Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:46,346 --> 00:02:56,346
www.titlovi.com
1
00:03:02,522 --> 00:03:07,402
Vird�inija, jesen 1969.
2
00:03:09,242 --> 00:03:12,322
Hej, dolazi neko!
-Stani, hej, hej!
3
00:03:18,760 --> 00:03:20,121
Koji kreten.
4
00:03:21,001 --> 00:03:23,681
Nastavljamo pe�ice.
Noge mi ve� otpadaju.
5
00:03:23,720 --> 00:03:26,361
Previ�e nas je. Za�to bi
nas uop�te pokupio?
6
00:04:10,794 --> 00:04:13,433
Lepo mesto, a?
-�ta je ovo?
7
00:04:13,593 --> 00:04:15,874
Te�ko je to re�i.
8
00:04:41,430 --> 00:04:44,310
Hej, Burg! Iza�i, matori gade jedan!
9
00:04:49,309 --> 00:04:52,829
Nadam se da mo�e da vam
pomogne. -U redu, hvala.
10
00:04:53,429 --> 00:04:54,829
Cenimo va�u pomo�. Hvala.
11
00:04:57,989 --> 00:05:01,548
Nije lako sa D�ordanom,
ali vremenom bi nam pomogao.
12
00:05:01,707 --> 00:05:06,107
Ozbiljno, ka�em ti, �ove�e.
-Ne brini zbog mene, sna�i �u se!
13
00:05:06,507 --> 00:05:11,186
U redu, samo ti ka�em.
-Pazi da se ne iznenadi�.
14
00:05:11,626 --> 00:05:14,028
Slu�aj, devojke �e jo� odabrati
ne�to za pi�e. Va�i?
15
00:05:14,588 --> 00:05:16,106
Ne prodajem ni�ta.
16
00:05:16,946 --> 00:05:18,266
�ta?
17
00:05:18,786 --> 00:05:20,866
Nisi me �uo? Ne prodajem ni�ta!
18
00:05:21,625 --> 00:05:24,505
Sve dok je ova crn�uga
tu sa tobom. -Molim?
19
00:05:26,544 --> 00:05:28,064
Jebemti ovo mesto.
20
00:05:32,984 --> 00:05:38,799
Sigurno vam je te�ko, gdine,
zadr�ati u sebi svu tu mr�nju, a?
21
00:05:41,622 --> 00:05:42,904
Prokleti idioti.
22
00:05:48,503 --> 00:05:51,422
Znate �ta, vra�am se nazad kod devojaka.
23
00:05:52,262 --> 00:05:55,701
Jer, znate, nismo do�li
ovamo da pravimo probleme.
24
00:05:56,981 --> 00:05:58,421
Pa, �elim vam prijatan dan.
25
00:05:59,901 --> 00:06:01,140
Vidimo se kasnije, ortak.
26
00:06:06,780 --> 00:06:08,300
Gde ste krenuli?
27
00:06:08,979 --> 00:06:11,501
U Va�ington D.C.
28
00:06:12,059 --> 00:06:13,939
Idete stopom u D.C.?
-Tri dolara.
29
00:06:14,019 --> 00:06:17,058
To je samo na para sati odavde.
-Da. Izvinite, �ta?
30
00:06:17,779 --> 00:06:20,858
Hranu koju ste uzeli, ko�ta tri dolara.
31
00:06:20,898 --> 00:06:23,577
Idete na tu paradu?
Na paradu? U D.C.?
32
00:06:23,698 --> 00:06:26,233
�uo sam da je strava �urka.
Apsolutno strava.
33
00:06:26,337 --> 00:06:30,456
Ja dolazim iz Vijene. Da na�em posao,
dolazi sezona branje vo�a.
34
00:06:30,576 --> 00:06:33,456
Mislio sam da odem na par nedelja,
te�ak posao, mo�e dobro da se zaradi.
35
00:06:33,537 --> 00:06:36,496
Morao sam da stanem po
vodu da rashladim motor.
36
00:06:37,336 --> 00:06:38,736
Ma sranje.
37
00:06:40,416 --> 00:06:43,335
Ja sam Kvintin.
-�ao, Kol. -Da. Kol.
38
00:06:43,695 --> 00:06:46,615
Slu�ajte, nemam para.
Oti�i �u da tra�im od drugova, va�i?
39
00:06:49,055 --> 00:06:52,015
Koliko je du�an?
-Tri dolara. Jesi li gluv?
40
00:06:52,294 --> 00:06:54,654
A za vodu?
-Isto.
41
00:06:56,614 --> 00:07:01,453
Hej, ne mora� to da radi�. Tra�i�u
od drugova. -Nema veze. Tri dolara.
42
00:07:06,213 --> 00:07:09,092
Hej, cenim to �to si uradio. Hvala.
Hvala ti puno. -Da, da.
43
00:07:10,211 --> 00:07:11,572
Hej...
44
00:07:13,691 --> 00:07:17,651
Treba li vam prevoz?
Dobro bi mi do�lo neko dru�tvo.
45
00:07:18,291 --> 00:07:20,331
Kakva je to biljka? �udno.
46
00:07:20,370 --> 00:07:23,290
Imam dovoljno mesta.
Imam pivo, kanadsko pivo.
47
00:07:24,930 --> 00:07:28,530
Mogu vas izbaciti kod Lenglija,
tamo smo do sutra ujutro.
48
00:07:29,250 --> 00:07:32,089
Malo se pregrejava kod svake
10-te milje, ina�e su dobra kola.
49
00:07:32,170 --> 00:07:34,129
�ta je to bilo?
-Kamion, mo�da.
50
00:07:36,089 --> 00:07:37,808
Hej! -Hej!
-�ekaj malo!
51
00:07:44,888 --> 00:07:46,287
Da vas odvezem?
52
00:07:46,967 --> 00:07:48,647
Da. Ovaj...
53
00:07:49,287 --> 00:07:52,927
Cenim �to si ponudio da nas odveze�,
ali mislim da �emo jo� malo ostati.
54
00:07:53,006 --> 00:07:54,527
Hvala. Cenim sav tvoj napor.
55
00:07:54,608 --> 00:07:58,086
Hej, znate da dve milje odavde
ima jedna me�unarodna parada.
56
00:07:58,246 --> 00:08:00,366
Mo�ete sti�i tamo do uve�e.
57
00:08:00,886 --> 00:08:04,093
Ako ste zavr�ili sa svojim poslovima,
mo�ete jo� sti�i na tu paradu.
58
00:08:04,485 --> 00:08:07,445
A usput mo�ete pokupiti i neke pi�ke.
-Dobra ideja.
59
00:08:09,125 --> 00:08:12,244
Hej, Bun!
-Devojke, do�ite ovamo!
60
00:08:12,764 --> 00:08:17,044
Hej, Bun, ovo je... -Kvintin.
-Kvintin. -�ao, Kvintin.
61
00:08:17,244 --> 00:08:18,995
Odve��e nas, do�ite!
62
00:08:19,044 --> 00:08:22,523
Ima mesta pozadi. Upadajte.
Imate i seno.
63
00:08:22,804 --> 00:08:25,962
Ho�e li neko napred?
Da mi pravi dru�tvo?
64
00:08:26,963 --> 00:08:29,562
Ho�e� li napred? Ne�e niko napred?
65
00:08:29,682 --> 00:08:33,761
Imate tamo seno. Imam najbolje
kanadsko pivo. Ne pijete pivo?
66
00:08:33,803 --> 00:08:36,441
Pivce za �ivce, a?
-Da, da.
67
00:08:37,441 --> 00:08:38,921
Ve�ite pojaseve!
68
00:08:39,202 --> 00:08:41,761
Samo sam se �alio.
-Shvatili smo. Ba� sme�no.
69
00:09:02,999 --> 00:09:06,358
Drago mi je �to smo oti�li.
Popizdio sam na tog kretena.
70
00:09:06,397 --> 00:09:07,918
Nemoj ga ni spominjati.
71
00:09:07,957 --> 00:09:11,397
Pusti ga, Bun.
Vi�e puta mi je spasio dupe.
72
00:09:11,437 --> 00:09:16,077
Nisam ni znao da je Tri� ponela ovo.
-Oprezno, samo sam pozajmila.
73
00:09:16,116 --> 00:09:19,637
I pro�le godine sam pravio slike
na paradi Za ljudska prava.
74
00:09:19,916 --> 00:09:23,155
To je bilo inspirativno, stvarno.
Jako inspirativno.
75
00:09:26,715 --> 00:09:28,595
Prelepa su. Izvini.
76
00:09:30,835 --> 00:09:33,834
�ta su prelepa?
-Ta... drve�a. -Drve�a?
77
00:09:34,434 --> 00:09:36,034
Da! Ta drve�a.
78
00:09:39,114 --> 00:09:40,794
Da, definitivno.
79
00:09:42,674 --> 00:09:46,633
D�ordan, zna� li da su ove godine
"Pantersi" potpisali...
