All language subtitles for Stitchers.S02E01.2.0.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,150 --> 00:00:03,620 ♪♪ 2 00:00:04,030 --> 00:00:05,310 Welcome toNthe stitchers program. 3 00:00:05,620 --> 00:00:07,250 We work for a secretNgovernment agency 4 00:00:07,270 --> 00:00:09,490 that hacks intoNthe brains of corpsesNand reads their memories. 5 00:00:09,510 --> 00:00:11,490 Maggie:NHis name was ed Clark.NWhy'd he kill himself? 6 00:00:11,510 --> 00:00:13,040 He didn'tNand he wasn't my father. 7 00:00:13,060 --> 00:00:13,910 All right stitching affects you. 8 00:00:13,930 --> 00:00:14,960 Makes you differentNfor a little bit. 9 00:00:14,970 --> 00:00:16,100 It doesn't always last. 10 00:00:16,100 --> 00:00:18,140 You hooked up with Linus? 11 00:00:18,140 --> 00:00:19,740 Thought we hadNeach other's backs. 12 00:00:19,740 --> 00:00:21,340 Cameron:N{i1}When I was 10 years old,{i0}N{i1}I had heart surgery.{i0} 13 00:00:21,340 --> 00:00:24,040 Kirsten:N{i1}My father stitching me{i0}N{i1}into my mother killed her.{i0} 14 00:00:25,010 --> 00:00:26,280 Cameron? 15 00:00:26,280 --> 00:00:28,780 I see barbiero.NHe's on a call with a woman. 16 00:00:28,780 --> 00:00:31,010 You're using me to sendNa message to the girl? 17 00:00:31,010 --> 00:00:32,880 Kirsten:N{i1}He was told things{i0}N{i1}that I was meant to hear{i0} 18 00:00:32,880 --> 00:00:34,210 and then he was killed. 19 00:00:34,220 --> 00:00:36,290 Black sedan.NCan't make out the plates. 20 00:00:36,290 --> 00:00:37,520 But maybe you did, Cameron. 21 00:00:37,520 --> 00:00:39,150 Cameron:NThat memory isNinside my head. 22 00:00:39,160 --> 00:00:40,190 You're gonna go in and find it. 23 00:00:40,190 --> 00:00:41,630 There's one problem.NYou're not dead. 24 00:00:41,630 --> 00:00:42,800 I can fix that. 25 00:00:43,960 --> 00:00:44,890 Guys... 26 00:00:44,900 --> 00:00:46,130 You got four minutes. 27 00:00:46,130 --> 00:00:48,300 Dead or alive, Cameron,Nyou're coming with me! 28 00:00:48,300 --> 00:00:49,700 (Whirring) 29 00:00:49,700 --> 00:00:51,040 I'm there!NI'm outside the restaurant, 30 00:00:51,040 --> 00:00:53,030 but it's all blurry!NIt's useless! 31 00:00:53,040 --> 00:00:53,970 Is this what love is? 32 00:00:53,970 --> 00:00:55,200 I'm everywhere. 33 00:00:55,210 --> 00:00:56,710 - What's your name?N- Kirsten. 34 00:00:56,710 --> 00:00:58,360 I'm Cameron. 35 00:00:58,360 --> 00:01:00,010 - Levels are increasing!N- Let's go, let's go, let's go! 36 00:01:00,010 --> 00:01:01,980 (Thump) 37 00:01:01,980 --> 00:01:03,010 Cameron! 38 00:01:03,010 --> 00:01:04,440 - (Thump)N- (Flatline) 39 00:01:11,860 --> 00:01:13,890 (Flatline continues) 40 00:01:13,890 --> 00:01:15,050 Clear! 41 00:01:15,060 --> 00:01:16,690 - (Thump)N- (Beeping) 42 00:01:16,690 --> 00:01:18,520 - Cameron!N- (Flatline) 43 00:01:18,530 --> 00:01:19,860 - Clear!N- (Thump) 44 00:01:19,860 --> 00:01:21,090 (Flatline) 45 00:01:22,670 --> 00:01:24,440 - Clear!N- (Thump) 46 00:01:28,870 --> 00:01:30,070 (Beeping) 47 00:01:34,910 --> 00:01:37,140 Chelsea, time please. 48 00:01:40,080 --> 00:01:42,440 Chelsea, time. 49 00:01:44,290 --> 00:01:46,690 Time of death, 17:31. 50 00:01:46,690 --> 00:01:47,960 No! What are you doing?NWhat are you doing? 51 00:01:47,960 --> 00:01:49,030 - Shock him again!N- Kirsten... 52 00:01:49,030 --> 00:01:50,060 Shock him again! 53 00:01:50,060 --> 00:01:51,300 He is not dead. 54 00:01:51,300 --> 00:01:52,770 I can feel it.NHe wants to come back. 55 00:01:52,770 --> 00:01:54,420 Please, pleaseNjust shock him again. 56 00:01:54,430 --> 00:01:55,590 - Shock him.N- Do it. 57 00:01:58,070 --> 00:01:59,440 Clear! 58 00:01:59,440 --> 00:02:01,040 - (Flatline)N- No, no. 59 00:02:01,040 --> 00:02:02,470 (Whimpers) 60 00:02:02,470 --> 00:02:03,800 Cameron, no. 61 00:02:03,810 --> 00:02:06,640 No, Cameron! No! 62 00:02:06,640 --> 00:02:07,940 No! 63 00:02:07,950 --> 00:02:10,120 Please! 64 00:02:11,380 --> 00:02:14,380 (Sobs)NPlease! 65 00:02:15,920 --> 00:02:17,120 Cameron! 66 00:02:17,120 --> 00:02:18,890 (Sobs) 67 00:02:20,120 --> 00:02:21,550 No. 68 00:02:21,560 --> 00:02:23,360 (Sobs) 69 00:02:25,430 --> 00:02:26,800 (Gasps) 70 00:02:28,000 --> 00:02:29,500 Cameron? Cameron? 71 00:02:29,500 --> 00:02:30,930 I can't believe this. 72 00:02:30,930 --> 00:02:32,490 Please... 73 00:02:34,440 --> 00:02:37,240 Tell me you gotNthe license plate number. 74 00:02:37,240 --> 00:02:40,180 No. No, I didn't. 75 00:02:40,180 --> 00:02:41,310 (Sobs) 76 00:02:43,110 --> 00:02:44,840 Well, that's too bad... 77 00:02:46,020 --> 00:02:48,690 'Cause I'm not doing this again. 78 00:02:48,690 --> 00:02:50,520 It's okay. 79 00:02:51,990 --> 00:02:53,730 - (Chuckles)N- Cameron. 80 00:03:06,770 --> 00:03:08,040 {i1}(Theme music playing){i0} 81 00:03:11,510 --> 00:03:15,850 {i1}♪ Take me inside ♪{i0} 82 00:03:17,550 --> 00:03:21,190 {i1}♪ take me inside ♪{i0} 83 00:03:31,800 --> 00:03:33,870 (Blipping) 84 00:03:35,370 --> 00:03:36,600 (Door opens) 85 00:03:40,140 --> 00:03:41,470 How's he doing? 86 00:03:42,740 --> 00:03:44,040 He's fine. 87 00:03:44,040 --> 00:03:45,530 Good. 88 00:03:45,540 --> 00:03:48,470 'Cause as soon as he wakes up,NI'm gonna kill him. 89 00:03:48,480 --> 00:03:50,820 The real question'sNhow are you doing? 90 00:03:51,920 --> 00:03:52,980 You know me. 91 00:03:52,980 --> 00:03:55,480 I thought I did.NThat's why I'm asking. 92 00:03:57,250 --> 00:04:00,450 I think I was justNa little overwhelmed. 93 00:04:01,690 --> 00:04:03,220 Well, that's understandable... 94 00:04:03,230 --> 00:04:05,330 Except we're talkingNabout you here. 95 00:04:05,330 --> 00:04:07,430 Cameron:NKeep it down. 96 00:04:08,400 --> 00:04:10,440 Trying to rest in peace. 97 00:04:11,870 --> 00:04:13,400 Hey. 98 00:04:13,400 --> 00:04:15,400 How are you doing, tough guy? 99 00:04:15,410 --> 00:04:18,010 Oh, 100%. 100 00:04:18,010 --> 00:04:19,450 (Chuckles) 101 00:04:22,680 --> 00:04:24,210 How's Fisher? 102 00:04:24,210 --> 00:04:26,240 He's out of danger. 103 00:04:26,250 --> 00:04:28,150 He's gonna be fine. 104 00:04:30,120 --> 00:04:31,350 Cameron? 105 00:04:31,350 --> 00:04:34,850 Do you remember anythingNfrom the stitch? 106 00:04:36,190 --> 00:04:39,120 I had a dreamNthat you were, um... 107 00:04:39,130 --> 00:04:42,530 An angelNand I was a... hero. 108 00:04:42,530 --> 00:04:44,090 (Chuckles) 109 00:04:46,900 --> 00:04:48,930 What'd you seeNwhen you were in my head? 110 00:04:52,440 --> 00:04:54,340 Linus, may I see youNin the hallway? 111 00:04:55,280 --> 00:04:56,480 I want to hear. 112 00:04:56,480 --> 00:04:58,120 Ouch! O... okay, okay. 113 00:05:00,620 --> 00:05:01,820 (Door closes) 114 00:05:03,250 --> 00:05:04,380 What'd you see? 115 00:05:06,990 --> 00:05:08,590 Is this what love is? 116 00:05:08,590 --> 00:05:09,990 Intense connection 117 00:05:09,990 --> 00:05:12,090 and then heartbreaking loss? 118 00:05:12,100 --> 00:05:14,000 Thank you... 119 00:05:14,000 --> 00:05:16,170 For not being a nobody. 120 00:05:19,470 --> 00:05:21,240 I saw... 121 00:05:25,480 --> 00:05:26,980 It can wait. 122 00:05:34,580 --> 00:05:36,010 Camille:NThat was probably the most 123 00:05:36,020 --> 00:05:37,460 awful experience of my life. 124 00:05:37,460 --> 00:05:38,850 I know. 125 00:05:38,860 --> 00:05:42,730 I mean, did you see herNwhen Cameron revived? 126 00:05:44,260 --> 00:05:45,850 I've never seen her like that.NHave you? 127 00:05:45,860 --> 00:05:47,360 Never! 