All language subtitles for Staunton.Hill.2009.BRRip.XviD.MP3-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:46,346 --> 00:02:56,346 www.titlovi.com 1 00:03:02,522 --> 00:03:07,402 Vird�inija, jesen 1969. 2 00:03:09,242 --> 00:03:12,322 Hej, dolazi neko! -Stani, hej, hej! 3 00:03:18,760 --> 00:03:20,121 Koji kreten. 4 00:03:21,001 --> 00:03:23,681 Nastavljamo pe�ice. Noge mi ve� otpadaju. 5 00:03:23,720 --> 00:03:26,361 Previ�e nas je. Za�to bi nas uop�te pokupio? 6 00:04:10,794 --> 00:04:13,433 Lepo mesto, a? -�ta je ovo? 7 00:04:13,593 --> 00:04:15,874 Te�ko je to re�i. 8 00:04:41,430 --> 00:04:44,310 Hej, Burg! Iza�i, matori gade jedan! 9 00:04:49,309 --> 00:04:52,829 Nadam se da mo�e da vam pomogne. -U redu, hvala. 10 00:04:53,429 --> 00:04:54,829 Cenimo va�u pomo�. Hvala. 11 00:04:57,989 --> 00:05:01,548 Nije lako sa D�ordanom, ali vremenom bi nam pomogao. 12 00:05:01,707 --> 00:05:06,107 Ozbiljno, ka�em ti, �ove�e. -Ne brini zbog mene, sna�i �u se! 13 00:05:06,507 --> 00:05:11,186 U redu, samo ti ka�em. -Pazi da se ne iznenadi�. 14 00:05:11,626 --> 00:05:14,028 Slu�aj, devojke �e jo� odabrati ne�to za pi�e. Va�i? 15 00:05:14,588 --> 00:05:16,106 Ne prodajem ni�ta. 16 00:05:16,946 --> 00:05:18,266 �ta? 17 00:05:18,786 --> 00:05:20,866 Nisi me �uo? Ne prodajem ni�ta! 18 00:05:21,625 --> 00:05:24,505 Sve dok je ova crn�uga tu sa tobom. -Molim? 19 00:05:26,544 --> 00:05:28,064 Jebemti ovo mesto. 20 00:05:32,984 --> 00:05:38,799 Sigurno vam je te�ko, gdine, zadr�ati u sebi svu tu mr�nju, a? 21 00:05:41,622 --> 00:05:42,904 Prokleti idioti. 22 00:05:48,503 --> 00:05:51,422 Znate �ta, vra�am se nazad kod devojaka. 23 00:05:52,262 --> 00:05:55,701 Jer, znate, nismo do�li ovamo da pravimo probleme. 24 00:05:56,981 --> 00:05:58,421 Pa, �elim vam prijatan dan. 25 00:05:59,901 --> 00:06:01,140 Vidimo se kasnije, ortak. 26 00:06:06,780 --> 00:06:08,300 Gde ste krenuli? 27 00:06:08,979 --> 00:06:11,501 U Va�ington D.C. 28 00:06:12,059 --> 00:06:13,939 Idete stopom u D.C.? -Tri dolara. 29 00:06:14,019 --> 00:06:17,058 To je samo na para sati odavde. -Da. Izvinite, �ta? 30 00:06:17,779 --> 00:06:20,858 Hranu koju ste uzeli, ko�ta tri dolara. 31 00:06:20,898 --> 00:06:23,577 Idete na tu paradu? Na paradu? U D.C.? 32 00:06:23,698 --> 00:06:26,233 �uo sam da je strava �urka. Apsolutno strava. 33 00:06:26,337 --> 00:06:30,456 Ja dolazim iz Vijene. Da na�em posao, dolazi sezona branje vo�a. 34 00:06:30,576 --> 00:06:33,456 Mislio sam da odem na par nedelja, te�ak posao, mo�e dobro da se zaradi. 35 00:06:33,537 --> 00:06:36,496 Morao sam da stanem po vodu da rashladim motor. 36 00:06:37,336 --> 00:06:38,736 Ma sranje. 37 00:06:40,416 --> 00:06:43,335 Ja sam Kvintin. -�ao, Kol. -Da. Kol. 38 00:06:43,695 --> 00:06:46,615 Slu�ajte, nemam para. Oti�i �u da tra�im od drugova, va�i? 39 00:06:49,055 --> 00:06:52,015 Koliko je du�an? -Tri dolara. Jesi li gluv? 40 00:06:52,294 --> 00:06:54,654 A za vodu? -Isto. 41 00:06:56,614 --> 00:07:01,453 Hej, ne mora� to da radi�. Tra�i�u od drugova. -Nema veze. Tri dolara. 42 00:07:06,213 --> 00:07:09,092 Hej, cenim to �to si uradio. Hvala. Hvala ti puno. -Da, da. 43 00:07:10,211 --> 00:07:11,572 Hej... 44 00:07:13,691 --> 00:07:17,651 Treba li vam prevoz? Dobro bi mi do�lo neko dru�tvo. 45 00:07:18,291 --> 00:07:20,331 Kakva je to biljka? �udno. 46 00:07:20,370 --> 00:07:23,290 Imam dovoljno mesta. Imam pivo, kanadsko pivo. 47 00:07:24,930 --> 00:07:28,530 Mogu vas izbaciti kod Lenglija, tamo smo do sutra ujutro. 48 00:07:29,250 --> 00:07:32,089 Malo se pregrejava kod svake 10-te milje, ina�e su dobra kola. 49 00:07:32,170 --> 00:07:34,129 �ta je to bilo? -Kamion, mo�da. 50 00:07:36,089 --> 00:07:37,808 Hej! -Hej! -�ekaj malo! 51 00:07:44,888 --> 00:07:46,287 Da vas odvezem? 52 00:07:46,967 --> 00:07:48,647 Da. Ovaj... 53 00:07:49,287 --> 00:07:52,927 Cenim �to si ponudio da nas odveze�, ali mislim da �emo jo� malo ostati. 54 00:07:53,006 --> 00:07:54,527 Hvala. Cenim sav tvoj napor. 55 00:07:54,608 --> 00:07:58,086 Hej, znate da dve milje odavde ima jedna me�unarodna parada. 56 00:07:58,246 --> 00:08:00,366 Mo�ete sti�i tamo do uve�e. 57 00:08:00,886 --> 00:08:04,093 Ako ste zavr�ili sa svojim poslovima, mo�ete jo� sti�i na tu paradu. 58 00:08:04,485 --> 00:08:07,445 A usput mo�ete pokupiti i neke pi�ke. -Dobra ideja. 59 00:08:09,125 --> 00:08:12,244 Hej, Bun! -Devojke, do�ite ovamo! 60 00:08:12,764 --> 00:08:17,044 Hej, Bun, ovo je... -Kvintin. -Kvintin. -�ao, Kvintin. 