80
00:09:46,833 --> 00:09:48,153
Ho�u re�i...
81
00:09:49,433 --> 00:09:51,872
�ta? �ta je sad opet?
-Ne, samo...
82
00:09:52,513 --> 00:09:54,551
�ta?
-Ti nisi navija� Pantersa"!
83
00:09:54,671 --> 00:09:56,911
Znam da nisam!
-U redu je!
84
00:09:57,391 --> 00:10:02,526
Ne, samo ka�em, u redu, pa... ne mo�emo
samo odmarati, i da se zabavimo,
85
00:10:02,716 --> 00:10:05,550
umesto da slu�amo ovo predavanje?
86
00:10:05,584 --> 00:10:07,791
Zabavljam se i odmaram, u redu?
87
00:10:07,990 --> 00:10:09,870
Kona�no si do�la sa nama.
88
00:10:09,950 --> 00:10:13,070
�ali� se? Rejna mi pri�ala o ovome,
nisam mogla da propustim.
89
00:10:13,629 --> 00:10:15,909
Hej, hej! D�ordan, drago
mi je �to to �ujem.
90
00:10:17,349 --> 00:10:21,509
Dugo �emo putovati?
-Par sati, da. -Dobro.
91
00:10:23,148 --> 00:10:24,669
Ve�i pojas!
92
00:10:24,909 --> 00:10:29,108
Dugo smo pe�a�ili, prema tome,
ovo je prijatna promena.
93
00:10:30,507 --> 00:10:33,308
Hvala ti, jo� jednom.
-U redu je, nije ni�ta.
94
00:10:35,546 --> 00:10:39,506
Kre�emo. D�ordan! Hej! Slu�aj ovo.
Video si "No� �ivih mrtvaca"?
95
00:10:39,587 --> 00:10:41,346
I veruje� u zombije?
96
00:10:41,425 --> 00:10:47,066
Pla�ite se, mlada damo?
-Ne, ne pla�im se. Da, zastra�uje me.
97
00:10:48,225 --> 00:10:49,546
To je moja kamera!
98
00:10:51,945 --> 00:10:53,305
Gadovi.
99
00:10:56,185 --> 00:11:02,066
Odavno se ve� poznajete?
-Da, ve�inu znam jo� od detinjstva.
100
00:11:02,944 --> 00:11:07,382
Posle se D�ordan preselila ovamo.
Ona je ta u beloj bluzi.
101
00:11:10,063 --> 00:11:11,382
Aha.
-Aha.
102
00:11:12,142 --> 00:11:15,102
Da, ona je nova cura.
103
00:11:18,341 --> 00:11:20,702
Ne izgleda mi tako.
-Stvarno?
104
00:11:24,741 --> 00:11:26,981
Brzo se uklopila me�u nas, pa...
105
00:11:29,221 --> 00:11:31,060
Mi smo kao jedna velika porodica.
106
00:11:36,299 --> 00:11:37,619
Da.
107
00:11:39,099 --> 00:11:40,619
Lepo je imati porodicu.
108
00:11:41,779 --> 00:11:45,375
Imamo li trave?
-Ne! Nemamo!
109
00:11:47,018 --> 00:11:48,377
Proserava�.
110
00:11:49,178 --> 00:11:51,258
�ta je sa tobom? Ima� li porodicu?
111
00:11:53,136 --> 00:11:56,537
Ovde? Ima�, naravno!
-Ne, ne, ne...
112
00:11:57,177 --> 00:11:59,857
Ne, ne! Sranje!
113
00:11:59,897 --> 00:12:01,456
Sranje! Prokletstvo!
Prokletstvo!
114
00:12:04,415 --> 00:12:05,943
Prokletstvo! Prokletstvo!
115
00:12:07,020 --> 00:12:09,639
Rekao sam vam, momci, rekao sam vam
da �e se prokuvati svakih 10 minuta!
116
00:12:09,781 --> 00:12:10,762
Rekao sam vam!
117
00:12:10,815 --> 00:12:12,774
Hej, du�o, mo�e� li mi dati malo vode?
118
00:12:20,414 --> 00:12:21,814
Sranje!
119
00:12:23,774 --> 00:12:25,053
Bo�e!
120
00:12:36,172 --> 00:12:38,851
Opekao sam ruku!
-Donesi prvu pomo�!
121
00:12:38,933 --> 00:12:42,020
Jeste li doneli tu vodu?
-Ja �u da mu odnesem vodu.
122
00:12:43,931 --> 00:12:46,818
Moramo sipati hladnu vodu.
123
00:12:47,691 --> 00:12:49,210
Ovo je vru�e!
Da vidimo...
124
00:12:50,291 --> 00:12:52,770
U redu. Prazna je.
Problem #1.
125
00:12:52,809 --> 00:12:57,209
Problem #2. Za�to se prokuvala?
Kablovi ne valjaju.
126
00:12:57,290 --> 00:13:00,289
Kablovi nisu problem.
-Jes, kurac, gledaj hladnjak...
127
00:13:00,369 --> 00:13:04,969
�ta je? -�ta tra�im ja ovde?
Moram da gledam sve ovo?
128
00:13:05,568 --> 00:13:07,607
Mislila sam da ste ti i Kol raskinuli.
129
00:13:07,648 --> 00:13:11,208
Ovde curi... -Znam da curi!
-Ova kola su crkla, �ove�e!
130
00:13:13,367 --> 00:13:17,888
Hej, ljudi! Ova stvar je prokuvala!
Moramo nastaviti pe�ke, �ove�e.
131
00:13:18,968 --> 00:13:24,019
Izgleda da smo opet na kempingu.
-Pojma nemam o �emu pri�a.
132
00:13:29,045 --> 00:13:32,392
�ta je? �ta ho�e� da radimo?
Imate li mo�da bolju ideju?
133
00:13:33,444 --> 00:13:35,725
Hajde da na�emo jednu reku ili potok.
134
00:13:39,644 --> 00:13:41,548
Ovo je put #93.
135
00:13:41,885 --> 00:13:45,523
Lengli je odavde 60-65 milja,
u tom pravcu.
136
00:13:46,204 --> 00:13:48,523
Samo �to ovamo niko ne prolazi.
137
00:13:48,564 --> 00:13:51,962
Ne�u provesti no� u
ovoj �umi, �ao mi je. -Da.
138
00:13:52,082 --> 00:13:56,974
Ovaj put ide paralelno sa autoputem,
koji vodi do Betezdi.
139
00:13:57,082 --> 00:14:00,881
Mo�da �emo se na�i sa nekim ko �e nam
pozajmiti alate, pa da popravimo kola.
140
00:14:01,001 --> 00:14:04,280
Iza brda bi ovaj put trebalo
da se spaja sa autoputom.
141
00:14:04,361 --> 00:14:06,402
Ali to je pola dana pe�ke.
142
00:14:42,877 --> 00:14:44,796
Zla dru�ina.
143
00:14:45,636 --> 00:14:46,955
Hvala ti, du�o.
144
00:14:50,315 --> 00:14:51,795
Nisi video ovo.
145
00:14:53,955 --> 00:14:55,714
Do�i, du�o.
-Idem.
146
00:14:55,796 --> 00:14:59,515
Hej, ljudi, izgleda da �e po�eti
ki�a. Bolje da malo po�urimo.
147
00:16:00,986 --> 00:16:02,306
Do�ite.
148
00:16:03,266 --> 00:16:06,274
Prijatna �etnja, je li?
�ekaj, pomo�i �u.
149
00:16:11,066 --> 00:16:12,985
Ljudi, za�to ne pogledamo tu �talu?
150
00:16:13,025 --> 00:16:14,544
Kol, ho�e� li...?
-Naravno.
151
00:16:16,745 --> 00:16:20,583
Idi sa druge strane. -Da.
-Ja idem ovamo. -�ekajte!
152
00:16:20,904 --> 00:16:22,824
Ja �u... pogledati pozadi.
153
00:16:28,543 --> 00:16:29,855
Halo?
154
00:16:33,024 --> 00:16:34,423
Halo!
155
00:16:42,382 --> 00:16:43,742
Halo?!
156
00:16:44,102 --> 00:16:45,421
Halo!
157
00:16:46,462 --> 00:16:48,542
Napolju su negde i nas tra�e.
158
00:16:51,421 --> 00:16:52,821
Hej, ima li tu nekoga?
159
00:17:03,740 --> 00:17:05,179
Halo?
160
00:17:22,297 --> 00:17:23,856
Ne verujem da ima tu nekoga.
161
00:17:30,097 --> 00:17:31,536
Halo?
162
00:17:33,776 --> 00:17:35,136
Izgleda da je napu�teno.
163
00:17:39,695 --> 00:17:41,175
Tu je, mama.
164
00:17:48,613 --> 00:17:52,134
Tra�im svoje lutke, mama.
Svoje lutke.
165
00:17:53,333 --> 00:17:56,653
Ne mogu da na�em svoje lutke.