128 00:05:47,360 --> 00:05:49,530 She's always onlyNever been, you know... 129 00:05:49,530 --> 00:05:51,290 How do I even say itNwithout sounding mean? 130 00:05:51,300 --> 00:05:53,630 Ugh... emotionally reserved? 131 00:05:53,640 --> 00:05:55,670 Um, emotionally inaccessible. 132 00:05:55,670 --> 00:05:56,730 Bitchy. 133 00:05:57,670 --> 00:05:59,870 But now she'sNcompletely different. 134 00:05:59,880 --> 00:06:02,350 She cried. 135 00:06:02,350 --> 00:06:03,620 I mean, you saw it. 136 00:06:03,620 --> 00:06:05,210 Like, big, soppy tears. 137 00:06:05,220 --> 00:06:06,990 That wasn't residual emotion. 138 00:06:06,990 --> 00:06:08,280 That was real emotion! 139 00:06:09,620 --> 00:06:11,320 God, I hope it lasts. 140 00:06:11,320 --> 00:06:13,180 (Sighs) 141 00:06:13,190 --> 00:06:15,260 Well, she's not the only oneNwho's changed. 142 00:06:16,560 --> 00:06:18,260 Why? What do you mean by that? 143 00:06:19,360 --> 00:06:20,620 I've been a jerk. 144 00:06:20,630 --> 00:06:22,170 - Oh...N- No, no, no, no. 145 00:06:22,170 --> 00:06:23,200 Listen, I... I have. 146 00:06:23,200 --> 00:06:24,700 Yeah, no, I wasNgonna agree with you. 147 00:06:27,370 --> 00:06:30,040 I don't know what's gottenNinto me the past couple of days. 148 00:06:31,140 --> 00:06:32,260 Cameron was right about you. 149 00:06:33,480 --> 00:06:35,680 You did a great jobNduring the stitch. 150 00:06:35,680 --> 00:06:37,450 Much better than I would've. 151 00:06:39,520 --> 00:06:40,720 (Exhales) 152 00:06:40,720 --> 00:06:42,290 Thank you, Linus. 153 00:06:43,390 --> 00:06:48,430 Everyday I dealNwith life and death 154 00:06:48,430 --> 00:06:51,560 and shattered livesNand heartbroken people, 155 00:06:51,560 --> 00:06:53,260 and then I go back toNthe same bedroom 156 00:06:53,260 --> 00:06:55,360 in my parents' houseNthat I grew up in. 157 00:06:55,370 --> 00:06:56,870 I mean, how does thatNeven make sense? 158 00:06:56,870 --> 00:06:59,240 Yeah.N(Chuckles) 159 00:07:00,600 --> 00:07:02,000 It's time I grew up. 160 00:07:02,010 --> 00:07:05,040 Well, you know,Nyou could be feeling this way 161 00:07:05,040 --> 00:07:07,370 because of what happenedNto Cameron. 162 00:07:07,380 --> 00:07:08,510 Sleep on it. Who knows? 163 00:07:08,510 --> 00:07:10,010 You could feelNdifferently tomorrow. 164 00:07:12,220 --> 00:07:13,850 I hope not. 165 00:07:17,050 --> 00:07:20,080 Maggie:NHow could you letNCameron do that to himself? 166 00:07:20,090 --> 00:07:21,890 I only agreed with him. 167 00:07:21,890 --> 00:07:24,290 It wasn't like I stuckNthe damn needle in his arm. 168 00:07:27,760 --> 00:07:29,290 Look, Maggie... 169 00:07:32,440 --> 00:07:34,470 Yesterday was a hard dayNon all of us. 170 00:07:36,410 --> 00:07:39,040 Why don't you go home?NTake the day off. 171 00:07:39,040 --> 00:07:40,770 Tomorrow, we'll dig back in, 172 00:07:40,780 --> 00:07:43,450 figure out where this threatNto our program is coming from. 173 00:07:44,450 --> 00:07:48,050 From where I stand, you areNthe biggest threat to the team. 174 00:07:49,220 --> 00:07:51,600 Easy now. 175 00:07:51,600 --> 00:07:53,980 Remember, I am the directorNof the program that employs you. 176 00:08:04,430 --> 00:08:06,400 A few months ago, I asked you 177 00:08:06,400 --> 00:08:08,260 what I should tell KirstenNwhen she asks me 178 00:08:08,270 --> 00:08:10,970 what the real purposeNof the stitchers program is. 179 00:08:10,970 --> 00:08:12,270 Do you rememberNwhat you told me? 180 00:08:12,280 --> 00:08:15,080 I said you should tell herNwhatever you want 181 00:08:15,080 --> 00:08:16,620 as long as it's not the truth. 182 00:08:16,620 --> 00:08:18,240 Why can't she know? 183 00:08:18,250 --> 00:08:19,520 Why can't they all know? 184 00:08:21,150 --> 00:08:24,250 That we are developingNa technology to accelerate 185 00:08:24,250 --> 00:08:26,350 the evolutionNof the human brain? 186 00:08:27,520 --> 00:08:28,780 What are you keepingNfrom me, les? 187 00:08:28,790 --> 00:08:31,420 I know it's something.NWhat is it? 188 00:08:32,430 --> 00:08:34,370 You took Fisher offNthe ed Clark investigation. 189 00:08:34,370 --> 00:08:36,430 Why? Was he gettingNclose to something? 190 00:08:36,430 --> 00:08:39,130 Listen, I think we're done here. 191 00:08:39,140 --> 00:08:40,940 You killed ed Clark, didn't you? 192 00:08:40,940 --> 00:08:43,540 Just because you hang outNwith kids all day 193 00:08:43,540 --> 00:08:45,510 doesn't meanNwe're playing a game. 194 00:08:45,510 --> 00:08:48,280 I'm asking you again!NDid you kill ed Clark? 195 00:08:48,280 --> 00:08:51,150 Saving the worldNis a messy business. 196 00:08:51,150 --> 00:08:54,220 People get hurt.NSome get killed. 197 00:08:54,220 --> 00:08:58,520 How many peopleNare you willing to killNto save six billion? 198 00:08:58,520 --> 00:09:00,480 I don't know. 199 00:09:00,490 --> 00:09:02,960 But I assure you, if pushed, 200 00:09:02,960 --> 00:09:05,500 I would kill one to save 19. 201 00:09:05,500 --> 00:09:07,770 Well, that's the numberNof people in your lab. 202 00:09:09,370 --> 00:09:10,970 Who's the one you'd killNto save them? 203 00:09:14,200 --> 00:09:15,430 (Door rattling) 204 00:09:17,740 --> 00:09:19,470 - Cameron?N- Morning, sunshine! 205 00:09:19,480 --> 00:09:21,980 Um, what... 206 00:09:21,980 --> 00:09:23,520 Uh, how are you feeling? 207 00:09:23,520 --> 00:09:24,670 I feel great! 208 00:09:24,680 --> 00:09:26,580 Yeah, doctor saidNI'm good to go. 209 00:09:26,580 --> 00:09:27,810 Apparently death agrees with me. 210 00:09:27,820 --> 00:09:28,850 You okay? 211 00:09:28,850 --> 00:09:30,150 Yeah. 212 00:09:30,150 --> 00:09:31,250 No, she's not. 213 00:09:31,250 --> 00:09:32,350 Go ahead. Tell him. 214 00:09:32,360 --> 00:09:33,420 Tell him what? 215 00:09:33,420 --> 00:09:35,550 She's been feelingNa little emotionally raw 216 00:09:35,560 --> 00:09:37,190 since the last stitch. 217 00:09:37,190 --> 00:09:38,590 Cameron:NEmotions? 218 00:09:38,600 --> 00:09:40,370 As in those thingsNyou don't normally feel? 219 00:09:40,370 --> 00:09:41,390 Mm-hmm. 220 00:09:41,400 --> 00:09:44,440 If it's okay, I would likeNto talk to Cameron. 221 00:09:44,440 --> 00:09:47,330 And Fisher wants to talk to you. 222 00:09:47,340 --> 00:09:48,570 He's awake. 223 00:09:53,380 --> 00:09:55,440 Cameron:NWell, some people 224 00:09:55,440 --> 00:09:57,520 will do anything to avoidNhaving to be with a friend. 225 00:09:58,780 --> 00:09:59,940 I didn't know we were friends. 226 00:09:59,950 --> 00:10:01,280 Oh, shut up. 227 00:10:01,280 --> 00:10:02,580 We all knowNyou're crazy about me. 228 00:10:02,590 --> 00:10:04,520 - (Chuckling)N- Hey, but seriously, man, 229 00:10:04,520 --> 00:10:06,640 thanks for pushing meNout of the wayNat the restaurant. 230 00:10:07,390 --> 00:10:08,460 Kirsten. 231 00:10:11,960 --> 00:10:15,520 At the restaurant,Nwhat I wanted to tell you, 232 00:10:15,530 --> 00:10:18,790 les Turner ordered me to stopNlooking into ed Clark's murder. 233 00:10:18,800 --> 00:10:20,760 Why did he do that? 234 00:10:20,770 --> 00:10:23,580 I think because I was gettingNtoo close to the truth. 235 00:10:23,580 --> 00:10:25,670 I think Turner killed ed. 236 00:10:28,810 --> 00:10:30,370 Son of a bitch. 237 00:10:30,380 --> 00:10:32,320 Stay with Fisher. 238 00:10:32,320 --> 00:10:33,520 What? Kirsten! 239 00:10:43,160 --> 00:10:44,230 Turner! 240 00:10:58,480 --> 00:10:59,780 - (Alarm blaring)N- Kirsten: Okay. 241 00:10:59,780 --> 00:11:01,250 Yeah, I know the wayNinto my own lab. 242 00:11:01,250 --> 00:11:03,670 Stand down, admiral.NI'll take it from here. 243 00:11:04,680 --> 00:11:06,580 You okay, stretch? 