61 00:08:17,244 --> 00:08:18,995 Odve��e nas, do�ite! 62 00:08:19,044 --> 00:08:22,523 Ima mesta pozadi. Upadajte. Imate i seno. 63 00:08:22,804 --> 00:08:25,962 Ho�e li neko napred? Da mi pravi dru�tvo? 64 00:08:26,963 --> 00:08:29,562 Ho�e� li napred? Ne�e niko napred? 65 00:08:29,682 --> 00:08:33,761 Imate tamo seno. Imam najbolje kanadsko pivo. Ne pijete pivo? 66 00:08:33,803 --> 00:08:36,441 Pivce za �ivce, a? -Da, da. 67 00:08:37,441 --> 00:08:38,921 Ve�ite pojaseve! 68 00:08:39,202 --> 00:08:41,761 Samo sam se �alio. -Shvatili smo. Ba� sme�no. 69 00:09:02,999 --> 00:09:06,358 Drago mi je �to smo oti�li. Popizdio sam na tog kretena. 70 00:09:06,397 --> 00:09:07,918 Nemoj ga ni spominjati. 71 00:09:07,957 --> 00:09:11,397 Pusti ga, Bun. Vi�e puta mi je spasio dupe. 72 00:09:11,437 --> 00:09:16,077 Nisam ni znao da je Tri� ponela ovo. -Oprezno, samo sam pozajmila. 73 00:09:16,116 --> 00:09:19,637 I pro�le godine sam pravio slike na paradi Za ljudska prava. 74 00:09:19,916 --> 00:09:23,155 To je bilo inspirativno, stvarno. Jako inspirativno. 75 00:09:26,715 --> 00:09:28,595 Prelepa su. Izvini. 76 00:09:30,835 --> 00:09:33,834 �ta su prelepa? -Ta... drve�a. -Drve�a? 77 00:09:34,434 --> 00:09:36,034 Da! Ta drve�a. 78 00:09:39,114 --> 00:09:40,794 Da, definitivno. 79 00:09:42,674 --> 00:09:46,633 D�ordan, zna� li da su ove godine "Pantersi" potpisali... 80 00:09:46,833 --> 00:09:48,153 Ho�u re�i... 81 00:09:49,433 --> 00:09:51,872 �ta? �ta je sad opet? -Ne, samo... 82 00:09:52,513 --> 00:09:54,551 �ta? -Ti nisi navija� Pantersa"! 83 00:09:54,671 --> 00:09:56,911 Znam da nisam! -U redu je! 84 00:09:57,391 --> 00:10:02,526 Ne, samo ka�em, u redu, pa... ne mo�emo samo odmarati, i da se zabavimo, 85 00:10:02,716 --> 00:10:05,550 umesto da slu�amo ovo predavanje? 86 00:10:05,584 --> 00:10:07,791 Zabavljam se i odmaram, u redu? 87 00:10:07,990 --> 00:10:09,870 Kona�no si do�la sa nama. 88 00:10:09,950 --> 00:10:13,070 �ali� se? Rejna mi pri�ala o ovome, nisam mogla da propustim. 89 00:10:13,629 --> 00:10:15,909 Hej, hej! D�ordan, drago mi je �to to �ujem. 90 00:10:17,349 --> 00:10:21,509 Dugo �emo putovati? -Par sati, da. -Dobro. 91 00:10:23,148 --> 00:10:24,669 Ve�i pojas! 92 00:10:24,909 --> 00:10:29,108 Dugo smo pe�a�ili, prema tome, ovo je prijatna promena. 93 00:10:30,507 --> 00:10:33,308 Hvala ti, jo� jednom. -U redu je, nije ni�ta. 94 00:10:35,546 --> 00:10:39,506 Kre�emo. D�ordan! Hej! Slu�aj ovo. Video si "No� �ivih mrtvaca"? 95 00:10:39,587 --> 00:10:41,346 I veruje� u zombije? 96 00:10:41,425 --> 00:10:47,066 Pla�ite se, mlada damo? -Ne, ne pla�im se. Da, zastra�uje me. 97 00:10:48,225 --> 00:10:49,546 To je moja kamera! 98 00:10:51,945 --> 00:10:53,305 Gadovi. 99 00:10:56,185 --> 00:11:02,066 Odavno se ve� poznajete? -Da, ve�inu znam jo� od detinjstva. 100 00:11:02,944 --> 00:11:07,382 Posle se D�ordan preselila ovamo. Ona je ta u beloj bluzi. 101 00:11:10,063 --> 00:11:11,382 Aha. -Aha. 102 00:11:12,142 --> 00:11:15,102 Da, ona je nova cura. 103 00:11:18,341 --> 00:11:20,702 Ne izgleda mi tako. -Stvarno? 104 00:11:24,741 --> 00:11:26,981 Brzo se uklopila me�u nas, pa... 105 00:11:29,221 --> 00:11:31,060 Mi smo kao jedna velika porodica. 106 00:11:36,299 --> 00:11:37,619 Da. 107 00:11:39,099 --> 00:11:40,619 Lepo je imati porodicu. 108 00:11:41,779 --> 00:11:45,375 Imamo li trave? -Ne! Nemamo! 109 00:11:47,018 --> 00:11:48,377 Proserava�. 110 00:11:49,178 --> 00:11:51,258 �ta je sa tobom? Ima� li porodicu? 111 00:11:53,136 --> 00:11:56,537 Ovde? Ima�, naravno! -Ne, ne, ne... 112 00:11:57,177 --> 00:11:59,857 Ne, ne! Sranje! 113 00:11:59,897 --> 00:12:01,456 Sranje! Prokletstvo! Prokletstvo! 114 00:12:04,415 --> 00:12:05,943 Prokletstvo! Prokletstvo! 115 00:12:07,020 --> 00:12:09,639 Rekao sam vam, momci, rekao sam vam da �e se prokuvati svakih 10 minuta! 116 00:12:09,781 --> 00:12:10,762 Rekao sam vam! 117 00:12:10,815 --> 00:12:12,774 Hej, du�o, mo�e� li mi dati malo vode? 118 00:12:20,414 --> 00:12:21,814 Sranje! 119 00:12:23,774 --> 00:12:25,053 Bo�e! 120 00:12:36,172 --> 00:12:38,851 Opekao sam ruku! -Donesi prvu pomo�! 121 00:12:38,933 --> 00:12:42,020 Jeste li doneli tu vodu? -Ja �u da mu odnesem vodu. 122 00:12:43,931 --> 00:12:46,818 Moramo sipati hladnu vodu. 123 00:12:47,691 --> 00:12:49,210 Ovo je vru�e! Da vidimo... 124 00:12:50,291 --> 00:12:52,770 U redu. Prazna je. Problem #1. 125 00:12:52,809 --> 00:12:57,209 Problem #2. Za�to se prokuvala? Kablovi ne valjaju. 