All language subtitles for Staunton.Hill.2009.DVDRip.XviD-ViSiON

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Mainosta tuotettasi tai br 2 00:02:11,663 --> 00:02:15,792 [StB] Releases 2011 SimplyTheBOSS http://www.SubtitleDB.org/ 3 00:03:09,934 --> 00:03:15,011 Syksy 1969 4 00:03:32,499 --> 00:03:34,706 Jalkoihin sattuu. 5 00:04:53,044 --> 00:04:55,961 Burgh! Miss� olet, vanha paskiainen? 6 00:05:01,177 --> 00:05:05,127 H�n auttaa teit�. 7 00:05:10,187 --> 00:05:17,317 Jos pelaat korttisi oikein, voit saada Jordanilta. 8 00:05:17,527 --> 00:05:23,151 Pelaan korttini oikein hyvin. -Yritin vain auttaa. 9 00:05:24,744 --> 00:05:29,821 Tyt�t ostavat juomia. -Ne eiv�t ole myyt�v�n�. 10 00:05:30,041 --> 00:05:31,749 Mit�? 11 00:05:31,960 --> 00:05:37,085 Ne eiv�t ole myyt�v�n�, jos mukananne on nekru. 12 00:05:37,299 --> 00:05:38,793 Anteeksi mit�? 13 00:05:46,767 --> 00:05:52,106 On varmaan raskasta vihata noin paljon. 14 00:05:55,694 --> 00:05:58,184 Saatanan haaskalinnut. 15 00:06:02,868 --> 00:06:07,826 Menen tytt�jen luo. 16 00:06:08,040 --> 00:06:11,659 Emme hae riitaa. 17 00:06:11,877 --> 00:06:14,712 Hyv�� p�iv�n jatkoa. 18 00:06:14,922 --> 00:06:17,045 Tulen per�st�. 19 00:06:21,972 --> 00:06:27,393 Minne olette matkalla? -Liftaamme mielenosoitukseen D.C:hen. 20 00:06:27,603 --> 00:06:31,897 Menettek� D.C:hen? -Kolme dollaria. 21 00:06:32,107 --> 00:06:36,318 Anteeksi?-Tytt�jen ruoka maksaa kolme dollaria. 22 00:06:36,528 --> 00:06:42,650 Menettek� mielenosoitukseen? Ne ovat kuulemma mahtavia. 23 00:06:42,869 --> 00:06:49,832 Menen Viennaan. Sain t�it� pariksi viikoksi. 24 00:06:50,043 --> 00:06:55,548 Tulin hakemaan vett� j��hdyttimeen. 25 00:06:57,050 --> 00:07:00,301 Quintin. -Cole. 26 00:07:00,512 --> 00:07:04,463 K�yn hakemassa rahaa yst�vilt�ni. 27 00:07:06,102 --> 00:07:09,352 Paljonko..? -Kolme dollaria. Oletko kuuro? 28 00:07:09,564 --> 00:07:13,182 Paljonko vedest�? -Kolme. 29 00:07:14,694 --> 00:07:20,069 Sinun ei tarvitse maksaa. -Ei se mit��n. 30 00:07:23,870 --> 00:07:27,405 Se oli mukavasti tehty. Kiitos. 31 00:07:31,921 --> 00:07:36,382 Haluatteko kyydin? Kaipaisin seuraa. 32 00:07:38,469 --> 00:07:45,220 Minulla on kanadalaista olutta. Voin vied� teid�t Langleyyn asti. 33 00:07:45,436 --> 00:07:50,561 P��sette sinne ennen aamua. Auto keitt�� 16 kilometrin v�lein. 34 00:07:50,775 --> 00:07:54,854 Mik� tuo ��ni on? -Rekka. 35 00:07:55,070 --> 00:07:56,980 Odota! 36 00:08:04,413 --> 00:08:08,542 Haluatteko kyydin? 37 00:08:08,752 --> 00:08:14,292 Taidamme j��d� t�nne hetkeksi, mutta kiitos kuitenkin. 38 00:08:14,508 --> 00:08:21,127 87:n voi ohittaa oikopolun kautta. P��set perille illaksi. 39 00:08:21,348 --> 00:08:26,687 Saat hommasi hoidettua ja ehdit mielenosoitukseen pokaamaan pimppaa. 40 00:08:26,896 --> 00:08:29,387 Hyv� idea. 41 00:08:29,607 --> 00:08:33,356 Boone! -Tyt�t, menemme t�nne. 42 00:08:33,570 --> 00:08:37,817 Boone, h�n on... Quintin. 43 00:08:38,033 --> 00:08:43,906 H�n antaa kyydin. -Takana on hyvin tilaa. 44 00:08:44,123 --> 00:08:48,168 Joku voisi tulla eteen seuraksi. 45 00:08:48,377 --> 00:08:50,749 Istutko eteen? 46 00:08:50,963 --> 00:08:55,257 Minulla on kanadalaista olutta. 47 00:08:55,468 --> 00:09:00,711 Oletko juomamiehi�? -Joo. Vy�t kiinni. 48 00:09:00,932 --> 00:09:04,218 Leikki�. -Ymm�rsin sen. 49 00:09:25,542 --> 00:09:30,785 Onneksi l�hdimme ennen kuin annoin sille ukolle selk��n. 50 00:09:31,006 --> 00:09:37,804 Boone on pelastanut minut monesti. -Siisti�!Trish toi t�m�n. 51 00:09:38,013 --> 00:09:43,352 Varo. Se on lainassa. -K�ytin t�t� viime vuonna. 52 00:09:43,561 --> 00:09:46,764 Se oli innoittavaa. 53 00:09:50,484 --> 00:09:52,857 Kaunista.Anteeksi. 54 00:09:54,948 --> 00:09:57,190 Mik� on kaunista? 55 00:09:57,409 --> 00:10:00,612 Puut? -Joo, puut. 56 00:10:03,499 --> 00:10:05,906 Niin ne kai ovat. 57 00:10:07,128 --> 00:10:12,752 Jordan, t�n� vuonna Pantterit ovat... 58 00:10:14,218 --> 00:10:18,003 Mit� nyt? 59 00:10:18,223 --> 00:10:22,268 Et ole Pantteri. -Tied�n sen. 60 00:10:22,478 --> 00:10:30,486 Emmek� voisi pit�� hauskaa ilman saarnaamista? 