244 00:11:06,580 --> 00:11:09,440 Still freaked outNabout Turner getting killed. 245 00:11:09,450 --> 00:11:11,150 I mean, everyone is.NLook at this place. 246 00:11:11,150 --> 00:11:13,180 It's like union stationNduring rush hour. 247 00:11:13,190 --> 00:11:14,360 I like to pack heat... 248 00:11:14,360 --> 00:11:15,960 Oh, god, there's more of them? 249 00:11:15,960 --> 00:11:17,700 First Fisher and now Turner. 250 00:11:17,700 --> 00:11:20,660 Looks like the NSA isn't takingNany chances with the rest of us. 251 00:11:20,660 --> 00:11:22,690 Just because you're the guyNin the black jumpsuit 252 00:11:22,700 --> 00:11:25,700 doesn't mean I have to explainNmind map anomalies to you. 253 00:11:25,700 --> 00:11:28,300 That's exactly whyNyou should explain them to me. 254 00:11:28,300 --> 00:11:29,870 Ahem, everything okay? 255 00:11:30,970 --> 00:11:33,340 The head ofNthe stitchers programNjust got murdered. 256 00:11:33,340 --> 00:11:35,470 There's something very wonkyNabout his mind map 257 00:11:35,480 --> 00:11:36,610 that I cannot figure out 258 00:11:36,610 --> 00:11:38,170 and I've gotNa high school dropout here 259 00:11:38,180 --> 00:11:39,670 who wants me toNexplain it to him. 260 00:11:39,680 --> 00:11:41,540 A heavily armedNhigh school dropout. 261 00:11:43,950 --> 00:11:45,210 You must be Clark... 262 00:11:45,220 --> 00:11:46,820 The one who stripsNand gets in the water. 263 00:11:47,620 --> 00:11:49,890 I see that you haveNmet captain stamperson. 264 00:11:49,890 --> 00:11:51,520 NSA has assigned a captain 265 00:11:51,530 --> 00:11:53,630 and his men asNour new security detail. 266 00:11:53,630 --> 00:11:55,170 He's asking a lot of questions. 267 00:11:55,170 --> 00:11:57,490 Which I have the authority,Nsecurity clearance, 268 00:11:57,500 --> 00:11:58,640 and imperative to know. 269 00:11:58,640 --> 00:11:59,910 And which you will,Nbut this facility is 270 00:11:59,910 --> 00:12:02,660 under my authority untilNa new director is appointed 271 00:12:02,670 --> 00:12:04,430 and I am told otherwise. 272 00:12:07,910 --> 00:12:09,470 How are you taking it, Maggie? 273 00:12:09,480 --> 00:12:12,950 Well, les and I hadNour differences, but this... 274 00:12:14,180 --> 00:12:15,740 There was no signNof forced entry 275 00:12:15,750 --> 00:12:17,150 at Turner's apartment,Nso it's likely 276 00:12:17,150 --> 00:12:18,550 he knew his killer. 277 00:12:18,560 --> 00:12:20,160 You okay to do this? 278 00:12:20,160 --> 00:12:22,420 Sure. Why are you asking? 279 00:12:22,420 --> 00:12:24,690 We're worried you may beNmore emotionally vulnerableNin the stitch right now. 280 00:12:24,690 --> 00:12:26,560 Because of what happenedNto Turner? 281 00:12:26,560 --> 00:12:28,020 Linus:NThat... 282 00:12:28,030 --> 00:12:29,500 And because you hadNa complete meltdown yesterday. 283 00:12:29,500 --> 00:12:31,570 That's why we wantNyou to try something. 284 00:12:43,910 --> 00:12:46,680 I had just gotten usedNto the catwoman suit. 285 00:12:46,680 --> 00:12:48,740 I know, but there wasNsome more push back. 286 00:12:48,750 --> 00:12:50,250 This is the rev 2. 287 00:12:50,250 --> 00:12:52,850 We've been prototyping itNsince marta's accident. 288 00:12:52,860 --> 00:12:55,290 It's made from the sameNzinc-blackened nickelNover copper, 289 00:12:55,290 --> 00:12:57,420 but reinforced with paddingNand kevlar panels. 290 00:12:57,430 --> 00:12:58,600 Kevlar? 291 00:12:58,600 --> 00:13:00,070 Let's be honest,Nyou used to come out 292 00:13:00,060 --> 00:13:01,460 of the stitchNand sort of feel emotions, 293 00:13:01,460 --> 00:13:02,760 and ever sinceNyesterday's stitch, 294 00:13:02,770 --> 00:13:04,240 you've been startingNto really feel them. 295 00:13:04,240 --> 00:13:05,290 Okay. 296 00:13:05,300 --> 00:13:06,760 Well, how is this suitNgonna protect me? 297 00:13:06,770 --> 00:13:09,210 It's simple psychology.NHow do you feel? 298 00:13:11,980 --> 00:13:13,780 I mean, slightly badass. 299 00:13:13,780 --> 00:13:14,780 Then it's working. 300 00:13:14,780 --> 00:13:16,580 The knowledgeNthat you're wearing 301 00:13:16,580 --> 00:13:18,280 a slightly badass suitNwill make you feel stronger, 302 00:13:18,280 --> 00:13:19,540 so then you'll be stronger. 303 00:13:19,550 --> 00:13:21,790 Okay, captain,Nwhy don't youNcome with me? 304 00:13:26,460 --> 00:13:28,220 Hey, um... 305 00:13:28,220 --> 00:13:29,920 What'd you want to tell meNat the hospital? 306 00:13:29,930 --> 00:13:32,660 (Alarm chimes) 307 00:13:34,630 --> 00:13:36,060 It can wait. 308 00:13:49,150 --> 00:13:51,680 I was briefed, but... 309 00:13:51,680 --> 00:13:52,770 I didn't believe it. 310 00:13:52,780 --> 00:13:54,980 So... 311 00:13:54,980 --> 00:13:56,950 She can see his memories? 312 00:13:56,950 --> 00:13:59,410 Maggie:NIt's called stitching. 313 00:13:59,420 --> 00:14:00,850 Does she have to eat his brain? 314 00:14:00,860 --> 00:14:02,590 What? No! 315 00:14:02,590 --> 00:14:04,920 Ugh. She's not a zombie.NThis is science. 316 00:14:04,930 --> 00:14:06,000 Thank god. 317 00:14:08,870 --> 00:14:11,300 All right, everyone listen up. 318 00:14:11,300 --> 00:14:13,770 Whatever we felt about Turner,Nhe got us where we are today. 319 00:14:14,870 --> 00:14:16,830 So, let's bring our "a" game. 320 00:14:16,840 --> 00:14:18,670 Lights to 20%. 321 00:14:18,670 --> 00:14:20,500 I need a go, no-goNfor stitch neurosync. 322 00:14:20,510 --> 00:14:21,780 - Life-sci?N- Go. 323 00:14:21,780 --> 00:14:22,710 - Sub-bio?N- Go. 324 00:14:22,710 --> 00:14:24,110 - Engineering?N- Go. 325 00:14:24,110 --> 00:14:25,770 - Communications?N- Go. 326 00:14:25,780 --> 00:14:26,840 - Medical?N- Go. 327 00:14:26,850 --> 00:14:28,150 Comtek.NKirsten, one, two, one, two. 328 00:14:28,150 --> 00:14:29,180 I hear you. 329 00:14:29,190 --> 00:14:31,760 Mission clock setNto five minutes, please. 330 00:14:32,860 --> 00:14:34,260 (Sighs)NHere we go. 331 00:14:35,790 --> 00:14:37,650 "Open the pod bay doorsNplease, hal." 332 00:14:37,660 --> 00:14:39,730 That's from{i1} 2001.{i0} 333 00:14:39,730 --> 00:14:42,200 He watched a lot of moviesNwhen he was a kid. 334 00:14:42,200 --> 00:14:44,170 Induce stitch neurosyncNon my mark. 335 00:14:44,170 --> 00:14:46,970 In three, two, one... 336 00:14:46,970 --> 00:14:48,000 Mark. 337 00:14:48,000 --> 00:14:49,360 (Whirring) 338 00:14:52,540 --> 00:14:54,470 Um, I'm in Turner's apartment. 339 00:14:54,480 --> 00:14:55,510 (Indistinct chatter) 340 00:14:55,510 --> 00:14:57,070 There's somethingNseriously wrong here. 341 00:14:57,080 --> 00:14:58,150 Describe it. 342 00:14:58,150 --> 00:15:00,380 Turner's memory is a mess. 343 00:15:00,380 --> 00:15:01,880 - It's like it...N- (Crashing) 344 00:15:01,880 --> 00:15:07,150 Exploded from the centerNof his consciousness. 345 00:15:07,160 --> 00:15:08,490 It's making me really dizzy. 346 00:15:08,490 --> 00:15:09,520 Linus? 347 00:15:09,530 --> 00:15:11,360 His mind map isNcompletely fragmented. 348 00:15:11,360 --> 00:15:13,360 - Can you defrag it?N- I don't know. 349 00:15:13,360 --> 00:15:15,060 Kirsten, how are you holding up?NYou wanna bounce? 350 00:15:15,060 --> 00:15:16,560 No, not yet. 351 00:15:16,570 --> 00:15:18,740 There's still bits and piecesNthat are visible. (Gasps) 352 00:15:18,740 --> 00:15:20,040 Oh, wait.NI smell something. 353 00:15:20,040 --> 00:15:21,770 Incense. 354 00:15:21,770 --> 00:15:23,600 She's experiencing sense memory. 355 00:15:23,610 --> 00:15:24,940 Huh, that's new. 356 00:15:24,940 --> 00:15:26,940 No, I really don't feel well.NI'm bouncing. 