Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,134 --> 00:00:03,603
♪♪
2
00:00:03,984 --> 00:00:05,625
Previously on Stitchers...
3
00:00:05,650 --> 00:00:08,108
She actually cried. It was real emotion.
4
00:00:08,110 --> 00:00:10,111
I've never seen her like that. Have you?
5
00:00:10,113 --> 00:00:12,146
You were inside my head.
What secrets did you see?
6
00:00:12,148 --> 00:00:15,149
Let's say I was trying to find
someone who did want to disappear.
7
00:00:15,151 --> 00:00:17,119
- Your father?
- It's messed up somewhere. You'll get him.
8
00:00:17,121 --> 00:00:19,621
You're obsessing and I've seen what
you're like when you're obsessed.
9
00:00:19,623 --> 00:00:21,156
And it's not pretty.
10
00:00:21,158 --> 00:00:22,859
Your apartment is completely tricked out
11
00:00:22,860 --> 00:00:24,560
- with smart appliances.
- Sorry, how much money do you make?
12
00:00:24,562 --> 00:00:25,962
What is going on with you?
13
00:00:25,964 --> 00:00:28,231
Climbing buildings, slugging people?
14
00:00:28,233 --> 00:00:30,334
How do I look?
15
00:00:30,336 --> 00:00:32,336
I get a second chance to live my life.
16
00:00:32,338 --> 00:00:34,705
I'm not going to live in fear anymore.
17
00:00:34,707 --> 00:00:37,208
- I'm Mitchell Blair.
- How did you get in here?
18
00:00:37,210 --> 00:00:39,477
- I built this place.
- Why do you want to learn how to hit stuff?
19
00:00:39,479 --> 00:00:41,914
You got shot. I want to
know how to protect myself.
20
00:00:41,916 --> 00:00:44,350
- You should be home resting.
- I'll rest when I'm dead and buried.
21
00:00:44,352 --> 00:00:45,951
Good to have you back, Quincy.
22
00:00:54,263 --> 00:00:56,364
Well, look who's here.
23
00:00:56,366 --> 00:00:58,933
I thought we'd almost
lost you, handsome.
24
00:00:58,935 --> 00:01:01,270
Nah, it was just a scratch.
25
00:01:01,272 --> 00:01:04,940
Seriously, how does it feel
to get plugged in the chest?
26
00:01:04,942 --> 00:01:07,242
Twice. Don't recommend it.
27
00:01:07,244 --> 00:01:10,413
So why did that guy go after you anyway?
28
00:01:10,415 --> 00:01:13,918
Ah, la confidential, huh?
29
00:01:13,920 --> 00:01:15,953
Have anything to do with
that assignment you were on?
30
00:01:15,955 --> 00:01:18,255
What are you, CIA?
31
00:01:18,257 --> 00:01:21,293
Is Mulaney in yet?
I'm supposed to meet her.
32
00:01:21,295 --> 00:01:23,862
She's probably out
busting balls somewhere.
33
00:01:23,864 --> 00:01:26,231
You'd think she'd have
mellowed since her retirement.
34
00:01:26,233 --> 00:01:29,202
Yeah, "mellow" is not in her nature.
35
00:01:29,204 --> 00:01:30,303
Mmm.
36
00:01:33,209 --> 00:01:36,276
(Ringing)
37
00:01:46,657 --> 00:01:50,092
Mulaney, it's Fish. I'm up at Dano's.
38
00:01:50,094 --> 00:01:52,094
You said you needed to talk.
39
00:01:52,096 --> 00:01:54,831
You better not
be standing me up, Captain.
40
00:02:17,159 --> 00:02:18,792
Oh!
41
00:02:18,794 --> 00:02:22,496
Okay! What up, Millie?
42
00:02:22,498 --> 00:02:25,600
Long time no see. Ah!
43
00:02:25,602 --> 00:02:27,869
Kirsten, meet Theo,
44
00:02:27,871 --> 00:02:29,971
my brother.
45
00:02:29,973 --> 00:02:34,377
(Laughs) Ow!
46
00:02:35,513 --> 00:02:38,749
(Theme music playing)
47
00:02:40,953 --> 00:02:44,556
♪ Take me inside ♪
48
00:02:46,626 --> 00:02:50,629
♪ Take me inside. ♪
49
00:02:52,543 --> 00:02:56,651
Corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
50
00:02:58,974 --> 00:03:00,974
Camille: Why in the hell are you here?
51
00:03:00,976 --> 00:03:02,542
What kind of welcome is that?
52
00:03:02,544 --> 00:03:04,178
Don't get too comfortable either.
53
00:03:04,180 --> 00:03:05,746
Do you see how she treats me?
54
00:03:05,748 --> 00:03:07,181
It's how she treats everyone.
55
00:03:07,183 --> 00:03:08,849
Theo: You should really
be thanking me, mill.
56
00:03:08,851 --> 00:03:12,387
The house is dark. I didn't
want to wake you guys.
57
00:03:12,389 --> 00:03:14,156
- So instead you just broke in?
- Hey, nothing's broken
58
00:03:14,158 --> 00:03:15,992
except for maybe my nuts.
59
00:03:15,994 --> 00:03:17,860
Where did you learn
to kick like that anyways?
60
00:03:17,862 --> 00:03:19,062
Will you answer my question?
61
00:03:19,064 --> 00:03:22,266
I... I came to catch up with my sister.
62
00:03:22,268 --> 00:03:24,235
Really? So how many dead
presidents is it going to take
63
00:03:24,237 --> 00:03:27,037
- to end this little reunion?
- Harsh!
64
00:03:27,039 --> 00:03:29,241
Hey, I don't need your money. I've
got some business here in la.
65
00:03:29,243 --> 00:03:30,575
Business?
66
00:03:30,577 --> 00:03:33,678
- (Phone dings)
- That is the opposite of reassuring.
67
00:03:33,680 --> 00:03:36,849
We're up, first thing.
68
00:03:36,851 --> 00:03:38,284
Up for what?
69
00:03:38,286 --> 00:03:40,419
We work together.
70
00:03:40,421 --> 00:03:43,690
Oh, a little two-for-one action, huh?
71
00:03:43,692 --> 00:03:45,726
(Chuckling)
72
00:03:45,728 --> 00:03:49,831
Come on, mill, you can't boot me
out in the middle of the night.
73
00:03:52,202 --> 00:03:54,970
Um...
74
00:03:54,972 --> 00:03:56,472
He is your brother.
75
00:03:56,474 --> 00:03:58,907
See? This one's got a heart.
76
00:03:58,909 --> 00:04:00,409
Yeah, that's a recent development.
77
00:04:00,411 --> 00:04:01,478
I'm not sure I like it.
78
00:04:03,215 --> 00:04:05,649
You... one night.
79
00:04:05,651 --> 00:04:07,118
Love you.
80
00:04:08,588 --> 00:04:11,455
All I'm saying is the fact
that we share a gene pool
81
00:04:11,457 --> 00:04:13,625
doesn't entitle him
to just show up uninvited.
82
00:04:13,627 --> 00:04:15,594
Well, I mean, he's here now. It's...
83
00:04:15,596 --> 00:04:18,330
Correct, but he doesn't get to
just impose himself on my life.
84
00:04:18,332 --> 00:04:19,832
Who is imposing himself?
85
00:04:19,834 --> 00:04:21,668
Camille's brother Theo.
86
00:04:21,670 --> 00:04:24,070
You have a brother?
You never mentioned him before.
87
00:04:24,072 --> 00:04:25,571
- Never came up.
- Older, younger?
88
00:04:25,573 --> 00:04:28,075
Calendar years older. Maturity level?
89
00:04:28,077 --> 00:04:31,111
- Doesn't even chart.
- Calls her Millie.
90
00:04:31,113 --> 00:04:33,648
- Thank you, chatty Cathy.
- Millie?
91
00:04:33,650 --> 00:04:35,417
Oh, I like it.
92
00:04:35,419 --> 00:04:37,118
- No, no, no.
- It's cute.
93
00:04:37,120 --> 00:04:39,188
You will not call me Millie.
94
00:04:39,190 --> 00:04:41,357
Millie is the girl
I left behind in Bakersfield
95
00:04:41,359 --> 00:04:42,825
and I busted my ass not to be her.
96
00:04:42,827 --> 00:04:45,495
So you're not glad to see your brother?
97
00:04:45,497 --> 00:04:49,333
Oh, Linus. Sweet, sheltered,
raised-in-a-stable-home Linus.
98
00:04:49,335 --> 00:04:51,969
I guess a small part of me is glad,
99
00:04:51,971 --> 00:04:55,673
but most of me knows when Theo
shows up, trouble follows.
100
00:04:55,675 --> 00:04:58,109
We left him alone in our house.
101
00:04:58,111 --> 00:05:00,479
He wouldn't dare steal from me.
102
00:05:00,481 --> 00:05:02,681
- From you, maybe.
- Kirsten, you got a sec?
103
00:05:02,683 --> 00:05:04,583
Mm-hmm.
104
00:05:06,488 --> 00:05:08,521
So how goes it?