166
00:18:04,572 --> 00:18:06,212
On mi je pri�ao o...
167
00:18:10,910 --> 00:18:12,149
On je tu, mama.
168
00:18:12,289 --> 00:18:14,091
Ni�ta? -Ni�ta onda.
-Hajdemo.
169
00:18:14,171 --> 00:18:16,090
Vrata su zaklju�ana, a klju�a nigde.
170
00:18:16,571 --> 00:18:19,010
Hej, ovo mesto je mrtvo, �ove�e.
-�tala je prazna.
171
00:18:22,210 --> 00:18:24,169
Mo�da su jo� napolju na poljima.
-Da.
172
00:18:24,210 --> 00:18:27,169
Onda bi uskoro trebalo da se vrate,
jer �e se uskoro smra�iti, zar ne?
173
00:18:27,249 --> 00:18:28,969
Da, izgleda da se i oluja pribli�ava.
174
00:18:29,169 --> 00:18:32,968
Znate �ta, ljudi? Ja sam
prili�no umoran, prema tome...
175
00:18:33,049 --> 00:18:34,768
idem u �talu da prilegnem, ljudi.
176
00:18:35,527 --> 00:18:38,648
Prazna je. Ima i seno.
Prili�no je udobno.
177
00:18:38,808 --> 00:18:41,248
Ima i �tala,
ima�ete i malo privatnosti.
178
00:18:41,847 --> 00:18:43,806
Ja sam za.
-Super.
179
00:18:44,207 --> 00:18:45,567
Stvarno?
180
00:18:46,007 --> 00:18:47,326
Hajde, lutko.
181
00:18:48,726 --> 00:18:49,965
Samo posle tebe.
182
00:18:51,766 --> 00:18:55,526
Da! Kol, �ta misli�?
-Da, da, da!
183
00:18:57,126 --> 00:18:58,765
Ove mesto je jezivo!
184
00:19:00,605 --> 00:19:01,965
�ta to smrdi?
185
00:19:02,925 --> 00:19:05,405
Ovo je farma krava, mislim.
186
00:19:06,044 --> 00:19:09,484
Verovatno ovde kolju krave.
-Da, mogu�e.
187
00:19:09,804 --> 00:19:15,442
Hej, vidimo se ujutru, a ja �u sa
g�icom da rezervi�em ovaj kabinet.
188
00:20:05,637 --> 00:20:09,397
Ulice po�inju polako da se prazne,
kako se ljudi vra�aju svojim ku�ama...
189
00:20:09,516 --> 00:20:13,756
Stalno ka�em Badiju da
opere tanjire posle jela.
190
00:20:14,436 --> 00:20:18,236
Zalepi�e se jelo za tanjir,
ako ga ostavi tako pola dana.
191
00:20:19,115 --> 00:20:21,035
�ta imamo ovoga meseca?
192
00:20:21,795 --> 00:20:24,395
Dva bubrega i jedna jetra za doktora.
193
00:20:24,994 --> 00:20:28,154
Pri�a se da radi transplantaciju ko�e.
194
00:20:28,633 --> 00:20:33,233
Ne znam �ta to zna�i, ali
ka�u da poma�e ljudima.
195
00:20:36,793 --> 00:20:40,553
Dobro se ose�am kada poma�emo Bogu.
196
00:20:41,233 --> 00:20:44,792
Da, mama, �inimo i mi dobro ovome svetu.
197
00:20:56,551 --> 00:20:59,111
�ao. -�ao.
-Ostajem tu sa tobom.
198
00:21:01,230 --> 00:21:02,710
Ostala mesta su ve� zauzeta.
199
00:21:10,589 --> 00:21:12,509
Nije da nisi video ovako ne�to.
200
00:21:16,148 --> 00:21:19,788
Tako je dobro �to su Bun i
Rejna ovako zaljubljeni.
201
00:21:19,868 --> 00:21:21,868
Otkad su zajedno, sedam godina?
202
00:21:22,668 --> 00:21:24,947
Da, oduvek je tako bilo, zna�?
203
00:21:29,667 --> 00:21:34,706
Otkad poznaje� Buna?
-Od detinjstva, od svoje osme godine.
204
00:21:34,946 --> 00:21:37,265
To je sve �to �e� mi pri�ati? Pri�aj!
205
00:21:38,105 --> 00:21:39,546
Kako ste se upoznali?
206
00:21:41,305 --> 00:21:42,705
Pa...
207
00:21:44,904 --> 00:21:48,952
U stvari... sam bio jedno
nesta�no, divlje dete.
208
00:21:50,664 --> 00:21:53,624
Par puta sam upao u nepriliku
zbog svojih velikih usta.
209
00:21:54,104 --> 00:21:58,586
Ne znam, stao je u moju odbranu.
I otad smo prijatelji.
210
00:21:59,863 --> 00:22:04,966
Prijatelji ste i sa Rejnom?
-Da, otkad je sa Bunom.
211
00:22:06,342 --> 00:22:09,142
Pobuna, Luis, samo pobuna!
212
00:22:09,301 --> 00:22:12,022
Znam, mama,
videla sam u televiziji.
213
00:22:12,101 --> 00:22:16,981
Toliki haos zbog jednog �oveka.
-Siroma�ni organizuju paradu.
214
00:22:17,901 --> 00:22:21,460
Ne bi bili toliko siroma�ni
da ne paradiraju toliko.
215
00:22:21,540 --> 00:22:24,060
A meni je prokleto svejedno
kakva im je boja ko�e!
216
00:22:24,580 --> 00:22:26,020
Ali mama...
217
00:22:27,940 --> 00:22:29,859
Hajde, sedi pored nas, Badi.
218
00:22:40,418 --> 00:22:44,177
Hvala ti, Bo�e, na poklonima
koje nam daje�.
219
00:22:44,377 --> 00:22:48,897
Molim te, staraj se o nama,
i pazi na na�eg malog sina,
220
00:22:48,937 --> 00:22:51,896
koji je druga�iji od nas.
221
00:22:51,937 --> 00:22:57,376
Dovedi nove jaganjce me�u nas,
zato ti se molimo, Gospode. Amin.
222
00:22:57,776 --> 00:22:59,695
Amin.
-Amin.
223
00:23:01,895 --> 00:23:03,255
Ne, mama!
224
00:23:04,175 --> 00:23:09,694
Luis, za�to ne gleda� svoja posla?
-Mama! Prekini!
225
00:23:10,094 --> 00:23:12,654
Trebalo bi da poka�e� primer Badiju.
226
00:23:12,734 --> 00:23:15,654
Prokletstvo, Luis!
Uvek nam kvari� zabavu!
227
00:23:15,654 --> 00:23:17,412
Pazi na svoja usta!
228
00:23:17,772 --> 00:23:21,453
Ne�e� piti pred mojim sinom!
229
00:23:21,493 --> 00:23:25,812
Vrati se odmah, Luis i vra�aj
to nazad! -Ni gutljaja.
230
00:23:25,853 --> 00:23:30,612
Ne�ti u dopustiti da se napije�.
Nema vi�e rakije.
231
00:23:48,928 --> 00:23:51,388
Pu�i�?
-Ne.
232
00:23:52,209 --> 00:23:55,633
Travu?
-Shvatila sam, ne, hvala.
233
00:23:56,328 --> 00:23:58,710
Bo�e. Moje noge...
234
00:24:00,688 --> 00:24:04,152
Nismo trebali krenuti u ovo vreme.
235
00:24:05,367 --> 00:24:09,770
Hladno ti je?
-Da, �okantno je!
236
00:24:13,967 --> 00:24:17,463
Stvarno ne�e� jedam dim?
Strava je.
237
00:24:20,006 --> 00:24:22,725
Pridr�i mi ovo,
a ja �u ti ugrejati noge.
238
00:24:24,245 --> 00:24:25,645
Ozbiljno, pridr�i.
239
00:24:31,203 --> 00:24:33,244
Daj noge, obe.
240
00:24:34,564 --> 00:24:38,916
Sigurno smrde, izvini.
-Ne smrde. Perfektne su.
241
00:24:39,323 --> 00:24:44,722
Zna�i, veruje� im? -Da li im verujem?
-Da. -Da. Mo�da. -Stvarno? -Da.
242
00:24:44,762 --> 00:24:48,322
Ka�e da se mota� oko mene.
243
00:24:48,682 --> 00:24:50,882
To ti je rekla?
-Da.
244
00:24:52,641 --> 00:24:57,152
To je fantasti�no. Super.
-Neprijatno ti je zbog toga?
245
00:24:59,481 --> 00:25:00,920
Stvarno ho�e� da se doka�e�.
246
00:25:02,719 --> 00:25:04,080
Da.
247
00:25:11,598 --> 00:25:14,879
Mislila sam da ho�e�...
Ho�e� da...
248
00:25:18,559 --> 00:25:19,878
Ne.
249
00:25:21,638 --> 00:25:22,997
�ta je?
250
00:25:24,677 --> 00:25:27,108
Ne, ozbiljno? Ne.