61 00:10:30,694 --> 00:10:33,364 Olen hauska ja rento. 62 00:10:34,031 --> 00:10:39,157 Kiva ett� l�hdit mukaan. -Raina kehui reissuja. 63 00:10:43,333 --> 00:10:46,784 Matkaa on melko paljon,joten... 64 00:10:49,131 --> 00:10:51,004 Laita vy� kiinni. 65 00:10:51,216 --> 00:10:56,009 K�velimme pitk�n aikaa. T�m� on mukavaa vaihtelua. 66 00:10:57,139 --> 00:11:00,390 Kiitos viel� kerran. 67 00:11:02,311 --> 00:11:04,933 Jordan... 68 00:11:05,148 --> 00:11:09,894 N�itk� ''El�vien kuolleiden y�n''? Uskotko zombeihin? 69 00:11:10,112 --> 00:11:14,739 En n�hnyt. Ne pelottavat minua. 70 00:11:15,868 --> 00:11:18,193 Se on minun kamerani! 71 00:11:23,876 --> 00:11:26,711 Oletteko tunteneet kauan? 72 00:11:26,921 --> 00:11:30,421 Useimmat meist� ovat lapsuudenyst�vi�. 73 00:11:30,634 --> 00:11:35,628 Jordan muutti t�nne. H�nell� on vaaleat hiukset. 74 00:11:40,519 --> 00:11:44,101 H�n on porukan uusin. 75 00:11:47,068 --> 00:11:50,602 Ei vaikuta silt�? -Eik�? 76 00:11:53,574 --> 00:11:57,158 Kaikki pitiv�t h�nest� heti. 77 00:11:58,371 --> 00:12:01,622 Olemme yht� isoa perhett�. 78 00:12:08,674 --> 00:12:11,129 On kiva kun on perhett�. 79 00:12:11,343 --> 00:12:14,926 Otimmeko ruohoa mukaan? -Emme. 80 00:12:18,893 --> 00:12:22,428 Onko sinulla perhett�? 81 00:12:24,858 --> 00:12:27,395 Ei, ei, ei. 82 00:12:29,529 --> 00:12:32,400 Helvetti! 83 00:12:35,702 --> 00:12:41,539 Sanoin ett� t�m� hajoaa kymmenen minuutin v�lein. 84 00:12:41,750 --> 00:12:44,538 Antaisitko vett�? 85 00:12:51,594 --> 00:12:53,385 Helvetti! 86 00:13:08,404 --> 00:13:10,860 Poltin k�teni. -Ota ensiapulaukku. 87 00:13:11,074 --> 00:13:15,072 Toitko vett�? -En l�yd� sit�. 88 00:13:20,042 --> 00:13:22,912 T�m� on kuuma. 89 00:13:23,128 --> 00:13:29,925 Vett� ei ole.Toinen ongelma on haljenneet letkut. 90 00:13:30,135 --> 00:13:33,339 Ne eiv�t ole kunnossa. 91 00:13:33,556 --> 00:13:36,391 Mik� h�t�n�? -Miksi olen t��ll�? 92 00:13:36,601 --> 00:13:40,812 Pit��k� minun n�hd� tuo? -Luulin ett� unohdit Colen. 93 00:13:41,022 --> 00:13:45,731 T�m� vuotaa. -Auto kulkee silti. 94 00:13:46,987 --> 00:13:50,320 Auto on hajalla. 95 00:13:50,532 --> 00:13:55,490 Saamme jatkaa jalan. Y�vymme taas ulkona. 96 00:13:55,704 --> 00:13:58,409 En pid� siit�. 97 00:14:03,546 --> 00:14:07,591 Mit� teemme? Onko parempia ideoita? 98 00:14:07,801 --> 00:14:11,004 Voisimme etsi� joen ja hakea vett�. 99 00:14:14,349 --> 00:14:20,968 T�m� on tie 193. Langley on noin 100 kilometri� tuohon suuntaan. 100 00:14:21,190 --> 00:14:26,813 Harva k�ytt�� t�t� tiet�. -En y�vy mets�ss�. 101 00:14:27,029 --> 00:14:32,368 187 kulkee 193:n rinnalla. Se vie suoraan Bethesdaan. 102 00:14:32,576 --> 00:14:36,657 Sielt� saa varmaan kyydin. Tarvitsen ty�kaluja. 103 00:14:36,873 --> 00:14:42,164 Tien t�ytyy olla m�en toisella puolella.-Matka vie puoli p�iv��. 104 00:15:31,849 --> 00:15:37,223 Menn��n. -Alkaa sataa. Pidet��n kiirett�. 105 00:16:52,351 --> 00:16:55,685 Katsotaan ladosta. Cole,voisitko..? 106 00:17:02,528 --> 00:17:05,280 K�yn takapihalla. 107 00:17:10,454 --> 00:17:12,529 Huhuu! 108 00:17:15,124 --> 00:17:16,952 Huhuu! 109 00:17:29,223 --> 00:17:32,640 He tutkivat paikkoja nyt. 110 00:17:34,062 --> 00:17:36,980 Onko ket��n kotona? 111 00:18:06,179 --> 00:18:09,264 Ket��n ei ole kotona. 112 00:18:14,730 --> 00:18:16,557 Huhuu! 113 00:18:18,484 --> 00:18:20,726 Ehk� t��ll� ei asu kukaan. 114 00:18:33,833 --> 00:18:37,748 S�ilytin leluni. 115 00:18:38,839 --> 00:18:42,125 Laitoin lelut laatikkoon. 116 00:18:50,560 --> 00:18:53,098 H�n kertoi teist�. 117 00:18:56,483 --> 00:18:57,977 H�n on t��ll�, �iti. 118 00:19:00,988 --> 00:19:03,027 Ovi on lukossa. 119 00:19:03,240 --> 00:19:06,941 T��ll� ei ole ket��n. -Eik� ladossakaan. 120 00:19:09,204 --> 00:19:14,033 Ehk� he ovat pellolla. -Sitten he palaavat pian. H�m�rt��. 121 00:19:14,251 --> 00:19:20,207 Myrsky nousee. -Voin nukkua ulkona. 122 00:19:20,425 --> 00:19:24,754 Lato on tyhj� ja siell� on hein��. Se n�ytt�� mukavalta. 