105
00:05:08,523 --> 00:05:10,390
Any progress on the stinger front?
106
00:05:10,392 --> 00:05:14,161
Oh, I feel like he is a needle
and the world is my haystack.
107
00:05:14,163 --> 00:05:17,532
- Yeah.
- But I did ask Linda Edwards for advice.
108
00:05:17,534 --> 00:05:20,869
The psycho evil hacker lady?
109
00:05:20,871 --> 00:05:22,571
That being said, she seemed to think
110
00:05:22,572 --> 00:05:24,211
that I should play on my
strengths to find him.
111
00:05:24,236 --> 00:05:25,652
Your strengths?
112
00:05:25,677 --> 00:05:29,812
Okay. Tall, blonde...
113
00:05:29,814 --> 00:05:31,548
Math.
114
00:05:31,550 --> 00:05:33,851
Hmm.
115
00:05:33,853 --> 00:05:36,520
Yeah, no. She may be on to something.
116
00:05:36,522 --> 00:05:39,257
I mean, everything is math,
so maybe there is an equation
117
00:05:39,259 --> 00:05:41,359
to solving the mystery
of finding your father.
118
00:05:41,361 --> 00:05:43,929
I just have to figure one out.
119
00:05:43,931 --> 00:05:45,898
Ha.
120
00:05:45,900 --> 00:05:47,900
So what about you?
What have you been up to?
121
00:05:47,902 --> 00:05:50,103
You seal the deal on your motorcycle?
122
00:05:50,105 --> 00:05:53,173
No, I decided to put the brakes
on the bike for now.
123
00:05:53,175 --> 00:05:56,210
- A sensible decision.
- But I'm always down for adventure.
124
00:05:56,212 --> 00:05:58,880
You know me. Very born to be wild.
125
00:05:58,882 --> 00:06:00,882
Ah.
126
00:06:00,884 --> 00:06:02,518
She was Fisher's mentor.
127
00:06:04,722 --> 00:06:08,357
He had to convince Maggie to bend
the rules and let us stitch.
128
00:06:08,359 --> 00:06:10,527
And those rules are?
129
00:06:10,529 --> 00:06:13,530
Hell if I know.
130
00:06:13,532 --> 00:06:16,534
Cameron: Mission clock set
to five minutes, please.
131
00:06:16,536 --> 00:06:18,202
(Beeps)
132
00:06:18,204 --> 00:06:20,571
Okay, team, let's win one
for the Fisher.
133
00:06:20,573 --> 00:06:22,240
Induce stitch neurosync on my mark
134
00:06:22,242 --> 00:06:25,477
in three, two, one, mark!
135
00:06:25,479 --> 00:06:28,448
I'm telling you,
I don't remember anything.
136
00:06:28,450 --> 00:06:30,416
Furillo, you lived there with him.
137
00:06:30,418 --> 00:06:33,586
She's talking to a cable guy
named Furillo.
138
00:06:33,588 --> 00:06:37,157
15 years ago! I was baked all the time.
139
00:06:37,159 --> 00:06:38,759
You lived with him! What was he doing?
140
00:06:38,761 --> 00:06:40,995
I didn't follow his every move.
141
00:06:40,997 --> 00:06:42,964
Wait, that's weird. There's a boy here.
142
00:06:42,966 --> 00:06:45,333
It seems like he's listening
to Mulaney's conversation.
143
00:06:45,335 --> 00:06:47,403
Furillo's son?
144
00:06:47,405 --> 00:06:50,840
Never mind.
I'm in a different memory now.
145
00:06:50,842 --> 00:06:53,309
Mulaney's apartment.
146
00:06:53,311 --> 00:06:55,679
She's got crime-scene photos,
notes and maps
147
00:06:55,681 --> 00:06:57,914
- tacked all over the wall.
- A murder board.
148
00:06:57,916 --> 00:07:00,418
That's how she tracked clues
in a homicide investigation.
149
00:07:00,420 --> 00:07:01,652
I thought she was retired.
150
00:07:01,654 --> 00:07:03,521
She must have been working
on something from home.
151
00:07:03,523 --> 00:07:05,623
We didn't see anything like
that in her apartment.
152
00:07:05,625 --> 00:07:08,427
(Phone buzzes)
153
00:07:08,429 --> 00:07:09,795
Cameron, let's keep things moving.
154
00:07:09,797 --> 00:07:13,566
Okay, miss Marple, what else you got?
155
00:07:16,104 --> 00:07:18,505
- What does RFI mean?
- "Remove from investigation."
156
00:07:18,507 --> 00:07:21,442
That's cop lingo for
"remove from investigation."
157
00:07:24,146 --> 00:07:25,713
"Detective Daniel Powell."
158
00:07:25,716 --> 00:07:28,350
Powell? He was junior to Mulaney.
159
00:07:28,352 --> 00:07:30,218
She always thought he was incompetent.
160
00:07:30,220 --> 00:07:31,620
Ask Kirsten to ID the case.
161
00:07:31,622 --> 00:07:35,324
Kirsten, can you see
what case she's working on?
162
00:07:35,326 --> 00:07:37,126
The ripper case.
163
00:07:37,128 --> 00:07:39,530
The rip killer. Eight victims,
164
00:07:39,532 --> 00:07:41,698
all posed the same way,
165
00:07:41,700 --> 00:07:45,303
on their backs with their
hands folded on their chests.
166
00:07:45,305 --> 00:07:46,538
The serial killer?
167
00:07:46,540 --> 00:07:48,406
That psycho terrorized la for years.
168
00:07:48,408 --> 00:07:50,408
- He was never caught, was he?
- No.
169
00:07:50,410 --> 00:07:52,811
Mulaney took lead on that case,
but she could never find him.
170
00:07:54,849 --> 00:07:56,382
(Gasping)
171
00:07:56,384 --> 00:07:58,685
(Keyboard beeping)
172
00:07:58,687 --> 00:08:00,887
(Computers whirring down)
173
00:08:00,889 --> 00:08:03,256
Mulaney was attacked from behind,
174
00:08:03,258 --> 00:08:04,525
knocked out with chloroform.
175
00:08:04,527 --> 00:08:07,161
Could it really be him? The ripper?
176
00:08:07,163 --> 00:08:09,730
All things point to yes.
Perp took the murder board.
177
00:08:09,732 --> 00:08:12,367
She must have gotten
too close to catching him.
178
00:08:12,369 --> 00:08:14,236
He was the one that got away.
179
00:08:15,773 --> 00:08:19,609
The ripper's victims ranged in age
from 22 to 48, both men and women.
180
00:08:19,611 --> 00:08:21,711
Highly unusual for a serial killer.
181
00:08:21,713 --> 00:08:23,379
An equal-opportunity murderer.
182
00:08:23,381 --> 00:08:25,082
They were all killed in their own homes
183
00:08:25,084 --> 00:08:26,784
and mo was always the same...
184
00:08:26,786 --> 00:08:29,186
Chloroform, strangulation, rip pose.
185
00:08:29,188 --> 00:08:31,890
- Mulaney wasn't left like that.
- I think that that was purposeful.
186
00:08:31,892 --> 00:08:33,625
This time,
he didn't leave his signature.
187
00:08:33,627 --> 00:08:35,527
Must have figured no on would
tie him to the murder.
188
00:08:35,529 --> 00:08:37,530
Or he didn't know
we had a secret weapon.
189
00:08:37,532 --> 00:08:39,699
Kirsten: He started
killing 15 years ago.
190
00:08:39,701 --> 00:08:41,701
Why did he stop for the last seven?
191
00:08:41,703 --> 00:08:45,105
Maybe he was in prison?
Or left la for a while?
192
00:08:45,107 --> 00:08:47,207
Or he controlled himself somehow.
193
00:08:47,209 --> 00:08:48,742
Until Mulaney picked up his scent.
194
00:08:48,744 --> 00:08:51,012
Here.
195
00:08:52,215 --> 00:08:53,881
She had a lot of suspects
over the years,
196
00:08:53,883 --> 00:08:55,751
but the guy you saw
in the stitch, Joseph Furillo,
197
00:08:55,753 --> 00:08:58,554
he was the first victim's
roommate and a suspect.
198
00:08:58,556 --> 00:09:00,923
But she could never make him
for the murder.
199
00:09:00,925 --> 00:09:02,726
Kirsten: It was so long ago.
How do you remember?
200
00:09:02,728 --> 00:09:04,094
I remember things.
201
00:09:04,096 --> 00:09:06,730
So we checked out
Joseph Furillo for you.
202
00:09:06,732 --> 00:09:08,799
He was in prison for the sale
and possession of marijuana.
203
00:09:08,801 --> 00:09:11,402
- But paroled recently after serving...
- Seven years?
204
00:09:11,404 --> 00:09:13,671
- Six and a half.
- Close enough.
205
00:09:13,673 --> 00:09:14,906
Where did you see Mulaney question him?
206
00:09:14,908 --> 00:09:16,908
Out on the street.
207
00:09:19,680 --> 00:09:23,082
He worked at pacific
charter cable, truck 613.
208
00:09:23,084 --> 00:09:26,452
Let's go for a ride. LAPD is emailing
you the archived group of files.