357 00:15:29,180 --> 00:15:30,380 (Whirring) 358 00:15:30,380 --> 00:15:31,680 Trash can. Quick. 359 00:15:35,850 --> 00:15:37,550 (Vomits, coughs) 360 00:15:37,550 --> 00:15:39,480 - She do that every time?N- No. 361 00:15:40,590 --> 00:15:41,720 That's also new. 362 00:15:41,720 --> 00:15:43,220 Linus:NWhen a body comes in, 363 00:15:43,230 --> 00:15:45,260 the first thing we do isNmap his or her memories. 364 00:15:45,260 --> 00:15:46,760 Specific memoriesNhave a pattern. 365 00:15:46,760 --> 00:15:49,220 Uh, a puppy, your first kiss. 366 00:15:49,230 --> 00:15:51,760 Or in your case, the first timeNyou broke someone's arm. 367 00:15:51,770 --> 00:15:53,070 Keep pushing me, goodkin. 368 00:15:53,070 --> 00:15:54,740 - "Dr." goodkin.N- Cameron. 369 00:15:54,740 --> 00:15:55,870 Anyway... 370 00:15:55,870 --> 00:15:58,270 For the last 15 years,Nthe stitchers program 371 00:15:58,270 --> 00:16:01,240 has cataloged over 18 millionNunique human experiences. 372 00:16:01,240 --> 00:16:02,940 The computer comparesNthe digital signature 373 00:16:02,950 --> 00:16:04,220 of these experiences 374 00:16:04,220 --> 00:16:06,880 against the subject's mind mapNas well as determining 375 00:16:06,880 --> 00:16:07,940 the age of the memory. 376 00:16:07,950 --> 00:16:09,720 That's how we knowNwhere to move Kirsten. 377 00:16:09,720 --> 00:16:11,220 What do you know? 378 00:16:11,220 --> 00:16:13,380 The high school dropoutNunderstood everything you said. 379 00:16:14,120 --> 00:16:15,150 (Sighs) 380 00:16:15,160 --> 00:16:17,500 Here's what a normalNmind map looks like... 381 00:16:18,730 --> 00:16:20,300 And this is whatNTurner's looks like. 382 00:16:21,430 --> 00:16:22,970 Cameron:NTurner's brain unfragmentedNhis memories 383 00:16:22,970 --> 00:16:24,270 along all three axes. 384 00:16:24,270 --> 00:16:26,740 That's why I got nauseous.NI was completely disoriented. 385 00:16:26,740 --> 00:16:28,500 Could Turner have trained 386 00:16:28,500 --> 00:16:30,400 his mind to makeNhimself unstitchable? 387 00:16:30,410 --> 00:16:31,910 With Turner, it's possible. 388 00:16:31,910 --> 00:16:33,140 Any chance you canNresort his memories? 389 00:16:33,140 --> 00:16:35,240 I'm already working on it. 390 00:16:35,240 --> 00:16:37,810 I wanna go to Turner's condo.NI saw something in the stitchNthat I want to check out. 391 00:16:37,810 --> 00:16:39,840 Okay. Camille's with Fisher,Nso you and Cameron go. 392 00:16:39,850 --> 00:16:41,120 - Okay.N- Okay. 393 00:16:41,120 --> 00:16:43,090 Hold it. Lee, kirkwood,Ngo with them. 394 00:16:43,090 --> 00:16:45,020 Um, we don't need babysitting. 395 00:16:45,020 --> 00:16:46,920 My job is to keep you safe 396 00:16:46,920 --> 00:16:48,620 whether I feel like it or not. 397 00:16:48,620 --> 00:16:50,790 Oh. That hurts my feelings. 398 00:16:50,790 --> 00:16:52,250 Okay, boys, let's go. 399 00:16:52,260 --> 00:16:53,620 Try to keep up. 400 00:16:53,630 --> 00:16:54,700 On it. 401 00:17:01,040 --> 00:17:02,240 (Whistles) 402 00:17:03,310 --> 00:17:05,010 Wow. 403 00:17:05,010 --> 00:17:06,210 So what are we looking for? 404 00:17:07,510 --> 00:17:08,710 Uh... 405 00:17:08,710 --> 00:17:11,140 - (Door closes)N- (Radio chatter) 406 00:17:11,150 --> 00:17:12,380 That. 407 00:17:13,880 --> 00:17:16,010 Ah. Yup. 408 00:17:16,020 --> 00:17:18,020 It's a ginsburg. 409 00:17:18,020 --> 00:17:19,620 Still don't see the attraction. 410 00:17:21,220 --> 00:17:22,850 (Beeping) 411 00:17:22,860 --> 00:17:23,930 (Buzzes) 412 00:17:24,990 --> 00:17:26,960 Okay. What's the code? 413 00:17:28,560 --> 00:17:30,990 In the stitch,Ni saw the number one... 414 00:17:31,000 --> 00:17:32,270 Six, three. 415 00:17:33,240 --> 00:17:34,640 (Beeping) 416 00:17:34,640 --> 00:17:36,310 (Buzzes) 417 00:17:36,310 --> 00:17:37,540 Okay, what else? 418 00:17:39,940 --> 00:17:42,140 A grasshopper.NI saw a grasshopper. 419 00:17:42,140 --> 00:17:45,170 (Beeping) 420 00:17:48,950 --> 00:17:50,050 (Buzzes) 421 00:17:50,050 --> 00:17:51,570 Officer:NI'm gonna go look around here. 422 00:17:52,650 --> 00:17:54,380 What's Turner's ancestry? 423 00:17:54,390 --> 00:17:56,460 I think I heard MaggieNsay something once, 424 00:17:56,460 --> 00:17:59,230 like, he was French Moroccan? 425 00:17:59,230 --> 00:18:00,890 {i1}Sauterelle.{i0} 426 00:18:00,890 --> 00:18:03,320 - (Beeping)N- It's French for "grasshopper." 427 00:18:03,330 --> 00:18:04,730 (French accent)NBut of course. 428 00:18:05,760 --> 00:18:06,960 (Chiming) 429 00:18:09,240 --> 00:18:10,570 Turner has a panic room. 430 00:18:10,570 --> 00:18:12,840 Cameron:NWhoa. 431 00:18:12,840 --> 00:18:14,380 {i1}Sacrebleu.{i0} 432 00:18:28,250 --> 00:18:29,250 The hard drive's missing. 433 00:18:32,290 --> 00:18:33,350 Look. 434 00:18:34,590 --> 00:18:36,550 It's a federal inventoryNcontrol sticker. 435 00:18:39,100 --> 00:18:40,170 (Shutter clicks) 436 00:18:41,300 --> 00:18:43,340 But it's hospital policy. 437 00:18:43,340 --> 00:18:44,670 I don't care. 438 00:18:44,670 --> 00:18:46,940 I don't want a sponge bath. 439 00:18:46,940 --> 00:18:48,340 Don't be a baby, Fisher. 440 00:18:48,340 --> 00:18:50,280 Take your bath like a good boy. 441 00:18:50,280 --> 00:18:51,280 (Phone chimes) 442 00:18:57,980 --> 00:18:59,280 Where are you going? 443 00:18:59,290 --> 00:19:01,560 Sorry, fishcakes,Ni gotta get to work. 444 00:19:01,560 --> 00:19:03,180 - But...N- Keep her busy. 445 00:19:03,190 --> 00:19:05,460 Take the frickin' bath. 446 00:19:07,230 --> 00:19:08,690 Bye, honey. 447 00:19:08,690 --> 00:19:09,820 He's all yours. 448 00:19:09,830 --> 00:19:11,430 Fine. 449 00:19:14,170 --> 00:19:17,310 But my safe wordNis "not there." 450 00:19:40,390 --> 00:19:41,750 (Beep) 451 00:19:44,930 --> 00:19:46,230 (Beep) 452 00:19:50,340 --> 00:19:52,500 Mm, habanero potato chip? 453 00:19:52,500 --> 00:19:54,370 No thank you. 454 00:19:54,370 --> 00:19:56,270 - You don't do spicy?N- I don't do dead people's food. 455 00:19:56,280 --> 00:19:59,350 -Mm.N-Also, you know,NTurner's body was just here. 456 00:19:59,350 --> 00:20:00,950 Right. 457 00:20:00,950 --> 00:20:02,280 Sorry you had to see that. 458 00:20:02,280 --> 00:20:04,380 As if that video of your dadNstitching you into your mom 459 00:20:04,380 --> 00:20:08,110 wasn't bad enough. 460 00:20:08,120 --> 00:20:11,860 You know, whatever crashedNin my head when he did that... 461 00:20:11,860 --> 00:20:14,000 It cut me offNfrom my emotions, right? 462 00:20:15,890 --> 00:20:19,120 I think that stitchingNinto you rebooted me. 463 00:20:20,900 --> 00:20:22,430 I guess it's possible. 464 00:20:22,430 --> 00:20:24,460 I mean, stitchingNinto a live person broke you, 465 00:20:24,470 --> 00:20:26,310 so stitching intoNanother live person fixed you. 466 00:20:26,310 --> 00:20:28,210 Right, but you were dead. 467 00:20:28,210 --> 00:20:30,310 I was only mostly dead. 468 00:20:32,480 --> 00:20:34,450 I was really scared, you know. 469 00:20:34,450 --> 00:20:36,350 Seeing you like that. 470 00:20:36,350 --> 00:20:38,250 I have never been scaredNlike that before. 471 00:20:38,250 --> 00:20:40,650 Hey, but scared isNsometimes good... 472 00:20:40,650 --> 00:20:42,750 Unless it becomesNthe new normal. 473 00:20:42,760 --> 00:20:45,590 In which case,Nthat's no way to live. 474 00:20:45,590 --> 00:20:46,780 (Phone rings) 475 00:20:48,890 --> 00:20:50,320 Camille. 