123 00:19:24,971 --> 00:19:28,305 Voimme nukkua eri pilttuissa. 124 00:19:29,643 --> 00:19:31,720 Nukutaan t��ll�. 125 00:19:33,731 --> 00:19:37,943 Sisua nyt. -Sinun j�lkeesi. 126 00:19:39,737 --> 00:19:43,735 Jes! -Cole, mit� sanot? 127 00:19:45,285 --> 00:19:48,903 Karmiva paikka. 128 00:19:49,122 --> 00:19:51,245 Mik� tuo haju on? 129 00:19:51,458 --> 00:19:54,578 T�m� on karjatila. Luulisin. 130 00:19:54,795 --> 00:19:58,627 T��ll� on varmaan teurastettu el�imi� hiljan. 131 00:19:58,841 --> 00:20:04,465 N�hd��n aamulla. Min� ja naiseni menemme t�nne. 132 00:20:56,861 --> 00:21:00,729 Tilanne kaduilla on alkanut rauhoittua... 133 00:21:00,949 --> 00:21:05,991 Sanon aina Buddylle, ett� lautaset pit�� pest� heti ruokailun j�lkeen - 134 00:21:06,205 --> 00:21:09,787 ettei ruoka kuivu kiinni. 135 00:21:11,085 --> 00:21:16,874 Mit� t�ss� kuussa on tilattu? -Pari munuaista ja maksaa Docille. 136 00:21:17,091 --> 00:21:20,958 Nyky��n kuulemma kokeillaan uudenlaista ihonsiirtoa. 137 00:21:21,178 --> 00:21:27,099 H�n sanoi, ett� se auttaa palovammapotilaita. 138 00:21:29,270 --> 00:21:34,099 Tuntuu hyv�lt�, kun saa tehd� Herran ty�t�. 139 00:21:34,317 --> 00:21:37,769 Kyll�, �iti. Teemme hyvi� tekoja. 140 00:21:49,917 --> 00:21:51,542 Hei. 141 00:21:51,752 --> 00:21:55,881 Nukun t��ll�. Muut pilttuut olivat varattuja. 142 00:22:04,600 --> 00:22:07,803 Olet n�hnyt kaiken ennenkin. 143 00:22:10,439 --> 00:22:16,312 Hauskaa, ett� Boone ja Raina ovat tuollaisia seitsem�n vuoden j�lkeen. 144 00:22:17,155 --> 00:22:20,275 He ovat aina olleet tuollaisia. 145 00:22:24,455 --> 00:22:29,911 Kauanko olet tuntenut Boonen? -8-vuotiaasta asti. 146 00:22:30,127 --> 00:22:34,338 Etk� kerro muuta? Miten tapasitte? 147 00:22:40,555 --> 00:22:43,970 Olin hieman koppava lapsena. 148 00:22:46,478 --> 00:22:49,562 Jouduin vaikeuksiin ison suuni vuoksi. 149 00:22:49,772 --> 00:22:54,767 H�n puolusti minua ja olemme olleet yst�vi� siit� l�htien. 150 00:22:56,072 --> 00:23:00,899 Tunnetko Rainan hyvin?-Siit� asti kun he alkoivat seurustella. 151 00:23:02,787 --> 00:23:08,541 Siell� mellakoidaan, Louise. -Tied�n, �iti. N�in sen tv:ss�. 152 00:23:08,751 --> 00:23:14,624 Kaikki tuo yhden miehen vuoksi. -H�n suunnitteli k�yhien marssia. 153 00:23:14,841 --> 00:23:18,341 He eiv�t olisi niin k�yhi�, jos marssisivat v�hemm�n. 154 00:23:18,554 --> 00:23:24,010 Ihan sama mink� v�risi� he ovat. -Kyll�, �iti. 155 00:23:25,269 --> 00:23:28,140 Istu alas, Buddy. 156 00:23:38,283 --> 00:23:42,280 Kiitos Herra antimistasi. 157 00:23:42,495 --> 00:23:46,743 Pid� meist� huolta. 158 00:23:46,958 --> 00:23:50,328 H�n syntyi sairaana, mutta avasi suunsa. 159 00:23:50,546 --> 00:23:54,793 Lampaasi on tuotu teuraalle. Rukoilemme nimeesi. 160 00:23:55,009 --> 00:23:57,416 Aamen. 161 00:24:00,640 --> 00:24:02,881 �l�, �iti! 162 00:24:03,100 --> 00:24:05,888 Pid� huoli omista asioistasi, Louise! 163 00:24:06,104 --> 00:24:11,858 �iti, lopeta. Sinun pit�� olla esikuva Buddylle. 164 00:24:12,069 --> 00:24:15,272 Helkkari, enk� saa tehd� mit��n hauskaa? 165 00:24:15,489 --> 00:24:18,062 �l� kiroile. 166 00:24:21,120 --> 00:24:23,789 Tuo se takaisin! 167 00:24:23,998 --> 00:24:25,790 Ei k�y. 168 00:24:26,000 --> 00:24:29,334 Pontikkak�tk�si on mennytt�. 169 00:24:49,775 --> 00:24:52,943 Poltatko sin�? -En. 170 00:24:53,154 --> 00:24:57,448 Ruohoa. -Ymm�rsin, mutta en polta. 171 00:24:57,659 --> 00:25:00,778 Sinun pit�isi. 172 00:25:02,039 --> 00:25:05,407 Olisi pit�nyt pukeutua harkitummin. 173 00:25:06,585 --> 00:25:09,835 Onko sinulla kylm�? -Joo. 174 00:25:10,047 --> 00:25:12,420 Ihme kyll�. 175 00:25:16,137 --> 00:25:19,720 Sinun pit�isi alkaa polttaa. T�m� on hyv��. 176 00:25:22,185 --> 00:25:25,305 Ota se, niin l�mmit�n jalkojasi. 177 00:25:26,564 --> 00:25:28,771 Ota se. 178 00:25:37,284 --> 00:25:42,242 Eiv�tk� ne ole inhat? -Ne ovat t�ydelliset. 179 00:25:42,456 --> 00:25:46,668 Luotatko h�neen? -Kyll� kai. 180 00:25:46,878 --> 00:25:51,624 H�n sanoi, ett� vaanit minua vuoden verran. 