209
00:09:26,454 --> 00:09:28,689
Okay, I'll look out for 'em.
210
00:09:28,691 --> 00:09:30,691
(Phone beeps)
211
00:09:30,693 --> 00:09:32,826
Oh, still got a way with words.
212
00:09:32,828 --> 00:09:34,963
I should go check on my brother
213
00:09:34,965 --> 00:09:37,198
- before he burns the house down.
- I'll come with.
214
00:09:37,200 --> 00:09:39,534
I want to meet him.
215
00:09:39,536 --> 00:09:41,771
- Ah...
- You met my parents.
216
00:09:41,773 --> 00:09:44,674
Your parents were nice.
My brother is a douche.
217
00:09:44,676 --> 00:09:46,642
Right.
218
00:09:46,644 --> 00:09:48,879
Fine, I need a ride. Come on.
219
00:09:57,557 --> 00:09:59,157
Taco cart?
220
00:09:59,159 --> 00:10:03,228
Well, you didn't seem to like it
when I showed up at your lab, so...
221
00:10:04,665 --> 00:10:06,900
I'm sure you know why
I wanted to see you.
222
00:10:06,902 --> 00:10:09,302
There were extenuating
urgent circumstances.
223
00:10:09,304 --> 00:10:11,304
The victim was Quincy Fisher's...
224
00:10:11,306 --> 00:10:13,407
I don't care who the sample is
or was or wasn't.
225
00:10:13,409 --> 00:10:15,843
You don't get to select our cases.
226
00:10:15,845 --> 00:10:18,212
Then who does? You?
227
00:10:18,214 --> 00:10:22,884
You made me acting director. You want me
to do my job to the best of my ability,
228
00:10:22,886 --> 00:10:25,922
then I need to understand
the mechanics of the cases.
229
00:10:25,924 --> 00:10:27,557
- Fisher's friend...
- His mentor.
230
00:10:27,559 --> 00:10:28,725
Yes, his mentor.
231
00:10:28,727 --> 00:10:31,762
There is a purity to our cases
and this Mulaney thing
232
00:10:31,764 --> 00:10:33,330
is screwing with that.
233
00:10:33,332 --> 00:10:35,899
Well, we've already stitched into her.
234
00:10:35,901 --> 00:10:38,737
We're gonna lose Fisher
if we don't proceed
235
00:10:38,739 --> 00:10:40,572
with the investigation.
236
00:10:42,943 --> 00:10:45,845
Then it seems the decision
has been made for me.
237
00:10:47,215 --> 00:10:50,483
I just hope
you haven't ruined everything.
238
00:10:55,624 --> 00:10:57,625
Okay, what... oh.
239
00:10:57,627 --> 00:11:00,728
Wow, he got off his ass. I'm shocked.
240
00:11:00,730 --> 00:11:01,763
(Rattling)
241
00:11:01,765 --> 00:11:04,466
Great. What fresh hell is this?
242
00:11:06,070 --> 00:11:08,570
You're doing a dish?
243
00:11:08,572 --> 00:11:10,907
I actually did all of your dishes.
244
00:11:10,909 --> 00:11:13,042
You're welcome. Oh, what's up, man?
245
00:11:13,044 --> 00:11:14,310
- Hey.
- Theo.
246
00:11:14,312 --> 00:11:17,248
- Linus.
- You a friend of Millie's?
247
00:11:17,250 --> 00:11:19,483
Millie! (Laughing)
248
00:11:20,553 --> 00:11:23,488
Camille and I are friends from work.
249
00:11:23,490 --> 00:11:26,324
Oh, yeah? What angle are
you working these days?
250
00:11:26,326 --> 00:11:27,993
I don't have one.
I have a thing called a job,
251
00:11:27,995 --> 00:11:30,630
- which you should try sometime.
- (Laughs)
252
00:11:30,632 --> 00:11:32,799
And thank you so much
for cleaning up after yourself,
253
00:11:32,801 --> 00:11:36,837
but I think it's right around that time
for you to gather your things and...
254
00:11:36,839 --> 00:11:38,839
Whoa, you're going to kick me out
255
00:11:38,841 --> 00:11:42,142
in front of your friend?
I mean, that's just cold.
256
00:11:44,614 --> 00:11:47,448
- Fine.
- Cool.
257
00:11:47,450 --> 00:11:48,918
Hey, Linus, let's kick it, man.
258
00:11:48,920 --> 00:11:51,821
- I think the clippers game is coming on.
- Yeah.
259
00:11:51,823 --> 00:11:55,091
He seems nice.
260
00:12:15,550 --> 00:12:19,786
- Joe Furillo?
- Yeah.
261
00:12:21,123 --> 00:12:23,591
Hey! What the hell...
262
00:12:26,028 --> 00:12:28,530
- Don't move!
- (Grunting)
263
00:12:28,532 --> 00:12:30,065
Come on!
264
00:12:31,034 --> 00:12:34,737
Whoa, might want
to think twice about that.
265
00:12:34,739 --> 00:12:36,973
What the hell were you thinking?
266
00:12:36,975 --> 00:12:40,377
That's the beauty of it. I wasn't.
267
00:12:42,181 --> 00:12:43,881
I didn't kill that cop.
268
00:12:43,883 --> 00:12:46,250
I didn't kill any of those people.
269
00:12:46,252 --> 00:12:47,986
Where were you last night around 7:15?
270
00:12:47,988 --> 00:12:50,154
Out for dinner.
271
00:12:50,156 --> 00:12:53,158
Oh, really? With knives and
forks like real human beings?
272
00:12:53,160 --> 00:12:55,594
Why don't you try your comedy
act on my parole officer?
273
00:12:55,596 --> 00:12:58,397
I ate with her last night. Sushi.
274
00:12:58,399 --> 00:13:00,834
So that's a no on the knives and forks.
275
00:13:00,836 --> 00:13:03,737
If you're so innocent, why'd you run?
276
00:13:05,274 --> 00:13:08,609
Hand it over. Come on.
277
00:13:10,680 --> 00:13:14,616
Ooh. I'll overlook this parole violation
278
00:13:14,618 --> 00:13:17,019
in exchange for you telling
me why captain Mulaney
279
00:13:17,021 --> 00:13:19,055
paid you a visit recently.
280
00:13:19,057 --> 00:13:22,025
She wanted to know what I
remembered about Chad's murder.
281
00:13:22,027 --> 00:13:24,862
And I'll tell you
exactly what I told her.
282
00:13:24,864 --> 00:13:28,032
Nothing. I was a major stoner back then.
283
00:13:30,036 --> 00:13:32,203
More major than now.
284
00:13:32,205 --> 00:13:35,407
So your roommate was killed and
you don't remember anything?
285
00:13:35,409 --> 00:13:38,945
I found him laid out like a
corpse and I called 911.
286
00:13:38,947 --> 00:13:41,781
- Fisher: And that's all you remember?
- Yup.
287
00:13:41,783 --> 00:13:45,552
Can I go back to work now?
288
00:13:45,554 --> 00:13:48,221
- Go.
- Can I have my...
289
00:13:48,223 --> 00:13:50,892
No.
290
00:13:54,230 --> 00:13:56,164
- He's hiding something.
- Mm-hmm.
291
00:13:56,166 --> 00:13:57,967
What what's next?
292
00:13:57,969 --> 00:14:02,838
♪ Now I'm not looking for trouble ♪
293
00:14:02,840 --> 00:14:07,310
♪ But when you look at me that way ♪
294
00:14:07,312 --> 00:14:10,181
There he is... Danny Powell.
295
00:14:10,183 --> 00:14:13,117
Fish! How you doin', man?
296
00:14:13,119 --> 00:14:16,822
Heard about Mulaney. Shocker.
297
00:14:16,824 --> 00:14:19,424
Yeah, 'cause you and she were so close.
298
00:14:19,426 --> 00:14:21,660
You know she had a murder
board on the ripper case
299
00:14:21,662 --> 00:14:24,297
- with your picture on it?
- Why'd she focus on you,
300
00:14:24,299 --> 00:14:26,132
even though you're RFI?
301
00:14:26,134 --> 00:14:28,936
Are you talking crap
about me to civilians?
302
00:14:28,938 --> 00:14:31,405
Ahem.
303
00:14:33,209 --> 00:14:34,975
NSA recruits out of high school?
304
00:14:34,977 --> 00:14:37,045
LAPD recruits out of Betty Ford?
305
00:14:37,047 --> 00:14:39,147
- Punk.
- Drunk.
306
00:14:39,149 --> 00:14:41,984
Where you last night?
307
00:14:41,986 --> 00:14:44,020
Last...
308
00:14:44,022 --> 00:14:46,322
You think I killed her?
309
00:14:46,324 --> 00:14:50,027
So I'm the ripper? That is so messed up.
310
00:14:50,029 --> 00:14:52,462
She came to me a few days ago
311
00:14:52,464 --> 00:14:55,033
asking about prescription pills
from the first Vic's apartment.
312
00:14:55,035 --> 00:14:55,954
Pills?