476 00:20:50,330 --> 00:20:51,330 - Talk to us.N- Okay. 477 00:20:51,330 --> 00:20:53,300 So thanks to an exploit I found 478 00:20:53,300 --> 00:20:55,130 in the gsa inventoryNcontrol database, 479 00:20:55,130 --> 00:20:58,660 which, b-t-dubs, was the sizeNof Taylor swift's ex-list, 480 00:20:58,670 --> 00:20:59,960 I learned that Turner's computer 481 00:20:59,970 --> 00:21:02,470 was listed as destroyedN15 years ago. 482 00:21:02,470 --> 00:21:04,100 - But it wasn't.N- Exactly. 483 00:21:04,110 --> 00:21:06,080 So, I went deep and I foundNthe company that supplied 484 00:21:06,080 --> 00:21:08,020 the inventory control stickersNto the government, 485 00:21:08,020 --> 00:21:09,170 found the shipping address 486 00:21:09,180 --> 00:21:10,340 where that particularNsticker was sent, 487 00:21:10,350 --> 00:21:13,090 and I'm texting it to you now. 488 00:21:13,090 --> 00:21:14,820 (Phone chirps) 489 00:21:14,820 --> 00:21:16,520 Got it. Thanks. 490 00:21:16,520 --> 00:21:18,280 Hey, say hi to fish, okay? 491 00:21:18,290 --> 00:21:21,530 Hold it. Captain stampersonNwants us to bring you backNto the lab. 492 00:21:21,530 --> 00:21:24,360 Well, this is going to beNan excellent lesson 493 00:21:24,360 --> 00:21:26,460 for stamperson on not gettingNeverything he wants. 494 00:21:26,470 --> 00:21:28,100 He said by any means possible. 495 00:21:28,100 --> 00:21:30,540 Fine. Then you canNgive us a hand. 496 00:21:30,540 --> 00:21:31,770 With what? 497 00:21:31,770 --> 00:21:33,440 The computer. 498 00:21:35,340 --> 00:21:37,640 Obviously the computer. 499 00:21:37,640 --> 00:21:40,340 Yup. It's whatNwe came here for. 500 00:21:40,350 --> 00:21:42,880 Let's bag it, tag it,Nand get it back to the lab. 501 00:21:42,880 --> 00:21:45,340 I'll, uh, look forNa garbage can, 502 00:21:45,350 --> 00:21:48,210 laundry basket, bread basket,Nsomething to carry it in. 503 00:21:49,660 --> 00:21:51,690 (Beeping, chiming) 504 00:21:51,690 --> 00:21:53,630 Hey! No! 505 00:21:53,630 --> 00:21:56,400 Wow, check out the testiclesNon Cameron 2.0. 506 00:21:56,400 --> 00:21:58,200 - Thank you.N- Lee: Hey! Open the door! 507 00:21:58,200 --> 00:22:00,070 - Uh-huh.N- Hey! 508 00:22:09,410 --> 00:22:11,250 Yeah, there's noNeasy access here either. 509 00:22:11,250 --> 00:22:14,000 This whole building'sNlocked tight. 510 00:22:14,010 --> 00:22:16,370 This place is deserted,Nbut not derelict. 511 00:22:18,480 --> 00:22:20,310 Someone's beenNtaking care of it. 512 00:22:26,260 --> 00:22:27,800 - Wait here.N- Excuse me? 513 00:22:30,160 --> 00:22:31,490 Cameron, what are you doing? 514 00:22:31,500 --> 00:22:33,600 I'm seeing if there's a wayNin through the roof. 515 00:22:33,600 --> 00:22:35,000 If there is... 516 00:22:35,000 --> 00:22:36,600 I'll come downNand open the doorsNfrom the inside. 517 00:22:36,600 --> 00:22:37,660 Cameron! 518 00:22:37,670 --> 00:22:39,740 Don't get so scaredNall the time! 519 00:22:49,780 --> 00:22:51,380 Who are you? 520 00:22:51,380 --> 00:22:53,880 Are you out of your mind?NWhat if you fell? 521 00:22:53,890 --> 00:22:55,720 But I didn't, so calm down. 522 00:22:55,720 --> 00:22:57,580 "Calm down"? "Calm down"? 523 00:22:57,590 --> 00:22:59,630 I'm beginning to missNthe old Kirsten. 524 00:22:59,630 --> 00:23:00,890 What's that supposed to mean? 525 00:23:00,890 --> 00:23:02,620 I barely survivedNhaving one mother. 526 00:23:02,630 --> 00:23:04,260 I don't need another one. 527 00:23:04,260 --> 00:23:06,420 I think I'm beginningNto miss the old Cameron. 528 00:23:08,570 --> 00:23:09,670 Whoa. 529 00:23:11,140 --> 00:23:12,540 What is that? 530 00:23:23,280 --> 00:23:27,380 Something big wasNbolted down here. 531 00:23:27,390 --> 00:23:29,790 - (Low buzzing)N- (Shudders) 532 00:23:29,790 --> 00:23:31,660 - Do you feel that?N- What? 533 00:23:31,660 --> 00:23:32,690 Come in. 534 00:23:34,660 --> 00:23:36,260 (Low buzzing) 535 00:23:36,260 --> 00:23:37,660 Whoa. 536 00:23:39,300 --> 00:23:40,570 Yeah, now I do. 537 00:23:40,570 --> 00:23:42,570 It's only inside this circle. 538 00:23:49,780 --> 00:23:51,310 You feel that? 539 00:23:52,640 --> 00:23:54,140 Yeah. 540 00:23:56,520 --> 00:23:57,750 It's, um... 541 00:23:57,750 --> 00:23:59,820 It's static electricity. 542 00:24:01,190 --> 00:24:03,190 Where's it coming from? 543 00:24:03,190 --> 00:24:04,860 There must be somethingNabout this place 544 00:24:04,860 --> 00:24:07,190 that was in Turner's hard drive. 545 00:24:07,190 --> 00:24:08,750 What went on in here? 546 00:24:10,130 --> 00:24:11,630 Hey! 547 00:24:11,630 --> 00:24:12,500 Don't move! 548 00:24:12,500 --> 00:24:14,440 Whoa, whoa, whoa,Nit's okay, guys! 549 00:24:14,440 --> 00:24:15,490 We're NSA! 550 00:24:15,500 --> 00:24:16,490 Let me see your badges. 551 00:24:16,500 --> 00:24:17,530 Badges? 552 00:24:17,540 --> 00:24:19,210 Cameron, your heartNcan't take being tased. 553 00:24:19,210 --> 00:24:20,930 We ain't got no badges. 554 00:24:20,940 --> 00:24:22,110 We don't need no badges. 555 00:24:22,110 --> 00:24:24,080 I ain't gotta show youNany stinkin' badges. 556 00:24:25,680 --> 00:24:26,880 - (Grunts)N- (Clicking) 557 00:24:26,880 --> 00:24:28,250 Kirsten! 558 00:24:29,780 --> 00:24:31,110 - (Grunts)N- (Clicking) 559 00:24:37,360 --> 00:24:39,060 (Sighs) 560 00:24:39,060 --> 00:24:40,490 Okay, so maybe a movie quote 561 00:24:40,490 --> 00:24:41,850 wasn't the best ideaNat the time. 562 00:24:41,860 --> 00:24:42,960 Hm... 563 00:24:44,130 --> 00:24:46,370 - How's your hand?N- Oh, it's fine. 564 00:24:46,370 --> 00:24:48,500 But you shouldn't have jumpedNin front of that taserNlike that. 565 00:24:48,500 --> 00:24:49,640 You could have gotten hurt. 566 00:24:49,640 --> 00:24:52,740 Said the man whoNrecently stopped his own heart. 567 00:24:52,740 --> 00:24:53,840 (Chuckles) 568 00:24:53,840 --> 00:24:55,210 I guess we're even. 569 00:25:06,520 --> 00:25:08,550 What is going on with you? 570 00:25:08,550 --> 00:25:10,350 Climbing buildings, 571 00:25:10,360 --> 00:25:13,190 locking security guardsNin a panic room, 572 00:25:13,190 --> 00:25:14,420 slugging people? 573 00:25:14,430 --> 00:25:15,930 I can't help it. 574 00:25:15,930 --> 00:25:18,030 I can't. I just...NI feel free. 575 00:25:18,030 --> 00:25:19,670 I died. 576 00:25:19,670 --> 00:25:20,900 I died and then I came back. 577 00:25:20,900 --> 00:25:22,770 I... I get a second chanceNto live my life. 578 00:25:22,770 --> 00:25:24,570 I'm not gonna liveNin fear anymore. 579 00:25:25,840 --> 00:25:28,010 Hey, it's still me. 580 00:25:28,010 --> 00:25:32,080 Cameron... 2.0. 581 00:25:32,080 --> 00:25:33,480 Remember? 582 00:25:36,620 --> 00:25:37,790 What's your name? 583 00:25:39,120 --> 00:25:40,190 Kirsten. 584 00:25:40,190 --> 00:25:41,660 I'm Cameron. 585 00:25:44,290 --> 00:25:46,590 Your mom's gonnaNbe okay, Kirsten. 586 00:25:46,590 --> 00:25:47,950 Trust me. 587 00:25:52,630 --> 00:25:54,360 We met when we were kids. 588 00:25:56,130 --> 00:25:57,290 What? 589 00:25:59,710 --> 00:26:01,680 We met in the hospital. 590 00:26:03,040 --> 00:26:04,370 I was there. 591 00:26:04,380 --> 00:26:06,810 It was right afterNmy mom's accident, and... 592 00:26:06,810 --> 00:26:09,610 You were thereNfor your heart surgery. 593 00:26:09,620 --> 00:26:11,450 I have that memory? 594 00:26:13,650 --> 00:26:15,110 Wow. 595 00:26:16,220 --> 00:26:18,150 I mean, I don't remember much 596 00:26:18,160 --> 00:26:20,290 before my dad stitched me. 597 00:26:21,560 --> 00:26:22,630 Are you sure you don't remember? 