181 00:25:51,841 --> 00:25:55,092 Sanoiko h�n niin? -Joo. 182 00:25:56,138 --> 00:26:00,468 Sep� hienoa. -Onko se noloa? 183 00:26:03,187 --> 00:26:05,809 Aiotko todistaa sen? 184 00:26:23,250 --> 00:26:24,792 Ei. 185 00:26:30,007 --> 00:26:32,581 Jos totta puhutaan... Ei. 186 00:27:30,447 --> 00:27:33,318 Tulkaa katsomaan. 187 00:27:44,378 --> 00:27:50,168 L�ysin auton. Se on kuorma-auto. 188 00:27:50,385 --> 00:27:54,597 Voisimme lainata sit�. -Varastammeko auton? 189 00:27:54,806 --> 00:27:57,178 Lainaamme sit�. 190 00:27:57,392 --> 00:28:00,559 Etk� ole k�ynyt hupiajelulla? 191 00:28:03,398 --> 00:28:06,103 Siin� se on. 192 00:28:06,318 --> 00:28:09,687 Tuo ei ole liikkunut vuosiin. 193 00:28:09,906 --> 00:28:15,327 Saan sen k�yntiin. -Cole, halusin vain n�ytt�� sen. 194 00:28:15,537 --> 00:28:19,830 Voimme vilkaista sit� aamulla. -Saan sen k�yntiin. 195 00:28:20,041 --> 00:28:22,283 Tule takaisin. 196 00:28:24,504 --> 00:28:26,378 Oletko kunnossa? 197 00:28:26,590 --> 00:28:28,878 Istu. 198 00:28:30,260 --> 00:28:34,388 N�yt�. Se poltti rei�n k�teesi. 199 00:28:34,598 --> 00:28:38,347 Oletko kunnossa? -En todellakaan ole! 200 00:28:38,561 --> 00:28:45,145 Ilman tuota metallikorua olisit varmaan kuollut. 201 00:28:46,903 --> 00:28:51,648 Miksi h�n ei saanut iskua? -Joissain aidoissa virtaa on jaksoittain. 202 00:28:51,867 --> 00:28:55,200 T�ss� on varmaan jaksoittain. -Mist� tied�t? 203 00:28:55,412 --> 00:28:59,706 N�itk� sen kipin�n? -Menn��n latooon. 204 00:29:00,876 --> 00:29:02,419 Milt� tuntuu? 205 00:29:02,628 --> 00:29:06,673 Auto ei katoa mihink��n. Katsotaan sit� aamulla. 206 00:29:06,882 --> 00:29:08,922 Oletko kunnossa? 207 00:29:14,224 --> 00:29:17,427 Kiitos kun sidoit haavani. 208 00:29:17,643 --> 00:29:20,431 Nyt pit�isi nukkua. 209 00:29:22,440 --> 00:29:25,561 Tarvitsetko jotain? -En, kaikki on hyvin. 210 00:29:31,283 --> 00:29:34,155 Olen tuolla. 211 00:29:57,269 --> 00:30:00,520 Teen vain mit� k�sket��n. 212 00:32:34,353 --> 00:32:37,059 Mit� tuo melu on? 213 00:32:48,160 --> 00:32:50,864 Hei... -Muukalainen! 214 00:33:11,268 --> 00:33:13,224 Lopeta, Buddy! 215 00:33:19,694 --> 00:33:22,019 Ota rauhallisesti! 216 00:33:22,237 --> 00:33:26,022 H�n l�i Colea lapiolla! 217 00:33:26,534 --> 00:33:29,738 Lopeta! H�ness� on jotain vikaa. 218 00:33:33,499 --> 00:33:38,790 Anna ihmisten olla. -En tehnyt mit��n, �iti. 219 00:33:39,005 --> 00:33:42,172 Nyt lopetat, Buddy. -En tehnyt mit��n. 220 00:33:42,384 --> 00:33:44,507 Olen pahoillani. 221 00:33:44,719 --> 00:33:48,848 Mene, Buddy.Aamiainen on valmis. 222 00:33:56,066 --> 00:33:58,307 Ota t�m�. 223 00:34:00,069 --> 00:34:01,612 Pid� h�net pystyss�. 224 00:34:01,822 --> 00:34:06,780 Taivuta p��t� taaksep�in. -�l�. Hukut vereen. 225 00:34:08,287 --> 00:34:14,740 Hyv�n huomenen toivotus ei taida auttaa. 226 00:34:14,960 --> 00:34:18,081 Saitteko nukuttua? -Kuka olet? 227 00:34:18,297 --> 00:34:24,965 Louise.Asun t��ll� poikani Buddyn ja �itini Geraldinen kanssa. 228 00:34:25,179 --> 00:34:29,723 Olen pahoillani. Buddy ei ole terve p��st��n. 229 00:34:29,935 --> 00:34:36,388 Tohtori sanoo, ett� h�n n�kee harhoja ja kuulee ��ni�. 230 00:34:36,608 --> 00:34:40,772 Anteeksi, ett� tunkeuduimme t�nne. Autoni hajosi tie 193:lla. 231 00:34:40,988 --> 00:34:45,449 Teill� on kuorma-auto. Voiko sit� lainata tai..? 232 00:34:45,660 --> 00:34:53,075 Sinun ei pit�isi polttaa. Se tuhoaa sisuskalut. 233 00:34:53,293 --> 00:34:58,584 Nukuimme y�n paskaisessa ladossa. -Hei! 234 00:35:01,218 --> 00:35:07,636 Saammeko kyydin huoltoasemalle? -Auto ei ole toiminut 10 vuoteen. 235 00:35:07,850 --> 00:35:13,972 Voimmeko k�ytt�� puhelinta? -Myrsky katkoi linjat. 236 00:35:14,191 --> 00:35:18,188 Ne alkavat varmaan toimia t�n��n. 237 00:35:18,403 --> 00:35:25,153 Jos teill� on n�lk�, Buddy voi grillata aamiaista. 238 00:35:25,369 --> 00:35:31,787 Se olisi hieno juttu. Emme ole sy�neet aikoihin. 239 00:35:34,503 --> 00:35:38,667 �iti, n�m� mukavat ihmiset tulevat aamiaiselle. 