313
00:14:55,978 --> 00:14:57,314
Yeah. Like I'm supposed
to remember something
314
00:14:57,339 --> 00:14:59,137
from a crime scene
from how many years ago?
315
00:14:59,139 --> 00:15:00,805
Why was she still
working that case anyway?
316
00:15:00,807 --> 00:15:03,142
Because she was trying
to catch a killer.
317
00:15:03,144 --> 00:15:05,477
She was retired!
All she did was poke a bear.
318
00:15:05,479 --> 00:15:07,312
She wasn't murdered.
That was suicide by obsession.
319
00:15:07,314 --> 00:15:09,883
Now if you were still a real
cop instead of an NSA puppet,
320
00:15:09,885 --> 00:15:11,551
you'd know that.
321
00:15:11,553 --> 00:15:12,919
Whoa.
322
00:15:12,921 --> 00:15:14,688
Easy, gentlemen. Take a breath.
323
00:15:14,690 --> 00:15:16,824
Back off, Blake.
No one made you referee.
324
00:15:16,826 --> 00:15:21,129
Still, why don't you calm
down, go back to your corner?
325
00:15:29,908 --> 00:15:32,575
Whew. How are you, Quincy?
326
00:15:32,577 --> 00:15:34,244
I know you've had a rough time lately.
327
00:15:34,246 --> 00:15:36,280
We're here on the Mulaney case.
328
00:15:36,282 --> 00:15:39,451
Agents Clark, Goodkin,
this is Andrew Blake.
329
00:15:39,453 --> 00:15:42,220
He's a psychologist that
works with us as a profiler.
330
00:15:42,222 --> 00:15:44,956
Did you ever consult
with captain Mulaney?
331
00:15:44,958 --> 00:15:47,560
Yeah, she came to me the other day.
332
00:15:47,562 --> 00:15:50,096
Wanted a fresh set of eyes
on the ripper case.
333
00:15:50,098 --> 00:15:52,131
Why?
334
00:15:53,202 --> 00:15:55,202
(Both laughing)
335
00:15:55,204 --> 00:15:57,204
- Dude! She did not?
- Yeah, bro.
336
00:15:57,206 --> 00:15:59,707
I'm telling you, butt-naked
through the trailer park.
337
00:15:59,709 --> 00:16:04,278
Wow! Millie! You were a wild one.
338
00:16:04,280 --> 00:16:06,648
First of all, only he is
allowed to call me that.
339
00:16:06,650 --> 00:16:08,650
Second, he's not allowed
to call me that.
340
00:16:08,652 --> 00:16:10,652
Third, it was 100 degrees that night
341
00:16:10,654 --> 00:16:12,288
and I only went outside
342
00:16:12,290 --> 00:16:14,457
because our trailer went up in flames
343
00:16:14,459 --> 00:16:16,292
thanks to that genius there, so...
344
00:16:16,294 --> 00:16:18,996
It was a grease fire. Yeah.
345
00:16:18,998 --> 00:16:20,297
I was... I was making bacon.
346
00:16:20,299 --> 00:16:21,732
Drunk at 2:00 in the morning.
347
00:16:21,734 --> 00:16:23,267
Beer goes good with bacon.
348
00:16:23,269 --> 00:16:24,736
Do you want some?
349
00:16:24,738 --> 00:16:27,472
- Bacon? Yeah!
- My boy!
350
00:16:34,149 --> 00:16:37,184
What are you doing?
Stop being so friendly.
351
00:16:37,186 --> 00:16:40,020
Nothing good can come of this, trust me.
352
00:16:40,022 --> 00:16:41,188
Just meet him halfway.
353
00:16:41,190 --> 00:16:42,489
(Knocking at door)
354
00:16:42,491 --> 00:16:45,660
I don't even... I...
355
00:16:45,662 --> 00:16:48,997
Hey, is Engelson here?
356
00:16:50,268 --> 00:16:53,369
Wh... why... Why would he be here?
357
00:16:53,371 --> 00:16:57,307
'Cause he said he would be.
You his sister?
358
00:16:57,309 --> 00:17:00,911
I mean, I don't like
to admit that publicly.
359
00:17:04,117 --> 00:17:06,184
Is he here or what?
360
00:17:08,621 --> 00:17:12,291
No, I'm sorry.
I haven't seen him tonight.
361
00:17:12,293 --> 00:17:15,695
Well, if he shows up,
tell him Duke wants his money.
362
00:17:15,697 --> 00:17:17,964
Get in line!
363
00:17:17,966 --> 00:17:19,966
That bastard owes me 600 bucks.
364
00:17:19,968 --> 00:17:22,536
I'll kick his ass if I see him.
365
00:17:22,538 --> 00:17:25,973
Sorry. Better luck next time.
366
00:17:34,151 --> 00:17:37,987
You brought your crap into my house.
367
00:17:37,989 --> 00:17:40,156
- Calm down.
- I can't believe for a second
368
00:17:40,158 --> 00:17:41,925
I believed that you might have come here
369
00:17:41,927 --> 00:17:43,327
to actually spend time with me...
370
00:17:43,329 --> 00:17:45,229
Millie, I needed a place to lay low
371
00:17:45,231 --> 00:17:46,897
while a guy who owes me
a few grand gets flush.
372
00:17:46,899 --> 00:17:49,834
As soon as he pays, I'll settle
it with those two punks.
373
00:17:49,836 --> 00:17:51,936
Get out.
374
00:17:51,938 --> 00:17:54,340
Millie.
375
00:17:54,342 --> 00:17:57,743
You lied to me. Big surprise.
376
00:18:00,047 --> 00:18:02,582
I mean it, Theo. Go!
377
00:18:07,957 --> 00:18:11,025
Actually, you probably are gonna
want to slip out the back.
378
00:18:16,267 --> 00:18:18,433
Yeah, "meet him halfway."
379
00:18:20,405 --> 00:18:22,872
Oh, my God, listen. If you want
a mojito, order it yourself.
380
00:18:22,874 --> 00:18:24,707
Yeah, I can't do that. Thank you.
381
00:18:24,709 --> 00:18:26,577
This is a cop bar. You're the girl.
382
00:18:26,579 --> 00:18:29,313
- Yes, I'm the girl.
- Whatever.
383
00:18:29,315 --> 00:18:31,382
You two are partners?
384
00:18:31,384 --> 00:18:33,918
- Uh...
- Yeah, professionally.
385
00:18:33,920 --> 00:18:35,620
It goes way beyond that.
386
00:18:35,622 --> 00:18:37,622
Look, it's my job to read people
387
00:18:37,624 --> 00:18:40,159
and I'm reading a lot
of unresolved tension.
388
00:18:40,161 --> 00:18:41,560
(Laughs) Yeah, tension?
389
00:18:41,562 --> 00:18:43,262
There's... There's no tension.
390
00:18:43,264 --> 00:18:44,930
Yeah, we get along just fine.
391
00:18:44,932 --> 00:18:46,500
Sometimes we even like each other.
392
00:18:46,502 --> 00:18:48,402
- Sometimes.
- Yeah. But you know what's funny?
393
00:18:48,404 --> 00:18:51,605
I actually live, like,
two blocks away from here.
394
00:18:51,607 --> 00:18:54,108
I never even knew
this place existed. Yeah.
395
00:18:54,110 --> 00:18:56,110
Dano's is a well-kept secret.
396
00:18:56,112 --> 00:18:58,314
Yeah, not so secret.
All the booths are taken.
397
00:18:58,316 --> 00:19:01,116
So Mulaney asked you
to profile the ripper?
398
00:19:01,118 --> 00:19:05,221
Yes, but she died before I could
give her a formal report.
399
00:19:05,223 --> 00:19:08,024
So what can you tell us informally?
400
00:19:08,026 --> 00:19:11,529
Well, from the evidence, I can
say that the killer is single,
401
00:19:11,531 --> 00:19:13,864
in his 50s by now, uneducated,
402
00:19:13,866 --> 00:19:16,500
blue-collar, antisocial, hot-tempered.
403
00:19:16,502 --> 00:19:18,337
The way he poses the victims
404
00:19:18,339 --> 00:19:20,472
in the classic peaceful corpse pose
405
00:19:20,474 --> 00:19:22,207
suggests he comes from a strict,
406
00:19:22,209 --> 00:19:25,478
perhaps fanatical religious background.
407
00:19:25,480 --> 00:19:28,047
So why did he stop for seven years?
408
00:19:28,049 --> 00:19:31,452
That is a good question.
In rare instances,
409
00:19:31,454 --> 00:19:33,487
a serial killer
can contain his compulsion
410
00:19:33,489 --> 00:19:38,126
or channel his rage in some other way.
411
00:19:38,128 --> 00:19:39,361
I hope I've been helpful.
412
00:19:39,363 --> 00:19:42,364
Yeah. Thanks for your time, doc.
413
00:19:42,366 --> 00:19:45,534
Oh, and I hope you two resolve things.
414
00:19:45,536 --> 00:19:48,537
NSA, it's a lot of responsibility.
415
00:19:48,539 --> 00:19:50,474
It's not healthy to be so unsettled.
416
00:19:50,476 --> 00:19:51,942
Hmm.