598 00:26:22,630 --> 00:26:24,830 I mean, I was inNand out of that hospital 599 00:26:24,830 --> 00:26:26,800 for weeks at a time. 600 00:26:26,800 --> 00:26:28,340 And there... there wasNso many kids my age. 601 00:26:28,340 --> 00:26:29,690 Did we... did we talk? 602 00:26:30,940 --> 00:26:33,140 Yeah. You told meNmy mom was gonna be okay. 603 00:26:35,810 --> 00:26:37,610 Sorry I was wrong. 604 00:26:37,610 --> 00:26:39,850 No, it's okay. 605 00:26:39,850 --> 00:26:43,250 You were very sweetNto a scared little girl. 606 00:26:43,250 --> 00:26:44,980 (Footsteps) 607 00:26:44,980 --> 00:26:47,750 I am very temptedNto have the two of you 608 00:26:47,750 --> 00:26:50,650 spend the night hereNmaking new friendsNin your holding cells. 609 00:26:50,660 --> 00:26:52,820 Blatant disregard for protocol, 610 00:26:52,820 --> 00:26:55,850 breaking and entering,Nassaulting a security guard, 611 00:26:55,860 --> 00:26:56,950 getting arrested? 612 00:26:56,960 --> 00:26:59,120 In our defense,Nthings wouldn't have escalated 613 00:26:59,130 --> 00:27:00,760 the way they didNif we had badges. 614 00:27:00,770 --> 00:27:05,770 Oh, you mean badges like these? 615 00:27:05,770 --> 00:27:07,200 Are those real? 616 00:27:08,940 --> 00:27:11,180 I asked Turner for weeks toNlet me issue them to you. 617 00:27:11,180 --> 00:27:13,380 Now that he's gone,Nthere's no reason not to. 618 00:27:13,380 --> 00:27:16,050 I figure since the need to bothNhave you in the field 619 00:27:16,050 --> 00:27:19,050 and the lab is clear,Nthese will come in handy. 620 00:27:20,850 --> 00:27:22,780 Uh, one more thing. 621 00:27:22,790 --> 00:27:25,460 Just because the badge isNin the shape of a shield 622 00:27:25,460 --> 00:27:27,560 does not mean it is one.NProtect yourself. 623 00:27:27,560 --> 00:27:29,960 Don't do anything stupid. 624 00:27:31,300 --> 00:27:33,730 Sweet. So, do we get,Nlike, guns too or... 625 00:27:33,730 --> 00:27:34,990 Don't push it. 626 00:27:35,000 --> 00:27:38,800 Sergeant, agents Clark... 627 00:27:38,800 --> 00:27:40,200 And goodkin are readyNto leave now. 628 00:27:43,640 --> 00:27:45,340 Oh, hey, Bonnie and Clyde! 629 00:27:45,340 --> 00:27:46,870 - How's life on the outside?N- Funny. 630 00:27:46,880 --> 00:27:48,850 Refractory period is up. 631 00:27:48,850 --> 00:27:50,520 Where you at onNre-sorting Turner's memories? 632 00:27:50,520 --> 00:27:51,650 Stamperson:NGoodkin! 633 00:27:51,650 --> 00:27:54,320 My men were in thatNdamn panic room for an hour. 634 00:27:54,320 --> 00:27:56,890 You had no authorityNto ditch your security detail. 635 00:27:56,890 --> 00:27:58,790 Ha! Actually, um... 636 00:27:59,860 --> 00:28:00,990 (Blows) 637 00:28:00,990 --> 00:28:02,820 This says I do. 638 00:28:02,830 --> 00:28:04,930 And it also gives meNthe authority to tell you 639 00:28:04,930 --> 00:28:06,300 to get the hell out of my face. 640 00:28:10,200 --> 00:28:12,230 - Where did you get this?N- Maggie. 641 00:28:12,240 --> 00:28:13,740 Any luck defraggingNTurner's memory? 642 00:28:13,740 --> 00:28:16,040 Yes. I've re-indexedNhis memories 643 00:28:16,040 --> 00:28:17,400 using homogeneous coordinates. 644 00:28:17,410 --> 00:28:18,950 Then by implementingNa scaling matrix, 645 00:28:18,940 --> 00:28:21,370 I'm able to rotateNany object in the stitchNthree-dimensionally. 646 00:28:21,380 --> 00:28:24,120 It should make Turner's memoriesNa more cohesive whole now. 647 00:28:24,120 --> 00:28:26,150 - "Should"?N- Only one way to find out. 648 00:28:28,050 --> 00:28:29,710 You know, I'm not sure that 649 00:28:29,720 --> 00:28:31,280 I'm used toNthis new Cameron yet. 650 00:28:31,290 --> 00:28:33,020 Yeah. Me neither. 651 00:28:33,020 --> 00:28:35,550 Hey, but seriously... 652 00:28:35,560 --> 00:28:36,830 Did you get a badge too? 653 00:28:38,100 --> 00:28:40,430 - (Giggles)N- How do I get one? 654 00:28:40,430 --> 00:28:42,350 You know, I thinkNyou have to get arrested first. 655 00:28:43,470 --> 00:28:44,840 I could so do that! 656 00:28:48,970 --> 00:28:50,630 Talk to me, agent Carter.NHow is it? 657 00:28:50,640 --> 00:28:52,040 (Distorted chatter) 658 00:28:54,710 --> 00:28:56,110 Still wonky. 659 00:28:56,110 --> 00:28:58,210 Starting scaling matrix now. 660 00:28:58,220 --> 00:28:59,920 (Click) 661 00:28:59,920 --> 00:29:01,560 How's it look now? 662 00:29:03,890 --> 00:29:05,960 - Same memories as before.N- (Rattling) 663 00:29:05,960 --> 00:29:07,690 But better. 664 00:29:08,890 --> 00:29:10,920 Cameron, is thereNa memory hot spotN15 years back? 665 00:29:10,930 --> 00:29:12,260 I'm looking... 666 00:29:12,260 --> 00:29:14,290 I don't care what happenedNto him 15 years ago. 667 00:29:14,300 --> 00:29:15,900 I want to knowNwho killed him yesterday. 668 00:29:15,900 --> 00:29:17,800 The computerNin Turner's panic room 669 00:29:17,800 --> 00:29:19,300 was supposedly destroyedN15 years ago. 670 00:29:19,300 --> 00:29:21,570 Just gonna guess that hasNsomething to do with his murder. 671 00:29:21,570 --> 00:29:22,800 Who's running this operation? 672 00:29:22,810 --> 00:29:24,140 The smart people. Go for it. 673 00:29:24,140 --> 00:29:25,600 Got it. Hold on, Kirsten. 674 00:29:25,610 --> 00:29:26,880 (Whirring) 675 00:29:29,750 --> 00:29:31,950 - (Alarm blares)N- Do something! 676 00:29:31,950 --> 00:29:33,450 (Overlapping chatter) 677 00:29:33,450 --> 00:29:34,950 Woman:NAbort! 678 00:29:34,950 --> 00:29:36,110 Kirsten, what do you see? 679 00:29:36,120 --> 00:29:37,850 (Grunts) 680 00:29:37,860 --> 00:29:40,090 A pod of some kind. 681 00:29:41,530 --> 00:29:42,930 Now I'm getting voices. 682 00:29:42,930 --> 00:29:43,960 Linus? 683 00:29:43,960 --> 00:29:45,790 I'm working on it. 684 00:29:45,800 --> 00:29:46,970 Man:NGet her out of there! 685 00:29:46,970 --> 00:29:48,770 - Man 2: I can't!N- Man 3: Project grasshopper! 686 00:29:48,770 --> 00:29:50,500 Shut it down! 687 00:29:50,500 --> 00:29:53,300 Okay, project grasshopper wasNan experiment of some kind. 688 00:29:53,310 --> 00:29:54,940 - It failed...N- (Quick blipping) 689 00:29:54,940 --> 00:29:56,370 Heart rate's 180. 690 00:29:56,370 --> 00:29:58,100 - Cameron, get her out of there.N- Hold on, Kirsten. 691 00:29:58,110 --> 00:29:59,950 I'm moving you backNtowards Turner's murder. 692 00:29:59,950 --> 00:30:01,610 (Whirring) 693 00:30:01,610 --> 00:30:03,540 (Maggie and Turner'sNconversation overlapping) 694 00:30:03,550 --> 00:30:04,650 It's still not clear. 695 00:30:04,650 --> 00:30:06,520 I'm getting overlappingNimages and sounds. 696 00:30:06,520 --> 00:30:08,290 You're the biggest threatNto the program. 697 00:30:08,290 --> 00:30:09,990 Damn right I moved the asset! 698 00:30:09,990 --> 00:30:11,060 It's protocol! 699 00:30:11,060 --> 00:30:12,190 I'd kill one to save 19. 700 00:30:12,190 --> 00:30:13,890 Am I the one you'd kill? 701 00:30:13,890 --> 00:30:15,520 I smell incense again. 702 00:30:15,530 --> 00:30:18,000 I'm rotatingNthe memory fragment further. 703 00:30:18,000 --> 00:30:19,330 She's gonna loseNher lunch again. 704 00:30:19,330 --> 00:30:20,520 No, she's not. 705 00:30:20,530 --> 00:30:21,890 Okay, get the trash can. 706 00:30:21,900 --> 00:30:23,800 Okay, maybe she is. 707 00:30:23,800 --> 00:30:25,230 Just give it a sec to line up. 708 00:30:25,240 --> 00:30:26,970 Just breathe, Kirsten.NYou're doing great. 709 00:30:26,970 --> 00:30:29,070 (Breathes slowly) 710 00:30:29,980 --> 00:30:31,310 No! Don't! 711 00:30:31,310 --> 00:30:32,480 (Gunshot) 712 00:30:32,480 --> 00:30:33,710 Kirsten, you okay? 713 00:30:34,880 --> 00:30:36,050 Does she see who killed Turner? 714 00:30:36,050 --> 00:30:37,180 Did you see who killed Turner? 