240 00:35:40,260 --> 00:35:43,344 Ole varovainen, kulta. 241 00:35:43,555 --> 00:35:47,849 El�imet haistavat sinut kauas. 242 00:35:48,059 --> 00:35:51,263 Siksi t��ll� on paljon ansoja. 243 00:35:59,530 --> 00:36:01,440 Sy�mme aamiaista. 244 00:36:19,009 --> 00:36:21,714 Inhaa! -Oletko kunnossa, Cole? 245 00:36:21,928 --> 00:36:26,425 Mit� teette? -Se ei n�yt� hyv�lt�. 246 00:36:26,642 --> 00:36:29,928 �l� koske siihen. -Miten p��semme pois t��lt�? 247 00:36:30,146 --> 00:36:33,812 Cole? -En tied�. 248 00:36:36,486 --> 00:36:41,825 Auto on rikki, puhelin ei toimi ja min� olen n�lk�inen... 249 00:36:42,033 --> 00:36:46,945 Mietit��n ruoan j�lkeen. -Sy�d��n ensin. 250 00:36:47,164 --> 00:36:53,499 Voitte katsoa autoa aamiaisen j�lkeen. Ehk� puhelin alkaa toimia. 251 00:36:53,713 --> 00:36:58,505 Onko ainoa, josta t�m� paikka tuntuu pahalta? 252 00:36:59,803 --> 00:37:02,376 Hei, herra... 253 00:37:02,597 --> 00:37:07,936 Buddy, en ole kovin n�lk�inen. Kiitos. 254 00:37:08,144 --> 00:37:14,100 Kyse ei ole n�l�n puutteesta. S�imme eilen viimeksi. 255 00:37:14,318 --> 00:37:21,068 H�n on n�lk�inen, mutta ei halua idiootin tekem�� ruokaa. 256 00:37:23,411 --> 00:37:26,531 H�n kutsui sinua j�lkeenj��neeksi. 257 00:37:26,748 --> 00:37:31,126 H�n l�i sinua kasvoihin. -H�n ei tiennyt mit� teki. 258 00:37:31,336 --> 00:37:34,420 Puolustat j�lkeenj��nytt�. Sep� hienoa. 259 00:37:34,631 --> 00:37:37,205 Olet p�lv�sti. 260 00:37:42,181 --> 00:37:45,301 Menen katsomaan kuorma-autoa. 261 00:37:46,686 --> 00:37:49,307 Menen puhumaan h�nelle. 262 00:38:03,245 --> 00:38:06,829 Menettek� tekin? -Silt� n�ytt��. 263 00:38:07,041 --> 00:38:08,292 Hyv�. Enemm�n ruokaa minulle. 264 00:38:08,292 --> 00:38:10,534 Hyv�. Enemm�n ruokaa minulle. 265 00:38:11,879 --> 00:38:13,671 Oletko kunnossa, Buddy? 266 00:38:25,268 --> 00:38:27,725 Aamen. 267 00:38:30,816 --> 00:38:33,936 Oletko kunnossa? -Olen. 268 00:38:36,906 --> 00:38:41,200 Aamiainen n�ytti hyv�lt�. -Se oli hyv��. 269 00:38:46,750 --> 00:38:51,376 Haluatteko lis��? -En. Olen t�ynn�. 270 00:38:51,588 --> 00:38:55,538 Mutta kiitos kun kysyit. Se oli herttaista. 271 00:38:57,011 --> 00:39:00,178 Haluatko olla yst�v�ni? 272 00:39:00,389 --> 00:39:02,797 Kyll�, Buddy. 273 00:39:08,356 --> 00:39:10,563 Kiitos. 274 00:39:10,776 --> 00:39:14,144 Onko minullekin tuollainen? 275 00:39:14,362 --> 00:39:18,147 Pyyd�n anteeksi Quintinin vuoksi. H�n on p�lv�sti. 276 00:39:19,994 --> 00:39:24,536 Tapasimme h�net vasta eilen. Emme ole kuin h�n. 277 00:39:27,126 --> 00:39:31,420 Oletteko yst�vi�ni? -Kyll�, olemme yst�vi�si. 278 00:39:34,425 --> 00:39:37,759 Menemme katsomaan kuorma-autoa. 279 00:39:40,890 --> 00:39:42,599 Kiitos, Buddy. 280 00:39:48,941 --> 00:39:51,480 Eik� h�n olekin kaunis? 281 00:39:54,697 --> 00:39:58,197 Kuunteletko? -Mit� tarvitset? 282 00:39:58,409 --> 00:40:02,111 Jalan ja ihoa ihonsiirtoon. 283 00:40:03,999 --> 00:40:06,121 Onnistuu. 284 00:40:14,927 --> 00:40:18,261 Yrit�n l�yt�� vessan. 285 00:40:18,473 --> 00:40:20,631 Onnea matkaan. 286 00:40:22,518 --> 00:40:25,306 Olen pahoillani siit� aiemmasta. 287 00:40:26,230 --> 00:40:33,147 En viihdy t��ll�. Minussa on jotain vikaa. 288 00:40:51,007 --> 00:40:52,715 Hei. 289 00:40:53,801 --> 00:40:59,341 Oletko mustasukkainen? -En. Se on aika karmiva. 290 00:41:00,726 --> 00:41:03,395 Viime y�n oli melkoinen. 291 00:41:04,814 --> 00:41:07,102 Se oli outo. 292 00:41:09,944 --> 00:41:13,028 Mit� sinulle ja Jordanille kuuluu? 293 00:41:16,451 --> 00:41:23,617 Cole sai lapiosta kasvoihin. -Tarkoitan sit� mit� teitte ladossa. 294 00:41:23,833 --> 00:41:25,827 Vai niin. 295 00:41:27,087 --> 00:41:29,329 Mit��n ei tapahtunut. 296 00:41:35,345 --> 00:41:38,466 T�m� pelottaa minua. Meid�n pit�isi l�hte�. 297 00:41:38,683 --> 00:41:42,847 �l� murehdi. -T�m� paikka on outo. 298 00:41:56,159 --> 00:42:02,198 Muistan kun kuva otettiin. Ennen sairautta. 299 00:42:04,085 --> 00:42:08,166 Muistan jokaisen p�iv�n sen pojan el�m�st�. 