126 00:12:57,290 --> 00:13:00,289 Kablovi nisu problem. -Jes, kurac, gledaj hladnjak... 127 00:13:00,369 --> 00:13:04,969 �ta je? -�ta tra�im ja ovde? Moram da gledam sve ovo? 128 00:13:05,568 --> 00:13:07,607 Mislila sam da ste ti i Kol raskinuli. 129 00:13:07,648 --> 00:13:11,208 Ovde curi... -Znam da curi! -Ova kola su crkla, �ove�e! 130 00:13:13,367 --> 00:13:17,888 Hej, ljudi! Ova stvar je prokuvala! Moramo nastaviti pe�ke, �ove�e. 131 00:13:18,968 --> 00:13:24,019 Izgleda da smo opet na kempingu. -Pojma nemam o �emu pri�a. 132 00:13:29,045 --> 00:13:32,392 �ta je? �ta ho�e� da radimo? Imate li mo�da bolju ideju? 133 00:13:33,444 --> 00:13:35,725 Hajde da na�emo jednu reku ili potok. 134 00:13:39,644 --> 00:13:41,548 Ovo je put #93. 135 00:13:41,885 --> 00:13:45,523 Lengli je odavde 60-65 milja, u tom pravcu. 136 00:13:46,204 --> 00:13:48,523 Samo �to ovamo niko ne prolazi. 137 00:13:48,564 --> 00:13:51,962 Ne�u provesti no� u ovoj �umi, �ao mi je. -Da. 138 00:13:52,082 --> 00:13:56,974 Ovaj put ide paralelno sa autoputem, koji vodi do Betezdi. 139 00:13:57,082 --> 00:14:00,881 Mo�da �emo se na�i sa nekim ko �e nam pozajmiti alate, pa da popravimo kola. 140 00:14:01,001 --> 00:14:04,280 Iza brda bi ovaj put trebalo da se spaja sa autoputom. 141 00:14:04,361 --> 00:14:06,402 Ali to je pola dana pe�ke. 142 00:14:42,877 --> 00:14:44,796 Zla dru�ina. 143 00:14:45,636 --> 00:14:46,955 Hvala ti, du�o. 144 00:14:50,315 --> 00:14:51,795 Nisi video ovo. 145 00:14:53,955 --> 00:14:55,714 Do�i, du�o. -Idem. 146 00:14:55,796 --> 00:14:59,515 Hej, ljudi, izgleda da �e po�eti ki�a. Bolje da malo po�urimo. 147 00:16:00,986 --> 00:16:02,306 Do�ite. 148 00:16:03,266 --> 00:16:06,274 Prijatna �etnja, je li? �ekaj, pomo�i �u. 149 00:16:11,066 --> 00:16:12,985 Ljudi, za�to ne pogledamo tu �talu? 150 00:16:13,025 --> 00:16:14,544 Kol, ho�e� li...? -Naravno. 151 00:16:16,745 --> 00:16:20,583 Idi sa druge strane. -Da. -Ja idem ovamo. -�ekajte! 152 00:16:20,904 --> 00:16:22,824 Ja �u... pogledati pozadi. 153 00:16:28,543 --> 00:16:29,855 Halo? 154 00:16:33,024 --> 00:16:34,423 Halo! 155 00:16:42,382 --> 00:16:43,742 Halo?! 156 00:16:44,102 --> 00:16:45,421 Halo! 157 00:16:46,462 --> 00:16:48,542 Napolju su negde i nas tra�e. 158 00:16:51,421 --> 00:16:52,821 Hej, ima li tu nekoga? 159 00:17:03,740 --> 00:17:05,179 Halo? 160 00:17:22,297 --> 00:17:23,856 Ne verujem da ima tu nekoga. 161 00:17:30,097 --> 00:17:31,536 Halo? 162 00:17:33,776 --> 00:17:35,136 Izgleda da je napu�teno. 163 00:17:39,695 --> 00:17:41,175 Tu je, mama. 164 00:17:48,613 --> 00:17:52,134 Tra�im svoje lutke, mama. Svoje lutke. 165 00:17:53,333 --> 00:17:56,653 Ne mogu da na�em svoje lutke. 166 00:18:04,572 --> 00:18:06,212 On mi je pri�ao o... 167 00:18:10,910 --> 00:18:12,149 On je tu, mama. 168 00:18:12,289 --> 00:18:14,091 Ni�ta? -Ni�ta onda. -Hajdemo. 169 00:18:14,171 --> 00:18:16,090 Vrata su zaklju�ana, a klju�a nigde. 170 00:18:16,571 --> 00:18:19,010 Hej, ovo mesto je mrtvo, �ove�e. -�tala je prazna. 171 00:18:22,210 --> 00:18:24,169 Mo�da su jo� napolju na poljima. -Da. 172 00:18:24,210 --> 00:18:27,169 Onda bi uskoro trebalo da se vrate, jer �e se uskoro smra�iti, zar ne? 173 00:18:27,249 --> 00:18:28,969 Da, izgleda da se i oluja pribli�ava. 174 00:18:29,169 --> 00:18:32,968 Znate �ta, ljudi? Ja sam prili�no umoran, prema tome... 175 00:18:33,049 --> 00:18:34,768 idem u �talu da prilegnem, ljudi. 176 00:18:35,527 --> 00:18:38,648 Prazna je. Ima i seno. Prili�no je udobno. 177 00:18:38,808 --> 00:18:41,248 Ima i �tala, ima�ete i malo privatnosti. 178 00:18:41,847 --> 00:18:43,806 Ja sam za. -Super. 179 00:18:44,207 --> 00:18:45,567 Stvarno? 180 00:18:46,007 --> 00:18:47,326 Hajde, lutko. 181 00:18:48,726 --> 00:18:49,965 Samo posle tebe. 182 00:18:51,766 --> 00:18:55,526 Da! Kol, �ta misli�? -Da, da, da! 183 00:18:57,126 --> 00:18:58,765 Ove mesto je jezivo! 184 00:19:00,605 --> 00:19:01,965 �ta to smrdi? 185 00:19:02,925 --> 00:19:05,405 Ovo je farma krava, mislim. 186 00:19:06,044 --> 00:19:09,484 Verovatno ovde kolju krave. -Da, mogu�e. 187 00:19:09,804 --> 00:19:15,442 Hej, vidimo se ujutru, a ja �u sa g�icom da rezervi�em ovaj kabinet. 188 00:20:05,637 --> 00:20:09,397 Ulice po�inju polako da se prazne, kako se ljudi vra�aju svojim ku�ama... 189 00:20:09,516 --> 00:20:13,756 Stalno ka�em Badiju da opere tanjire posle jela. 190 00:20:14,436 --> 00:20:18,236 Zalepi�e se jelo za tanjir, ako ga ostavi tako pola dana. 191 00:20:19,115 --> 00:20:21,035 �ta imamo ovoga meseca? 