All language subtitles for Stitchers.S02E07.720p.Levshafilm
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,008 --> 00:00:01,382
Previously on Stitchers...
2
00:00:01,407 --> 00:00:02,564
Cameron met a girl.
3
00:00:02,589 --> 00:00:03,930
- And?
- Her name is Nina.
4
00:00:03,955 --> 00:00:06,210
I would actually love to meet Nina.
5
00:00:06,235 --> 00:00:06,888
Oh.
6
00:00:06,913 --> 00:00:09,178
Trust me, I am so far from perfect.
7
00:00:09,203 --> 00:00:11,181
Wouldn't know that by the
way this guy talks about you.
8
00:00:11,206 --> 00:00:13,016
Do you want to discuss
that wall in your bedroom?
9
00:00:13,041 --> 00:00:15,174
Not all roads lead to Daniel Stinger.
10
00:00:15,199 --> 00:00:16,259
Does Kirsten know you're here?
11
00:00:16,284 --> 00:00:17,510
I'd rather she not know.
12
00:00:17,535 --> 00:00:19,970
Liam believes my joining
his gym was a coincidence.
13
00:00:19,995 --> 00:00:21,919
You weren't at the university
library last night.
14
00:00:21,944 --> 00:00:22,826
Of course I was.
15
00:00:22,851 --> 00:00:24,542
Straight up, were you there?
16
00:00:24,567 --> 00:00:25,842
No.
17
00:00:25,868 --> 00:00:28,226
Wait, that's weird. There's a boy here.
18
00:00:28,251 --> 00:00:29,885
What happened in that
stitch when you went silent?
19
00:00:29,910 --> 00:00:31,409
Nothing. Cameron?
20
00:00:31,434 --> 00:00:34,503
I was created in the form of
someone your subconscious trusts.
21
00:00:34,528 --> 00:00:35,821
- What's your name?
- Kirsten.
22
00:00:35,846 --> 00:00:36,733
I'm Cameron.
23
00:00:36,758 --> 00:00:38,191
You can't be real.
24
00:00:38,217 --> 00:00:40,418
There's something waiting
for you at your doorstep.
25
00:00:40,443 --> 00:00:41,709
When you go home and see what it is,
26
00:00:41,734 --> 00:00:43,086
you'll know I am.
27
00:00:57,959 --> 00:00:59,748
More midnight graffiti?
28
00:01:00,748 --> 00:01:02,270
Sorry, didn't mean to wake you.
29
00:01:02,295 --> 00:01:04,695
Oh, you didn't. Leftover enchilada did.
30
00:01:04,720 --> 00:01:05,887
She was screaming my name.
31
00:01:05,912 --> 00:01:07,184
Hm.
32
00:01:07,302 --> 00:01:09,399
So what happens when you
run out of wall space?
33
00:01:09,424 --> 00:01:10,938
Start tagging the bathroom?
34
00:01:10,963 --> 00:01:14,337
Uh, well no. Hopefully, I'll
have found my father by then.
35
00:01:16,793 --> 00:01:18,405
Go back to sleep.
36
00:01:18,431 --> 00:01:19,926
Okay.
37
00:01:19,950 --> 00:01:21,747
Here's hoping I have my favorite dream.
38
00:01:21,772 --> 00:01:23,505
What's that? You, Jon
Snow, and Beyoncé?
39
00:01:23,530 --> 00:01:25,656
- That's the one.
- Mm-hmm.
40
00:01:42,169 --> 00:01:43,684
Anna?
41
00:01:46,510 --> 00:01:48,284
Anna?
42
00:01:50,700 --> 00:01:52,181
Anna!
43
00:01:52,206 --> 00:01:53,373
Anna!
44
00:01:53,398 --> 00:01:54,764
Anna!
45
00:01:54,789 --> 00:01:56,804
Oh, no.
46
00:02:15,007 --> 00:02:19,057
Stitchers - 02x07 - Pretty Little Lawyers
47
00:02:23,490 --> 00:02:26,444
Anna Parker. 25. First year associate.
48
00:02:26,469 --> 00:02:28,069
No history of health issues.
49
00:02:28,094 --> 00:02:32,489
I get that a young woman doesn't just drop
dead at work, but why are we on this case?
50
00:02:32,545 --> 00:02:36,278
This law firm's client base includes
billion-dollar corporations,
51
00:02:36,535 --> 00:02:40,065
U.S. government agencies,
as well as entire countries.
52
00:02:40,090 --> 00:02:43,143
Countries? What's a
lawyer charge a country?
53
00:02:43,168 --> 00:02:46,485
Enough to protect the
details of its legal matters.
54
00:02:46,804 --> 00:02:48,209
Mags?
55
00:02:48,234 --> 00:02:49,435
Sam.
56
00:02:49,460 --> 00:02:51,106
What are you doing here?
57
00:02:51,131 --> 00:02:52,264
I'm a partner.
58
00:02:52,289 --> 00:02:54,057
The NSA's on this?
59
00:02:54,690 --> 00:02:56,127
You know I'm NSA?
60
00:02:56,152 --> 00:02:58,879
I've heard a thing or two
about you the past 20 years.
61
00:02:58,904 --> 00:03:00,927
It has not been that long.
62
00:03:00,952 --> 00:03:03,673
Sure as hell couldn't
tell by looking at you.
63
00:03:06,525 --> 00:03:08,557
Detective Quincy Fisher.
64
00:03:08,796 --> 00:03:12,112
Yeah, I'm sorry. Fisher,
this is Sam Lewis.
65
00:03:12,137 --> 00:03:13,370
He's an old friend.
66
00:03:13,395 --> 00:03:14,662
Detective.
67
00:03:14,687 --> 00:03:16,653
What can you tell us about Anna?
68
00:03:19,174 --> 00:03:21,042
She was wonderful.
69
00:03:21,067 --> 00:03:23,859
She was bright, dedicated.
70
00:03:23,884 --> 00:03:25,222
This is terrible.
71
00:03:25,700 --> 00:03:27,813
Anna had such a promising future.
72
00:03:28,557 --> 00:03:30,081
She have problems with anyone?
73
00:03:30,105 --> 00:03:31,402
Not that I'm aware of.
74
00:03:31,557 --> 00:03:33,090
You think someone killed her?
75
00:03:33,115 --> 00:03:35,016
We're not sure at this point.
76
00:03:35,042 --> 00:03:37,226
Whatever I can do to help...
77
00:03:37,758 --> 00:03:39,265
just let me know.
78
00:03:39,871 --> 00:03:41,978
Thanks, Sam. We'll be talking.
79
00:03:42,003 --> 00:03:46,080
I'm sorry it's for this reason,
but it's really good to see you.
80
00:03:47,193 --> 00:03:48,778
You too.
81
00:03:53,391 --> 00:03:54,967
Still with me, Mags?
82
00:03:54,992 --> 00:03:56,845
Don't even.
83
00:04:00,937 --> 00:04:03,471
That is completely not what happened.
84
00:04:03,496 --> 00:04:05,798
Uh, I was there. I saw you.
85
00:04:05,823 --> 00:04:08,827
You saw me pretending to restock
that bin just to talk to you?
86
00:04:08,852 --> 00:04:09,952
Exactly.
87
00:04:09,977 --> 00:04:11,230
Someone's full of himself.
88
00:04:11,255 --> 00:04:12,210
Oh, it's called confidence.
89
00:04:12,235 --> 00:04:14,357
It's part of my charm. Always has been.
90
00:04:14,502 --> 00:04:16,102
That's why you're so attracted to me.
91
00:04:16,127 --> 00:04:18,498
Well, that and...
92
00:04:19,679 --> 00:04:22,218
I've missed too many
opportunities in the past,
93
00:04:22,243 --> 00:04:23,788
and I didn't want to miss you.
94
00:04:25,176 --> 00:04:27,879
Careful, you keep talking like
that I might fall in love with you.
95
00:04:27,904 --> 00:04:29,884
We both know it's too late.
96
00:04:30,435 --> 00:04:31,617
You're smitten.
97
00:04:31,642 --> 00:04:33,033
Okay.
98
00:04:36,686 --> 00:04:38,019
Are you kidding me?
99
00:04:38,044 --> 00:04:39,210
Oh!
100
00:04:40,477 --> 00:04:42,668
I gotta run.
101
00:04:42,693 --> 00:04:45,046
Oh. Pavlov's dog much?
102
00:04:45,071 --> 00:04:48,248
Hey, look, do-over on
breakfast? Tonight?
103
00:04:48,949 --> 00:04:49,983
- You're on.
- Okay.
104
00:04:50,008 --> 00:04:52,436
I'll make my world famous
Horchata French toast.
105
00:04:54,572 --> 00:04:56,145
Tell Kirsten I say hey.
106
00:04:58,112 --> 00:05:00,760
And I was just restocking that bin.
107
00:05:00,785 --> 00:05:02,622
Sure you were.
108
00:05:06,033 --> 00:05:10,105
Um, so I ordered Anna Parker's cell
phone records and personal emails.
109
00:05:10,130 --> 00:05:11,698
Mm-hmm.
110
00:05:11,723 --> 00:05:15,476
Fisher checked her family, friends,
neighbors. There's nothing amiss there.
111
00:05:16,080 --> 00:05:17,515
Okay.
112
00:05:18,937 --> 00:05:21,506
Look, Linus,
I know I misled you about the library...
113
00:05:21,531 --> 00:05:22,664
Lied.