417
00:19:53,312 --> 00:19:55,312
Uh, did we ask for couples' therapy?
418
00:19:55,314 --> 00:19:57,081
Yeah, no, I don't think so.
419
00:19:57,083 --> 00:20:00,685
- When can we stitch again?
- Refractory period's not up till morning.
420
00:20:00,687 --> 00:20:04,323
Excuse me, miss, can she get a mojito?
421
00:20:04,325 --> 00:20:07,025
- Theo.
- What's up, man?
422
00:20:07,027 --> 00:20:09,162
I reached out to a couple dudes I know,
423
00:20:09,164 --> 00:20:10,663
but no one's gotten back to me yet.
424
00:20:10,665 --> 00:20:12,532
- It's cool if I crash here?
- Yeah, how did you...
425
00:20:12,534 --> 00:20:16,670
Millie's not the only one who
knows how to use a computer.
426
00:20:16,672 --> 00:20:18,539
Damn!
427
00:20:18,541 --> 00:20:22,043
Yo, check out that flat screen, dog!
428
00:20:22,045 --> 00:20:24,413
Porn must be ridiculous on this thing.
429
00:20:24,415 --> 00:20:26,515
Hey, man, I don't think
this is a good idea.
430
00:20:26,517 --> 00:20:29,719
Oh, look, man. I'm sorry you had to see
431
00:20:29,721 --> 00:20:31,721
what went down between me and my sister.
432
00:20:31,723 --> 00:20:33,856
But I mean, you know how it
is with family sometimes.
433
00:20:33,858 --> 00:20:36,560
You love each other, you
just drive each other crazy!
434
00:20:36,562 --> 00:20:39,596
Yeah, actually, I'm kind of on the
outs with my father right now.
435
00:20:39,598 --> 00:20:41,566
Exactly what I'm saying. And, look,
436
00:20:41,568 --> 00:20:44,602
if you don't want me
to stay with you, I get it.
437
00:20:44,604 --> 00:20:46,971
We're cool.
438
00:20:46,973 --> 00:20:48,441
You know what?
439
00:20:48,443 --> 00:20:51,477
It's all right if you stay
here for a day or two.
440
00:20:51,479 --> 00:20:53,112
Awesome! Okay, yeah, man!
441
00:20:53,114 --> 00:20:55,649
This is going to be much better
than staying with Millie anyhow.
442
00:20:55,651 --> 00:20:58,652
- She is such a tight-ass.
- Hey, yo.
443
00:20:58,654 --> 00:21:00,655
Oh, are you two...
444
00:21:02,459 --> 00:21:05,226
You're a real gentleman.
445
00:21:05,228 --> 00:21:07,796
Good for her. She deserves it.
446
00:21:15,273 --> 00:21:17,073
What are you doing here?
447
00:21:17,075 --> 00:21:19,477
You don't like it? Arrest me
for breaking and entering.
448
00:21:19,479 --> 00:21:21,946
I just had to hit something today.
449
00:21:21,948 --> 00:21:24,181
Bad day?
450
00:21:24,183 --> 00:21:26,184
With a capital "B" for brother.
451
00:21:28,622 --> 00:21:31,122
I hear yoga's good for stress relief.
452
00:21:31,124 --> 00:21:32,492
Screw yoga.
453
00:21:44,807 --> 00:21:47,709
So the theory has been that the
ripper's victims are all random.
454
00:21:47,711 --> 00:21:49,611
Right? Men and women,
all different ages,
455
00:21:49,613 --> 00:21:52,014
neighborhoods, backgrounds. But
what do they all have in common?
456
00:21:52,016 --> 00:21:55,651
Think about their jobs.
We had a pilot, a surgeon,
457
00:21:55,653 --> 00:21:57,486
first victim was a bus driver...
458
00:21:57,488 --> 00:22:00,724
They were all responsible
for other people's lives.
459
00:22:00,726 --> 00:22:02,726
Ding ding! Point goes
to the brainy blonde.
460
00:22:02,728 --> 00:22:04,729
Good work, except why
would he target them?
461
00:22:04,731 --> 00:22:07,031
That's as far as I got. I don't
have the answers for everything.
462
00:22:07,033 --> 00:22:09,534
I've mapped captain Mulaney's
memories back 15 years,
463
00:22:09,536 --> 00:22:11,537
but they've degraded.
Can't vouch for quality.
464
00:22:11,539 --> 00:22:13,472
Well, still worth a shot.
465
00:22:13,474 --> 00:22:16,208
Hey, you got a sec?
466
00:22:16,210 --> 00:22:18,678
- Linus!
- He just showed up at my door.
467
00:22:18,680 --> 00:22:20,747
You should have locked it.
You didn't feed him, did you?
468
00:22:20,749 --> 00:22:22,165
We ordered in.
469
00:22:22,166 --> 00:22:23,583
So nobody taught you
never to feed a stray.
470
00:22:23,586 --> 00:22:27,054
He's your brother. I mean, he's family.
471
00:22:27,056 --> 00:22:30,492
He played you.
He's been playing you and me.
472
00:22:30,494 --> 00:22:31,760
It's what he does.
473
00:22:31,762 --> 00:22:33,762
We had a long talk this morning.
474
00:22:33,764 --> 00:22:36,832
He feels really bad about how
he left things off with you.
475
00:22:36,834 --> 00:22:38,568
He's trying to make things right.
476
00:22:38,570 --> 00:22:40,870
As soon as he leaves la, things will
be stunningly right between us.
477
00:22:40,872 --> 00:22:42,839
Come to dinner tonight.
478
00:22:42,841 --> 00:22:45,075
- No.
- Come on, I'll cook for the three of us.
479
00:22:45,077 --> 00:22:47,344
Maybe if you see him
in a different space,
480
00:22:47,346 --> 00:22:48,712
you'll view him differently.
481
00:22:48,714 --> 00:22:51,716
Linus, stay out of it.
482
00:22:51,718 --> 00:22:55,788
Just kind of hard since he's
camping out in my apartment.
483
00:22:57,358 --> 00:22:59,358
Just give him a chance.
484
00:22:59,360 --> 00:23:01,460
Cameron: Induce stitch
neurosync on my mark
485
00:23:01,462 --> 00:23:04,631
in three, two, one, mark.
486
00:23:09,973 --> 00:23:12,039
Kirsten: Mulaney's at the board again.
487
00:23:12,041 --> 00:23:14,910
The section around the
first victim is glowing.
488
00:23:14,912 --> 00:23:16,411
An emotional hotspot.
489
00:23:16,413 --> 00:23:19,615
Kirsten: She's comparing
the evidence log
490
00:23:19,617 --> 00:23:21,884
to the crime-scene photos.
491
00:23:23,622 --> 00:23:26,623
I think there's something
wrong with one of the photos.
492
00:23:27,727 --> 00:23:29,159
It's the pill bottle,
493
00:23:29,161 --> 00:23:31,261
but I can't tell
what the prescription is for.
494
00:23:31,263 --> 00:23:33,664
No record of prescription drugs
entered into evidence.
495
00:23:33,666 --> 00:23:36,601
Yo, starling, those pills
weren't recorded as evidence.
496
00:23:36,603 --> 00:23:38,637
But there is a picture of them.
497
00:23:38,639 --> 00:23:40,940
Can you take me back to the
time of the first crime scene?
498
00:23:40,942 --> 00:23:42,775
Yeah, yeah, yeah, hold on.
499
00:23:42,777 --> 00:23:45,177
(Fast beeping)
500
00:23:45,179 --> 00:23:47,180
- (Flashing)
- I'm here.
501
00:23:47,182 --> 00:23:50,484
So you weren't home last night?
502
00:23:50,486 --> 00:23:53,755
- I slept in Laurel canyon.
- I need an address.
503
00:23:53,757 --> 00:23:56,791
No, like, I slept in Laurel canyon.
504
00:23:56,793 --> 00:23:59,628
I... I passed out outside somewhere.
505
00:23:59,630 --> 00:24:02,765
I came home and found Chad this way.
506
00:24:04,769 --> 00:24:09,172
Yo, Fish, you're not going
to Ralph on the Vic, are you?
507
00:24:10,142 --> 00:24:11,374
Oh, Fisher, you're here.
508
00:24:11,376 --> 00:24:13,978
You look good in a uniform.
509
00:24:13,980 --> 00:24:16,180
You never told me you were there.
510
00:24:16,182 --> 00:24:17,682
It wasn't my best moment.
511
00:24:17,684 --> 00:24:19,651
- (Gagging)
- (Laughing)
512
00:24:19,653 --> 00:24:21,653
What's the matter?
You never seen a stiff before?
513
00:24:21,655 --> 00:24:23,522
Knock it off, Powell. Fisher?
514
00:24:23,524 --> 00:24:25,658
- Yes, ma'am?
- You were first on the scene?
515
00:24:25,660 --> 00:24:26,793
Yes, ma'am.
516
00:24:26,795 --> 00:24:28,795
Was anyone here besides Mr. Furillo?
517
00:24:28,797 --> 00:24:31,030
- No, ma'am.