300 00:42:08,381 --> 00:42:15,843 Olin niin ylpe�. Toivoimme, ett� h�n on kuin veljens�. 301 00:42:16,056 --> 00:42:21,726 Se oli siihen aikaan, kun h�n meni huonoksi. 302 00:42:21,937 --> 00:42:28,937 Olisi pit�nyt arvata se. H�nen veljens� erotettiin koulusta. 303 00:42:31,405 --> 00:42:37,740 H�nt� ei erotettu. H�n vain sai paremman tilaisuuden. 304 00:42:39,081 --> 00:42:41,536 �l� vihaa h�nt�. 305 00:42:41,750 --> 00:42:46,459 Buddy on yh� t��ll� hoitamassa asiat. 306 00:42:48,048 --> 00:42:50,504 Rakas Buddyni. 307 00:43:13,450 --> 00:43:16,120 Haloo. 308 00:43:16,329 --> 00:43:19,780 Tied�n. Hankimme mit� tarvitsette. 309 00:43:21,793 --> 00:43:24,414 Buddy hoitaa asian. 310 00:43:24,629 --> 00:43:28,247 Kuuntele, Doc. T�m� on alaamme. 311 00:43:41,146 --> 00:43:42,974 Hei. 312 00:43:43,190 --> 00:43:50,736 Tarvitsetko jotain? -Voinko k�yd� vessassa? 313 00:43:50,948 --> 00:43:56,821 K�visin pesulla. -Anteeksi. Vessa on tukossa. 314 00:43:57,038 --> 00:44:01,700 Se on Buddyn listalla, mutta h�n korjaa oven ensin. 315 00:44:01,918 --> 00:44:08,123 H�nen on paras tehd� yksi asia kerralla. H�n on hidas mutta varma. 316 00:44:08,342 --> 00:44:13,051 Ladon takana - 317 00:44:13,264 --> 00:44:19,932 on pakkaamo. Se on puhdas. Siell� on toimiva vessa. 318 00:44:20,146 --> 00:44:25,141 Sen voi huuhdella ja kaikkea. -Ladon takana. Kiitos. 319 00:44:26,945 --> 00:44:29,900 Kulje varovasti. 320 00:44:40,835 --> 00:44:44,168 Pit�isi varmaan vain l�hte�. 321 00:44:44,380 --> 00:44:47,963 Starttimoottori puuttuu. 322 00:44:52,347 --> 00:44:56,974 Mit� teette? -Puhuimme l�htemisest�. 323 00:45:00,231 --> 00:45:05,225 Hae Boone ja tavarasi. L�hdet��n t��lt�. 324 00:45:05,444 --> 00:45:08,730 Etsin Trishin. H�n sanoi ottavansa torkut. 325 00:45:08,948 --> 00:45:11,985 Onko h�n kunnossa? -Luulisin niin. 326 00:45:13,953 --> 00:45:15,780 Boone? 327 00:45:29,303 --> 00:45:32,174 Mit� haluat minun tekev�n, �iti? 328 00:46:16,103 --> 00:46:18,974 ''Se on puhdas.'' 329 00:49:10,372 --> 00:49:12,246 Hei. 330 00:49:13,876 --> 00:49:17,459 Buddy, etsin vessaa. 331 00:49:20,674 --> 00:49:23,131 �itisi sanoi... 332 00:49:30,185 --> 00:49:34,930 Siit� mit� n�in aiemmin. 333 00:49:35,148 --> 00:49:40,060 En kerro kenellek��n. 334 00:49:40,279 --> 00:49:42,520 Minun pit�� menn�... 335 00:50:48,018 --> 00:50:54,270 Jos t�m� on oikeasti teurastamo, suutun. 336 00:50:54,482 --> 00:50:58,777 Minun t�ytyy vaihtaa pari sanaa heid�n kanssaan. 337 00:50:58,987 --> 00:51:05,240 Rakastan aktivistipuoltasi. -Tied�tk� miten huonosti el�imi� kohdellaan? 338 00:51:06,412 --> 00:51:11,917 El�imen pit�isi olla tajuton ennen teurastusta. 339 00:51:12,127 --> 00:51:17,751 Niin ei aina ole. -En halua puhua t�st�. 340 00:51:17,966 --> 00:51:24,764 El�in on tajuissaan ja tiet�� vuotavansa kuiviin. 341 00:51:27,351 --> 00:51:34,766 Kaulavaltimo katkaistaan ja veri suihkuaa ulos. 342 00:51:34,984 --> 00:51:37,689 Sit� lent�� kaikkialle. 343 00:51:37,903 --> 00:51:43,575 El�in joutuu odottamaan, ett� sen el�m� valuu kuiviin. 344 00:51:43,786 --> 00:51:49,409 Sanon vain, ett� se on kamalaa. -Se on kamalaa. 345 00:51:49,625 --> 00:51:55,580 Luitko kirjan ''Viidakko''? Se selitt�� kaiken... 346 00:51:55,798 --> 00:52:00,959 Luin ja kesti ikuisuuden unohtaa ne mielikuvat. 347 00:52:01,179 --> 00:52:07,264 Miksi mainitset asiasta? Kaikki k�ytet��n hyv�ksi. 348 00:52:07,477 --> 00:52:14,893 N�en yksityiskohdat mieless�ni. En halua kokea sit� uudestaan. 349 00:52:15,111 --> 00:52:22,027 Yksityiskohdat ovat t�rkeint� el�m�ss�. 350 00:53:26,436 --> 00:53:31,644 Osuin hyvin. -Todella hyvin. 351 00:53:31,858 --> 00:53:36,900 Olen halunnut ly�d� h�nt� aamiaisesta l�htien. 352 00:53:37,114 --> 00:53:42,405 Luulet olevasi kova. -Lopeta. 353 00:53:45,540 --> 00:53:50,249 N�iss� ihmisiss� on jotain vikana. He ovat pahoja tai jotain. 354 00:53:50,462 --> 00:53:54,626 N�itk� Buddyn ilmeen? 355 00:53:54,842 --> 00:53:58,091 Minulla on hyvi� uutisia. 356 00:53:58,303 --> 00:54:03,890 Puhelin toimii taas. Voitte soittaa,jos haluatte. 