114
00:05:23,619 --> 00:05:25,664
You lied to me.
115
00:05:27,669 --> 00:05:31,337
It has nothing to do with you.
116
00:05:31,362 --> 00:05:32,858
Then who does it have to do with?
117
00:05:34,076 --> 00:05:35,400
You know what?
118
00:05:35,759 --> 00:05:37,908
Just forget about it.
119
00:05:38,882 --> 00:05:40,296
Okay.
120
00:05:41,265 --> 00:05:42,988
Is there a problem?
121
00:05:43,367 --> 00:05:44,967
Nope.
122
00:05:46,348 --> 00:05:48,720
Oh, there's our little mermaid.
123
00:05:48,745 --> 00:05:49,828
Ayo?
124
00:05:51,426 --> 00:05:54,605
Hey, hold on. What exactly do
you plan to do with that thing?
125
00:05:54,630 --> 00:05:56,658
Cameron's asked me to do
a pre-stitch physical.
126
00:05:56,683 --> 00:05:57,469
Oh, like hell.
127
00:05:57,494 --> 00:05:59,469
Look, I'm not an idiot, okay?
I know something's
128
00:05:59,481 --> 00:06:01,347
been going on inside
those last few stitches,
129
00:06:01,372 --> 00:06:03,979
and since you're not willing to
share that information with me,
130
00:06:04,004 --> 00:06:06,635
at least I can make sure you're
physically okay to stitch.
131
00:06:06,660 --> 00:06:07,393
I'm fine.
132
00:06:07,418 --> 00:06:08,552
Fine, really?
133
00:06:08,577 --> 00:06:10,637
You went all Banksy on
the wall of your bedroom.
134
00:06:10,662 --> 00:06:12,898
You insist that you've been seeing
some little kid in your stitches.
135
00:06:12,923 --> 00:06:14,202
You're a lot of things, Kirsten.
136
00:06:14,227 --> 00:06:15,806
Okay? But fine's not one of them.
137
00:06:15,831 --> 00:06:17,053
Hey. Hey, wait a minute.
138
00:06:17,078 --> 00:06:19,377
You know what?
There were 300 lawyers and support staff
139
00:06:19,402 --> 00:06:21,269
that worked with Anna
at the firm every day.
140
00:06:21,294 --> 00:06:23,254
That's a lot of potential
suspects to narrow
141
00:06:23,266 --> 00:06:25,106
down, so let's just get on with it.
Okay?
142
00:06:26,553 --> 00:06:28,162
Stations, everyone.
143
00:06:33,974 --> 00:06:35,541
Anna's at the firm.
144
00:06:35,566 --> 00:06:38,796
She's with four other lawyers.
145
00:06:43,172 --> 00:06:44,672
They're going through a
mountain of documents.
146
00:06:44,697 --> 00:06:45,763
Taking notes.
147
00:06:47,870 --> 00:06:49,537
Can she identify the case?
148
00:06:49,562 --> 00:06:50,762
Can you see what the case is?
149
00:06:53,235 --> 00:06:54,802
All the boxes say
150
00:06:54,827 --> 00:06:57,032
Fugate versus Newberry Automotive.
151
00:06:57,057 --> 00:06:59,807
Newberry Electric Cars are gaining
heat in the Eco-car industry.
152
00:06:59,832 --> 00:07:02,572
Yeah, not so much when
their batteries blow up.
153
00:07:02,597 --> 00:07:05,310
Fugate versus Newberry is
a personal injury lawsuit.
154
00:07:05,335 --> 00:07:07,836
Mother and three children
were severely injured
155
00:07:07,861 --> 00:07:09,501
when the battery in
their car caught fire.
156
00:07:09,531 --> 00:07:11,992
And the firm is defending
Newberry in the case.
157
00:07:12,017 --> 00:07:13,571
Someone new is here.
158
00:07:13,596 --> 00:07:16,236
Hey, hey, Chief!
159
00:07:17,165 --> 00:07:19,858
Expensive suit,
handsome in an older-guy way.
160
00:07:19,883 --> 00:07:21,384
Sam Lewis, senior partner.
161
00:07:21,409 --> 00:07:23,624
And he's not that old.
162
00:07:24,563 --> 00:07:27,986
Stopped by to thank Anna for
the help on the depo prep.
163
00:07:28,894 --> 00:07:31,138
Don't worry, you'll
all get your chance...
164
00:07:31,163 --> 00:07:33,478
when I think you're ready.
165
00:07:34,281 --> 00:07:36,367
Hey, Anna, great job.
166
00:07:36,392 --> 00:07:38,274
Anna was Sam's favorite.
167
00:07:38,300 --> 00:07:39,400
Suck-up.
168
00:07:39,425 --> 00:07:42,643
The other lawyers didn't like that.
169
00:07:44,235 --> 00:07:45,699
Um, Sam?
170
00:07:45,724 --> 00:07:49,204
I found a memo from Bonnie Newberry
to her lead production engineer.
171
00:07:49,849 --> 00:07:52,341
She knew the batteries could be deadly,
172
00:07:52,754 --> 00:07:54,681
but she kept making them anyway.
173
00:07:54,706 --> 00:07:56,981
It says there that the cost
of safety modifications
174
00:07:56,993 --> 00:07:58,621
would have put them
out of business.
175
00:07:58,646 --> 00:08:00,180
And that memo was written before the...
176
00:08:00,205 --> 00:08:02,412
Before the Fugate accident.
177
00:08:03,894 --> 00:08:05,796
Good save.
178
00:08:06,619 --> 00:08:08,339
This could have killed us at trial.
179
00:08:08,364 --> 00:08:11,069
Sam, Newberry has to settle the case.
180
00:08:11,093 --> 00:08:12,294
Stop production.
181
00:08:12,319 --> 00:08:14,099
Make the batteries safe.
182
00:08:14,124 --> 00:08:17,864
Hey, it's not our place to tell our
client how to run their business.
183
00:08:17,922 --> 00:08:19,665
It's our job to defend them.
184
00:08:22,235 --> 00:08:24,233
Kirsten, we're on the move.
185
00:08:29,259 --> 00:08:31,624
Hey, Anna.
186
00:08:31,845 --> 00:08:36,102
I want to go over that memo you found
with Ms. Newberry, but I can't find it.
187
00:08:36,833 --> 00:08:39,034
Oh, you took it with you, remember?
188
00:08:41,903 --> 00:08:43,685
I have no idea how that got there.
189
00:08:43,710 --> 00:08:45,435
I'm sure it was an oversight.
190
00:08:45,897 --> 00:08:48,547
Ms. Newberry, you have
to settle the case,
191
00:08:48,572 --> 00:08:50,428
recall the batteries. If you don't...
192
00:08:50,454 --> 00:08:54,853
What? Tell me, with your vast business
experience what happens if I don't?
193
00:08:54,878 --> 00:08:56,904
Anna just pissed off the client.
194
00:08:56,929 --> 00:08:58,703
I'm sorry, Bonnie.
195
00:08:58,729 --> 00:09:00,630
Anna's a bit eager.
196
00:09:01,458 --> 00:09:03,050
It's a rookie mistake.
197
00:09:03,075 --> 00:09:05,256
That rookie is off my case.
198
00:09:05,715 --> 00:09:07,414
Well, I can't do that.
199
00:09:07,439 --> 00:09:09,652
That's my best associate.
200
00:09:18,456 --> 00:09:21,115
Believe in me now?
201
00:09:23,639 --> 00:09:25,345
There it is again. The anomaly.
202
00:09:25,369 --> 00:09:26,793
Can you get a trace on it?
203
00:09:26,818 --> 00:09:28,119
I know how to do my job.
204
00:09:28,814 --> 00:09:30,145
I got your note.
205
00:09:30,170 --> 00:09:31,593
What are you doing
here, what do you want?
206
00:09:31,618 --> 00:09:34,077
I have something important to tell you.
207
00:09:34,102 --> 00:09:35,542
Kirsten, what's going on?
208
00:09:35,568 --> 00:09:38,059
I'm running a trace, but Kirsten only
has 20 seconds left in the stitch.
209
00:09:38,084 --> 00:09:39,681
Move her to the moment of death.
210
00:09:40,068 --> 00:09:42,420
Hey, I... I wasn't done there.
211
00:09:42,445 --> 00:09:44,319
No time. 12 seconds, what do you see?
212
00:09:49,289 --> 00:09:51,103
I...
213
00:09:51,835 --> 00:09:55,166
Anna's... Dying. Kirsten,
make the bounce!
214
00:10:03,216 --> 00:10:05,639
So as she was dying,
215
00:10:05,664 --> 00:10:09,031
Anna was dizzy, she had chest pains,
and everything went all yellow.
216
00:10:09,056 --> 00:10:10,637
It sounds like she was poisoned.
217
00:10:10,663 --> 00:10:11,676
Um, I did some research.
218
00:10:11,701 --> 00:10:14,076
Apparently, Bonnie
Newberry left a string
219
00:10:14,100 --> 00:10:16,969
of figurative bodies in her wake
on her rise in the auto industry.
220
00:10:16,994 --> 00:10:20,057
Yeah, Anna found a memo
proving Newberry was guilty.
221
00:10:20,082 --> 00:10:22,135
Flat-out told her to settle.
Newberry was pissed.
222
00:10:22,160 --> 00:10:24,808
She wanted her off the
case, Sam said no.