251
00:25:28,077 --> 00:25:31,426
Izvini. Idem na sve� vazduh.
252
00:26:18,351 --> 00:26:21,144
Misli�?
-Hej, dru�tvo!
253
00:26:22,830 --> 00:26:24,550
Do�ite da vidite ovo.
254
00:26:26,030 --> 00:26:27,309
Hajde.
255
00:26:35,548 --> 00:26:39,189
Mislim da sam na�ao prevoz.
Ima tamo jedan kamion.
256
00:26:39,229 --> 00:26:42,868
Li�i na olupinu, ali izgleda da valja.
257
00:26:42,948 --> 00:26:46,267
Samo �emo pozajmiti.
-Ukra��emo ne�ija kola?
258
00:26:46,387 --> 00:26:48,387
Pozajmi�emo.
-Pozajmi�emo?
259
00:26:48,587 --> 00:26:51,387
Ne�to kao u "Joyride"?
-Vrati�emo mu.
260
00:26:54,626 --> 00:26:56,426
Tamo je! Kamion.
261
00:26:57,386 --> 00:27:00,983
�ali� se?
Ovo nisu upalili godinama.
262
00:27:01,016 --> 00:27:02,225
Ali ja �u da ga upalim.
263
00:27:02,584 --> 00:27:05,825
�ekaj, Kol. Samo sam
hteo da vam poka�em.
264
00:27:05,905 --> 00:27:10,138
Mo�emo se vratiti po njega ujutru. -Ne,
stvarno, mislim da mogu da ga pokrenem.
265
00:27:10,305 --> 00:27:11,544
Vrati se, ho�e� li...
266
00:27:13,184 --> 00:27:17,663
Sranje! -D�ordan, jesi li dobro?
Smiri se, sedi.
267
00:27:17,744 --> 00:27:19,504
Sranje!
-Poka�i.
268
00:27:20,064 --> 00:27:23,903
Daj da vidim. Isuse.
Redovno si opekla ruku.
269
00:27:24,423 --> 00:27:28,342
D�ordan, jesi li dobro?
-Kurac sam dobro!
270
00:27:28,382 --> 00:27:30,383
Sranje! -Da nema� tu
metalnu narukvicu,
271
00:27:30,982 --> 00:27:34,981
pogodilo bi te direktno u srce,
a mo�da bi te i ubilo.
272
00:27:35,901 --> 00:27:37,782
Kako to da me protreslo?
273
00:27:37,861 --> 00:27:42,340
Neki su pod strujom, a u nekima
jure su samo mali impulsi.
274
00:27:42,821 --> 00:27:45,282
Otkud zna�?
-D�ordan, jesi li dobro?
275
00:27:45,398 --> 00:27:47,379
Jesi li video kako su varnice
izlazile iz njenih ruku?
276
00:27:47,437 --> 00:27:48,499
Vratimo se nazad u �talu.
277
00:27:49,540 --> 00:27:51,051
Bolje je?
-Da.
278
00:27:51,180 --> 00:27:56,059
Danas ve� nema ni�ta od kamiona.
Pogleda�u ga sutra ujutru. Va�i?
279
00:27:56,211 --> 00:27:57,599
Jesi li dobro?
280
00:28:02,458 --> 00:28:04,338
Hvala ti na prvoj pomo�i.
281
00:28:05,777 --> 00:28:07,337
Idem da prilegnem.
282
00:28:10,417 --> 00:28:13,213
Treba ti ne�to?
-Ne, dobro sam.
283
00:28:14,696 --> 00:28:16,096
U redu.
284
00:28:17,336 --> 00:28:20,227
U redu, bi�u pored tebe.
285
00:28:20,936 --> 00:28:22,295
Laku no�.
286
00:28:34,414 --> 00:28:37,134
Za�to mi ka�u da sam budala?
287
00:28:38,334 --> 00:28:41,893
Ja samo radim to �to mi ka�u.
288
00:28:42,293 --> 00:28:46,973
Samo mi ka�u �ta da radim.
Ni�ta drugo.
289
00:28:49,012 --> 00:28:53,492
Ka�u da zakoljem ovo,
da zakoljem ono.
290
00:28:57,251 --> 00:29:03,491
Komadi� meni, komadi� njoj...
291
00:29:04,011 --> 00:29:07,770
Komadi� meni, komadi� njoj...
292
00:31:14,435 --> 00:31:17,074
Kakva je ova buka?
293
00:31:27,713 --> 00:31:29,513
Zdravo! Dobro jutro!
-Stran�e!
294
00:31:31,593 --> 00:31:33,638
Hej!
-Ne!
295
00:31:49,910 --> 00:31:51,669
Badi! Prekini!
296
00:31:53,949 --> 00:31:56,069
Hej! Hej, hej!
297
00:31:56,749 --> 00:31:59,892
Prekinite! Dosta! Smirite se!
298
00:32:00,149 --> 00:32:04,012
Udario je Kola sekirom u lice!
-U redu. Prekinite!
299
00:32:04,045 --> 00:32:07,388
Prekinite, smesta! -Ne�to nije redu
sa njim, pogledajte ga samo.
300
00:32:09,068 --> 00:32:11,027
Jesi li dobro? Daj da te vidim.
301
00:32:11,108 --> 00:32:13,547
Badi, ovi ljudi ne�e da ti naude.
302
00:32:13,787 --> 00:32:17,787
Nisam radio ni�ta, mama.
-Prekini, Badi, �uti.
303
00:32:17,986 --> 00:32:21,306
Nisam radio ni�ta, mama.
-Stvarno mi je �ao.
304
00:32:21,826 --> 00:32:24,346
U�i unutra, Badi.
Doru�ak je na stolu.
305
00:32:24,426 --> 00:32:25,906
Jesi li u redu?
306
00:32:26,426 --> 00:32:27,705
Hajdemo unutra.
307
00:32:28,064 --> 00:32:30,424
Kako si?
Ustani.
308
00:32:31,905 --> 00:32:34,784
Hajde, uzmi ovo.
-Ne, dr�i ovo. Izvoli.
309
00:32:36,784 --> 00:32:38,704
Podigni glavu.
310
00:32:38,744 --> 00:32:42,143
Ne, zabaci glavu nazad.
311
00:32:42,184 --> 00:32:45,182
Pogledaj me.
-Pa, pretpostavljam...
312
00:32:45,223 --> 00:32:50,543
da time �to �u vam po�eliti dobro
jutro, ne�e pobolj�ati stvari.
313
00:32:50,902 --> 00:32:53,902
Jeste li dobro spavali?
-Da, izvinite...
314
00:32:53,941 --> 00:33:01,068
ko ste vi? -G�a Luis. Ja, moj sin Badi,
i moja majka, D�eraldin, tu stanujemo.
315
00:33:01,101 --> 00:33:05,142
Izvinjavam se zbog Badija.
Nje ba� �ist u glavi.
316
00:33:05,180 --> 00:33:10,859
Nije hteo da vas povredi. Lekari ka�u
da �uje zvukove, vidi stvari...
317
00:33:11,180 --> 00:33:13,659
Izvinjavamo se �to smo ovako upali.
318
00:33:14,139 --> 00:33:17,539
Kamion mi se pokvario na putu #93.
Video sam jedan drugi kod ulaza.
319
00:33:17,619 --> 00:33:20,339
Mo�ete li nam pozajmiti?
Isplati�emo...
320
00:33:20,379 --> 00:33:23,499
Zna� li, sine da je pu�enje
�tetno za zdravlje?
321
00:33:23,578 --> 00:33:27,738
Uni�ti�e ti unutra�nje organe.
Ne�e ti valjati.
322
00:33:27,818 --> 00:33:29,618
Znate �ta, g�o,
323
00:33:29,657 --> 00:33:33,657
proveli smo celu no� u toj
usranoj �tali. -Prekini, Kvintin.
324
00:33:35,097 --> 00:33:37,857
Mo�ete li nas odvesti
do najbli�eg servisa?
325
00:33:38,137 --> 00:33:41,217
�ao mi je, ali taj kamion nije
bio upaljen ve� 10 godina.
326
00:33:41,456 --> 00:33:44,336
Imate li telefon?
Mogli bi da telefoniramo...
327
00:33:44,416 --> 00:33:47,015
Ne radi nam telefon zbog oluje.
328
00:33:47,095 --> 00:33:50,642
Naravno, za par dana
bi trebalo da poprave.
329
00:33:50,675 --> 00:33:54,334
Sigurno ste gladni.
Sad sam samlela sve�e meso.
330
00:33:54,615 --> 00:33:57,654
Kaza�u Badiju da vam
spremi ne�to za doru�ak.
331
00:33:57,773 --> 00:34:00,734
Zna da kuva? -Da, super.
Umirem od gladi.
332
00:34:00,813 --> 00:34:05,933
Da, bilo bi super. Ne se�am se
kad smo zadnji put jeli...
