oh, great; I lost my new phone
during the fight.
276
00:15:07,180 --> 00:15:09,050
Unless Owen took it.
277
00:15:09,050 --> 00:15:11,380
He really doesn't stop
taking your stuff, does he?
278
00:15:11,380 --> 00:15:13,180
No, that's not it.
Give me your phone.
279
00:15:16,820 --> 00:15:19,220
Owen knows my cell phone has a GPS locater.
280
00:15:19,220 --> 00:15:20,590
Look.
281
00:15:20,590 --> 00:15:23,130
He's leading us right to
the subsiders hideout.
282
00:15:23,130 --> 00:15:25,260
Way to go, on.
283
00:15:26,860 --> 00:15:28,660
I was wrong about you.
284
00:15:28,670 --> 00:15:30,770
Maybe you are subsider material after all.
285
00:15:30,770 --> 00:15:32,100
That's what I'm talking about.
286
00:15:32,100 --> 00:15:34,340
Nice to see you come around.
287
00:15:34,340 --> 00:15:40,510
Breaking the law rules, and
you can quote the trashman.
288
00:15:40,510 --> 00:15:43,950
Mm.
289
00:15:43,950 --> 00:15:46,180
We're not happy with "the trashman"?
290
00:15:46,180 --> 00:15:47,750
Well, why don't you guys go to work on it,
291
00:15:47,750 --> 00:15:50,920
while I talk to spider.
292
00:15:50,920 --> 00:15:52,820
I was thinking something like
the jackrabbit.
293
00:15:52,820 --> 00:15:55,160
- Hey, we've got to talk.
- No, cobra.
294
00:15:55,160 --> 00:15:58,730
Now, look, spider...
Wait, cobra?
295
00:15:58,730 --> 00:16:00,630
That's awesome.
296
00:16:00,630 --> 00:16:04,330
Hold on, James, spider,
whatever you want to be called,
297
00:16:04,340 --> 00:16:06,000
I used to look up to you.
298
00:16:06,000 --> 00:16:08,500
Now you Rob banks and beat people up.
299
00:16:08,510 --> 00:16:10,740
That's not living free.
That's being a criminal.
300
00:16:10,740 --> 00:16:20,020
James, he was my idol, but
spider, he's just a thug.
301
00:16:20,020 --> 00:16:21,150
It's not too late.
302
00:16:21,150 --> 00:16:23,520
You can still come back with me.
303
00:16:26,120 --> 00:16:27,690
What's that noise?
304
00:16:27,690 --> 00:16:29,660
Sound like cell phone feedback.
305
00:16:29,660 --> 00:16:31,560
It's coming from him.
306
00:16:31,560 --> 00:16:37,200
Uh... that's funny.
Cell phone feedback.
307
00:16:37,200 --> 00:16:38,600
That is a hoot.
308
00:16:38,600 --> 00:16:43,510
That's really,
really...Funny.
309
00:16:43,510 --> 00:16:46,440
Okay, let's get this over with.
310
00:16:50,810 --> 00:16:52,880
I can't believe that you'd do this.
311
00:16:52,880 --> 00:16:57,220
All that stuff about you looking
up to me, it was all a lie.
312
00:16:57,220 --> 00:16:59,060
Viper was right.
313
00:16:59,060 --> 00:17:01,090
You can't trust anyone up top.
314
00:17:01,090 --> 00:17:02,260
I wasn't lying.
315
00:17:02,260 --> 00:17:05,130
James, think about it.
You can trust me.
316
00:17:05,130 --> 00:17:07,260
I've been waiting to do this
since you first got here.
317
00:17:07,270 --> 00:17:08,560
And I've been waiting for you
to chew on a breath mint.
318
00:17:08,570 --> 00:17:10,000
Since I got here.
319
00:17:10,000 --> 00:17:13,570
Now, if you don't mind,
I'm trying to talk to my friend.
320
00:17:13,570 --> 00:17:16,010
Mm, back off, viper.
321
00:17:16,010 --> 00:17:18,010
He's trying to destroy
everything we built here.
322
00:17:18,010 --> 00:17:19,640
You're weak if you don't see that.
323
00:17:19,640 --> 00:17:22,410
I thought we were brothers.
324
00:17:22,410 --> 00:17:25,010
I was more a brother
than you'll ever be, Courtney.
325
00:17:25,020 --> 00:17:27,920
Wait, your real name's Courtney?
326
00:17:29,590 --> 00:17:31,890
Whoo!
What up, Courtney?
327
00:17:31,890 --> 00:17:35,160
You're dead.
328
00:17:35,160 --> 00:17:36,830
Hey, guys.
Nice place.