357 00:54:04,101 --> 00:54:08,644 Aloimme jo luulla, ett� emme p��se koskaan pois. -Niinkin voi olla. 358 00:54:37,887 --> 00:54:39,927 Mit� haluat? 359 00:54:42,976 --> 00:54:48,812 Rikkaan miehen tyt�r menetti jalan ja paloi pahasti. 360 00:54:49,024 --> 00:54:52,358 Vanhemmat maksoivat minulle. 361 00:54:52,570 --> 00:54:58,608 Mit� tarvitset? -Jalan ja ihoa ihonsiirtoon. 362 00:54:58,826 --> 00:55:02,955 Saat 600 etuk�teen tai 1 000 j�lkeenp�in kuten aina. 363 00:55:03,164 --> 00:55:08,407 N�ink� k�y l��k�reille,jotka eiv�t p��se 1. opintovuotta pidemm�lle? 364 00:55:09,880 --> 00:55:12,453 Kuuntele minua, Burgh. 365 00:55:12,674 --> 00:55:18,713 Mill��n koululla ei ole minulle mit��n opetettavaa. 366 00:55:19,598 --> 00:55:25,055 Jos teet kuten sanon, saat rahaa yllin kyllin. 367 00:55:26,188 --> 00:55:30,056 Sait lemput koulusta �kkipikaisuutesi vuoksi. 368 00:55:30,276 --> 00:55:32,897 �kkipikaisuuteni? 369 00:55:34,573 --> 00:55:38,784 Ehk� sinun pit�isi olla mukana. 370 00:55:40,412 --> 00:55:45,834 Hoida el�m�si kuntoon. -�l� puhu el�m�st�ni! 371 00:55:46,043 --> 00:55:50,124 El�m�ss�ni ei ole vikaa, Burgh. 372 00:56:00,142 --> 00:56:03,724 Luuletko ett� pelk��n? 373 00:56:03,937 --> 00:56:07,306 Haluatko tapella? -Avaa ovi. 374 00:56:09,901 --> 00:56:12,358 Se on lukossa. 375 00:56:13,906 --> 00:56:19,067 Tiesin ett� t�m� on huono idea. -Kai t��lt� jostain ulos p��see. 376 00:56:29,089 --> 00:56:31,331 Mit� he tekev�t? 377 00:56:40,309 --> 00:56:42,682 Mit� hittoa se oli? 378 00:56:45,189 --> 00:56:47,229 Tule. -Odota. 379 00:57:02,624 --> 00:57:04,249 Helvetti! 380 00:57:04,460 --> 00:57:09,537 Meid�n t�ytyy l�hte�! H�n heitti ruumiin sioille. 381 00:57:09,757 --> 00:57:12,544 Meid�n t�ytyy l�hte�! 382 00:57:12,760 --> 00:57:16,805 Jordan! -Meid�n t�ytyy l�hte�! 383 00:57:17,015 --> 00:57:21,179 Buddy heitti ruumiin sioille. -Mist� ihmeest� puhut? 384 00:57:22,520 --> 00:57:25,226 Ole hyv�, �iti. 385 00:57:26,483 --> 00:57:30,149 Hoitelitko sen neekerin jo? 386 00:57:30,363 --> 00:57:33,067 Hoidan sen. 387 00:57:33,282 --> 00:57:36,034 Montako heit� on viel�? 388 00:57:39,121 --> 00:57:40,616 Buddy... 389 00:57:40,832 --> 00:57:43,951 Montako heit� on? 390 00:57:47,839 --> 00:57:49,748 Kaksi. 391 00:57:49,967 --> 00:57:53,170 Buddy heitti ruumiin sioille. 392 00:57:53,387 --> 00:57:56,591 Milloin? -Hetki sitten. 393 00:57:56,807 --> 00:58:00,508 Menn��n sitten! -Emme p��se ulos! 394 00:58:04,273 --> 00:58:09,066 Hoitelin tummat. He ovat lammella. 395 00:58:09,279 --> 00:58:13,740 Ryhdy hommiin, Buddy. Meill� on toimitus aamulla. 396 00:58:13,950 --> 00:58:16,109 Selv�, �iti. 397 00:58:18,705 --> 00:58:22,490 T�st� voi olla paljon hy�ty� meille. 398 00:58:24,962 --> 00:58:28,047 �l� ota liikaa, �iti. 399 00:58:28,257 --> 00:58:34,177 Rukoilen puolestasi. -Min� en kaipaa pelastusta. 400 00:59:20,980 --> 00:59:23,138 Buddy... 401 00:59:26,027 --> 00:59:28,483 Mit� teet, Buddy? 402 00:59:31,074 --> 00:59:32,901 Auta h�nt�, Buddy. 403 00:59:45,423 --> 00:59:47,546 Seis! 404 00:59:49,510 --> 00:59:51,800 Mit� n�et? 405 00:59:58,687 --> 01:00:03,563 Kiitos aamiaisesta. -Vuodat verta, Buddy. 406 01:00:03,776 --> 01:00:08,771 Kaikki on hyvin. Buddy auttaa sinua. 407 01:00:10,032 --> 01:00:13,532 Auta h�nt�, Buddy.Tule t�nne. 408 01:00:17,541 --> 01:00:21,408 Jalkani. Tule t�nne ja auta minua. 409 01:00:25,006 --> 01:00:27,759 Reitti on selv�. 410 01:00:27,968 --> 01:00:30,091 T�t� kautta. 411 01:00:46,863 --> 01:00:51,905 Minne menet? -En p��dy sianruoaksi. 412 01:00:52,118 --> 01:00:59,166 Lasketko leikki�? -Yritin vain auttaa teit�. 413 01:00:59,377 --> 01:01:02,995 Toivottavasti l�yd�tte yst�v�nne. 414 01:01:16,270 --> 01:01:18,013 Lopeta! 415 01:01:23,360 --> 01:01:24,855 Lopeta! 416 01:01:46,218 --> 01:01:48,294 Ei! 417 01:02:41,610 --> 01:02:43,271 Anna h�nen olla! 418 01:02:53,874 --> 01:02:57,492 Bartholomew Ezekiel Staunton... 419 01:02:57,711 --> 01:03:00,712 Mit� olet tehnyt? 