192 00:20:21,795 --> 00:20:24,395 Dva bubrega i jedna jetra za doktora. 193 00:20:24,994 --> 00:20:28,154 Pri�a se da radi transplantaciju ko�e. 194 00:20:28,633 --> 00:20:33,233 Ne znam �ta to zna�i, ali ka�u da poma�e ljudima. 195 00:20:36,793 --> 00:20:40,553 Dobro se ose�am kada poma�emo Bogu. 196 00:20:41,233 --> 00:20:44,792 Da, mama, �inimo i mi dobro ovome svetu. 197 00:20:56,551 --> 00:20:59,111 �ao. -�ao. -Ostajem tu sa tobom. 198 00:21:01,230 --> 00:21:02,710 Ostala mesta su ve� zauzeta. 199 00:21:10,589 --> 00:21:12,509 Nije da nisi video ovako ne�to. 200 00:21:16,148 --> 00:21:19,788 Tako je dobro �to su Bun i Rejna ovako zaljubljeni. 201 00:21:19,868 --> 00:21:21,868 Otkad su zajedno, sedam godina? 202 00:21:22,668 --> 00:21:24,947 Da, oduvek je tako bilo, zna�? 203 00:21:29,667 --> 00:21:34,706 Otkad poznaje� Buna? -Od detinjstva, od svoje osme godine. 204 00:21:34,946 --> 00:21:37,265 To je sve �to �e� mi pri�ati? Pri�aj! 205 00:21:38,105 --> 00:21:39,546 Kako ste se upoznali? 206 00:21:41,305 --> 00:21:42,705 Pa... 207 00:21:44,904 --> 00:21:48,952 U stvari... sam bio jedno nesta�no, divlje dete. 208 00:21:50,664 --> 00:21:53,624 Par puta sam upao u nepriliku zbog svojih velikih usta. 209 00:21:54,104 --> 00:21:58,586 Ne znam, stao je u moju odbranu. I otad smo prijatelji. 210 00:21:59,863 --> 00:22:04,966 Prijatelji ste i sa Rejnom? -Da, otkad je sa Bunom. 211 00:22:06,342 --> 00:22:09,142 Pobuna, Luis, samo pobuna! 212 00:22:09,301 --> 00:22:12,022 Znam, mama, videla sam u televiziji. 213 00:22:12,101 --> 00:22:16,981 Toliki haos zbog jednog �oveka. -Siroma�ni organizuju paradu. 214 00:22:17,901 --> 00:22:21,460 Ne bi bili toliko siroma�ni da ne paradiraju toliko. 215 00:22:21,540 --> 00:22:24,060 A meni je prokleto svejedno kakva im je boja ko�e! 216 00:22:24,580 --> 00:22:26,020 Ali mama... 217 00:22:27,940 --> 00:22:29,859 Hajde, sedi pored nas, Badi. 218 00:22:40,418 --> 00:22:44,177 Hvala ti, Bo�e, na poklonima koje nam daje�. 219 00:22:44,377 --> 00:22:48,897 Molim te, staraj se o nama, i pazi na na�eg malog sina, 220 00:22:48,937 --> 00:22:51,896 koji je druga�iji od nas. 221 00:22:51,937 --> 00:22:57,376 Dovedi nove jaganjce me�u nas, zato ti se molimo, Gospode. Amin. 222 00:22:57,776 --> 00:22:59,695 Amin. -Amin. 223 00:23:01,895 --> 00:23:03,255 Ne, mama! 224 00:23:04,175 --> 00:23:09,694 Luis, za�to ne gleda� svoja posla? -Mama! Prekini! 225 00:23:10,094 --> 00:23:12,654 Trebalo bi da poka�e� primer Badiju. 226 00:23:12,734 --> 00:23:15,654 Prokletstvo, Luis! Uvek nam kvari� zabavu! 227 00:23:15,654 --> 00:23:17,412 Pazi na svoja usta! 228 00:23:17,772 --> 00:23:21,453 Ne�e� piti pred mojim sinom! 229 00:23:21,493 --> 00:23:25,812 Vrati se odmah, Luis i vra�aj to nazad! -Ni gutljaja. 230 00:23:25,853 --> 00:23:30,612 Ne�ti u dopustiti da se napije�. Nema vi�e rakije. 231 00:23:48,928 --> 00:23:51,388 Pu�i�? -Ne. 232 00:23:52,209 --> 00:23:55,633 Travu? -Shvatila sam, ne, hvala. 233 00:23:56,328 --> 00:23:58,710 Bo�e. Moje noge... 234 00:24:00,688 --> 00:24:04,152 Nismo trebali krenuti u ovo vreme. 235 00:24:05,367 --> 00:24:09,770 Hladno ti je? -Da, �okantno je! 236 00:24:13,967 --> 00:24:17,463 Stvarno ne�e� jedam dim? Strava je. 237 00:24:20,006 --> 00:24:22,725 Pridr�i mi ovo, a ja �u ti ugrejati noge. 238 00:24:24,245 --> 00:24:25,645 Ozbiljno, pridr�i. 239 00:24:31,203 --> 00:24:33,244 Daj noge, obe. 240 00:24:34,564 --> 00:24:38,916 Sigurno smrde, izvini. -Ne smrde. Perfektne su. 241 00:24:39,323 --> 00:24:44,722 Zna�i, veruje� im? -Da li im verujem? -Da. -Da. Mo�da. -Stvarno? -Da. 242 00:24:44,762 --> 00:24:48,322 Ka�e da se mota� oko mene. 243 00:24:48,682 --> 00:24:50,882 To ti je rekla? -Da. 244 00:24:52,641 --> 00:24:57,152 To je fantasti�no. Super. -Neprijatno ti je zbog toga? 245 00:24:59,481 --> 00:25:00,920 Stvarno ho�e� da se doka�e�. 246 00:25:02,719 --> 00:25:04,080 Da. 247 00:25:11,598 --> 00:25:14,879 Mislila sam da ho�e�... Ho�e� da... 248 00:25:18,559 --> 00:25:19,878 Ne. 249 00:25:21,638 --> 00:25:22,997 �ta je? 250 00:25:24,677 --> 00:25:27,108 Ne, ozbiljno? Ne. 251 00:25:28,077 --> 00:25:31,426 Izvini. Idem na sve� vazduh. 252 00:26:18,351 --> 00:26:21,144 Misli�? -Hej, dru�tvo! 253 00:26:22,830 --> 00:26:24,550 Do�ite da vidite ovo. 254 00:26:26,030 --> 00:26:27,309 Hajde. 255 00:26:35,548 --> 00:26:39,189 Mislim da sam na�ao prevoz. Ima tamo jedan kamion. 256 00:26:39,229 --> 00:26:42,868 Li�i na olupinu, ali izgleda da valja. 