715 00:30:37,180 --> 00:30:38,540 Yes. 716 00:30:43,420 --> 00:30:44,580 Maggie. 717 00:30:54,500 --> 00:30:56,070 Comtek. Now. 718 00:30:56,070 --> 00:30:57,340 Come on! 719 00:30:57,340 --> 00:30:58,870 Here. 720 00:30:58,870 --> 00:31:00,940 Kirsten, what the hellNare you talking about? 721 00:31:00,940 --> 00:31:02,710 I saw you shoot Turner. 722 00:31:02,710 --> 00:31:03,880 Then you saw wrong. 723 00:31:03,880 --> 00:31:05,180 I saw you. 724 00:31:05,180 --> 00:31:06,510 You killed him! 725 00:31:07,710 --> 00:31:08,910 Kirsten, you saw meNin his memory 726 00:31:08,910 --> 00:31:09,910 because I was there that day, 727 00:31:09,920 --> 00:31:11,380 but I didn't kill Turner. 728 00:31:11,380 --> 00:31:14,240 Ms. baptiste, I think we haveNsome things to talk about. 729 00:31:14,250 --> 00:31:15,950 Look, the stitchNis still active. 730 00:31:15,950 --> 00:31:17,010 We have three minutes left. 731 00:31:17,020 --> 00:31:18,220 (Clicking) 732 00:31:18,220 --> 00:31:21,220 Kirsten, whatever you saw,Nit was wrong. 733 00:31:21,230 --> 00:31:24,100 - Stand down! That's an order!N- Ms. baptiste, please cooperate. 734 00:31:24,100 --> 00:31:25,700 -No one wants thingsNto escalate.N-Maggie! 735 00:31:29,230 --> 00:31:30,690 Let him go, baptiste! 736 00:31:31,770 --> 00:31:32,900 What's going on? 737 00:31:32,900 --> 00:31:35,200 I believe this is calledNa Mexican standoff. 738 00:31:35,210 --> 00:31:36,410 Something's wrongNwith the stitch. 739 00:31:36,410 --> 00:31:37,640 I did not kill Turner. 740 00:31:37,640 --> 00:31:39,040 Linus, is there? 741 00:31:39,040 --> 00:31:39,970 I... I don't know! 742 00:31:39,980 --> 00:31:41,150 There cold be! 743 00:31:41,150 --> 00:31:42,380 I am losing my Patience! 744 00:31:42,380 --> 00:31:43,950 - Drop it!N- Linus, figure it out! 745 00:31:43,950 --> 00:31:45,120 You got two minutes! 746 00:31:45,120 --> 00:31:46,620 She's right.NThere's still time. Kirsten? 747 00:31:46,620 --> 00:31:47,820 Let's do this. 748 00:31:47,820 --> 00:31:49,120 Linus? 749 00:31:49,120 --> 00:31:51,460 Look, it is hard to focusNwith all these guns out! 750 00:31:51,460 --> 00:31:52,920 - (Whirring)N- Okay, try it. 751 00:31:52,920 --> 00:31:54,220 Okay, what do youNsee now, hot shot? 752 00:31:54,230 --> 00:31:55,590 (Whirring) 753 00:31:55,590 --> 00:31:57,020 (Crackling) 754 00:31:59,100 --> 00:32:00,800 Same thing.NMaggie just shot him. 755 00:32:05,000 --> 00:32:05,930 That never happened. 756 00:32:05,940 --> 00:32:08,110 Wait. Cameron, replay that. 757 00:32:08,110 --> 00:32:09,410 Rolling back... 758 00:32:11,440 --> 00:32:12,900 Wait. 759 00:32:12,910 --> 00:32:15,840 The pieces are still moving.NThey're out of sync. 760 00:32:15,850 --> 00:32:17,080 What does that mean? 761 00:32:17,080 --> 00:32:18,780 It means she can't be sureNMaggie was the shooter. 762 00:32:18,780 --> 00:32:19,880 40 seconds. 763 00:32:21,020 --> 00:32:22,160 Camille, take over for Cameron. 764 00:32:22,150 --> 00:32:23,110 - Excuse me?N- What? 765 00:32:23,120 --> 00:32:24,310 Just do it! 766 00:32:24,320 --> 00:32:25,750 Cameron, head to engineering! 767 00:32:25,760 --> 00:32:27,060 Come on! Move! 768 00:32:29,490 --> 00:32:31,150 - (Grunts)N- (Humphs) 769 00:32:31,160 --> 00:32:32,990 - You break it, you buy it.N- Shut up, Tim. 770 00:32:34,630 --> 00:32:36,160 What's going on? 771 00:32:36,170 --> 00:32:38,500 Turner's memory's explodedNinto three dimensions. 772 00:32:38,500 --> 00:32:41,870 We need threeNseparate controllersNto realign the fragments. 773 00:32:41,870 --> 00:32:44,870 I'm rerouting Turner's mind mapNto all the terminals now. 774 00:32:44,880 --> 00:32:46,950 We need to rotateNthe pieces together. 775 00:32:46,950 --> 00:32:48,380 Okay? Just watch the map. 776 00:32:48,380 --> 00:32:49,950 It's like doingNa 3-d Jigsaw puzzle. 777 00:32:49,950 --> 00:32:51,050 Ready? 778 00:32:51,050 --> 00:32:52,120 Go! 779 00:33:01,690 --> 00:33:02,890 (Whirring) 780 00:33:08,470 --> 00:33:10,840 - (Crackling)N- Incense. 781 00:33:10,840 --> 00:33:12,040 - (Beeping)N- Six seconds. 782 00:33:14,840 --> 00:33:16,200 Cameron:N{i1}Kirsten, make the bounce!{i0} 783 00:33:20,510 --> 00:33:21,670 Well? 784 00:33:21,680 --> 00:33:23,150 I couldn't tell who it was, 785 00:33:23,150 --> 00:33:25,150 but I am sure it was not Maggie. 786 00:33:25,150 --> 00:33:26,820 (Sighs) 787 00:33:26,820 --> 00:33:28,260 - (Sighs)N- (Sighs) 788 00:33:29,520 --> 00:33:30,810 Stand down. 789 00:33:32,820 --> 00:33:34,050 How's it feel to save the day? 790 00:33:34,060 --> 00:33:36,160 (Sighs)NDoesn't suck. 791 00:33:36,160 --> 00:33:38,190 Well, that was fun. 792 00:33:38,200 --> 00:33:40,870 If you're done screwing around,Ncan one of you geniuses 793 00:33:40,870 --> 00:33:43,270 please go figure outNwho killed les Turner? 794 00:33:47,510 --> 00:33:49,170 Hey. 795 00:33:49,170 --> 00:33:51,570 Things got kind of cray.NHow you doin'? 796 00:33:51,580 --> 00:33:55,180 Like someone out of clues. 797 00:33:55,180 --> 00:33:56,720 Look, I know we're atNa dead end right now, 798 00:33:56,720 --> 00:33:58,180 but we will figure this out. 799 00:33:58,180 --> 00:33:59,440 We always do. 800 00:34:00,420 --> 00:34:02,060 Everything that's happened... 801 00:34:02,060 --> 00:34:05,450 Fisher getting shot,NTurner killed, 802 00:34:05,460 --> 00:34:07,830 almost losing Cameron... 803 00:34:09,460 --> 00:34:11,490 I feel like... 804 00:34:12,800 --> 00:34:14,070 What? 805 00:34:14,070 --> 00:34:16,370 You started a sentenceNwith "i feel." 806 00:34:16,370 --> 00:34:18,240 (Chuckles) 807 00:34:18,240 --> 00:34:19,640 I'm just still not used to that. 808 00:34:19,640 --> 00:34:22,140 Yeah, me neither. 809 00:34:23,210 --> 00:34:25,880 This whole... 810 00:34:25,880 --> 00:34:28,050 Emotions thing, 811 00:34:28,050 --> 00:34:29,580 how do you deal with it? 812 00:34:29,580 --> 00:34:30,870 Usually poorly. 813 00:34:30,880 --> 00:34:32,280 But I have found that 814 00:34:32,280 --> 00:34:34,110 homemade baked zitiNwith a glass or threeNof red wine 815 00:34:34,120 --> 00:34:35,660 helps put things in perspective. 816 00:34:35,660 --> 00:34:37,110 - (Sighs)N- Come on. 817 00:34:37,120 --> 00:34:39,420 We'll go home,Nbust open a bottle of Pinot, 818 00:34:39,420 --> 00:34:41,180 and figure outNthis whole emotions thing. 819 00:34:47,330 --> 00:34:49,160 Did I mention thatNi cook, you clean? 820 00:34:49,170 --> 00:34:52,100 That's unfair.NI have seen the messNyou make in a kitchen. 821 00:34:52,100 --> 00:34:54,230 Psh. Price you have to payNfor that ziti, though. 822 00:34:54,240 --> 00:34:55,740 (Beeping) 823 00:34:55,740 --> 00:34:56,810 (Sighs) 824 00:35:03,150 --> 00:35:05,180 - (Alarm rings)N- Kirsten? 825 00:35:05,180 --> 00:35:06,610 This readout. 826 00:35:06,620 --> 00:35:08,360 I saw it in Turner's memory. 827 00:35:08,360 --> 00:35:10,350 It stopped at 163. 828 00:35:10,360 --> 00:35:12,430 Um, that's here. 829 00:35:13,590 --> 00:35:15,220 Something on this level. 830 00:35:18,930 --> 00:35:20,670 Just... just hold it. 831 00:35:22,670 --> 00:35:24,070 - (Ding)N- Oh. 832 00:35:37,480 --> 00:35:39,310 Jeez, it's freezing. 833 00:35:39,320 --> 00:35:40,650 What's Turner keeping in here? 834 00:35:40,650 --> 00:35:42,050 (Lights buzzing) 835 00:35:43,990 --> 00:35:46,020 It's not a what. 836 00:35:46,020 --> 00:35:47,420 It's a who. 837 00:36:06,710 --> 00:36:08,140 What the hell is this place? 838 00:36:08,150 --> 00:36:10,150 I was hopingNone of you could tell me. 839 00:36:12,380 --> 00:36:14,010 - That's...N- Ed Clark. 