223
00:10:24,833 --> 00:10:27,629
Maybe she didn't want to
take no for an answer.
224
00:10:32,488 --> 00:10:34,506
I know your time is short Mrs. Newberry.
225
00:10:34,531 --> 00:10:35,697
So I'll get down to it.
226
00:10:35,731 --> 00:10:37,332
About Anna Parker's murder.
227
00:10:37,369 --> 00:10:40,238
Awful. Anna was such
a lovely young girl.
228
00:10:40,274 --> 00:10:41,840
I really enjoyed working with her.
229
00:10:41,876 --> 00:10:42,876
Really?
230
00:10:43,753 --> 00:10:45,286
Where were you last night?
231
00:10:45,311 --> 00:10:47,237
Maggie, is your agent
implying something?
232
00:10:47,262 --> 00:10:49,637
It's okay, Sam, I don't mind answering.
233
00:10:50,089 --> 00:10:52,401
I was home. I had dinner guests.
234
00:10:52,426 --> 00:10:54,061
Feel free to check with them.
235
00:10:54,097 --> 00:10:55,864
Were you happy with Anna's work?
236
00:10:55,900 --> 00:10:58,568
She seemed to be a brilliant woman.
237
00:10:58,604 --> 00:11:00,238
Eager, always helpful.
238
00:11:00,273 --> 00:11:01,437
Hmph, please.
239
00:11:01,462 --> 00:11:04,254
Ms. Baptiste, if your associate has
something to say, let's hear it.
240
00:11:04,279 --> 00:11:06,512
No, I'm sorry about that.
241
00:11:06,537 --> 00:11:10,026
Did Anna express any
concern about your case?
242
00:11:10,051 --> 00:11:13,116
Communications between attorney and client
are privileged, Maggie, you know that.
243
00:11:13,141 --> 00:11:14,575
Then generally.
244
00:11:14,600 --> 00:11:16,677
How was your interaction with Anna?
245
00:11:17,592 --> 00:11:20,045
We had some spirited discussions.
246
00:11:20,070 --> 00:11:21,833
- More like all-out brawls.
- Hold on.
247
00:11:21,858 --> 00:11:24,450
You and Anna argued two
days before she was killed.
248
00:11:24,475 --> 00:11:25,943
- I can't let...
- You wanted her off the case.
249
00:11:25,978 --> 00:11:26,857
- Don't respond to that.
- You were worried
250
00:11:26,882 --> 00:11:28,620
Anna had information that
could sink your company.
251
00:11:28,646 --> 00:11:30,694
- I don't like what you're implying.
- What am I implying?
252
00:11:30,719 --> 00:11:32,586
- Bonnie, don't.
- That I killed Anna.
253
00:11:32,611 --> 00:11:34,291
- Did you?
- We're done here.
254
00:11:36,259 --> 00:11:37,865
Bonnie.
255
00:11:48,694 --> 00:11:50,414
How's your day goin'?
256
00:11:50,778 --> 00:11:52,711
You and your girl blind-sighted me.
257
00:11:52,736 --> 00:11:54,618
Trust me, she is her own girl,
258
00:11:54,643 --> 00:11:56,310
but we need to find
out what happened here.
259
00:11:56,335 --> 00:11:58,550
Sorry, I have an obligation
to protect my client,
260
00:11:58,575 --> 00:12:00,642
who your agent just accused
of being a murderer.
261
00:12:00,667 --> 00:12:03,839
Uh-uh, no, Ms. Newberry brought
that up first all by herself.
262
00:12:03,864 --> 00:12:04,998
Any idea why?
263
00:12:05,023 --> 00:12:06,656
Yeah, because she didn't kill Anna.
264
00:12:06,681 --> 00:12:09,365
Listen, I indulged you
265
00:12:09,390 --> 00:12:10,890
when you requested this interview.
266
00:12:10,915 --> 00:12:12,389
I really want to help
you find Anna's killer,
267
00:12:12,414 --> 00:12:13,849
but that display in there?
268
00:12:13,874 --> 00:12:15,200
Wow, Mags.
269
00:12:15,225 --> 00:12:16,458
Not cool.
270
00:12:16,494 --> 00:12:18,382
So not cool.
271
00:12:19,099 --> 00:12:20,692
There he is.
272
00:12:21,582 --> 00:12:23,837
The mono-syllabic Sam you used to know?
273
00:12:23,862 --> 00:12:25,316
No, the cool Sam.
274
00:12:25,341 --> 00:12:28,745
And look at you now, the
winner-takes-all lawyer you've become.
275
00:12:28,781 --> 00:12:31,617
Said by the NSA hard-ass you've become.
276
00:12:33,870 --> 00:12:35,606
How'd you know about that disagreement?
277
00:12:35,758 --> 00:12:38,078
NSA hard-ass, remember?
278
00:12:38,103 --> 00:12:39,222
No, no, no, no, no.
279
00:12:39,247 --> 00:12:41,877
If one of my associates talked
to the NSA out of school,
280
00:12:41,902 --> 00:12:43,570
you have the obligation to inform me.
281
00:12:43,790 --> 00:12:45,124
Anna didn't.
282
00:12:45,342 --> 00:12:47,694
But someone did kill her.
Come on, help me out here.
283
00:12:47,719 --> 00:12:49,019
Bonnie's now off limits,
284
00:12:49,069 --> 00:12:50,370
but tell me what you need.
285
00:12:50,395 --> 00:12:52,671
Records, files, whatever.
286
00:12:52,696 --> 00:12:54,207
You got it, I have nothing to hide.
287
00:12:54,232 --> 00:12:56,089
You couldn't even if you tried.
288
00:12:56,720 --> 00:12:58,696
Hard-ass.
289
00:13:00,049 --> 00:13:02,968
Beautiful hard-ass, but still...
290
00:13:05,865 --> 00:13:08,270
Oh, double espresso.
291
00:13:08,379 --> 00:13:10,714
Kirsten never has a second cup at home.
292
00:13:11,474 --> 00:13:14,099
Airplane? It's that major motion pic...
293
00:13:14,124 --> 00:13:15,279
Why are you so ragged?
294
00:13:15,304 --> 00:13:16,738
Oh.
295
00:13:16,763 --> 00:13:18,720
Why are you always judging me?
296
00:13:18,744 --> 00:13:21,561
I'm not, I just want you to know that
you can still talk to me about things.
297
00:13:21,586 --> 00:13:22,752
Oh, like in-stitch anomalies?
298
00:13:22,777 --> 00:13:24,382
Like anything.
299
00:13:27,879 --> 00:13:29,866
I know I can still talk to you.
300
00:13:29,891 --> 00:13:31,158
Good.
301
00:13:31,183 --> 00:13:33,395
Okay?
'Cause nothing's ever gonna change that.
302
00:13:33,420 --> 00:13:34,720
Thank you.
303
00:13:34,755 --> 00:13:37,643
You're welcome.
304
00:13:40,942 --> 00:13:42,326
Hey.
305
00:13:42,350 --> 00:13:45,339
Anna's tox screen came back.
She was poisoned with oleander.
306
00:13:45,364 --> 00:13:46,354
Death by flower?
307
00:13:46,379 --> 00:13:49,459
It's a shrub. Grows everywhere
around SoCal. It's poisonous.
308
00:13:49,484 --> 00:13:52,157
Lab says there was a fairly tight
window from ingestion to death
309
00:13:52,182 --> 00:13:53,883
and that it was most
likely in liquid form.
310
00:13:53,908 --> 00:13:55,061
Uh, like an iced tea?
311
00:13:55,086 --> 00:13:56,320
Hm, mm-mm.
312
00:13:57,443 --> 00:13:58,476
Ew.
313
00:13:58,501 --> 00:14:00,048
Excuse me if I want to live.
314
00:14:00,073 --> 00:14:01,806
There was no tea at the crime scene.
Are you sure?
315
00:14:01,831 --> 00:14:03,944
There was a glass in front
of Anna when she died.
316
00:14:03,969 --> 00:14:05,778
The killer must have removed it.
317
00:14:05,803 --> 00:14:06,887
Should I be worried?
318
00:14:06,912 --> 00:14:08,245
- No.
- How do you know?
319
00:14:08,270 --> 00:14:10,922
Because you're not dizzy
or seeing yellow halos.
320
00:14:10,947 --> 00:14:12,131
Or dead.
321
00:14:12,912 --> 00:14:15,648
So, Anna got the tea here at the firm,
322
00:14:15,673 --> 00:14:17,704
someone at the firm got to her tea.
323
00:14:17,729 --> 00:14:20,064
One of the associates Anna worked with,
maybe?
324
00:14:20,089 --> 00:14:22,793
All right, let's divide and conquer,
see what we can squeeze out of them.
325
00:14:22,818 --> 00:14:24,898
And keep the results of the
tox screen to yourselves.
326
00:14:27,881 --> 00:14:29,549
Anna and I were work friends.
327
00:14:29,574 --> 00:14:34,167
You know, like, "How was your weekend?
Mine with the fam was awesome."
328
00:14:34,216 --> 00:14:36,754
Did she have any problems
with anyone here?
329
00:14:39,511 --> 00:14:41,149
Oh, that's Danska, the nanny.
330
00:14:41,174 --> 00:14:43,836
She's taking the baby to Griffith
Park for the pony and train rides.
331
00:14:43,861 --> 00:14:47,065
I'll just text, tell her not
to forget the hand sanitizer.