333
00:34:07,093 --> 00:34:10,701
Majko, ima�emo dru�tvo za doru�ak!
334
00:34:12,772 --> 00:34:15,291
Pazi se, draga moja.
335
00:34:15,492 --> 00:34:19,811
�ivotinje mogu da ti osete
miris miljama daleko.
336
00:34:20,131 --> 00:34:22,410
Zato i postavljamo svakakve zamke.
337
00:34:23,611 --> 00:34:24,811
U redu.
338
00:34:31,130 --> 00:34:33,930
Hajdemo doru�kovati.
-Da.
339
00:34:49,887 --> 00:34:52,047
Ovo je odvratno!
-Jesi li dobro?
340
00:34:52,088 --> 00:34:54,207
Dr�i ovo.
-�ta �emo raditi?
341
00:34:54,247 --> 00:34:57,047
Jebemti, krvarim.
-�ta �emo raditi?
342
00:34:57,126 --> 00:34:59,686
Obri�i to. Nemoj dirati.
-Kako �emo iza�i odavde?
343
00:35:00,727 --> 00:35:02,366
Kol?
344
00:35:03,246 --> 00:35:04,646
Ne znam.
345
00:35:06,526 --> 00:35:10,324
Mislim da kamion ne valja,
a telefon ne radi.
346
00:35:10,405 --> 00:35:14,485
A ja sam prili�no gladan. �ta bi bilo
kada bi se bavili time �ta �emo pojesti?
347
00:35:14,524 --> 00:35:16,645
Da, jedimo prvo, a planove
ostavimo za kasnije.
348
00:35:17,045 --> 00:35:20,324
Posle doru�ka bi mogli
pogledati taj kamion.
349
00:35:20,484 --> 00:35:23,364
�im poprave telefon,
zva�u �lep slu�bu.
350
00:35:23,404 --> 00:35:27,563
Jesam li ja jedina koja ima lo�e
predose�anje u vezi ovoga mesta?
351
00:35:28,883 --> 00:35:30,603
Hej, gdine...
352
00:35:31,642 --> 00:35:36,962
Badi, nisam toliko gladna.
Hvala, bi�e dosta...
353
00:35:37,041 --> 00:35:39,721
Ne verujem da nije toliko gladna.
354
00:35:40,281 --> 00:35:42,917
U stvari, nismo jeli ni�ta od ju�e.
355
00:35:42,951 --> 00:35:45,520
Kladim se da je prokleto gladna, Badi.
356
00:35:45,601 --> 00:35:49,867
Mislim da se radi o tome da
ne�e hranu od nekog debila.
357
00:35:50,801 --> 00:35:53,000
Kvintin?
-Rekao je da si retardiran.
358
00:35:53,040 --> 00:35:56,000
Umukni, �ove�e. Nije ti ni�ta uradio!
-O�amario me je!
359
00:35:56,040 --> 00:35:59,079
Poku�ava da bude ljubazan.
Ne zna ni �ta je uradio.
360
00:35:59,119 --> 00:36:01,359
Sada jo� podr�ava� idiota.
361
00:36:01,398 --> 00:36:03,910
Super.
-Drkad�ija si!
362
00:36:09,597 --> 00:36:12,698
Idem da pogledam kamion.
Done�u malo leda.
363
00:36:29,795 --> 00:36:32,094
Idete svi?
-Izgleda.
364
00:36:32,554 --> 00:36:34,074
Super!
365
00:36:35,915 --> 00:36:37,595
Osta�e vi�e hrane za mene!
366
00:36:38,033 --> 00:36:39,714
Hej, Badi, jesi li dobro?
367
00:36:50,873 --> 00:36:54,085
Jo� doru�kuju.
368
00:36:56,512 --> 00:36:59,040
Jesi li dobro, �ove�e?
-Jesam.
369
00:37:01,992 --> 00:37:04,551
Slu�aj, doru�ak ti je bio super.
370
00:37:04,631 --> 00:37:06,151
Jeste, bio je super.
371
00:37:11,630 --> 00:37:12,910
Ho�ete jo�?
372
00:37:13,190 --> 00:37:16,989
Ne, jela sam dovoljno,
hvala ti.
373
00:37:18,669 --> 00:37:19,950
Sladak si.
374
00:37:21,070 --> 00:37:22,668
Ho�ete da mi budete prijatelji?
375
00:37:24,588 --> 00:37:26,669
Da, Badi, apsolutno, da.
376
00:37:32,268 --> 00:37:33,706
Hvala ti.
377
00:37:34,747 --> 00:37:36,866
Ima� li ne�to i za mene?
378
00:37:38,347 --> 00:37:42,158
Izvinjavamo se zbog Kvintina,
on je drkad�ija, zna�.
379
00:37:43,306 --> 00:37:45,305
Da, ju�e smo ga upoznali.
380
00:37:45,347 --> 00:37:47,706
Ho�u da zna� da mi nismo takvi.
-Nismo.
381
00:37:48,385 --> 00:37:49,785
U redu.
382
00:37:50,145 --> 00:37:52,144
Prijatelji.
Prijatelji ste mi?
383
00:37:52,825 --> 00:37:55,468
Da, prijatelji smo ti.
-Da.
384
00:37:56,825 --> 00:37:59,784
Hej, mi sad idemo da
popravimo kamion, va�i?
385
00:38:03,344 --> 00:38:04,824
Hvala ti, Badi.
386
00:38:11,102 --> 00:38:12,959
Lepa devojka, a?
387
00:38:16,701 --> 00:38:19,393
Slu�a� ti me uop�te?
-�ta ti treba?
388
00:38:20,182 --> 00:38:23,771
Nogu i transplantaciju ko�e.
389
00:38:25,460 --> 00:38:26,860
Shvatam.
390
00:38:35,979 --> 00:38:40,842
Idem da na�em neki toalet, poljski
vece ili �togod. -Puno sre�e.
391
00:38:43,299 --> 00:38:46,018
Hej, �ao mi je zbog
onog malo�as. Ja...
392
00:38:46,859 --> 00:38:50,891
Ne ose�am se ba� najbolje ovde...
393
00:38:51,331 --> 00:38:52,541
i...
394
00:38:52,918 --> 00:38:54,347
pogre�io sam.
395
00:39:10,616 --> 00:39:12,175
Hej.
-Hej.
396
00:39:13,215 --> 00:39:17,294
Ljubomorna si?
-Nisam. Dosta je ru�an.
397
00:39:17,374 --> 00:39:18,614
Da, jeste.
398
00:39:20,095 --> 00:39:22,373
Imali smo ludu no�, je li?
399
00:39:23,854 --> 00:39:25,374
Da, bilo je �udno.
400
00:39:27,852 --> 00:39:31,295
Isuse.
-�ta ima izme�u tebe i D�ordan?
401
00:39:33,133 --> 00:39:36,532
To bih i ja voleo da znam.
-Nije mi jasno za�to je o�amario Kola.
402
00:39:36,611 --> 00:39:41,451
Nisam ti o tome pri�ala.
Pri�am o tebi i Kolu, u �tali.
403
00:39:41,930 --> 00:39:43,692
Aha.
-Aha.
404
00:39:45,290 --> 00:39:46,771
Nije bilo ni�eg.
405
00:39:53,090 --> 00:39:55,631
Naje�im se od ovoga mesta.
Trebalo bi da odemo odavde.
406
00:39:55,792 --> 00:39:59,017
Hajde, D�ordan. Nemoj da preteruje�.
407
00:39:59,051 --> 00:40:00,250
�udno je ovo mesto.
408
00:40:13,007 --> 00:40:15,967
Se�am se dana kada je
ova slika pravljena.
409
00:40:16,526 --> 00:40:19,127
Pre nego �to se pojavili
simptomi bolesti na njemu.
410
00:40:20,727 --> 00:40:24,804
Se�am se svakoga dana
iz njegovog �ivota.
411
00:40:24,933 --> 00:40:27,526
Bila sam tako ponosna na njega.
412
00:40:28,086 --> 00:40:31,397
Toliko smo se nadali da �e
biti kao njegov brat.
413
00:40:32,206 --> 00:40:36,764
Naravno, tada mu je po�elo
da se pogor�ava stanje.
414
00:40:37,725 --> 00:40:39,916
Trebala sam naslutiti kakav �e biti.
415
00:40:40,923 --> 00:40:44,756
Tada su izbacili njegovog
brata iz �kole.
416
00:40:46,844 --> 00:40:53,560
Majko, zna� da ga nisu izbacili.
Samo je odabrao �ansu za bolji �ivot.
417
00:40:54,283 --> 00:40:56,324
Nemoj ga toliko mrzeti.
418
00:40:56,763 --> 00:41:01,634
Ina�e, tu je Badi,
on se brine o nama.
419
00:41:02,762 --> 00:41:04,481
Moj slatki sin�i�.
420
00:41:27,159 --> 00:41:28,479
Halo?
421
00:41:28,780 --> 00:41:30,309
Imate pravo da znate.