840 00:36:14,020 --> 00:36:15,150 Turner's had him here 841 00:36:15,150 --> 00:36:17,480 right under our nosesNsince his murder. 842 00:36:17,490 --> 00:36:18,720 Why? 843 00:36:18,720 --> 00:36:20,320 Maggie:NI didn't know anythingNabout this chamber. 844 00:36:20,330 --> 00:36:22,360 This is your lab!NHow could you not know? 845 00:36:22,360 --> 00:36:24,600 - 'Cause I didn't.N- Son of a bitch built it. 846 00:36:25,760 --> 00:36:27,090 You knew about this? 847 00:36:28,370 --> 00:36:30,030 No. I mean, not exactly. 848 00:36:30,030 --> 00:36:31,760 Turner once asked if I couldNbuild a drug protocol 849 00:36:31,770 --> 00:36:33,340 to extend the shelf lifeNof our subjects. 850 00:36:33,340 --> 00:36:35,380 Something about breakingNthe four-day limit on viability. 851 00:36:35,380 --> 00:36:37,770 So, you helped him build this? 852 00:36:38,910 --> 00:36:40,280 And you didn't tell me? 853 00:36:40,280 --> 00:36:42,380 It was a theoreticalNconversation. 854 00:36:42,380 --> 00:36:43,780 I drew up someNpreliminary plans. 855 00:36:43,780 --> 00:36:45,080 I didn't knowNhe was gonna use them. 856 00:36:45,080 --> 00:36:47,410 Well, he did,Nand ed was a Guinea pigNfor your experiment. 857 00:36:50,920 --> 00:36:53,350 You told me thatNed was cremated. 858 00:36:53,360 --> 00:36:55,800 That his ashes were sent toNa distant sister somewhere. 859 00:36:55,800 --> 00:36:58,050 That's what I was told, too. 860 00:36:58,060 --> 00:37:00,190 Turner kept this secretNfrom all of us. 861 00:37:00,200 --> 00:37:01,600 So what do we do? 862 00:37:03,770 --> 00:37:06,040 What I've wanted to doNsince the very beginning. 863 00:37:06,040 --> 00:37:07,610 We stitch into ed. 864 00:37:07,610 --> 00:37:10,140 We have no way of knowingNif his memories are even viable. 865 00:37:10,140 --> 00:37:12,970 Everything that's happened to usNbegan with Ed's murder. 866 00:37:12,980 --> 00:37:14,450 It started with ed. 867 00:37:14,450 --> 00:37:16,320 Maybe he has answers. 868 00:37:18,950 --> 00:37:22,460 And nobody is going to stop meNfrom looking for them. 869 00:37:26,060 --> 00:37:27,990 Listen, Kirsten,Nwith the new protocol, 870 00:37:27,990 --> 00:37:30,190 Ed's memories areNimpossible to map. 871 00:37:30,190 --> 00:37:32,390 So, we're gonna use the mind mapNthat we generated the first timeNwe stitched into ed. 872 00:37:32,400 --> 00:37:33,670 Is it safe? 873 00:37:33,670 --> 00:37:35,100 I'm not sure. 874 00:37:35,100 --> 00:37:37,240 But the moment it goes sideways,NI'm gonna bounce you. 875 00:37:37,240 --> 00:37:38,470 No, you're not. 876 00:37:38,470 --> 00:37:40,240 This stitch is mine. 877 00:37:42,170 --> 00:37:43,230 Fine. 878 00:37:52,320 --> 00:37:55,190 I've moved you to Ed's lastNavailable memory. How's it look? 879 00:37:56,320 --> 00:37:59,150 Not good.NYour drug protocol sucks. 880 00:38:01,460 --> 00:38:03,700 Wait... something's resolving. 881 00:38:03,700 --> 00:38:06,660 They're... they're fightingNover something. 882 00:38:06,660 --> 00:38:07,990 I'm not sure what. 883 00:38:08,000 --> 00:38:09,670 - Who's fighting?N- Who's fighting? 884 00:38:09,670 --> 00:38:12,410 It's... it's just not clear. 885 00:38:13,640 --> 00:38:15,310 Alex, on my signal,Nboost glutamate 886 00:38:15,310 --> 00:38:16,470 and atropine level to 100%. 887 00:38:16,470 --> 00:38:18,540 - You sure?N- Yes. Just do it. Linus? 888 00:38:18,540 --> 00:38:20,500 Linus, increase conductivityNto every sensory target zone. 889 00:38:20,510 --> 00:38:22,610 If you do this,NEd's memory's gonna flame out. 890 00:38:22,610 --> 00:38:24,140 Look, there's barelyNanything left. 891 00:38:24,150 --> 00:38:25,480 Kirsten, brace yourself. 892 00:38:25,480 --> 00:38:26,710 We're firing every synapseNEd's got left. 893 00:38:26,720 --> 00:38:28,020 Can Kirsten's mind take it? 894 00:38:28,020 --> 00:38:30,490 Okay, Kirsten, the rev 2 suitNis meant to protect you. 895 00:38:30,490 --> 00:38:32,770 It's made of tough stuff,Njust like the person wearing it. 896 00:38:38,030 --> 00:38:39,960 - Go, Alex.N- (Whirring) 897 00:38:39,960 --> 00:38:42,060 - 100%.N- Linus, go. 898 00:38:42,070 --> 00:38:43,700 I hope you knowNwhat you're doin'. 899 00:38:46,300 --> 00:38:48,530 Ed:NYou've done enough to her!NI won't let you! 900 00:38:48,540 --> 00:38:50,380 She's suffered so much already! 901 00:38:50,380 --> 00:38:51,810 - (Gunshot)N- (Groans) 902 00:38:56,580 --> 00:38:57,570 I smell incense again. 903 00:38:57,580 --> 00:38:58,710 Done! 904 00:39:00,080 --> 00:39:01,410 (Breathes heavily) 905 00:39:03,090 --> 00:39:04,520 I didn't see the killer. 906 00:39:04,520 --> 00:39:06,750 But I did smell incense again 907 00:39:06,760 --> 00:39:08,190 just like in Turner's memory. 908 00:39:08,190 --> 00:39:10,420 Whoever killed edNalso killed Turner. 909 00:39:10,430 --> 00:39:12,330 I'm gonna increase security. 910 00:39:12,330 --> 00:39:14,270 You're not going anywhereNwithout an armed detail. 911 00:39:14,270 --> 00:39:16,100 - No.N- You don't get to tell me... 912 00:39:16,100 --> 00:39:17,500 Yes, I do. 913 00:39:18,570 --> 00:39:20,210 Look, we're not in any danger. 914 00:39:20,210 --> 00:39:22,330 Ed was trying to protect me, 915 00:39:22,340 --> 00:39:24,580 there was a fightNover Ed's gun,Nand it went off. 916 00:39:25,940 --> 00:39:28,200 That was three months ago. 917 00:39:28,210 --> 00:39:30,010 Okay, well, what aboutNthe attack on Fisher? 918 00:39:30,010 --> 00:39:32,010 It was barbiero. 919 00:39:32,020 --> 00:39:33,350 I mean, whoeverNhe was working for 920 00:39:33,350 --> 00:39:35,550 tried to call it off,Nbut barbiero wouldn't listen. 921 00:39:35,550 --> 00:39:36,410 And Turner? 922 00:39:36,420 --> 00:39:38,420 In the stitch, I heard something 923 00:39:38,420 --> 00:39:41,480 about Turner moving some assetNthat the killer wanted. 924 00:39:42,590 --> 00:39:45,560 The voice on the phone,Nshe said that they would 925 00:39:45,560 --> 00:39:47,290 come for meNwhen they think I'm ready. 926 00:39:47,300 --> 00:39:49,700 - Ready for what?N- To hear the truth. 927 00:39:49,700 --> 00:39:52,510 So what do we do until then? 928 00:39:54,310 --> 00:39:55,510 Our jobs. 929 00:39:57,940 --> 00:39:59,440 (Beeping) 930 00:40:05,980 --> 00:40:07,510 - (Alarm rings)N- (Creaking) 931 00:40:10,120 --> 00:40:11,980 I swear to you,Ni didn't know about ed. 932 00:40:13,090 --> 00:40:15,860 I died for you.NWhat... why would I lie now? 933 00:40:18,130 --> 00:40:20,770 Everybody has their secrets. 934 00:40:20,770 --> 00:40:24,570 Maggie, Turner, Camille... 935 00:40:24,570 --> 00:40:26,140 Why not you? 936 00:40:26,140 --> 00:40:28,480 Tell me one thingNi kept from you. 937 00:40:29,570 --> 00:40:30,900 - Cameron.N- No. 938 00:40:30,910 --> 00:40:33,580 You were inside my head.NWhat secrets did you see? 939 00:40:58,970 --> 00:41:01,440 I didn't see anything. 940 00:41:02,970 --> 00:41:04,500 I guess you're right. 941 00:41:05,710 --> 00:41:07,610 Everyone's got their secrets. 942 00:41:09,810 --> 00:41:11,440 - (Alarm rings)N- (Elevator resumes) 943 00:41:48,020 --> 00:41:49,090 Hey, dad. 944 00:41:52,920 --> 00:41:54,980 You missed a spot. 945 00:41:54,990 --> 00:41:56,590 I did? 946 00:42:02,870 --> 00:42:04,340 What's that smell? 947 00:42:04,340 --> 00:42:07,510 That is sandalwood.NDo you like it? 948 00:42:23,220 --> 00:42:24,420 {i1}(End music playing){i0} 949 00:42:44,610 --> 00:42:51,320 {i1}♪ Take me inside ♪{i0} 64656

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.