332
00:14:47,090 --> 00:14:49,336
Then I'm all yours.
333
00:15:08,898 --> 00:15:11,473
So did you notice anything
suspicious last night?
334
00:15:11,498 --> 00:15:14,801
When you're focused on your work,
Camille, do you notice anything else?
335
00:15:14,826 --> 00:15:17,162
I'm a multi-tasker, Jen.
336
00:15:17,187 --> 00:15:19,630
Just like you apparently. So did you?
337
00:15:19,706 --> 00:15:21,373
Notice anything out of the ordinary?
338
00:15:21,398 --> 00:15:23,247
Like what?
339
00:15:23,574 --> 00:15:28,770
Like maybe someone near Anna's
office around the time she died.
340
00:15:28,795 --> 00:15:31,514
Perhaps your client, Bonnie Newberry?
341
00:15:31,539 --> 00:15:33,306
Why are you asking me
about Bonnie Newberry?
342
00:15:33,331 --> 00:15:35,771
Why are you answering all of
my questions with a question.
343
00:15:36,242 --> 00:15:37,552
Am I?
344
00:15:39,243 --> 00:15:42,318
You know us lawyers. Deflect. Avoid.
345
00:15:42,343 --> 00:15:43,444
Lie.
346
00:15:43,878 --> 00:15:45,702
That reminds me of a joke.
347
00:15:45,727 --> 00:15:47,380
How do you know when a lawyer's lying?
348
00:15:47,405 --> 00:15:48,863
How?
349
00:15:48,888 --> 00:15:50,996
His lips are moving.
350
00:15:51,021 --> 00:15:54,350
But seriously, all I'm allowed to
say is what's in court filings,
351
00:15:54,375 --> 00:15:58,220
that Anna and I were working together
for Bonnie Newberry on the Fugate matter.
352
00:15:58,245 --> 00:16:01,683
And on this case, by any chance, did
Anna piss some people off along the way?
353
00:16:02,105 --> 00:16:04,415
I really want to help you, Linus,
354
00:16:04,440 --> 00:16:06,211
but all I can say is that...
355
00:16:06,236 --> 00:16:09,340
That you and Anna were working
together with Bonnie Newberry.
356
00:16:09,841 --> 00:16:11,650
On the Fugate matter.
357
00:16:11,675 --> 00:16:13,042
Yeah.
358
00:16:14,227 --> 00:16:15,802
Randall Cooke, here.
359
00:16:15,827 --> 00:16:17,362
Agent Goodkin, NSA.
360
00:16:17,387 --> 00:16:18,954
I'm late, I know.
361
00:16:18,979 --> 00:16:20,845
The Yale alum meet and greet went long.
362
00:16:20,941 --> 00:16:23,811
What can I do you for
Agent Goodkin, NSA?
363
00:16:24,998 --> 00:16:30,439
"Please pick up those gluten-free
364
00:16:30,464 --> 00:16:34,036
"cookies. Thanks." Send.
365
00:16:35,219 --> 00:16:36,687
You married? Kids?
366
00:16:36,712 --> 00:16:37,415
No.
367
00:16:37,440 --> 00:16:39,133
Too bad, are you dating anybody?
368
00:16:39,158 --> 00:16:42,042
No. Now about the... So sad.
369
00:16:42,067 --> 00:16:44,076
Look, we know that Anna
was upset about the
370
00:16:44,101 --> 00:16:46,438
faulty batteries Newberry
was manufacturing.
371
00:16:46,463 --> 00:16:49,598
So we know that she wanted to stop
your client from hurting people.
372
00:16:49,623 --> 00:16:51,324
Why would you think I
would know about that?
373
00:16:51,349 --> 00:16:55,220
If you do not stop answering
my questions with a question,
374
00:16:55,246 --> 00:17:00,048
I promise I will hack you and sext every
judge in Los Angeles from your account.
375
00:17:02,030 --> 00:17:04,012
Oh, that's better. Thank you so much.
376
00:17:04,037 --> 00:17:08,050
Okay. So, could Anna have been
making an end run around your client
377
00:17:08,075 --> 00:17:10,138
and gotten herself killed because of it?
378
00:17:10,538 --> 00:17:12,608
If we may, let's get back to the part
379
00:17:12,633 --> 00:17:15,870
where an NSA operative
threatened a private citizen.
380
00:17:17,128 --> 00:17:20,004
It was horrible,
finding her like that.
381
00:17:20,089 --> 00:17:22,821
You ever see a dead body, Agent Goodkin?
382
00:17:23,315 --> 00:17:25,117
Occasionally.
383
00:17:25,309 --> 00:17:29,379
Now I understand that Anna wanted
Newberry to settle. Is that true?
384
00:17:31,641 --> 00:17:33,323
From where are you inferring that?
385
00:17:33,348 --> 00:17:34,682
Little bird told me.
386
00:17:34,707 --> 00:17:35,874
Really?
387
00:17:35,967 --> 00:17:38,035
Well, let's get your
little bird in here.
388
00:17:38,060 --> 00:17:40,596
Because actori incumbit onus proband.
389
00:17:40,621 --> 00:17:43,996
The burden of proof falls on the
party who advances the proposition.
390
00:17:44,756 --> 00:17:47,331
That would be you and your little bird.
391
00:17:47,356 --> 00:17:50,729
Sorry, I am not at liberty to say.
392
00:17:50,754 --> 00:17:54,224
I signed a confidentiality agreement
when I started here, and...
393
00:17:54,249 --> 00:17:55,895
All communications we've
had about our case,
394
00:17:55,920 --> 00:17:57,458
the people they allegedly injured,
395
00:17:57,483 --> 00:18:00,684
and how our client was or was not
responding to the complaint...
396
00:18:00,709 --> 00:18:02,998
Are covered by
attorney-hyphen-client privilege.
397
00:18:03,023 --> 00:18:05,631
California CCP prohibits
me from discussing that.
398
00:18:05,656 --> 00:18:06,717
Am I a suspect?
399
00:18:06,741 --> 00:18:09,661
Because if I am,
I'm gonna take the fifth on that...
400
00:18:09,686 --> 00:18:12,388
And invoke my constitutional
right against self-incrimination.
401
00:18:12,413 --> 00:18:14,043
I think it's time I lawyer up.
402
00:18:14,218 --> 00:18:16,806
There. I just hired myself.
403
00:18:16,831 --> 00:18:19,870
And myself advised me
to tell you jack...
404
00:18:19,895 --> 00:18:21,616
On that note, you need to leave.
405
00:18:21,641 --> 00:18:23,928
By the way,
have you thought about getting a dog?
406
00:18:23,953 --> 00:18:26,455
This way, you won't
be so lonely and sad.
407
00:18:33,942 --> 00:18:35,143
I hate lawyers.
408
00:18:35,168 --> 00:18:36,235
So what'd you get?
409
00:18:36,260 --> 00:18:37,259
Nothing.
410
00:18:37,284 --> 00:18:38,616
For the next 24 hours,
411
00:18:38,642 --> 00:18:40,818
no one respond to me with a question.
412
00:18:40,843 --> 00:18:41,910
Why?
413
00:18:41,946 --> 00:18:45,082
Those bloodsuckers have
no respect for the badge.
414
00:18:45,117 --> 00:18:46,451
I take it you got nothing too?
415
00:18:46,486 --> 00:18:48,120
Oh, guys, I got something.
416
00:18:48,155 --> 00:18:50,900
Yeah, I learned Latin from the most
arrogant, entitled, asshat I've ever met.
417
00:18:50,925 --> 00:18:52,325
Okay, everyone, just breathe.
418
00:18:52,350 --> 00:18:54,719
We will find Anna's
killer in spite of them.
419
00:18:54,744 --> 00:18:58,187
Okay, well, on that high note,
I should get going on that research.
420
00:18:58,636 --> 00:19:01,823
Where are we with Anna's
refractory period? Be careful.
421
00:19:01,848 --> 00:19:03,683
Uh, tomorrow morning, at the earliest.
422
00:19:04,079 --> 00:19:06,327
How dangerous is the research?
423
00:19:06,352 --> 00:19:08,886
The records I promised
are ready for your review.
424
00:19:08,911 --> 00:19:10,519
Thank you.
425
00:19:11,420 --> 00:19:13,357
And by my review, he means yours.
426
00:19:13,382 --> 00:19:15,805
See what you can find,
nothing's too small.
427
00:19:16,605 --> 00:19:20,364
Oh, guys, um... I
had dinner plans.
428
00:19:20,389 --> 00:19:22,056
I told Nina I work in video games
429
00:19:22,081 --> 00:19:24,396
and she's already wondering why I
spend so much time at the office.
430
00:19:24,421 --> 00:19:26,559
We're talking about
solving somebodies murder.
431
00:19:26,592 --> 00:19:27,929
No, no, no, it's fine. We got it.
432
00:19:27,954 --> 00:19:30,004
- No, Linus is right, actually...
- No, yeah, we got this.
433
00:19:30,029 --> 00:19:31,077
Are you sure?
434
00:19:31,393 --> 00:19:35,030
Yeah. Uh... besides, you'd
probably just slow us down anyways.
435
00:19:35,065 --> 00:19:36,987
Awesome, thanks guys.
436
00:19:38,917 --> 00:19:41,223
I mean, how long could it take?
437
00:19:46,084 --> 00:19:48,275
We really should call Cameron back.