257 00:26:42,948 --> 00:26:46,267 Samo �emo pozajmiti. -Ukra��emo ne�ija kola? 258 00:26:46,387 --> 00:26:48,387 Pozajmi�emo. -Pozajmi�emo? 259 00:26:48,587 --> 00:26:51,387 Ne�to kao u "Joyride"? -Vrati�emo mu. 260 00:26:54,626 --> 00:26:56,426 Tamo je! Kamion. 261 00:26:57,386 --> 00:27:00,983 �ali� se? Ovo nisu upalili godinama. 262 00:27:01,016 --> 00:27:02,225 Ali ja �u da ga upalim. 263 00:27:02,584 --> 00:27:05,825 �ekaj, Kol. Samo sam hteo da vam poka�em. 264 00:27:05,905 --> 00:27:10,138 Mo�emo se vratiti po njega ujutru. -Ne, stvarno, mislim da mogu da ga pokrenem. 265 00:27:10,305 --> 00:27:11,544 Vrati se, ho�e� li... 266 00:27:13,184 --> 00:27:17,663 Sranje! -D�ordan, jesi li dobro? Smiri se, sedi. 267 00:27:17,744 --> 00:27:19,504 Sranje! -Poka�i. 268 00:27:20,064 --> 00:27:23,903 Daj da vidim. Isuse. Redovno si opekla ruku. 269 00:27:24,423 --> 00:27:28,342 D�ordan, jesi li dobro? -Kurac sam dobro! 270 00:27:28,382 --> 00:27:30,383 Sranje! -Da nema� tu metalnu narukvicu, 271 00:27:30,982 --> 00:27:34,981 pogodilo bi te direktno u srce, a mo�da bi te i ubilo. 272 00:27:35,901 --> 00:27:37,782 Kako to da me protreslo? 273 00:27:37,861 --> 00:27:42,340 Neki su pod strujom, a u nekima jure su samo mali impulsi. 274 00:27:42,821 --> 00:27:45,282 Otkud zna�? -D�ordan, jesi li dobro? 275 00:27:45,398 --> 00:27:47,379 Jesi li video kako su varnice izlazile iz njenih ruku? 276 00:27:47,437 --> 00:27:48,499 Vratimo se nazad u �talu. 277 00:27:49,540 --> 00:27:51,051 Bolje je? -Da. 278 00:27:51,180 --> 00:27:56,059 Danas ve� nema ni�ta od kamiona. Pogleda�u ga sutra ujutru. Va�i? 279 00:27:56,211 --> 00:27:57,599 Jesi li dobro? 280 00:28:02,458 --> 00:28:04,338 Hvala ti na prvoj pomo�i. 281 00:28:05,777 --> 00:28:07,337 Idem da prilegnem. 282 00:28:10,417 --> 00:28:13,213 Treba ti ne�to? -Ne, dobro sam. 283 00:28:14,696 --> 00:28:16,096 U redu. 284 00:28:17,336 --> 00:28:20,227 U redu, bi�u pored tebe. 285 00:28:20,936 --> 00:28:22,295 Laku no�. 286 00:28:34,414 --> 00:28:37,134 Za�to mi ka�u da sam budala? 287 00:28:38,334 --> 00:28:41,893 Ja samo radim to �to mi ka�u. 288 00:28:42,293 --> 00:28:46,973 Samo mi ka�u �ta da radim. Ni�ta drugo. 289 00:28:49,012 --> 00:28:53,492 Ka�u da zakoljem ovo, da zakoljem ono. 290 00:28:57,251 --> 00:29:03,491 Komadi� meni, komadi� njoj... 291 00:29:04,011 --> 00:29:07,770 Komadi� meni, komadi� njoj... 292 00:31:14,435 --> 00:31:17,074 Kakva je ova buka? 293 00:31:27,713 --> 00:31:29,513 Zdravo! Dobro jutro! -Stran�e! 294 00:31:31,593 --> 00:31:33,638 Hej! -Ne! 295 00:31:49,910 --> 00:31:51,669 Badi! Prekini! 296 00:31:53,949 --> 00:31:56,069 Hej! Hej, hej! 297 00:31:56,749 --> 00:31:59,892 Prekinite! Dosta! Smirite se! 298 00:32:00,149 --> 00:32:04,012 Udario je Kola sekirom u lice! -U redu. Prekinite! 299 00:32:04,045 --> 00:32:07,388 Prekinite, smesta! -Ne�to nije redu sa njim, pogledajte ga samo. 300 00:32:09,068 --> 00:32:11,027 Jesi li dobro? Daj da te vidim. 301 00:32:11,108 --> 00:32:13,547 Badi, ovi ljudi ne�e da ti naude. 302 00:32:13,787 --> 00:32:17,787 Nisam radio ni�ta, mama. -Prekini, Badi, �uti. 303 00:32:17,986 --> 00:32:21,306 Nisam radio ni�ta, mama. -Stvarno mi je �ao. 304 00:32:21,826 --> 00:32:24,346 U�i unutra, Badi. Doru�ak je na stolu. 305 00:32:24,426 --> 00:32:25,906 Jesi li u redu? 306 00:32:26,426 --> 00:32:27,705 Hajdemo unutra. 307 00:32:28,064 --> 00:32:30,424 Kako si? Ustani. 308 00:32:31,905 --> 00:32:34,784 Hajde, uzmi ovo. -Ne, dr�i ovo. Izvoli. 309 00:32:36,784 --> 00:32:38,704 Podigni glavu. 310 00:32:38,744 --> 00:32:42,143 Ne, zabaci glavu nazad. 311 00:32:42,184 --> 00:32:45,182 Pogledaj me. -Pa, pretpostavljam... 312 00:32:45,223 --> 00:32:50,543 da time �to �u vam po�eliti dobro jutro, ne�e pobolj�ati stvari. 313 00:32:50,902 --> 00:32:53,902 Jeste li dobro spavali? -Da, izvinite... 314 00:32:53,941 --> 00:33:01,068 ko ste vi? -G�a Luis. Ja, moj sin Badi, i moja majka, D�eraldin, tu stanujemo. 315 00:33:01,101 --> 00:33:05,142 Izvinjavam se zbog Badija. Nje ba� �ist u glavi. 316 00:33:05,180 --> 00:33:10,859 Nije hteo da vas povredi. Lekari ka�u da �uje zvukove, vidi stvari... 317 00:33:11,180 --> 00:33:13,659 Izvinjavamo se �to smo ovako upali. 318 00:33:14,139 --> 00:33:17,539 Kamion mi se pokvario na putu #93. Video sam jedan drugi kod ulaza. 319 00:33:17,619 --> 00:33:20,339 Mo�ete li nam pozajmiti? Isplati�emo... 320 00:33:20,379 --> 00:33:23,499 Zna� li, sine da je pu�enje �tetno za zdravlje? 