420 01:03:00,923 --> 01:03:04,588 Kauhea sotku! -Ei nyt, �iti. 421 01:03:04,802 --> 01:03:09,844 Katso v�lineit�ni! Meid�n pit�isi tehd� toimitus aamulla. 422 01:03:10,058 --> 01:03:17,519 Anna Buddyn olla. -Et ymm�rr� minua, Louise. 423 01:03:17,732 --> 01:03:22,026 Is� hemmotteli sinut pilalle. 424 01:03:22,237 --> 01:03:25,689 Louise, t�m� el�� viel�. 425 01:03:26,533 --> 01:03:29,024 Voi sent��n. 426 01:03:30,663 --> 01:03:33,747 Onpa s�p�t kasvot. 427 01:03:33,957 --> 01:03:37,078 Niin s�p�. 428 01:03:38,629 --> 01:03:41,203 Kauniit siniset silm�t. 429 01:03:41,424 --> 01:03:45,124 Poikaparka. Sin� k�rsit. 430 01:03:52,728 --> 01:03:56,061 Rakastit h�nt� oikeasti. 431 01:03:56,274 --> 01:04:03,522 Tied�n millaista on menett�� l�heinen. Jumalalla on suunnitelma. 432 01:04:04,824 --> 01:04:09,616 H�n parantaa s�rkyneet syd�met ja sitoo haavamme. 433 01:04:09,829 --> 01:04:13,115 Herra on suuri ja voimakas. 434 01:04:13,333 --> 01:04:20,250 H�nen ymm�rryksell��n ei ole rajaa. Se on Psalmeista, poika. 435 01:04:39,569 --> 01:04:43,104 �iti. Buddyn yst�v�t. �iti? 436 01:04:43,323 --> 01:04:48,530 Mit� nyt, Buddy? -Buddyn yst�v�t. 437 01:04:48,746 --> 01:04:52,328 Mist� on kyse? Louise, hoida asia. 438 01:04:57,964 --> 01:05:00,253 P��st� irti! 439 01:05:03,344 --> 01:05:05,338 Menn��n! 440 01:05:06,848 --> 01:05:09,256 Juokse! -Buddy! 441 01:05:10,728 --> 01:05:13,681 Buddy, tule t�nne! 442 01:05:13,897 --> 01:05:18,394 Et p��se pakoon! Buddy, h�n satutti �iti�. 443 01:05:26,578 --> 01:05:28,985 Hakkaa h�net, Buddy! 444 01:05:35,378 --> 01:05:38,499 Hakkaa h�net! -Tapa h�net! 445 01:05:44,054 --> 01:05:47,887 Haluatko tapella? -Kuuntele �iti�si! 446 01:05:48,101 --> 01:05:53,308 He ovat Buddyn yst�vi�. En halua tehd� sit�. 447 01:05:55,900 --> 01:05:58,570 Tapa h�net, �iti! 448 01:06:11,250 --> 01:06:12,911 Yksi on j�ljell�. 449 01:06:14,587 --> 01:06:17,078 Napataan se lutka. 450 01:08:11,002 --> 01:08:13,541 Nyt h�n j�i kiinni. 451 01:08:22,306 --> 01:08:24,845 Louise,tutki pilttuut. 452 01:08:25,059 --> 01:08:27,467 Buddy, mene takakautta. 453 01:08:46,165 --> 01:08:49,249 Kukaan ei satuta sinua, kulta. 454 01:08:53,506 --> 01:08:55,879 Anna minun auttaa sinua. 455 01:08:56,093 --> 01:09:02,629 Varoitin sinua ansoista. K�skin sinun olla varovainen. 456 01:09:04,017 --> 01:09:09,094 Olisit uskonut, niin ei olisi k�ynyt mitenk��n. 457 01:09:09,314 --> 01:09:15,935 Et kuunnellut minua! Et p��se piiloon, lutka! 458 01:09:18,283 --> 01:09:23,360 Tule esiin! Tule esiin t�ll� sekunnilla! 459 01:09:23,580 --> 01:09:26,072 Saat minut suuttumaan! 460 01:09:26,917 --> 01:09:30,001 H�n on t��ll�, Buddy! 461 01:10:54,927 --> 01:10:58,592 VERIUHRIN KAUTTA SUOJELEN SINUA 462 01:11:52,571 --> 01:11:54,730 Ole kiltti... 463 01:12:26,441 --> 01:12:28,066 Buddy... 464 01:12:52,094 --> 01:12:53,636 Ole kiltti... 465 01:13:02,605 --> 01:13:07,018 Oletteko yst�vi�ni? -Olemme yst�vi�si. 466 01:16:19,480 --> 01:16:23,064 Anna h�net meille, saatanan j�lkeenj��nyt! 467 01:18:34,166 --> 01:18:36,455 Voi luoja. 468 01:18:36,669 --> 01:18:39,586 Kaikki on hyvin. 469 01:18:39,797 --> 01:18:44,293 Auta minua. -Kaikki on hyvin. 470 01:18:44,510 --> 01:18:49,303 Ei h�t��. Kaikki on hyvin. 471 01:19:12,999 --> 01:19:15,490 Oletko kunnossa, Doc? 472 01:19:19,548 --> 01:19:24,543 He tutkivat paikkaa juuri. -Burgh lupasi 600 ennakkoa. 473 01:19:29,850 --> 01:19:33,896 Mill��n koululla ei ole minulle mit��n opetettavaa. 474 01:19:35,231 --> 01:19:38,850 H�nen veljens� sai l�ht�passit koulusta. 475 01:19:39,069 --> 01:19:41,394 Olen pahoillani. 476 01:19:49,205 --> 01:19:51,778 Olet hyv� poika. 477 01:19:56,504 --> 01:19:58,626 On kiva, kun on perhett�. 478 01:20:23,282 --> 01:20:28,028 Siunattu on h�n, joka noudattaa kirjan sanaa. 479 01:20:28,246 --> 01:20:33,620 Siunattu on h�n, joka noudattaa kirjan sanaa. 480 01:21:13,920 --> 01:21:21,500 RAKASTAN SINUA, �lTI 481 01:21:22,305 --> 01:21:28,329 Ole hyv� ja arvostele t�m� tekstitys %url% Auta muita k�ytt�ji� valitsemaan paras tekstitys 36328

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.