438
00:19:48,993 --> 00:19:52,301
No. No, he had plans with Nina.
439
00:19:53,202 --> 00:19:54,302
We can do this.
440
00:19:54,327 --> 00:19:55,895
Anna just died.
441
00:19:55,920 --> 00:19:58,789
There's no way all of this could have
been generated between then and now.
442
00:19:58,814 --> 00:19:59,828
Yeah, it wasn't.
443
00:19:59,853 --> 00:20:04,138
They're just burying us
in work to screw with us.
444
00:20:04,592 --> 00:20:06,979
Right, well, look for
anything that tells us
445
00:20:07,004 --> 00:20:09,340
who was in the office around
the time that Anna was poisoned.
446
00:20:09,365 --> 00:20:10,365
Okay.
447
00:20:15,043 --> 00:20:17,254
Well, it was not Bonnie Newberry.
448
00:20:17,479 --> 00:20:19,314
Fisher just confirmed
she was out that night.
449
00:20:19,339 --> 00:20:21,806
I guess we can cross her
off our list of suspects.
450
00:20:21,842 --> 00:20:23,275
Well, that's something.
451
00:20:23,310 --> 00:20:24,911
Yeah, or not.
452
00:20:24,947 --> 00:20:28,379
You know, maybe she had someone
at the firm poison Anna.
453
00:20:31,096 --> 00:20:35,573
We got phone logs for
all 1,200 employees
454
00:20:35,598 --> 00:20:39,636
for the entire week
leading up to the murder.
455
00:20:39,671 --> 00:20:43,808
Yeah, and this is keycard records
for all eight floors of the firm
456
00:20:43,833 --> 00:20:45,534
for the past two weeks.
457
00:20:45,569 --> 00:20:47,638
I really, really hate lawyers.
458
00:20:47,673 --> 00:20:50,656
So glad I didn't go to law
school like my father wanted.
459
00:20:50,912 --> 00:20:52,967
You? A lawyer?
460
00:20:52,992 --> 00:20:54,326
I don't see it.
461
00:20:54,351 --> 00:20:55,261
Yeah, me neither.
462
00:20:55,285 --> 00:20:56,889
I mean, I got accepted everywhere,
463
00:20:56,915 --> 00:20:59,295
but science has always been my jam.
464
00:21:02,462 --> 00:21:05,278
So Nina and Cameron
together doesn't bother you?
465
00:21:05,738 --> 00:21:09,022
No. No, I'm really happy for them.
466
00:21:13,667 --> 00:21:15,337
I think Camille's seeing someone.
467
00:21:15,362 --> 00:21:17,356
Where did that come from?
468
00:21:18,376 --> 00:21:19,809
Last week.
469
00:21:20,074 --> 00:21:22,810
She told me she had to study,
but then she wasn't at the library,
470
00:21:22,835 --> 00:21:24,168
where she said she would be.
471
00:21:24,193 --> 00:21:26,775
And tonight she has to do
mysterious research for Maggie.
472
00:21:28,880 --> 00:21:30,485
I don't think she's dating anyone.
473
00:21:30,510 --> 00:21:32,611
I mean, she'd tell me if she was.
474
00:21:32,982 --> 00:21:34,996
Oh.
475
00:21:35,524 --> 00:21:37,728
You guys save any for me?
476
00:21:39,490 --> 00:21:41,975
Got as far as my car and realized
I can't leave you two alone
477
00:21:42,000 --> 00:21:43,093
to do all this by yourselves.
478
00:21:43,118 --> 00:21:44,759
- Sure, you can.
- No, he can't.
479
00:21:44,784 --> 00:21:46,384
Please, grab a box.
480
00:21:46,409 --> 00:21:47,304
Ha!
481
00:21:47,329 --> 00:21:49,102
You can't bail on Nina.
482
00:21:49,128 --> 00:21:50,969
Too late. Already did.
483
00:21:51,013 --> 00:21:53,898
Wasn't my finest relationship moment,
but, uh,
484
00:21:53,923 --> 00:21:55,566
I think she gets it.
485
00:21:57,678 --> 00:21:59,011
Oh!
486
00:21:59,036 --> 00:22:00,961
What I don't get is why
someone in the mail room
487
00:22:00,986 --> 00:22:03,075
called the psychic hotline 85 times.
488
00:22:04,380 --> 00:22:06,212
All right.
489
00:22:11,046 --> 00:22:14,369
Well, thank you for
walking me to my door.
490
00:22:14,394 --> 00:22:16,531
And they say chivalry's dead.
491
00:22:17,078 --> 00:22:18,954
Don't I get an invite?
492
00:22:19,778 --> 00:22:21,901
You said Kirsten was
working late tonight, right?
493
00:22:21,927 --> 00:22:23,987
That's plenty of time
for a quick nightcap.
494
00:22:24,083 --> 00:22:25,869
I don't do quick.
495
00:22:25,894 --> 00:22:27,094
Me neither.
496
00:22:27,467 --> 00:22:30,442
But I will if it gives me
20 more minutes with you.
497
00:22:34,158 --> 00:22:35,800
One drink.
498
00:22:36,480 --> 00:22:39,282
We're out of wine. Is beer okay?
499
00:22:39,307 --> 00:22:41,833
Perfect.
500
00:22:43,298 --> 00:22:46,442
Looks like I have an IPA or a lager.
501
00:22:46,467 --> 00:22:47,491
What are you in the mood for?
502
00:22:47,517 --> 00:22:48,617
Something different.
503
00:22:48,684 --> 00:22:50,351
Liam, I... I can't.
504
00:22:50,376 --> 00:22:53,490
Kirsten, she's... But
it's not about her.
505
00:22:53,515 --> 00:22:54,647
It's about me and you.
506
00:22:54,672 --> 00:22:56,702
I know,
I've just been worried about her lately.
507
00:22:56,727 --> 00:22:59,237
She's been so caught up
trying to find her father.
508
00:23:00,673 --> 00:23:02,841
Really? Why now?
509
00:23:03,949 --> 00:23:06,246
He left when she was young.
510
00:23:06,271 --> 00:23:08,266
She wants to get to
know him, and I've been
511
00:23:08,291 --> 00:23:10,293
helping her track him down.
512
00:23:10,318 --> 00:23:11,784
Maybe I can be helpful.
513
00:23:11,809 --> 00:23:13,142
Really?
514
00:23:13,167 --> 00:23:15,803
I can be very resourceful
if I'm motivated.
515
00:23:17,085 --> 00:23:19,310
Liam, this isn't a good idea.
516
00:23:19,335 --> 00:23:21,803
No...
517
00:23:29,922 --> 00:23:30,923
Kirsten!
518
00:23:30,948 --> 00:23:32,208
Hey. No no no. Hold on.
519
00:23:32,233 --> 00:23:33,188
Let me explain myself.
520
00:23:33,213 --> 00:23:36,272
Oh. Oh, okay. Explain to me why you're
hooking up with Liam in my kitchen?
521
00:23:36,297 --> 00:23:37,730
Okay, uh, we ran into each other
522
00:23:37,755 --> 00:23:38,917
in the gym, we...
523
00:23:38,942 --> 00:23:40,408
When did you even get back?
524
00:23:40,433 --> 00:23:41,357
I never left.
525
00:23:41,382 --> 00:23:43,485
We got to talking,
one thing kind of lead to another,
526
00:23:43,510 --> 00:23:45,632
Camille and I have a real connection.
527
00:23:46,590 --> 00:23:47,791
Right.
528
00:23:49,132 --> 00:23:52,409
You know, Linus just asked me if you
were seeing someone behind his back,
529
00:23:52,434 --> 00:23:54,326
and I stuck up for you, I said no.
530
00:23:54,351 --> 00:23:58,169
It... I...
I didn't mean to hurt Linus or you,
531
00:23:58,194 --> 00:23:59,428
that's not what this is.
532
00:23:59,453 --> 00:24:02,756
Right. How is secretly seeing
my ex-boyfriend not hurting me?
533
00:24:02,781 --> 00:24:04,681
Hey, the last I checked,
you broke up with me.
534
00:24:05,120 --> 00:24:07,575
So we don't have to
justify ourselves to you.
535
00:24:08,867 --> 00:24:10,100
Fine.
536
00:24:10,125 --> 00:24:12,898
Whatever.
537
00:24:19,193 --> 00:24:22,718
I think you need to go.
538
00:24:30,876 --> 00:24:32,906
You couldn't have gone
through everything last night.
539
00:24:32,931 --> 00:24:34,478
We didn't, we're fried.
540
00:24:34,503 --> 00:24:36,425
But we'll pick up again after we stitch.
541
00:24:36,450 --> 00:24:38,528
We did find something, though.
542
00:24:40,120 --> 00:24:43,622
Anna made a call from her office to
the plaintiff who's suing Newberry.
543
00:24:43,647 --> 00:24:46,117
Well, that's unethical.
She could be disbarred for that.
544
00:24:46,142 --> 00:24:48,803
Did you at least narrow
the field of suspects?
545
00:24:50,234 --> 00:24:51,869
Kirsten!
546
00:24:52,466 --> 00:24:56,294
The only other associates
who used their keycards
547
00:24:56,319 --> 00:24:59,096
to access Anna's floor
around the time she died was
548
00:24:59,121 --> 00:25:02,423
Jen, Randall, Morgan, and Christine.
549
00:25:02,448 --> 00:25:05,415
Yeah, but that doesn't mean that there
was nobody else who got up there.