321 00:33:23,578 --> 00:33:27,738 Uni�ti�e ti unutra�nje organe. Ne�e ti valjati. 322 00:33:27,818 --> 00:33:29,618 Znate �ta, g�o, 323 00:33:29,657 --> 00:33:33,657 proveli smo celu no� u toj usranoj �tali. -Prekini, Kvintin. 324 00:33:35,097 --> 00:33:37,857 Mo�ete li nas odvesti do najbli�eg servisa? 325 00:33:38,137 --> 00:33:41,217 �ao mi je, ali taj kamion nije bio upaljen ve� 10 godina. 326 00:33:41,456 --> 00:33:44,336 Imate li telefon? Mogli bi da telefoniramo... 327 00:33:44,416 --> 00:33:47,015 Ne radi nam telefon zbog oluje. 328 00:33:47,095 --> 00:33:50,642 Naravno, za par dana bi trebalo da poprave. 329 00:33:50,675 --> 00:33:54,334 Sigurno ste gladni. Sad sam samlela sve�e meso. 330 00:33:54,615 --> 00:33:57,654 Kaza�u Badiju da vam spremi ne�to za doru�ak. 331 00:33:57,773 --> 00:34:00,734 Zna da kuva? -Da, super. Umirem od gladi. 332 00:34:00,813 --> 00:34:05,933 Da, bilo bi super. Ne se�am se kad smo zadnji put jeli... 333 00:34:07,093 --> 00:34:10,701 Majko, ima�emo dru�tvo za doru�ak! 334 00:34:12,772 --> 00:34:15,291 Pazi se, draga moja. 335 00:34:15,492 --> 00:34:19,811 �ivotinje mogu da ti osete miris miljama daleko. 336 00:34:20,131 --> 00:34:22,410 Zato i postavljamo svakakve zamke. 337 00:34:23,611 --> 00:34:24,811 U redu. 338 00:34:31,130 --> 00:34:33,930 Hajdemo doru�kovati. -Da. 339 00:34:49,887 --> 00:34:52,047 Ovo je odvratno! -Jesi li dobro? 340 00:34:52,088 --> 00:34:54,207 Dr�i ovo. -�ta �emo raditi? 341 00:34:54,247 --> 00:34:57,047 Jebemti, krvarim. -�ta �emo raditi? 342 00:34:57,126 --> 00:34:59,686 Obri�i to. Nemoj dirati. -Kako �emo iza�i odavde? 343 00:35:00,727 --> 00:35:02,366 Kol? 344 00:35:03,246 --> 00:35:04,646 Ne znam. 345 00:35:06,526 --> 00:35:10,324 Mislim da kamion ne valja, a telefon ne radi. 346 00:35:10,405 --> 00:35:14,485 A ja sam prili�no gladan. �ta bi bilo kada bi se bavili time �ta �emo pojesti? 347 00:35:14,524 --> 00:35:16,645 Da, jedimo prvo, a planove ostavimo za kasnije. 348 00:35:17,045 --> 00:35:20,324 Posle doru�ka bi mogli pogledati taj kamion. 349 00:35:20,484 --> 00:35:23,364 �im poprave telefon, zva�u �lep slu�bu. 350 00:35:23,404 --> 00:35:27,563 Jesam li ja jedina koja ima lo�e predose�anje u vezi ovoga mesta? 351 00:35:28,883 --> 00:35:30,603 Hej, gdine... 352 00:35:31,642 --> 00:35:36,962 Badi, nisam toliko gladna. Hvala, bi�e dosta... 353 00:35:37,041 --> 00:35:39,721 Ne verujem da nije toliko gladna. 354 00:35:40,281 --> 00:35:42,917 U stvari, nismo jeli ni�ta od ju�e. 355 00:35:42,951 --> 00:35:45,520 Kladim se da je prokleto gladna, Badi. 356 00:35:45,601 --> 00:35:49,867 Mislim da se radi o tome da ne�e hranu od nekog debila. 357 00:35:50,801 --> 00:35:53,000 Kvintin? -Rekao je da si retardiran. 358 00:35:53,040 --> 00:35:56,000 Umukni, �ove�e. Nije ti ni�ta uradio! -O�amario me je! 359 00:35:56,040 --> 00:35:59,079 Poku�ava da bude ljubazan. Ne zna ni �ta je uradio. 360 00:35:59,119 --> 00:36:01,359 Sada jo� podr�ava� idiota. 361 00:36:01,398 --> 00:36:03,910 Super. -Drkad�ija si! 362 00:36:09,597 --> 00:36:12,698 Idem da pogledam kamion. Done�u malo leda. 363 00:36:29,795 --> 00:36:32,094 Idete svi? -Izgleda. 364 00:36:32,554 --> 00:36:34,074 Super! 365 00:36:35,915 --> 00:36:37,595 Osta�e vi�e hrane za mene! 366 00:36:38,033 --> 00:36:39,714 Hej, Badi, jesi li dobro? 367 00:36:50,873 --> 00:36:54,085 Jo� doru�kuju. 368 00:36:56,512 --> 00:36:59,040 Jesi li dobro, �ove�e? -Jesam. 369 00:37:01,992 --> 00:37:04,551 Slu�aj, doru�ak ti je bio super. 370 00:37:04,631 --> 00:37:06,151 Jeste, bio je super. 371 00:37:11,630 --> 00:37:12,910 Ho�ete jo�? 372 00:37:13,190 --> 00:37:16,989 Ne, jela sam dovoljno, hvala ti. 373 00:37:18,669 --> 00:37:19,950 Sladak si. 374 00:37:21,070 --> 00:37:22,668 Ho�ete da mi budete prijatelji? 375 00:37:24,588 --> 00:37:26,669 Da, Badi, apsolutno, da. 376 00:37:32,268 --> 00:37:33,706 Hvala ti. 377 00:37:34,747 --> 00:37:36,866 Ima� li ne�to i za mene? 378 00:37:38,347 --> 00:37:42,158 Izvinjavamo se zbog Kvintina, on je drkad�ija, zna�. 379 00:37:43,306 --> 00:37:45,305 Da, ju�e smo ga upoznali. 380 00:37:45,347 --> 00:37:47,706 Ho�u da zna� da mi nismo takvi. -Nismo. 381 00:37:48,385 --> 00:37:49,785 U redu. 382 00:37:50,145 --> 00:37:52,144 Prijatelji. Prijatelji ste mi? 383 00:37:52,825 --> 00:37:55,468 Da, prijatelji smo ti. -Da. 384 00:37:56,825 --> 00:37:59,784 Hej, mi sad idemo da popravimo kamion, va�i? 385 00:38:03,344 --> 00:38:04,824 Hvala ti, Badi. 386 00:38:11,102 --> 00:38:12,959 Lepa devojka, a? 387 00:38:16,701 --> 00:38:19,393 Slu�a� ti me uop�te? -�ta ti treba? 