422
00:41:30,438 --> 00:41:34,031
Znam, znam, dobi�ete �ta vam treba.
423
00:41:34,519 --> 00:41:37,483
Treba mi jo� vremena.
-Mislim da mo�emo to re�iti.
424
00:41:37,996 --> 00:41:41,516
Slu�ajte me, doktore, ovako
�emo raditi. U redu, ljubavi?
425
00:41:53,754 --> 00:41:55,075
Zdravo!
426
00:41:55,715 --> 00:41:58,595
Treba li vam ne�to?
-Izvinjavam se �to vas uznemiravam.
427
00:41:58,674 --> 00:42:04,305
Pitam se da li bih mogla
da koristim toalet?
428
00:42:04,634 --> 00:42:08,972
�ao mi je, draga,
toalet unutra je van upotrebe.
429
00:42:09,033 --> 00:42:12,952
Badi �e pogledati, ali prvo
bi trebalo da popravi vrata.
430
00:42:13,153 --> 00:42:18,973
Ne zna da radi vi�e stvari odjednom.
Spor je, ali je precizan.
431
00:42:19,831 --> 00:42:25,711
Ali znate �ta? Preko �tale se
se nalazi jedna koliba.
432
00:42:25,752 --> 00:42:30,671
Tamo se nalazi jedna radionica za
pakovanje robe. �ist je, poslu�i�e vam.
433
00:42:30,991 --> 00:42:32,911
Ima tamo jedan ekolo�ki toalet.
434
00:42:33,751 --> 00:42:37,004
Preko �tale, u redu.
Hvala, g�o.
435
00:42:37,749 --> 00:42:39,350
Pazi se, devojko.
436
00:42:51,029 --> 00:42:54,228
Kada bi uspeli da ga popravimo,
mogli bismo oti�i odavde.
437
00:42:54,307 --> 00:42:58,042
Pa, ovim ne�emo posti�i ni�ta.
Izgleda da fali starter.
438
00:43:01,827 --> 00:43:04,578
�ta vi radite ovde?
-Krajnje vreme da odemo odavde.
439
00:43:04,706 --> 00:43:07,295
Dosta mi je ovoga mesta.
Hajdemo.
440
00:43:09,665 --> 00:43:12,706
Dok Bun upakuje stvari, mi
�emo potra�iti Kvintina i Tri�a.
441
00:43:12,826 --> 00:43:14,466
U redu. Oti�i �u po njih.
442
00:43:14,705 --> 00:43:17,664
Idem da prona�em Tri�a.
Rekla je da ide da na�e tolaet.
443
00:43:17,745 --> 00:43:19,745
Dobro joj je?
-Da.
444
00:43:22,784 --> 00:43:24,183
Bun?
445
00:43:34,303 --> 00:43:39,639
Mama je rekla da ne smem raditi ovo.
�ta ho�e� da radim, mama?
446
00:43:43,182 --> 00:43:46,341
Mama je rekla da sam nevaljalo dete.
447
00:43:47,020 --> 00:43:49,940
Mama je uvek u pravu,
treba da slu�am mamu.
448
00:43:53,340 --> 00:43:54,740
Mama...
449
00:43:57,020 --> 00:44:00,421
Mama, mama, mama...
450
00:44:00,551 --> 00:44:02,059
Treba uvek slu�ati mamu.
451
00:44:22,257 --> 00:44:24,776
�ist i ekolo�ki toalet.
452
00:45:08,852 --> 00:45:10,990
Ovo nije kupatilo...
453
00:47:09,276 --> 00:47:10,596
�ao!
454
00:47:12,756 --> 00:47:16,722
Badi, ja... tra�ila sam kupatilo.
455
00:47:19,275 --> 00:47:20,834
Majka ti je rekla da...
456
00:47:28,114 --> 00:47:33,953
Slu�aj, u vezi ovoga �to sam videla,
ne�u re�i nikome. Ne brini.
457
00:47:34,393 --> 00:47:40,542
Badi, ne�u re�i nikome.
U redu? Sad moram da odem...
458
00:48:43,065 --> 00:48:45,264
Ako je ovo stvarno klaonica,
459
00:48:45,304 --> 00:48:50,184
trebalo bi da budem ljut, ali oti�i
�u da popri�am sa njima o ovome.
460
00:48:50,223 --> 00:48:53,010
Zna� kako to mislim?
-Da.
461
00:48:53,504 --> 00:48:57,863
Volim kada si ovakav.
-Shvata� li...
462
00:48:57,903 --> 00:49:00,564
kako se neljudski postupaju sa
�ivotinjama kada ih ubijaju?
463
00:49:00,662 --> 00:49:07,302
Ho�u re�i, trebalo bi da ih o�amute,
pre nego �to ih ubiju, a u stvari...
464
00:49:09,381 --> 00:49:11,780
ne znam, ne svi�a mi se.
-Ne�u da pri�am o ovome.
465
00:49:11,821 --> 00:49:15,821
Ta �ivotinja tamo le�i,
pri svesti je, �iva je,
466
00:49:16,020 --> 00:49:18,779
znaju�i da �e iskrvariti na smrt.
467
00:49:18,981 --> 00:49:20,419
Aha, u redu.
468
00:49:20,780 --> 00:49:23,940
I �ta rade, preseku joj vratnu
arteriju, upravo ovde.
469
00:49:24,580 --> 00:49:28,099
I zna� ve�, krv �iklja posvuda.
470
00:49:28,139 --> 00:49:30,939
�iklja i curi na sve strane.
471
00:49:30,978 --> 00:49:35,618
I �ivotinja samo bespomo�no
gleda kako polako umire.
472
00:49:36,778 --> 00:49:39,938
Samo ti poku�avam re�i da je
ovo jednostavno stra�no.
473
00:49:39,978 --> 00:49:42,018
Da, stvarno je stra�no.
474
00:49:42,138 --> 00:49:45,297
Jesi li �itala knjigu o kojoj
sam ti pri�ao? O d�ungli?
475
00:49:45,377 --> 00:49:47,976
Tamo ti objasne sve �to treba da zna�.
476
00:49:48,016 --> 00:49:52,896
Da, �itala sam. I rekla sam ti da
imam no�ne more zbog toga,
477
00:49:52,936 --> 00:49:55,655
prema tome, nije mi jasno
za�to mi dolazi� sa ovim.
478
00:49:55,696 --> 00:49:59,176
Znam sve o tome.
Urlici izmu�enih �ivotinja.
479
00:49:59,216 --> 00:50:01,774
Detalji su mi jo� uvek preda mnom.
480
00:50:01,816 --> 00:50:06,415
I ne�u uop�te da te slu�am.
Pri�aj mi o �ivotu, a ne o smrti!
481
00:50:06,455 --> 00:50:12,134
Draga, sve se vrti oko detalja, �ivot
je prepuna detalja. To je to, detalji.
482
00:50:12,180 --> 00:50:13,936
Ludilo. Ne valja.
483
00:51:14,686 --> 00:51:17,606
Ne znam. Ne se�am se da li
sam ga uop�te pogledal u lice.
484
00:51:17,646 --> 00:51:19,325
Da. Dobro si komunicirala sa njim.
485
00:51:20,126 --> 00:51:22,166
Spremam se na to jo� od doru�ka, pa...
486
00:51:22,326 --> 00:51:25,965
Ne znam, malo je te�ak slu�aj.
Nije on tako lo�.
487
00:51:27,605 --> 00:51:29,005
Hajde.
-Prekini!
488
00:51:33,683 --> 00:51:36,643
Ne znam, ne�to nije u
redu sa tim ljudima.
489
00:51:36,684 --> 00:51:39,843
Zli su. -O �emu pri�a�, dragi?
-Videla si Badija?
490
00:51:39,883 --> 00:51:42,055
Taj pogled u njegovim o�ima?
-Zna�i, tu ste!
491
00:51:42,163 --> 00:51:45,442
Imam dobre vesti za vas!
-Dobar dan, g�o Luis.
492
00:51:45,483 --> 00:51:50,869
Telefon opet funkcioni�e. Zna�i, ako
ho�ete da telefonirate, sad mo�ete.
493
00:51:51,522 --> 00:51:55,590
Po�eli smo da mislimo da ne�emo nikad
oti�i sa ove farme. -Mo�da i ne�ete.
494
00:52:06,799 --> 00:52:08,080
Jeste li poludeli?
495
00:52:23,478 --> 00:52:24,596
�ta sad ho�e�?
496
00:52:28,277 --> 00:52:31,557
Jedna devojka je imala nesre�u.
Izgubila je svoju nogu.
497
00:52:32,276 --> 00:52:37,276
Ima opekotine posvuda. U bolnici
su rekli da je na listi za �ekanje.
498
00:52:37,836 --> 00:52:41,874
�ta ho�e�?
-Nogu i transplataciju ko�e.
499
00:52:43,915 --> 00:52:47,435
Da�u ti sad 500 dolara i 1.000 kasnije,
kao �to je bilo dogovoreno.