- Get out of there!
518
00:24:37,239 --> 00:24:39,407
I'm bouncing.
519
00:24:39,409 --> 00:24:42,210
(Computer whirring down)
520
00:24:42,212 --> 00:24:44,747
Furillo stole the pills.
521
00:24:44,749 --> 00:24:48,818
I told you before. I don't
remember anything about that day.
522
00:24:48,820 --> 00:24:51,088
What about the pills you stole
from the crime scene?
523
00:24:55,194 --> 00:24:57,361
I thought I knew you.
524
00:24:57,363 --> 00:24:59,097
You were that rookie.
525
00:24:59,099 --> 00:25:02,100
Mulaney realized they were missing.
It just took her a while.
526
00:25:02,102 --> 00:25:05,104
The statute of limitations
is up on that.
527
00:25:05,106 --> 00:25:07,906
True, but not for that bag of
weed you had in your pocket.
528
00:25:11,346 --> 00:25:15,215
All right, she asked me
about Chad's meds.
529
00:25:15,217 --> 00:25:17,518
- I figured, why tell her?
- Why'd you take them?
530
00:25:17,520 --> 00:25:19,086
I thought it was oxy.
531
00:25:19,088 --> 00:25:21,388
I was going to sell it for street value.
532
00:25:21,390 --> 00:25:23,258
It turns out it was Zoloft.
533
00:25:23,260 --> 00:25:25,127
Street value, crap.
534
00:25:25,129 --> 00:25:26,795
So your roommate was depressed?
535
00:25:26,797 --> 00:25:29,799
He drove the same miserable
bus route every day.
536
00:25:29,801 --> 00:25:31,868
Wouldn't you be?
537
00:25:31,870 --> 00:25:33,094
Do you remember who
prescribed those pills?
538
00:25:33,118 --> 00:25:34,860
Sure, Dr. Kook.
539
00:25:34,885 --> 00:25:37,474
- Really? That's his name?
- Dr. Kukra.
540
00:25:37,476 --> 00:25:39,877
Dr. Kook was a hack shrink.
541
00:25:39,879 --> 00:25:41,879
Show up with a referral and some cash
542
00:25:41,881 --> 00:25:44,048
and he'd dispense pills
like a gumball machine.
543
00:25:44,050 --> 00:25:46,818
Dr. Nick Kukra.
544
00:25:46,820 --> 00:25:49,622
Lost his medical license for
playing too fast and furious
545
00:25:49,624 --> 00:25:52,124
with his prescription pad, shut
down his practice two years ago.
546
00:25:52,126 --> 00:25:53,793
- Where is he now?
- Driving a cab in la.
547
00:25:53,795 --> 00:25:56,930
A psychiatrist turned cabbie. Does
he fit the profile Blake gave us?
548
00:25:56,932 --> 00:25:59,566
Profile's just a tool.
We're checking hard evidence.
549
00:25:59,568 --> 00:26:01,769
We don't know if this
Dr. Kukra is our killer
550
00:26:01,771 --> 00:26:03,504
or just linked to him in some way.
551
00:26:03,506 --> 00:26:05,306
- Can you ping the...
- GPS on his taxi?
552
00:26:05,308 --> 00:26:08,777
Location and permit number
arriving on your cells in three,
553
00:26:08,779 --> 00:26:10,612
- two... you're welcome.
- (Phones pinging)
554
00:26:10,614 --> 00:26:12,948
And Fisher, nothing says thank you
like another self-defense sesh.
555
00:26:12,950 --> 00:26:14,517
You got it. Let's go get him.
556
00:26:14,519 --> 00:26:17,020
And let's leave the foot chase
to Fisher this time.
557
00:26:17,022 --> 00:26:19,222
What? Foot chase?
558
00:26:20,793 --> 00:26:22,960
I just helped apprehend a witness.
559
00:26:22,962 --> 00:26:25,996
Yeah, your daredevil days are over.
560
00:26:25,998 --> 00:26:28,633
- Maggie, I was just...
- I'm already in the hot seat with Blair.
561
00:26:28,635 --> 00:26:30,869
I don't need you taking
any risks with this case.
562
00:26:30,871 --> 00:26:33,639
- You can't bench me now.
- I just did.
563
00:26:33,641 --> 00:26:35,374
Let them handle it.
564
00:26:35,376 --> 00:26:38,344
Fisher: Kirsten, let's go.
565
00:26:45,354 --> 00:26:48,690
Hey, cheer up, slugger.
566
00:26:48,692 --> 00:26:50,725
Maggie won't keep you
in the dugout forever.
567
00:26:50,727 --> 00:26:53,996
It's not that. It's just
this doesn't make any sense.
568
00:26:53,998 --> 00:26:56,365
I've been reading
how serial killers work.
569
00:26:56,367 --> 00:26:58,067
That's a scary thing to have
in your search history.
570
00:26:58,069 --> 00:27:00,871
I'll clear it later. But
they classify them by motive
571
00:27:00,873 --> 00:27:02,672
and organizational patterns.
572
00:27:02,674 --> 00:27:06,143
And the profile just
does not match the ripper's.
573
00:27:06,145 --> 00:27:07,979
Where are you going?
574
00:27:07,981 --> 00:27:10,348
I'm gonna go see a psychologist.
575
00:27:10,350 --> 00:27:12,684
- About time.
- Heard that, Millie.
576
00:27:12,686 --> 00:27:14,086
(Phone pings)
577
00:27:17,024 --> 00:27:19,259
Let's go get this over with.
578
00:27:22,097 --> 00:27:23,830
Whipped up some of my favorites.
579
00:27:23,832 --> 00:27:26,200
Mmm.
580
00:27:26,202 --> 00:27:31,172
Um, no offense, man.
This looks interesting.
581
00:27:31,174 --> 00:27:33,441
But maybe some Mac and cheese?
582
00:27:33,443 --> 00:27:35,110
How about you eat and be grateful
583
00:27:35,112 --> 00:27:37,345
for yet another in a series
of free meals?
584
00:27:37,347 --> 00:27:40,950
It's all right. Saag paneer
is an acquired taste.
585
00:27:40,952 --> 00:27:43,119
I think I've got some leftover pasta.
586
00:27:48,594 --> 00:27:53,197
Unclench, Millie. You could really
learn something from my boy here.
587
00:27:53,199 --> 00:27:55,800
Bro, you are so much more chill
588
00:27:55,802 --> 00:27:58,537
- than the dudes she used to bring around.
- Shut up, Theo.
589
00:27:58,539 --> 00:28:01,106
No, seriously, a parade of losers.
590
00:28:01,108 --> 00:28:02,474
You may have noticed
591
00:28:02,476 --> 00:28:04,978
that I have changed
absolutely everything
592
00:28:04,980 --> 00:28:06,579
since Bakersfield.
593
00:28:06,581 --> 00:28:09,984
Looking at your sorry ass
tells me just how much.
594
00:28:09,986 --> 00:28:11,919
Like you're so much better than me.
595
00:28:11,921 --> 00:28:14,555
She ever tell you how she ripped
off a church's collection plate?
596
00:28:14,557 --> 00:28:16,391
Okay, bro, come on. That's enough.
597
00:28:16,393 --> 00:28:20,462
Millie cons people. I mean, look, you
can take the girl out of the trailer,
598
00:28:20,464 --> 00:28:21,964
but you can't take the trash...
599
00:28:21,966 --> 00:28:24,734
What the hell is wrong with you?
600
00:28:24,736 --> 00:28:26,970
You're my big brother.
601
00:28:26,972 --> 00:28:28,404
This is how you speak about me?
602
00:28:28,406 --> 00:28:30,274
(Laughs) Down, girl.
603
00:28:30,276 --> 00:28:33,410
You are so pissed off and angsty
604
00:28:33,412 --> 00:28:35,981
because your life is utter crap.
605
00:28:35,983 --> 00:28:37,849
But that's not my fault, Theo.
606
00:28:37,851 --> 00:28:39,584
You took off and forgot about me.
607
00:28:39,586 --> 00:28:43,956
I did everything for you
when our parents left.
608
00:28:43,958 --> 00:28:47,093
It was your responsibility
to be taking care of me.
609
00:28:47,095 --> 00:28:49,963
I tried to help you
and you kept screwing up.
610
00:28:49,965 --> 00:28:53,834
Not like you, huh? Because
you're such a big deal now.
611
00:28:56,106 --> 00:28:58,673
Well, I'm sorry. I can't do this.
612
00:28:58,675 --> 00:29:00,508
- Camille, come on.
- Linus, I gotta go.
613
00:29:00,510 --> 00:29:02,811
- Come on.
- Nah, let her go, man.
614
00:29:02,813 --> 00:29:07,684
- She's just a stuck-up bitch.
- Don't talk about her like that.
615
00:29:07,686 --> 00:29:11,988
You treat your sister with respect.
616
00:29:11,990 --> 00:29:14,125
Wow.
617
00:29:16,496 --> 00:29:19,063
That's a big set of balls
for a little guy.
618
00:29:19,065 --> 00:29:22,200
Come on, Linus, just take me home.