329
00:17:36,830 --> 00:17:41,500
I bought you a gift, my foot.
330
00:17:41,500 --> 00:17:43,500
What's up, fellas?
331
00:17:43,500 --> 00:17:45,330
These guys again.
332
00:17:45,340 --> 00:17:49,040
Take 'em out.
333
00:17:49,040 --> 00:17:51,070
That jumping around stuff
was cute at first,
334
00:17:51,080 --> 00:17:53,810
but now it's just annoying.
335
00:19:00,140 --> 00:19:02,580
Ahhhh!
336
00:19:16,090 --> 00:19:18,390
Let's go.
This place is coming down.
337
00:19:29,540 --> 00:19:30,770
Is that all you got?
338
00:19:38,650 --> 00:19:40,620
What are you waiting for?
339
00:19:40,620 --> 00:19:41,950
Let's finish this.
340
00:19:41,950 --> 00:19:44,220
Don't rush me, Courtney.
341
00:19:44,220 --> 00:19:47,360
Discipline is often the difference
between victory and defeat.
342
00:19:47,360 --> 00:19:49,020
I don't know why, but that's what they say.
343
00:19:49,030 --> 00:19:50,960
What?
344
00:19:50,960 --> 00:19:54,530
Augh!
345
00:19:54,530 --> 00:19:55,970
I guess hologramps is right.
346
00:19:55,970 --> 00:19:57,970
Staying frozen in one spot does work.
347
00:20:04,640 --> 00:20:07,780
Let's get out of here.
348
00:20:07,780 --> 00:20:11,980
Hey, ou know you can come back up with us.
349
00:20:11,980 --> 00:20:14,920
You could be James again.
350
00:20:19,020 --> 00:20:23,530
I don't think I'm ready yet,
Owen, but maybe one day.
351
00:20:23,530 --> 00:20:25,930
I still have to teach you
my unstoppable hook shot.
352
00:20:25,930 --> 00:20:29,600
Yeah, you' have to do that.
353
00:20:37,110 --> 00:20:38,540
They're getting away.
354
00:20:38,540 --> 00:20:40,740
Oh, I don't think
they'll be getting too far.
355
00:20:40,750 --> 00:20:44,380
Come on.
We don't have much time.
356
00:20:53,690 --> 00:20:57,830
Thank you, anonymous, whoever you are.
357
00:21:10,640 --> 00:21:18,080
Guys, from now on, what do you
think about calling me cobra?
358
00:21:18,080 --> 00:21:20,550
Jackrabbit?
359
00:21:20,550 --> 00:21:22,750
The trashman?
360
00:21:22,750 --> 00:21:26,390
No?
361
00:21:26,390 --> 00:21:30,590
Fine, cobra it is.
362
00:21:33,810 --> 00:21:36,010
Man, I'm glad you're home, Owen.
363
00:21:36,010 --> 00:21:37,680
Amanda tried playing action figures.
364
00:21:37,680 --> 00:21:38,850
Don't tell me.
365
00:21:38,850 --> 00:21:42,280
She had them discuss their feelings.
366
00:21:42,290 --> 00:21:43,520
What's that, Gary?
367
00:21:43,520 --> 00:21:45,190
You're right.
368
00:21:45,190 --> 00:21:47,890
They are insecure.
369
00:21:47,890 --> 00:21:49,590
Oh, and he wants me to let you know.
370
00:21:49,590 --> 00:21:52,630
That he likes the name Gary
better than Steve.
371
00:21:52,630 --> 00:21:54,730
You guys smell burnt toast?
372
00:21:54,730 --> 00:21:59,430
Marty fukanaga in the house.
373
00:21:59,440 --> 00:22:00,900
You okay?
374
00:22:00,900 --> 00:22:04,410
You startin' to get this
bulging vein on your forehead.
375
00:22:04,410 --> 00:22:06,880
I love you, Marty.
376
00:22:06,880 --> 00:22:07,880
Eh.
377
00:22:07,880 --> 00:22:09,580
Ah, let me show you how to do this.
378
00:22:11,580 --> 00:22:12,750
Ahh!
379
00:22:12,750 --> 00:22:14,420
Ugh!
380
00:22:15,990 --> 00:22:17,790
- Uhh-ahh!
- Ow.
381
00:22:24,430 --> 00:22:27,430
You're planning to tell them, aren't you?
382
00:22:27,430 --> 00:22:28,800
In time.
383
00:22:28,800 --> 00:22:30,230
Will they be ready?
384
00:22:30,230 --> 00:22:32,400
They will have to be.
385
00:22:32,600 --> 00:22:33,800
Sync by Hana.Bean
www.Itfriend.VN
www.Addic7ed.com
26960
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.