500
00:52:47,634 --> 00:52:51,754
Zna�i, ovako zavr�e doktori koji
nisu zavr�ili ni prvu godinu?
501
00:52:54,154 --> 00:52:56,114
Slu�aj me.
502
00:52:57,313 --> 00:53:02,691
Jebe mi se za �kolu, mogu
ja i bez toga. Shvata�?
503
00:53:03,432 --> 00:53:08,190
Samo ti uradi to �to sam ti rekao,
i dobi�e� pare koje sam ti obe�ao.
504
00:53:09,832 --> 00:53:13,310
Sa tim tvojim temperamentom
ne�e� sti�i nigde, doktore.
505
00:53:13,430 --> 00:53:16,011
Molim? Temperament?
Temperament?
506
00:53:17,991 --> 00:53:20,990
Mo�da bi trebalo da razmisli�
o svojim postupcima.
507
00:53:23,509 --> 00:53:28,269
Razmisli malo o svom �ivotu, ortak.
-Nemoj ti da se me�a� u moj �ivot!
508
00:53:28,829 --> 00:53:33,650
Sa mojim �ivotom je sve u redu,
Burg! Sve je u redu!
509
00:53:40,348 --> 00:53:43,068
Ozbiljno? Misli�?
-Da. Ho�e� da se bije�?
510
00:53:43,108 --> 00:53:47,107
Poka�i onda. -Misli� da se pla�im?
-Pla�i� se? -Nipo�to.
511
00:53:47,147 --> 00:53:48,763
�ta je?
-Otvori vrata.
512
00:53:51,706 --> 00:53:54,234
O, ne. Zaklju�ano je.
-Stvarno?
513
00:53:55,666 --> 00:53:57,266
Ne verujem da je ovo dobra ideja.
514
00:53:58,386 --> 00:54:00,500
Dobro je, ima i drugog izlaza.
515
00:54:09,984 --> 00:54:11,424
�ta rade?
516
00:54:13,664 --> 00:54:15,024
Pojma nemam.
517
00:54:20,542 --> 00:54:22,283
�ta je to bilo?
518
00:54:23,823 --> 00:54:25,223
�ekaj...
519
00:54:25,503 --> 00:54:27,772
Hajdemo, pokret!
-�ekaj malo, �ekaj.
520
00:54:42,261 --> 00:54:43,621
Sranje!
521
00:54:43,781 --> 00:54:48,499
Moramo nestati odavde! Videla sam
kako svinje jedu ne�ije telo!
522
00:54:48,618 --> 00:54:50,900
�ta?
-Moramo smesta oti�i odavde!
523
00:54:51,619 --> 00:54:54,339
D�ordan! Stani!
-Moramo i�i!
524
00:54:54,379 --> 00:54:56,560
Stani! -Moramo oti�i!
-�ekaj, �ta je?
525
00:54:56,698 --> 00:55:00,914
Videla sam Badija da je bacio raskomadan
le� svinjama! -�ekaj. O �emu ti pri�a�?
526
00:55:01,458 --> 00:55:02,818
Izvoli, majko.
527
00:55:05,018 --> 00:55:07,816
Sredio si tog crnca, sine?
528
00:55:08,856 --> 00:55:10,337
Jesam, mama.
529
00:55:11,617 --> 00:55:13,715
Koliko ih je jo� napolju?
530
00:55:17,296 --> 00:55:20,935
Badi, sine, koliko ih je ostalo napolju?
531
00:55:25,655 --> 00:55:27,095
Dvojica.
532
00:55:27,855 --> 00:55:32,081
Videla je kako su bacili neki
le� svinjama, ne znam. -Kad?
533
00:55:32,210 --> 00:55:33,974
Kad?!
-Malo�as, napolju.
534
00:55:34,174 --> 00:55:36,853
Hajdemo onda!
-Zaklju�ani smo, ne mo�emo iza�i!
535
00:55:36,933 --> 00:55:41,271
Gde su Bun i Rejna?
-Ne znam! Napolju! -Hajdemo!
536
00:55:41,493 --> 00:55:44,972
Ja sam sredila dvojicu.
Tamo su kod jezera.
537
00:55:45,612 --> 00:55:50,608
Idi samo, Badi.
Moramo izvr�iti dostavu za sutra.
538
00:55:50,811 --> 00:55:52,211
U redu, mama.
539
00:55:55,052 --> 00:55:58,245
Bi�emo dobro nagra�eni za ovo.
540
00:56:01,449 --> 00:56:02,970
Nemoj previ�e popiti, mama.
541
00:56:04,410 --> 00:56:07,370
Blagoslovljena bila,
moli�u se za tebe.
542
00:56:07,450 --> 00:56:10,289
Mama, zna� da ne sme�
kazati takve stvari.
543
00:56:15,688 --> 00:56:20,168
Mama je htela da uradim ovo.
544
00:56:20,208 --> 00:56:25,007
Ni�ta drugo.
Ovo je tra�ila od mene.
545
00:56:28,248 --> 00:56:32,558
Mama je htela.
Radim ovo zbog nje.
546
00:56:47,405 --> 00:56:52,394
Komadi� tebi, komadi� njoj.
547
00:56:55,204 --> 00:56:57,793
Badi! Badi!
548
00:56:59,603 --> 00:57:01,082
Slu�aj... �ta radi�, Badi?
549
00:57:04,563 --> 00:57:06,003
Pomozi nam, Badi.
550
00:57:09,002 --> 00:57:10,803
Treba joj pomo�, Badi.
551
00:57:18,401 --> 00:57:19,961
�ekaj! Stani, stani!
552
00:57:22,321 --> 00:57:24,033
Gde je sad ona?
553
00:57:26,360 --> 00:57:28,039
Hvala na doru�ku, Badi.
554
00:57:30,719 --> 00:57:32,480
Hvala ti.
-Hvala na doru�ku.
555
00:57:33,399 --> 00:57:35,959
Hvala, Badi.
-Ti krvari�, jesi li dobro?
556
00:57:35,999 --> 00:57:39,358
Du�o, bi�e sve u redu.
Badi �e ti pomo�i.
557
00:57:39,599 --> 00:57:43,246
Badi �e ti pomo�i, u redu?
Pomozi joj, Badi.
558
00:57:43,478 --> 00:57:45,278
Hajde, hajde!
559
00:57:46,158 --> 00:57:50,574
Pomozi joj, Badi.
Hajde! Moje noge!
560
00:57:51,477 --> 00:57:53,658
Pomozi joj, molim te.
561
00:57:56,235 --> 00:57:58,187
Ovde je sve �isto, ne vidim ni�ta.
562
00:57:59,076 --> 00:58:00,476
Hajdemo ovamo.
563
00:58:02,955 --> 00:58:04,994
Kre�i!
-�ekaj!
564
00:58:06,434 --> 00:58:07,954
Kre�i! Kre�i!
565
00:58:08,635 --> 00:58:09,915
Kre�i!
566
00:58:10,955 --> 00:58:12,314
Hajde, hajde!
567
00:58:14,744 --> 00:58:16,647
I �ta sad? U redu, �ekaj...
568
00:58:17,274 --> 00:58:20,433
Gde si krenuo? -�ekaj, �ove�e!
Ako je videla to �to misli,
569
00:58:20,474 --> 00:58:23,472
ja ne�u u�estvovati u ovome, ne�u da
budem svinjska hrana! -O �emu pri�a�?
570
00:58:23,553 --> 00:58:27,751
Prokletstvo, ljudi! Samo sam hteo da vas
odvezem, samo sam hteo da vam pomognem!
571
00:58:27,833 --> 00:58:30,352
U redu? Ne treba mi ovo!
Nadam se da �ete na�i svoje prijatelje,
572
00:58:30,392 --> 00:58:32,839
obojica. Nadam se da �ete sti�i
na paradu. Ja be�im odavde!
573
00:58:32,902 --> 00:58:34,642
Ovaj se �ali?
-Ne.
574
00:58:46,270 --> 00:58:47,670
Stani!
575
00:58:52,230 --> 00:58:53,982
Ne!
576
00:58:56,829 --> 00:59:02,059
Hej! Stani!
-Molim te!
577
00:59:02,347 --> 00:59:03,987
Stani!
578
00:59:06,148 --> 00:59:07,868
Ne!
579
00:59:09,507 --> 00:59:11,226
Prekini!
580
00:59:14,106 --> 00:59:15,626
Ne!
581
00:59:16,387 --> 00:59:17,985
Stani!
582
00:59:50,522 --> 00:59:52,973
Stani!
583
01:00:19,099 --> 01:00:24,418
Bartolomju Ezekijel Staunton,
�ta si uradio?
584
01:00:25,578 --> 01:00:27,616
Bo�e? �ta je ovo?
585
01:00:27,818 --> 01:00:31,377
Mama, ne treba� sad nam ovde.
-Pogledaj moje alate!
586
01:00:31,578 --> 01:00:32,897
Mama.