619
00:29:22,202 --> 00:29:24,169
Yeah, you heard her, Linus.
620
00:29:24,171 --> 00:29:27,206
(Whipping sound) She said take her home.
621
00:29:27,208 --> 00:29:32,111
I want you gone by the time I get back.
622
00:29:58,010 --> 00:30:00,845
Well, the license plate
matches the permit.
623
00:30:00,847 --> 00:30:03,448
Doctor's not in.
624
00:30:03,450 --> 00:30:06,985
The engine's cool.
He's been here a while.
625
00:30:08,889 --> 00:30:11,758
The lock's missing.
626
00:30:11,760 --> 00:30:14,294
Get behind me.
627
00:30:20,236 --> 00:30:24,940
He was looking for something fast.
628
00:30:27,144 --> 00:30:29,878
Looks like medical records
from his practice.
629
00:30:29,880 --> 00:30:31,948
Yeah.
630
00:30:37,256 --> 00:30:39,656
- Fisher?
- Yeah?
631
00:30:51,839 --> 00:30:55,741
Agent Goodkin, you here for a mojito?
632
00:30:55,743 --> 00:30:59,579
Sorry to bother you.
You got... you got a sec?
633
00:30:59,581 --> 00:31:02,082
Sure, have a seat.
634
00:31:02,084 --> 00:31:06,087
So the profile you gave us, the
serial killer you described,
635
00:31:06,089 --> 00:31:09,324
it doesn't line up with
what we know of the ripper.
636
00:31:09,326 --> 00:31:12,261
Really? How so?
637
00:31:12,263 --> 00:31:14,263
Well, he chloroforms his victims first,
638
00:31:14,265 --> 00:31:16,166
and then he chokes them,
to kill quickly, silently,
639
00:31:16,168 --> 00:31:18,668
minimal use of violence. And
then he carefully poses them.
640
00:31:18,670 --> 00:31:22,106
Your profile would suggest
a killer whose murders
641
00:31:22,108 --> 00:31:26,110
are full of rage, bloody, sloppy.
642
00:31:26,112 --> 00:31:28,880
Interesting. I apologize.
643
00:31:28,882 --> 00:31:30,549
I was working from memory.
644
00:31:30,551 --> 00:31:33,652
If I had my laptop,
I could access my notes.
645
00:31:33,654 --> 00:31:36,355
I live like two blocks away from here.
Do you want to use mine?
646
00:31:36,357 --> 00:31:37,378
Is it that urgent?
647
00:31:37,402 --> 00:31:39,087
It's just that my colleagues
are out in the field
648
00:31:39,112 --> 00:31:41,361
and I'd like to tell them if
they're barking up the wrong tree.
649
00:31:41,363 --> 00:31:42,896
Okay, sounds like a plan.
650
00:31:42,898 --> 00:31:44,331
- Really?
- Yeah.
651
00:31:44,333 --> 00:31:46,533
- Thank you.
- Sure.
652
00:31:48,705 --> 00:31:51,639
Forensics is on the way.
653
00:31:53,743 --> 00:31:57,646
The ripper must have followed
or lured Dr. Kukra here.
654
00:31:57,648 --> 00:31:59,715
Apparently to steal something
that would incriminate him.
655
00:31:59,717 --> 00:32:04,588
Did you notice his cell
anywhere in that mess?
656
00:32:04,590 --> 00:32:06,189
No, why?
657
00:32:06,191 --> 00:32:08,693
Because if he was lured here,
658
00:32:08,695 --> 00:32:11,329
maybe the ripper called him.
659
00:32:11,331 --> 00:32:15,567
His number's on the permit for his cab.
660
00:32:15,569 --> 00:32:18,570
(Dialing)
661
00:32:20,408 --> 00:32:24,244
(Ringing)
662
00:32:29,185 --> 00:32:32,119
- Got it.
- Check the incoming calls.
663
00:32:32,121 --> 00:32:33,822
I know this number.
664
00:32:35,592 --> 00:32:38,393
- (Ringing)
- Dano's.
665
00:32:38,395 --> 00:32:40,696
Hey, it's Fisher. Did you make a
phone call a couple hours ago
666
00:32:40,698 --> 00:32:43,065
- to a Dr. Kukra?
- Is that a real name?
667
00:32:43,067 --> 00:32:45,067
- Yes! And did you?
- Forget making calls.
668
00:32:45,069 --> 00:32:46,937
I barely have time to pee.
669
00:32:46,939 --> 00:32:48,805
Did anyone else use the phone, Kate?
Think hard.
670
00:32:48,807 --> 00:32:52,210
Fisher, it's crazy busy. I don't
know who else used the phone.
671
00:32:52,212 --> 00:32:54,579
Let me talk to him.
672
00:32:54,581 --> 00:32:57,782
Fisher, it's Powell.
673
00:32:57,784 --> 00:32:59,918
I saw Blake make a call from here.
Said he forgot his cell.
674
00:32:59,920 --> 00:33:02,421
- Is he still there?
- Left here a while ago with that kid
675
00:33:02,423 --> 00:33:05,292
who was with you yesterday...
The one with the hair.
676
00:33:09,164 --> 00:33:11,932
Here we are... home.
677
00:33:11,934 --> 00:33:14,468
Nice.
678
00:33:14,470 --> 00:33:16,837
You live here alone?
679
00:33:16,839 --> 00:33:18,407
Yeah, just me.
680
00:33:18,409 --> 00:33:22,344
Huh. Sounds peaceful.
681
00:33:26,184 --> 00:33:29,018
- This is a great space.
- Thanks.
682
00:33:29,020 --> 00:33:32,323
Your style is very eclectic...
683
00:33:32,325 --> 00:33:33,824
And expensive.
684
00:33:35,528 --> 00:33:38,163
Trust-fund baby?
685
00:33:38,165 --> 00:33:42,500
Having family money embarrasses you.
686
00:33:42,502 --> 00:33:45,971
No, not really. It's just
kind of, you know, private.
687
00:33:45,973 --> 00:33:47,873
So then I embarrassed you?
688
00:33:47,875 --> 00:33:50,477
Should we get started?
689
00:33:50,479 --> 00:33:53,480
Yes, let's.
690
00:33:53,482 --> 00:33:57,151
- Any progress with your lady friend?
- Huh?
691
00:33:57,153 --> 00:34:00,288
Might as well take advantage
of a free counseling session.
692
00:34:00,290 --> 00:34:03,692
Yeah, you're right. But, I don't know,
I just think now is not the best time.
693
00:34:03,694 --> 00:34:05,561
It's the perfect time.
694
00:34:05,563 --> 00:34:08,665
If you had told her how you feel,
695
00:34:08,667 --> 00:34:11,401
you could have found closure
696
00:34:11,403 --> 00:34:14,972
or opened the door
to something wonderful.
697
00:34:14,974 --> 00:34:17,641
You talk like it's too late.
698
00:34:17,643 --> 00:34:20,077
Hmm.
699
00:34:20,079 --> 00:34:22,981
She's left you in turmoil.
700
00:34:24,184 --> 00:34:28,588
I can help you feel at peace.
701
00:34:28,590 --> 00:34:31,557
Yeah, you know what? I should
probably loop in Fisher.
702
00:34:31,559 --> 00:34:33,726
- (Phone ringing)
- Oh, there he is now.
703
00:34:33,728 --> 00:34:37,731
He's going to have to leave a message.
704
00:34:37,733 --> 00:34:41,002
You're the ripper.
705
00:34:41,004 --> 00:34:43,538
It's an awful moniker.
706
00:34:43,540 --> 00:34:47,109
A gun? That's not your mo.
707
00:34:47,111 --> 00:34:49,345
I don't have time for civility anymore.
708
00:34:49,347 --> 00:34:54,251
You think what you did
to those people was civil?
709
00:34:54,253 --> 00:34:59,089
What I did, I did out of kindness.
710
00:35:00,260 --> 00:35:03,428
They were all tortured souls
711
00:35:03,430 --> 00:35:05,530
who came to me for help.
712
00:35:05,532 --> 00:35:08,133
But none of them wanted
their employers to know.
713
00:35:08,135 --> 00:35:10,536
Why?
714
00:35:10,538 --> 00:35:12,739
You know what could happen
715
00:35:12,741 --> 00:35:16,209
if a depressed man pilots a plane?
716
00:35:16,211 --> 00:35:20,915
How about a suicidal surgeon?
Would you go under her knife?
717
00:35:20,917 --> 00:35:23,117
So you're their therapist?
718
00:35:23,119 --> 00:35:25,319
I tried to counsel them.
719
00:35:25,321 --> 00:35:29,391
I even sent the first one,
that bus driver,
720
00:35:29,393 --> 00:35:32,762
to a doctor
who could prescribe medication.
721
00:35:32,764 --> 00:35:34,497
Dr. Kukra.
722
00:35:34,499 --> 00:35:38,802
Well, he won't have much to say anymore.
723
00:35:41,006 --> 00:35:44,274
Don't trust pills anyway.
724
00:35:44,276 --> 00:35:46,978
No guarantee that they'll work.
725
00:35:48,682 --> 00:35:53,619
You were their guarantee.