550
00:25:07,070 --> 00:25:08,605
Hey, guys.
551
00:25:08,630 --> 00:25:10,372
Uh, sorry I'm late, I was just...
552
00:25:10,397 --> 00:25:11,870
Anna's gonna hit her best by date.
553
00:25:11,895 --> 00:25:14,011
We're stitching in five minutes.
554
00:25:15,747 --> 00:25:17,367
What happened?
555
00:25:17,392 --> 00:25:20,458
Kirsten caught me with Liam last night.
556
00:25:20,544 --> 00:25:23,791
Not with-him with him, just with him.
557
00:25:23,816 --> 00:25:25,650
Did you tell her the truth?
558
00:25:25,675 --> 00:25:26,809
No.
559
00:25:26,834 --> 00:25:27,756
Good.
560
00:25:27,781 --> 00:25:30,420
Is it?
561
00:25:33,125 --> 00:25:34,637
Communications.
562
00:25:34,662 --> 00:25:36,062
Go!
563
00:25:36,087 --> 00:25:37,388
Com check one, two, one two.
564
00:25:37,413 --> 00:25:38,122
I hear you.
565
00:25:38,147 --> 00:25:40,069
Mission clock set to
five minutes, please.
566
00:25:41,313 --> 00:25:43,786
Okay, let's see if we
can handle the truth.
567
00:25:43,811 --> 00:25:49,594
Induce stitch neurosync on my mark.
In three, two, one, mark!
568
00:26:07,503 --> 00:26:11,121
Anna just caught Randall making
out with a woman in the break room.
569
00:26:11,146 --> 00:26:12,521
Can you see who?
570
00:26:14,755 --> 00:26:16,537
No.
571
00:26:21,611 --> 00:26:25,097
Are we really going to let Ms. Goody
Two Shoes blow the whole case for us?
572
00:26:25,122 --> 00:26:27,094
Seriously, what's her deal?
573
00:26:27,119 --> 00:26:29,659
She does that, how're we going
to keep our billables up?
574
00:26:30,610 --> 00:26:32,179
Different memory.
575
00:26:32,204 --> 00:26:35,762
Anna just walked in on the other associates
talking about her behind her back.
576
00:26:35,787 --> 00:26:39,016
Oh, yeah? Why? 'Cause she was
doing her job and doing it well?
577
00:26:39,041 --> 00:26:41,810
And did they ever once
give her an ounce of credit
578
00:26:41,835 --> 00:26:44,255
for being on their side, by their side,
579
00:26:44,280 --> 00:26:46,845
protecting them, just trying to do...
580
00:26:48,203 --> 00:26:49,899
Just...
581
00:26:50,807 --> 00:26:52,808
Just trying to do her job.
582
00:26:52,833 --> 00:26:55,173
Did Kirsten hear what the other
associates were saying about Anna?
583
00:26:55,198 --> 00:26:56,678
What were they saying?
584
00:26:58,301 --> 00:27:00,113
Kirsten!
585
00:27:02,823 --> 00:27:04,633
We don't have much time,
586
00:27:04,658 --> 00:27:06,357
so listen to me carefully.
587
00:27:06,915 --> 00:27:08,275
Kirsten?
588
00:27:09,644 --> 00:27:11,058
I'm picking up the anomaly again.
589
00:27:11,083 --> 00:27:12,707
Find the source.
590
00:27:14,420 --> 00:27:16,374
You have a sister.
591
00:27:18,566 --> 00:27:19,955
Kirsten?
592
00:27:20,825 --> 00:27:22,789
Um, Cameron, I'm sorry.
593
00:27:22,814 --> 00:27:25,959
Uh, any one of them could have
wanted Anna out of their way.
594
00:27:25,984 --> 00:27:27,535
My parents had another daughter?
595
00:27:27,560 --> 00:27:30,847
Your father did with his first wife,
Elizabeth.
596
00:27:33,463 --> 00:27:36,857
Anna's memories are fizzling.
Only one memory hotspot is registering.
597
00:27:36,882 --> 00:27:37,882
Okay, let's get there.
598
00:27:37,907 --> 00:27:39,542
What's her name?
599
00:27:39,568 --> 00:27:41,551
Her name's... Kirsten,
we're on the move.
600
00:27:41,576 --> 00:27:43,519
No, wait! What's her name?
601
00:27:43,544 --> 00:27:44,930
Not enough time, brace yourself.
602
00:27:44,955 --> 00:27:46,969
Her names Ivy Brown.
603
00:27:49,554 --> 00:27:51,739
Damn it, Cameron!
604
00:27:51,881 --> 00:27:54,877
Oh, I'm sorry, princess.
Is there some place you wanted to be?
605
00:27:54,902 --> 00:27:57,001
No, it's okay.
606
00:27:57,027 --> 00:28:01,233
I'm back in the same memory I
saw last time. Newberry's here.
607
00:28:02,587 --> 00:28:04,773
The anomaly's gone.
608
00:28:07,085 --> 00:28:08,854
Are you out of your damn mind?
609
00:28:08,879 --> 00:28:11,232
You trying to destroy
this firm? Destroy me?
610
00:28:11,257 --> 00:28:12,490
Sam, I'm sorry.
611
00:28:12,515 --> 00:28:13,860
I don't give a flying crap.
612
00:28:13,885 --> 00:28:15,755
That family was hurt.
613
00:28:15,780 --> 00:28:17,180
That's not our problem.
614
00:28:17,694 --> 00:28:18,861
But they're telling the truth.
615
00:28:18,886 --> 00:28:20,923
We don't represent them, Anna.
Our job is to...
616
00:28:20,948 --> 00:28:22,720
Let our clients kill people?
617
00:28:22,745 --> 00:28:23,836
No.
618
00:28:23,861 --> 00:28:27,012
To represent our client to
the fullest extent possible.
619
00:28:27,366 --> 00:28:30,368
If we don't, we can be sued,
sanctioned, or disbarred.
620
00:28:30,393 --> 00:28:32,925
Do not blow this, or I...
621
00:28:36,363 --> 00:28:37,629
You scanned the memo?
622
00:28:37,654 --> 00:28:41,420
N... You sent it
to the LA Times?
623
00:28:41,445 --> 00:28:43,441
- I...
- What the hell were you thinking?
624
00:28:47,437 --> 00:28:49,006
Memory collapse imminent.
625
00:28:49,031 --> 00:28:51,228
Anna's done, Kirsten, make the bounce.
626
00:28:54,542 --> 00:28:57,000
Anna wrote an email to the LA Times.
627
00:28:57,025 --> 00:28:58,638
She attached the incriminating memo.
628
00:28:58,663 --> 00:28:59,702
Did Sam know?
629
00:28:59,727 --> 00:29:00,969
Yeah, he threatened her.
630
00:29:00,994 --> 00:29:03,128
That doesn't sound like Sam. I know him.
631
00:29:03,153 --> 00:29:05,655
Yeah, knew him 20 years
ago. People change.
632
00:29:05,680 --> 00:29:08,448
The associates hated Anna,
because she was the best of all of them.
633
00:29:08,473 --> 00:29:12,014
And Sam was mad because she had a conscious
that was interfering with the case.
634
00:29:12,801 --> 00:29:14,449
I'll talk to Sam.
635
00:29:14,474 --> 00:29:17,672
Yeah, but how do we get the
others to talk? The sharks?
636
00:29:17,697 --> 00:29:19,583
We throw some blood in the water
637
00:29:19,608 --> 00:29:22,522
and watch them eat themselves.
638
00:29:34,600 --> 00:29:36,134
Uh-oh.
639
00:29:36,159 --> 00:29:38,996
I've seen that look before.
640
00:29:39,225 --> 00:29:42,975
When I put my darks in with your
whites and ruined half your wardrobe.
641
00:29:45,067 --> 00:29:47,794
Yeah, this goes way beyond laundry.
642
00:29:50,131 --> 00:29:52,365
Did you kill Anna?
643
00:29:52,583 --> 00:29:54,609
You got into it with her
over Newberry because
644
00:29:54,634 --> 00:29:56,517
she didn't like what
your client was doing.
645
00:29:56,542 --> 00:29:59,778
You knew she had sent an
email to the Times with proof
646
00:29:59,803 --> 00:30:01,764
Newberry's batteries were dangerous.
647
00:30:02,087 --> 00:30:04,617
Firstly, I deny
everything you just said.
648
00:30:05,114 --> 00:30:08,023
Secondly,
even if everything you said was true,
649
00:30:08,048 --> 00:30:09,816
none of it is admissible in court
650
00:30:09,841 --> 00:30:12,223
until you fully disclose how
you came about this information.
651
00:30:12,248 --> 00:30:13,446
Thirdly,
652
00:30:13,471 --> 00:30:17,195
the NSA seems dangerously close
to violating the Fourth Amendment.
653
00:30:17,220 --> 00:30:20,415
And finally,
all emails generated by my employees
654
00:30:20,440 --> 00:30:22,790
are work product and
therefore confidential.
655
00:30:23,908 --> 00:30:25,605
Did I leave anything out?
656
00:30:25,630 --> 00:30:26,630
Yes.
657
00:30:27,928 --> 00:30:30,348
The part where you tell
me if you killed Anna.
658
00:30:30,838 --> 00:30:32,946
You can't believe that, can you?
659
00:30:36,910 --> 00:30:38,734
I knew about the email.