-Do �avola!
587
01:00:33,017 --> 01:00:34,817
Moramo izvr�iti dostavu do zore.
588
01:00:35,617 --> 01:00:37,935
Ostavi ga na miru!
Gubi se!
589
01:00:39,056 --> 01:00:44,455
Ti me uop�te ne razume�!
-Tata te je previ�e razmazio, mama.
590
01:00:45,096 --> 01:00:49,886
Previ�e te je razmazio.
-Ovaj gad je jo� uvek �iv?
591
01:00:50,375 --> 01:00:56,306
Dragi Bo�e!
-Pogledaj to lice.
592
01:00:57,534 --> 01:01:00,254
Tu prelepu kovrd�avu kosu.
593
01:01:01,973 --> 01:01:06,128
Te prelepe plave o�i.
-Jadni momak.
594
01:01:07,252 --> 01:01:08,772
Sigurno je patio.
595
01:01:15,571 --> 01:01:21,879
Stvarno si je voleo.
Znam kako je izgubiti voljenu osobu.
596
01:01:22,771 --> 01:01:25,951
Ali Bog ima planove sa nama svima.
597
01:01:27,091 --> 01:01:31,480
Le�i slomljena srca,
i zaceljuje rane.
598
01:01:31,890 --> 01:01:34,929
Na� Gospod je svemo�an i milosrdan.
599
01:01:35,569 --> 01:01:41,688
Beskrajno nas razume.
Ovo je Biblija, sinko, Biblija.
600
01:02:00,566 --> 01:02:05,405
Biblija... -Mama. Badijevi prijatelji.
Mama! -Badi, �ta je?
601
01:02:05,446 --> 01:02:08,725
Badijevi prijatelji, mama.
Da, Badijevi prijatelji.
602
01:02:08,765 --> 01:02:12,004
Sranje! -�ta se sad de�ava?
Idi napolje i reguli�i to!
603
01:02:12,045 --> 01:02:13,685
Mama, umukni.
604
01:02:13,725 --> 01:02:15,695
Hajde! Hajde!
605
01:02:18,044 --> 01:02:22,443
Pustite je! Pustite je, odmah!
Pustite je! Be�i!
606
01:02:22,563 --> 01:02:25,523
Be�i odavde! Be�i!
-Ne�u te ostaviti ovde!
607
01:02:26,083 --> 01:02:27,323
Be�i!
608
01:02:27,803 --> 01:02:29,723
Badi!
-Be�i!
609
01:02:30,122 --> 01:02:35,331
Badi, do�i ovamo! Treba� mi ovde!
Badi, postaraj se za njega!
610
01:02:36,242 --> 01:02:38,211
Badi, povredio je mamu.
611
01:02:45,441 --> 01:02:46,921
Ubij ga, Badi!
612
01:02:53,920 --> 01:02:57,159
Ubij ga, Badi!
Tako je! Badi, ubij ga!
613
01:02:59,212 --> 01:03:00,706
Do�i ovamo!
614
01:03:02,197 --> 01:03:03,438
Ho�e� da se bije�?
615
01:03:03,478 --> 01:03:06,917
Prokletstvo, za�to niste poslu�ali mamu?
-Oni su Badijevi prijatelji, ne�u.
616
01:03:09,518 --> 01:03:11,237
Ne�u to da uradim.
617
01:03:13,677 --> 01:03:15,754
Prokletstvo, mama, prokletstvo!
618
01:03:16,877 --> 01:03:18,157
Tako je, mama!
619
01:03:28,236 --> 01:03:29,996
Devojka je jo� napolju! Kre�i!
620
01:03:31,554 --> 01:03:33,275
Uhvatimo tu malu kurvetinu!
621
01:04:30,028 --> 01:04:31,428
Kol!
622
01:04:41,266 --> 01:04:43,107
Ne, ne...
623
01:05:09,783 --> 01:05:11,191
Ne!
624
01:05:23,142 --> 01:05:24,781
Sad je u zamci.
625
01:05:33,899 --> 01:05:38,192
Luis, ti proveri �talu!
Badi, ti idi okolo!
626
01:05:57,016 --> 01:05:58,816
Ne�e te niko povrediti, draga.
627
01:06:00,936 --> 01:06:02,527
Nemoj se pla�iti.
628
01:06:03,856 --> 01:06:05,421
Dopusti da ti pomognem.
629
01:06:06,335 --> 01:06:10,386
Pri�ala si za zamke.
Rekla sam ti.
630
01:06:10,735 --> 01:06:12,694
Rekla sam ti da bude� pa�ljiva.
631
01:06:13,854 --> 01:06:17,411
Da si me poslu�ala,
ne bih se povredila.
632
01:06:18,134 --> 01:06:21,217
Ali ti nisi slu�ala mamu.
Nisi me slu�ala!
633
01:06:21,773 --> 01:06:26,105
Ovde se ne mo�e� sakriti,
mala kurvetino!
634
01:06:27,652 --> 01:06:30,612
Iza�i odatle!
Smesta!
635
01:06:31,092 --> 01:06:34,931
�uje� li, kurvo jedna?
Naljuti�e� me!
636
01:06:35,371 --> 01:06:37,372
Ne!
-Tu je, Badi!
637
01:06:37,411 --> 01:06:38,971
Brzo, Badi, tu je!
638
01:08:00,200 --> 01:08:01,601
Bo�e!
639
01:08:04,841 --> 01:08:06,400
Ne, molim te.
640
01:08:12,679 --> 01:08:14,160
O, ne...
641
01:08:55,555 --> 01:08:57,299
Badi, molim te...
642
01:09:00,593 --> 01:09:02,034
Badi...
643
01:09:03,513 --> 01:09:05,491
Badi, molim te...
644
01:09:09,153 --> 01:09:11,712
Ne, ne...
645
01:09:15,872 --> 01:09:17,582
Badi, molim te...
646
01:09:19,551 --> 01:09:21,031
Molim te...
647
01:09:28,230 --> 01:09:29,710
Badi...
648
01:09:49,908 --> 01:09:52,229
Ne, Badi...
649
01:09:52,827 --> 01:09:54,187
Badi...
650
01:10:01,306 --> 01:10:02,786
Badi...
651
01:10:02,906 --> 01:10:06,986
Prijatelji, prijatelji ste mi?
-Da, prijatelji smo ti.
652
01:10:10,025 --> 01:10:12,022
Badi...
653
01:13:05,523 --> 01:13:07,396
Badijevi prijatelj...
654
01:13:12,002 --> 01:13:15,042
Stani! Spusti je, jebeni retardu!
655
01:13:15,802 --> 01:13:20,712
Stani, kurvin sine! Jesi li
poludeo? Crko dabogda!
656
01:15:20,707 --> 01:15:22,851
Dragi Bo�e, du�o moja!
657
01:15:23,186 --> 01:15:26,065
U redu je.
Sve �e biti u redu.
658
01:15:26,187 --> 01:15:28,186
U redu je. -Pomozite mi.
-Bi�e sve u redu.
659
01:15:28,305 --> 01:15:31,185
Postara�emo se za tebe.
Pusti, pomo�i �u ti.
660
01:15:31,985 --> 01:15:38,424
Smiri se. Bi�e sve u redu. -Ne!
-Sad si na bezbednom. Bi�e sve u redu.
661
01:15:38,704 --> 01:15:42,943
Ne brini. Postara�u se za tebe.
Bi�e� u redu.
662
01:15:45,423 --> 01:15:48,572
Da! Bi�e� u redu!
663
01:15:49,103 --> 01:15:52,262
Da, u redu je, srce.
664
01:15:58,022 --> 01:16:00,182
Jesi li dobro, doktore?
-Da.
665
01:16:00,862 --> 01:16:02,157
Halo?
666
01:16:04,182 --> 01:16:08,781
Napolju su i sada vas tra�e.
-Burg je rekao 500 dolara u ke�u.
667
01:16:14,060 --> 01:16:17,099
Jebe mi se za �kolu,
mogu ja i bez toga.
668
01:16:19,219 --> 01:16:22,659
Tada su izbacili njegovog
brata iz �kole.
669
01:16:22,939 --> 01:16:24,498
�ao mi je �to smo tu.
670
01:16:32,498 --> 01:16:33,898
Ti si dobar momak.
671
01:16:39,537 --> 01:16:40,976
Dobro je imati porodicu.
672
01:17:05,533 --> 01:17:09,614
Blagosloven bio taj koji se
brine o nama na ovome svetu...
673
01:17:53,888 --> 01:17:59,646
Volim te, mama
Nensi D�ejn Mekim
(1933-2008)
675
01:18:05,160 --> 01:18:15,096
Prevod:
BaglyasPeter
675
01:18:20,160 --> 01:18:30,096
Sihronizacija za:BRRip.XviD.MP3-RARBG
Ra�a**legenda***19-10-2016-
676
01:18:35,096 --> 01:18:42,096
Preuzeto sa www.titlovi.com
52286
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.