726
00:35:53,621 --> 00:35:57,323
I was their savior.
727
00:35:57,325 --> 00:35:59,993
I brought them peace.
728
00:35:59,995 --> 00:36:03,363
And I protected all the innocent
people that they might have harmed.
729
00:36:03,365 --> 00:36:06,000
You stopped for seven years.
730
00:36:06,002 --> 00:36:08,803
I found a different way to use my gifts.
731
00:36:08,805 --> 00:36:12,441
I went to work with the police.
732
00:36:12,443 --> 00:36:14,676
You underestimated captain Mulaney.
733
00:36:17,549 --> 00:36:19,549
Everything was fine.
734
00:36:19,551 --> 00:36:21,885
I was fine.
735
00:36:21,887 --> 00:36:24,855
But she just kept digging.
736
00:36:26,692 --> 00:36:29,728
She made me start again.
737
00:36:29,730 --> 00:36:32,130
I had to find peace for her.
738
00:36:32,132 --> 00:36:34,900
I had to.
739
00:36:34,902 --> 00:36:37,470
And now I'll find it for you.
740
00:36:37,472 --> 00:36:41,007
It's a funny story, actually, Dr. Blake.
741
00:36:41,009 --> 00:36:44,411
Um, I recently died.
742
00:36:44,413 --> 00:36:46,713
Well, we all feel that way sometimes.
743
00:36:46,715 --> 00:36:49,083
No, like, I really died.
744
00:36:49,085 --> 00:36:51,619
And then I was revived. So...
745
00:36:54,758 --> 00:36:57,760
I'm not afraid to die.
746
00:36:57,762 --> 00:37:02,332
And whatever happens
between me and Kirsten,
747
00:37:02,334 --> 00:37:04,901
I will be at peace with it.
748
00:37:04,903 --> 00:37:08,706
The only person who's not at
peace in this room, Dr. Blake,
749
00:37:08,708 --> 00:37:11,375
is you.
750
00:37:11,377 --> 00:37:16,381
- And you'll never be.
- No, I-i am the giver of peace.
751
00:37:16,383 --> 00:37:18,917
To everyone but yourself.
752
00:37:18,919 --> 00:37:22,789
That's why when I'm done with you,
753
00:37:22,791 --> 00:37:25,091
I'm going to give myself the
peace that I have never known.
754
00:37:25,093 --> 00:37:28,696
I've seen what's
on the other side, Dr. Blake.
755
00:37:28,698 --> 00:37:30,764
And I promise, someone like you
756
00:37:30,766 --> 00:37:33,768
will never find peace there.
757
00:37:37,441 --> 00:37:38,940
(Both grunting)
758
00:37:40,445 --> 00:37:42,211
Don't move! Don't move!
759
00:37:42,213 --> 00:37:45,648
- Stay on the ground.
- Are you all right?
760
00:37:45,650 --> 00:37:49,119
- Now I am.
- You have the right to remain silent.
761
00:37:49,121 --> 00:37:51,488
Anything you say can and will be
used against you in a court of law.
762
00:37:51,490 --> 00:37:52,931
You have the right to an attorney...
763
00:37:54,127 --> 00:37:58,129
So you were kind of a badass tonight.
764
00:37:58,131 --> 00:37:59,932
Kind of a turn-on.
765
00:37:59,934 --> 00:38:02,801
(Laughs) Then it was worth it.
766
00:38:02,803 --> 00:38:05,104
Seriously, thank you, Linus.
767
00:38:05,106 --> 00:38:09,275
Theo really knows
how to push my buttons.
768
00:38:09,277 --> 00:38:12,680
And I clearly don't handle it very well.
769
00:38:12,682 --> 00:38:15,750
You know I've always got your back.
770
00:38:15,752 --> 00:38:18,820
So he's gone? Right? He left?
771
00:38:18,822 --> 00:38:22,858
Yep, he cleared out.
772
00:38:22,860 --> 00:38:26,696
- I'll see you tomorrow.
- Yeah, 'Kay, bye.
773
00:38:30,268 --> 00:38:33,203
Will you stop? I'm fine.
774
00:38:33,205 --> 00:38:37,942
Cameron, the way you've been acting,
775
00:38:37,944 --> 00:38:40,679
like charging right into things
776
00:38:40,681 --> 00:38:44,283
and you're so impulsive,
777
00:38:44,285 --> 00:38:48,354
I don't know if you're overcompensating,
778
00:38:48,356 --> 00:38:50,389
or trying to impress me...
779
00:38:50,391 --> 00:38:52,826
No, it is not about you.
780
00:38:52,828 --> 00:38:55,529
It's just how I want to live
my life now, that's it.
781
00:38:55,531 --> 00:38:57,298
Just unafraid.
782
00:39:00,637 --> 00:39:02,870
Kirsten, you know how I feel about you.
783
00:39:02,872 --> 00:39:05,741
You do.
784
00:39:05,743 --> 00:39:09,511
I know what you must have seen
when you were in my head.
785
00:39:09,513 --> 00:39:13,817
And you... you might not
feel the same way.
786
00:39:13,819 --> 00:39:15,919
Maybe you do. I... I hope you do.
787
00:39:15,921 --> 00:39:20,024
But maybe you're just not ready.
788
00:39:20,026 --> 00:39:22,694
And that's all right.
789
00:39:22,696 --> 00:39:25,163
I, um...
790
00:39:25,165 --> 00:39:28,934
I've just been
791
00:39:28,936 --> 00:39:31,671
so flooded
792
00:39:31,673 --> 00:39:36,076
with all of these feelings and emotions.
793
00:39:36,078 --> 00:39:38,345
And most people have their whole lives
794
00:39:38,347 --> 00:39:40,347
to learn how to deal with them,
795
00:39:40,349 --> 00:39:43,118
and I've only had, like, a few weeks.
796
00:39:43,120 --> 00:39:44,886
You know?
797
00:39:44,888 --> 00:39:49,391
So I don't know how I feel.
798
00:39:49,393 --> 00:39:54,263
I... I don't know what I feel.
799
00:39:54,265 --> 00:39:57,801
You know, and I'm also...
I'm trying to find my dad.
800
00:39:57,803 --> 00:40:00,704
You just need time. That's
what you're trying to tell me.
801
00:40:00,706 --> 00:40:04,809
- It's...
- Is that okay?
802
00:40:04,811 --> 00:40:07,913
Yeah. For now it is.
803
00:40:07,915 --> 00:40:10,716
Okay? And if there comes a time
804
00:40:10,718 --> 00:40:12,985
where you know how you feel,
805
00:40:12,987 --> 00:40:14,988
just... just tell me.
806
00:40:14,990 --> 00:40:18,958
Okay, and we'll just figure
out where we go from there.
807
00:40:18,960 --> 00:40:20,828
Okay?
808
00:40:26,837 --> 00:40:29,905
Good night.
809
00:40:29,907 --> 00:40:31,673
Good night.
810
00:40:40,352 --> 00:40:43,620
How do you feel?
811
00:40:43,622 --> 00:40:46,024
At peace.
812
00:40:46,026 --> 00:40:48,560
Okay.
813
00:40:57,805 --> 00:40:59,439
(Door opens, closes)
814
00:41:05,682 --> 00:41:08,049
Detective Fisher!
815
00:41:09,219 --> 00:41:11,954
Well done.
816
00:41:11,956 --> 00:41:14,756
It was a team effort.
817
00:41:16,060 --> 00:41:17,960
I wanted to help from the beginning.
818
00:41:17,962 --> 00:41:20,230
I even drove out to your house to ask,
819
00:41:20,232 --> 00:41:22,966
but I didn't know how.
820
00:41:22,968 --> 00:41:25,469
Mulaney always busted my chops.
821
00:41:25,471 --> 00:41:28,405
Thing is, she was right about me.
822
00:41:28,407 --> 00:41:31,910
Never too late to be the cop
she hoped you could be, man.
823
00:41:36,049 --> 00:41:38,885
To Mulaney.
824
00:41:40,722 --> 00:41:43,189
To Mulaney.
825
00:41:43,191 --> 00:41:46,026
All: To Mulaney!
826
00:41:46,028 --> 00:41:47,928
♪ ...back to life ♪
827
00:41:47,930 --> 00:41:50,932
♪ Take it all beyond the night ♪
828
00:41:50,934 --> 00:41:53,868
♪ Makes me feel alive ♪
829
00:41:53,870 --> 00:41:55,236
♪ 'Cause staying up all night ♪
830
00:41:55,238 --> 00:41:57,907
♪ Brings me peace in the light ♪
831
00:41:57,909 --> 00:42:00,910
♪ 'Cause staying up all night ♪
832
00:42:00,912 --> 00:42:04,948
♪ Brings me peace in the light ♪
833
00:42:04,950 --> 00:42:07,050
♪ 'Cause staying up all night ♪
834
00:42:07,052 --> 00:42:10,087
♪ Brings me peace in the light. ♪
835
00:42:22,499 --> 00:42:27,499
Corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
836
00:42:44,629 --> 00:42:48,832
♪ Take me inside. ♪
62696
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.