660
00:30:39,210 --> 00:30:41,146
That email would have
destroyed your case,
661
00:30:41,171 --> 00:30:42,679
ruined your career.
662
00:30:42,704 --> 00:30:44,222
If it had been sent.
663
00:30:44,342 --> 00:30:46,107
But it wasn't.
664
00:30:47,197 --> 00:30:49,206
She swore she didn't
write it, she thought
665
00:30:49,231 --> 00:30:51,648
someone around here was
trying to sabotage her.
666
00:30:51,945 --> 00:30:53,685
It was just a draft.
667
00:30:54,031 --> 00:30:55,831
I checked the system.
668
00:30:56,362 --> 00:31:00,137
Mags... I didn't kill her.
669
00:31:09,994 --> 00:31:11,716
Then one of your associates.
670
00:31:11,741 --> 00:31:13,175
Hm!
671
00:31:14,117 --> 00:31:16,173
They may be killers on the job,
672
00:31:16,198 --> 00:31:17,765
but real killers?
673
00:31:19,189 --> 00:31:20,390
No way.
674
00:31:27,651 --> 00:31:29,058
Ah.
675
00:31:29,083 --> 00:31:30,884
Agents Goodkin and Clark,
676
00:31:30,909 --> 00:31:32,910
back for seconds, I see.
677
00:31:35,365 --> 00:31:37,121
We're all here like you wanted.
678
00:31:37,146 --> 00:31:38,156
Here's what we know:
679
00:31:38,181 --> 00:31:41,664
Bonnie Newberry wrote a memo saying
she knew her batteries were dangerous.
680
00:31:41,689 --> 00:31:43,144
Someone stole it from Sam's office
681
00:31:43,169 --> 00:31:44,832
and planted it with Anna's paperwork.
682
00:31:44,857 --> 00:31:45,998
To further mess with Anna,
683
00:31:46,023 --> 00:31:48,739
someone got on her laptop and
drafted an email to the LA Times,
684
00:31:48,764 --> 00:31:49,767
attaching that memo.
685
00:31:49,792 --> 00:31:51,266
Snarky comment?
686
00:31:51,291 --> 00:31:52,524
Anyone?
687
00:31:54,707 --> 00:31:56,107
What a surprise.
688
00:31:56,132 --> 00:31:58,339
Hm. Two days before Anna was murdered,
689
00:31:58,364 --> 00:31:59,732
there was a fifteen second phone call
690
00:31:59,757 --> 00:32:00,839
that came from inside of her office
691
00:32:00,864 --> 00:32:03,106
to a Mrs. Fugate,
the woman who's suing Newberry.
692
00:32:03,131 --> 00:32:04,397
Phone records from the firm.
693
00:32:04,422 --> 00:32:05,757
Anna's cellphone records,
694
00:32:05,783 --> 00:32:08,243
which show that she couldn't
have called the plaintiff
695
00:32:08,268 --> 00:32:09,770
because at the exact same time,
696
00:32:09,795 --> 00:32:13,306
she was on her cell ordering take-out
because she was working late. Again.
697
00:32:13,331 --> 00:32:15,299
Ergo... that's Latin for "therefore"...
698
00:32:15,325 --> 00:32:16,915
Someone not Anna made the call.
699
00:32:16,940 --> 00:32:18,452
Someone who wanted to discredit her.
700
00:32:18,477 --> 00:32:20,219
That certain someone is one of you.
701
00:32:20,244 --> 00:32:23,552
Now, if any of you know who it is, you
have the moral obligation to tell us.
702
00:32:30,306 --> 00:32:32,663
You two are precious. I mean it.
703
00:32:32,687 --> 00:32:33,864
Was this your whole plan?
704
00:32:33,889 --> 00:32:36,807
To bore a confession out of us?
705
00:32:44,181 --> 00:32:46,823
Good on you for all that fancy research.
706
00:32:46,848 --> 00:32:48,115
Sit down, Randall. We're not done.
707
00:32:48,140 --> 00:32:49,865
Oh, I know, we're not.
708
00:32:49,890 --> 00:32:51,748
Because I did some research too.
709
00:32:51,773 --> 00:32:54,909
And a little free advice, Agent Goodkin,
710
00:32:54,934 --> 00:32:57,870
you might wanna step down
from your moral high ground.
711
00:32:57,895 --> 00:33:00,184
Considering... Considering?
712
00:33:00,209 --> 00:33:01,409
Wait.
713
00:33:01,448 --> 00:33:03,928
Your daddy didn't teach you morality,
did he?
714
00:33:05,909 --> 00:33:07,641
Oh.
715
00:33:08,399 --> 00:33:09,900
You didn't know.
716
00:33:10,204 --> 00:33:12,579
Care to share your
daddy issues with her?
717
00:33:12,604 --> 00:33:13,673
One of you murdered Anna.
718
00:33:13,698 --> 00:33:15,639
Looks like I struck a nerve.
719
00:33:15,871 --> 00:33:17,747
What's he talking about?
720
00:33:17,772 --> 00:33:19,614
His father is James Miller.
721
00:33:19,640 --> 00:33:21,843
The man behind the $3
billion Ponzi scheme
722
00:33:21,868 --> 00:33:24,417
that wiped out how many
people's life savings, Goodkin?
723
00:33:24,442 --> 00:33:25,574
This isn't about me...
724
00:33:25,599 --> 00:33:27,491
Dad's not getting out of
Lompoc any time soon, is he?
725
00:33:27,634 --> 00:33:31,337
What is it, another, what,
14 years left to go?
726
00:33:31,438 --> 00:33:33,006
Meanwhile,
727
00:33:33,031 --> 00:33:35,211
you're sitting pretty in a fancy loft,
728
00:33:35,236 --> 00:33:37,856
spending all that money he stole.
729
00:33:37,881 --> 00:33:39,962
Cameron, Cameron.
730
00:33:41,781 --> 00:33:44,446
I love this guy. I'm serious.
731
00:33:44,862 --> 00:33:46,490
Son of a bitch.
732
00:33:46,515 --> 00:33:47,515
Forget Randall, okay?
733
00:33:47,540 --> 00:33:48,740
My father, really?
734
00:33:48,765 --> 00:33:49,656
- My father?
- Hey, calm down.
735
00:33:49,681 --> 00:33:50,953
Look, he's not even in my life.
736
00:33:50,977 --> 00:33:52,136
You don't have to explain to me.
737
00:33:52,161 --> 00:33:54,148
Yeah, I do, okay. That money?
It came from my mother's side.
738
00:33:54,173 --> 00:33:56,082
Then she got divorced and I
changed my last name to hers.
739
00:33:56,107 --> 00:33:57,241
I get it.
740
00:33:58,773 --> 00:34:00,164
Look, I'm not my father.
741
00:34:00,189 --> 00:34:03,301
No. I know you're not.
742
00:34:05,183 --> 00:34:07,160
We both have, um,
743
00:34:07,806 --> 00:34:10,821
criminal, absent, pathetic fathers.
744
00:34:11,131 --> 00:34:13,449
Except the only difference is
you're desperate to find yours
745
00:34:13,474 --> 00:34:15,367
and all I want to do is forget mine.
746
00:34:15,486 --> 00:34:17,997
Hey. Fisher called, guess what he found?
747
00:34:18,022 --> 00:34:19,079
The source of the oleander.
748
00:34:19,104 --> 00:34:21,146
Now, for double or nothing,
guess what I found.
749
00:34:21,171 --> 00:34:22,740
Our very own "smoking gun"?
750
00:34:22,765 --> 00:34:26,909
A whole freakin', sizzling, armory.
751
00:34:32,127 --> 00:34:34,551
Wow. Welcome back Agent Goodkin.
752
00:34:34,576 --> 00:34:35,976
Sorry about before,
753
00:34:36,001 --> 00:34:38,948
I didn't realize how raw the
whole Daddy-in-jail thing is.
754
00:34:38,973 --> 00:34:41,471
Oh, it's okay.
One of you can say hi to him for me.
755
00:34:41,495 --> 00:34:42,876
Keycards on the table, please.
756
00:34:43,271 --> 00:34:44,775
No questions.
757
00:34:44,800 --> 00:34:46,982
You heard the man. Keycards, now.
758
00:34:47,344 --> 00:34:50,302
So, back to the phone
call to that plaintiff.
759
00:34:50,327 --> 00:34:51,915
While we were going
through that mountain of
760
00:34:51,940 --> 00:34:53,491
paperwork that you
tried to choke us with,
761
00:34:53,516 --> 00:34:55,411
we came across the keycard logs
762
00:34:55,435 --> 00:34:58,048
which happen to track every move
you make in and out of the building.
763
00:34:58,073 --> 00:35:00,278
Hello, handsome. What? What's that?
764
00:35:00,303 --> 00:35:01,870
You want me to tell them what?
765
00:35:01,895 --> 00:35:03,788
Oh, okay. I got it.
766
00:35:03,813 --> 00:35:06,882
Don't you just love keycard logs?
Here's the dealio.
767
00:35:06,907 --> 00:35:09,074
According to this hunk
of burning love here,
768
00:35:09,182 --> 00:35:10,990
only one of you
769
00:35:11,015 --> 00:35:13,271
was in the building last
Tuesday at 3:00 a.m.,
770
00:35:13,296 --> 00:35:16,952
when the call was made to the
plaintiff from Anna's office.
771
00:35:16,977 --> 00:35:20,814
Eeny, meany, miney... mommy.