388 00:38:20,182 --> 00:38:23,771 Nogu i transplantaciju ko�e. 389 00:38:25,460 --> 00:38:26,860 Shvatam. 390 00:38:35,979 --> 00:38:40,842 Idem da na�em neki toalet, poljski vece ili �togod. -Puno sre�e. 391 00:38:43,299 --> 00:38:46,018 Hej, �ao mi je zbog onog malo�as. Ja... 392 00:38:46,859 --> 00:38:50,891 Ne ose�am se ba� najbolje ovde... 393 00:38:51,331 --> 00:38:52,541 i... 394 00:38:52,918 --> 00:38:54,347 pogre�io sam. 395 00:39:10,616 --> 00:39:12,175 Hej. -Hej. 396 00:39:13,215 --> 00:39:17,294 Ljubomorna si? -Nisam. Dosta je ru�an. 397 00:39:17,374 --> 00:39:18,614 Da, jeste. 398 00:39:20,095 --> 00:39:22,373 Imali smo ludu no�, je li? 399 00:39:23,854 --> 00:39:25,374 Da, bilo je �udno. 400 00:39:27,852 --> 00:39:31,295 Isuse. -�ta ima izme�u tebe i D�ordan? 401 00:39:33,133 --> 00:39:36,532 To bih i ja voleo da znam. -Nije mi jasno za�to je o�amario Kola. 402 00:39:36,611 --> 00:39:41,451 Nisam ti o tome pri�ala. Pri�am o tebi i Kolu, u �tali. 403 00:39:41,930 --> 00:39:43,692 Aha. -Aha. 404 00:39:45,290 --> 00:39:46,771 Nije bilo ni�eg. 405 00:39:53,090 --> 00:39:55,631 Naje�im se od ovoga mesta. Trebalo bi da odemo odavde. 406 00:39:55,792 --> 00:39:59,017 Hajde, D�ordan. Nemoj da preteruje�. 407 00:39:59,051 --> 00:40:00,250 �udno je ovo mesto. 408 00:40:13,007 --> 00:40:15,967 Se�am se dana kada je ova slika pravljena. 409 00:40:16,526 --> 00:40:19,127 Pre nego �to se pojavili simptomi bolesti na njemu. 410 00:40:20,727 --> 00:40:24,804 Se�am se svakoga dana iz njegovog �ivota. 411 00:40:24,933 --> 00:40:27,526 Bila sam tako ponosna na njega. 412 00:40:28,086 --> 00:40:31,397 Toliko smo se nadali da �e biti kao njegov brat. 413 00:40:32,206 --> 00:40:36,764 Naravno, tada mu je po�elo da se pogor�ava stanje. 414 00:40:37,725 --> 00:40:39,916 Trebala sam naslutiti kakav �e biti. 415 00:40:40,923 --> 00:40:44,756 Tada su izbacili njegovog brata iz �kole. 416 00:40:46,844 --> 00:40:53,560 Majko, zna� da ga nisu izbacili. Samo je odabrao �ansu za bolji �ivot. 417 00:40:54,283 --> 00:40:56,324 Nemoj ga toliko mrzeti. 418 00:40:56,763 --> 00:41:01,634 Ina�e, tu je Badi, on se brine o nama. 419 00:41:02,762 --> 00:41:04,481 Moj slatki sin�i�. 420 00:41:27,159 --> 00:41:28,479 Halo? 421 00:41:28,780 --> 00:41:30,309 Imate pravo da znate. 422 00:41:30,438 --> 00:41:34,031 Znam, znam, dobi�ete �ta vam treba. 423 00:41:34,519 --> 00:41:37,483 Treba mi jo� vremena. -Mislim da mo�emo to re�iti. 424 00:41:37,996 --> 00:41:41,516 Slu�ajte me, doktore, ovako �emo raditi. U redu, ljubavi? 425 00:41:53,754 --> 00:41:55,075 Zdravo! 426 00:41:55,715 --> 00:41:58,595 Treba li vam ne�to? -Izvinjavam se �to vas uznemiravam. 427 00:41:58,674 --> 00:42:04,305 Pitam se da li bih mogla da koristim toalet? 428 00:42:04,634 --> 00:42:08,972 �ao mi je, draga, toalet unutra je van upotrebe. 429 00:42:09,033 --> 00:42:12,952 Badi �e pogledati, ali prvo bi trebalo da popravi vrata. 430 00:42:13,153 --> 00:42:18,973 Ne zna da radi vi�e stvari odjednom. Spor je, ali je precizan. 431 00:42:19,831 --> 00:42:25,711 Ali znate �ta? Preko �tale se se nalazi jedna koliba. 432 00:42:25,752 --> 00:42:30,671 Tamo se nalazi jedna radionica za pakovanje robe. �ist je, poslu�i�e vam. 433 00:42:30,991 --> 00:42:32,911 Ima tamo jedan ekolo�ki toalet. 434 00:42:33,751 --> 00:42:37,004 Preko �tale, u redu. Hvala, g�o. 435 00:42:37,749 --> 00:42:39,350 Pazi se, devojko. 436 00:42:51,029 --> 00:42:54,228 Kada bi uspeli da ga popravimo, mogli bismo oti�i odavde. 437 00:42:54,307 --> 00:42:58,042 Pa, ovim ne�emo posti�i ni�ta. Izgleda da fali starter. 438 00:43:01,827 --> 00:43:04,578 �ta vi radite ovde? -Krajnje vreme da odemo odavde. 439 00:43:04,706 --> 00:43:07,295 Dosta mi je ovoga mesta. Hajdemo. 440 00:43:09,665 --> 00:43:12,706 Dok Bun upakuje stvari, mi �emo potra�iti Kvintina i Tri�a. 441 00:43:12,826 --> 00:43:14,466 U redu. Oti�i �u po njih. 442 00:43:14,705 --> 00:43:17,664 Idem da prona�em Tri�a. Rekla je da ide da na�e tolaet. 443 00:43:17,745 --> 00:43:19,745 Dobro joj je? -Da. 444 00:43:22,784 --> 00:43:24,183 Bun? 445 00:43:34,303 --> 00:43:39,639 Mama je rekla da ne smem raditi ovo. �ta ho�e� da radim, mama? 446 00:43:43,182 --> 00:43:46,341 Mama je rekla da sam nevaljalo dete. 447 00:43:47,020 --> 00:43:49,940 Mama je uvek u pravu, treba da slu�am mamu. 448 00:43:53,340 --> 00:43:54,740 Mama... 449 00:43:57,020 --> 00:44:00,421 Mama, mama, mama... 450 00:44:00,551 --> 00:44:02,059 Treba uvek slu�ati mamu. 451 00:44:22,257 --> 00:44:24,776 �ist i ekolo�ki toalet. 