772
00:35:20,839 --> 00:35:22,071
That's impossible.
773
00:35:22,096 --> 00:35:24,395
My husband was away,
I was home with my baby.
774
00:35:24,420 --> 00:35:26,754
At your house?
Where according to our investigator,
775
00:35:26,779 --> 00:35:28,756
there just happens to
be a poisonous shrub.
776
00:35:28,782 --> 00:35:30,634
Did we mention Anna was poisoned?
777
00:35:30,658 --> 00:35:32,542
Christine, don't say another word.
778
00:35:33,084 --> 00:35:34,691
- Maya?
- Mr. Cooke?
779
00:35:34,716 --> 00:35:36,513
Tell Sam we need him in the
conference room right away.
780
00:35:36,538 --> 00:35:37,538
Yes, sir.
781
00:35:37,563 --> 00:35:40,260
Are you acting as Christine's
lawyer or as a concerned friend?
782
00:35:40,285 --> 00:35:41,385
Right now, both.
783
00:35:41,411 --> 00:35:43,638
Hm, you, a friend? Doubt it.
784
00:35:44,150 --> 00:35:46,539
Where were you really at
the time of that call?
785
00:35:46,564 --> 00:35:48,195
Don't answer.
786
00:35:52,366 --> 00:35:54,426
Oh, that's a nice bracelet.
787
00:35:54,842 --> 00:35:57,188
Did your, um, husband give that to you?
788
00:35:57,213 --> 00:36:00,406
Or do you think he's gonna
want it back when he finds out
789
00:36:00,431 --> 00:36:03,004
that you and Randall
have been hooking up?
790
00:36:03,650 --> 00:36:06,035
So I'm gonna ask you one more time.
791
00:36:06,538 --> 00:36:10,098
Where were you at the time of that call?
792
00:36:11,029 --> 00:36:14,251
Randall would do anything to be a star.
He's used you.
793
00:36:15,015 --> 00:36:16,961
You took my card.
794
00:36:16,986 --> 00:36:19,278
That night, you made that call.
795
00:36:19,302 --> 00:36:20,670
Stop talking.
796
00:36:20,695 --> 00:36:22,312
You always hated Anna.
797
00:36:22,337 --> 00:36:23,184
Shut up.
798
00:36:23,210 --> 00:36:25,278
You did everything you
could to make her look bad.
799
00:36:25,302 --> 00:36:27,302
I swear, Christine,
if you don't shut your mouth...
800
00:36:27,327 --> 00:36:29,832
- I'm gonna...
- What? You're gonna kill me too?
801
00:36:36,409 --> 00:36:38,145
You have zero evidence.
802
00:36:38,990 --> 00:36:40,915
I did not kill Anna.
803
00:36:41,129 --> 00:36:43,913
I did not poison her with oleander.
804
00:36:43,961 --> 00:36:46,283
How did he know she was
poisoned with oleander?
805
00:36:46,308 --> 00:36:47,804
We didn't mention that, did we?
806
00:36:47,830 --> 00:36:49,008
Nope.
807
00:36:49,777 --> 00:36:51,780
Sam, I'd like to retain your services.
808
00:36:51,805 --> 00:36:54,307
He's about to be arrested and charged
for the murder of Anna Parker.
809
00:36:54,332 --> 00:36:55,633
You want to lawyer up?
810
00:36:55,658 --> 00:36:57,882
Go elsewhere.
811
00:37:01,226 --> 00:37:02,327
Drop it!
812
00:37:02,352 --> 00:37:05,378
You told us to do anything
to win the Newberry case.
813
00:37:05,403 --> 00:37:06,592
Anything legal.
814
00:37:06,617 --> 00:37:08,186
Maggie, feel free to shoot that douche.
815
00:37:08,211 --> 00:37:11,107
Anna was going to blow the lid
on what Newberry was doing.
816
00:37:11,220 --> 00:37:14,288
She was gonna ruin everything,
and I couldn't let that happen.
817
00:37:14,313 --> 00:37:16,138
I was protecting our client.
818
00:37:16,163 --> 00:37:17,329
Look, I...
819
00:37:17,354 --> 00:37:21,201
I thought that oleander would
just make her sick. I measured it.
820
00:37:21,226 --> 00:37:23,515
Look, I didn't mean to kill her.
821
00:37:25,807 --> 00:37:27,492
Well, if you're not gonna shoot him.
822
00:37:34,835 --> 00:37:36,374
Poor guy.
823
00:37:36,398 --> 00:37:37,614
Please don't say it.
824
00:37:37,639 --> 00:37:40,524
- They're gonna throw the book at him.
- Oh, god, that's awful.
825
00:37:47,062 --> 00:37:49,689
I was too much about the win.
826
00:37:50,527 --> 00:37:53,381
Well, Randall Cooke is not
a killer because of you.
827
00:37:54,548 --> 00:37:55,881
Yeah.
828
00:37:55,906 --> 00:37:58,409
I should have listened to Anna sooner.
829
00:37:58,587 --> 00:38:01,325
I spoke with Bonnie Newberry,
convinced her to settle.
830
00:38:01,350 --> 00:38:03,541
I'm not sure she's gonna be
able to salvage her company,
831
00:38:03,566 --> 00:38:06,878
but at least no one
else is gonna get hurt.
832
00:38:08,389 --> 00:38:10,863
There he is.
833
00:38:19,619 --> 00:38:22,755
Promise not to ask you about
your Dad or if you're okay.
834
00:38:23,307 --> 00:38:25,489
I'm okay.
835
00:38:25,983 --> 00:38:29,998
So then do you want to go to dinner
and talk about how very okay you are?
836
00:38:30,204 --> 00:38:31,971
I can't.
837
00:38:32,141 --> 00:38:33,641
Nina.
838
00:38:34,069 --> 00:38:35,849
Nina, mm-hmm.
839
00:38:35,874 --> 00:38:39,408
Um, tell her I say hey.
840
00:38:45,196 --> 00:38:47,183
Detective.
841
00:38:47,368 --> 00:38:49,174
You did good work, kiddo.
842
00:38:49,300 --> 00:38:52,103
Phew, I'm just glad somebody thinks so.
843
00:38:52,592 --> 00:38:54,326
Come again?
844
00:38:56,184 --> 00:38:59,400
It's nothing, sorry. Thank you, Fisher.
845
00:38:59,998 --> 00:39:03,336
What's going on with you? Are you okay?
846
00:39:04,171 --> 00:39:06,715
Yeah, maybe one day I'll
tell you all about it.
847
00:39:06,896 --> 00:39:08,164
Maybe.
848
00:39:10,846 --> 00:39:13,406
Okay, the job's over,
are you gonna talk to me now?
849
00:39:13,431 --> 00:39:15,259
Well, that depends on...
850
00:39:17,441 --> 00:39:19,169
- Linus.
- Dad.
851
00:39:19,194 --> 00:39:21,787
Mr. Ahluwalia? Hi.
852
00:39:22,013 --> 00:39:25,368
Samir, please. Good to see you, Camille.
853
00:39:25,394 --> 00:39:26,804
Dad, what are you doing here?
854
00:39:26,829 --> 00:39:28,965
I could ask you the same question.
855
00:39:29,000 --> 00:39:32,136
Mr. Ahluwalia, right on time as usual.
856
00:39:32,171 --> 00:39:34,038
This must be your son.
857
00:39:34,074 --> 00:39:36,042
I didn't think you could
make it to sign the document.
858
00:39:36,078 --> 00:39:37,344
What document?
859
00:39:37,380 --> 00:39:39,514
The medical power of attorney.
860
00:39:42,298 --> 00:39:44,548
We need to talk.
861
00:39:57,433 --> 00:40:00,494
I'm sorry, am I interrupting something?
Again.
862
00:40:00,633 --> 00:40:03,290
You wanted to be the one to tell her,
so tell her.
863
00:40:04,442 --> 00:40:07,380
Camille has been seeing
Liam on my orders.
864
00:40:09,254 --> 00:40:12,791
I didn't realize that you had the power
to order other people to sleep around.
865
00:40:12,816 --> 00:40:14,782
It never got that far.
866
00:40:14,807 --> 00:40:17,487
I think that Liam has been
working with your father.
867
00:40:17,512 --> 00:40:20,348
Camille is trying to get
that information out of him.
868
00:40:20,384 --> 00:40:22,728
What?
869
00:40:22,859 --> 00:40:25,525
Wait, you're saying
that the whole time...
870
00:40:26,299 --> 00:40:28,222
he was seeing me...
871
00:40:28,489 --> 00:40:30,942
The proposal was fake?
872
00:40:31,853 --> 00:40:35,210
We're trying to find out if Liam
was setting you up for something.
873
00:40:35,511 --> 00:40:37,686
I haven't gotten anything yet.
874
00:40:38,627 --> 00:40:41,293
Listen, Kirsten,
just tell me what you want me to do.
875
00:40:41,318 --> 00:40:43,653
'Cause I'll call it quits right
now if that's what you want.
876
00:40:43,689 --> 00:40:45,135
It's your choice.
877
00:40:45,524 --> 00:40:51,298
We'll find Stinger some other way.
878
00:40:55,972 --> 00:40:58,739
I don't want you to see Liam anymore.
879
00:41:00,279 --> 00:41:02,082
It's too dangerous.
880
00:41:05,465 --> 00:41:07,207
I'll do it.
64642