452 00:45:08,852 --> 00:45:10,990 Ovo nije kupatilo... 453 00:47:09,276 --> 00:47:10,596 �ao! 454 00:47:12,756 --> 00:47:16,722 Badi, ja... tra�ila sam kupatilo. 455 00:47:19,275 --> 00:47:20,834 Majka ti je rekla da... 456 00:47:28,114 --> 00:47:33,953 Slu�aj, u vezi ovoga �to sam videla, ne�u re�i nikome. Ne brini. 457 00:47:34,393 --> 00:47:40,542 Badi, ne�u re�i nikome. U redu? Sad moram da odem... 458 00:48:43,065 --> 00:48:45,264 Ako je ovo stvarno klaonica, 459 00:48:45,304 --> 00:48:50,184 trebalo bi da budem ljut, ali oti�i �u da popri�am sa njima o ovome. 460 00:48:50,223 --> 00:48:53,010 Zna� kako to mislim? -Da. 461 00:48:53,504 --> 00:48:57,863 Volim kada si ovakav. -Shvata� li... 462 00:48:57,903 --> 00:49:00,564 kako se neljudski postupaju sa �ivotinjama kada ih ubijaju? 463 00:49:00,662 --> 00:49:07,302 Ho�u re�i, trebalo bi da ih o�amute, pre nego �to ih ubiju, a u stvari... 464 00:49:09,381 --> 00:49:11,780 ne znam, ne svi�a mi se. -Ne�u da pri�am o ovome. 465 00:49:11,821 --> 00:49:15,821 Ta �ivotinja tamo le�i, pri svesti je, �iva je, 466 00:49:16,020 --> 00:49:18,779 znaju�i da �e iskrvariti na smrt. 467 00:49:18,981 --> 00:49:20,419 Aha, u redu. 468 00:49:20,780 --> 00:49:23,940 I �ta rade, preseku joj vratnu arteriju, upravo ovde. 469 00:49:24,580 --> 00:49:28,099 I zna� ve�, krv �iklja posvuda. 470 00:49:28,139 --> 00:49:30,939 �iklja i curi na sve strane. 471 00:49:30,978 --> 00:49:35,618 I �ivotinja samo bespomo�no gleda kako polako umire. 472 00:49:36,778 --> 00:49:39,938 Samo ti poku�avam re�i da je ovo jednostavno stra�no. 473 00:49:39,978 --> 00:49:42,018 Da, stvarno je stra�no. 474 00:49:42,138 --> 00:49:45,297 Jesi li �itala knjigu o kojoj sam ti pri�ao? O d�ungli? 475 00:49:45,377 --> 00:49:47,976 Tamo ti objasne sve �to treba da zna�. 476 00:49:48,016 --> 00:49:52,896 Da, �itala sam. I rekla sam ti da imam no�ne more zbog toga, 477 00:49:52,936 --> 00:49:55,655 prema tome, nije mi jasno za�to mi dolazi� sa ovim. 478 00:49:55,696 --> 00:49:59,176 Znam sve o tome. Urlici izmu�enih �ivotinja. 479 00:49:59,216 --> 00:50:01,774 Detalji su mi jo� uvek preda mnom. 480 00:50:01,816 --> 00:50:06,415 I ne�u uop�te da te slu�am. Pri�aj mi o �ivotu, a ne o smrti! 481 00:50:06,455 --> 00:50:12,134 Draga, sve se vrti oko detalja, �ivot je prepuna detalja. To je to, detalji. 482 00:50:12,180 --> 00:50:13,936 Ludilo. Ne valja. 483 00:51:14,686 --> 00:51:17,606 Ne znam. Ne se�am se da li sam ga uop�te pogledal u lice. 484 00:51:17,646 --> 00:51:19,325 Da. Dobro si komunicirala sa njim. 485 00:51:20,126 --> 00:51:22,166 Spremam se na to jo� od doru�ka, pa... 486 00:51:22,326 --> 00:51:25,965 Ne znam, malo je te�ak slu�aj. Nije on tako lo�. 487 00:51:27,605 --> 00:51:29,005 Hajde. -Prekini! 488 00:51:33,683 --> 00:51:36,643 Ne znam, ne�to nije u redu sa tim ljudima. 489 00:51:36,684 --> 00:51:39,843 Zli su. -O �emu pri�a�, dragi? -Videla si Badija? 490 00:51:39,883 --> 00:51:42,055 Taj pogled u njegovim o�ima? -Zna�i, tu ste! 491 00:51:42,163 --> 00:51:45,442 Imam dobre vesti za vas! -Dobar dan, g�o Luis. 492 00:51:45,483 --> 00:51:50,869 Telefon opet funkcioni�e. Zna�i, ako ho�ete da telefonirate, sad mo�ete. 493 00:51:51,522 --> 00:51:55,590 Po�eli smo da mislimo da ne�emo nikad oti�i sa ove farme. -Mo�da i ne�ete. 494 00:52:06,799 --> 00:52:08,080 Jeste li poludeli? 495 00:52:23,478 --> 00:52:24,596 �ta sad ho�e�? 496 00:52:28,277 --> 00:52:31,557 Jedna devojka je imala nesre�u. Izgubila je svoju nogu. 497 00:52:32,276 --> 00:52:37,276 Ima opekotine posvuda. U bolnici su rekli da je na listi za �ekanje. 498 00:52:37,836 --> 00:52:41,874 �ta ho�e�? -Nogu i transplataciju ko�e. 499 00:52:43,915 --> 00:52:47,435 Da�u ti sad 500 dolara i 1.000 kasnije, kao �to je bilo dogovoreno. 500 00:52:47,634 --> 00:52:51,754 Zna�i, ovako zavr�e doktori koji nisu zavr�ili ni prvu godinu? 501 00:52:54,154 --> 00:52:56,114 Slu�aj me. 502 00:52:57,313 --> 00:53:02,691 Jebe mi se za �kolu, mogu ja i bez toga. Shvata�? 503 00:53:03,432 --> 00:53:08,190 Samo ti uradi to �to sam ti rekao, i dobi�e� pare koje sam ti obe�ao. 504 00:53:09,832 --> 00:53:13,310 Sa tim tvojim temperamentom ne�e� sti�i nigde, doktore. 505 00:53:13,430 --> 00:53:16,011 Molim? Temperament? Temperament? 506 00:53:17,991 --> 00:53:20,990 Mo�da bi trebalo da razmisli� o svojim postupcima. 507 00:53:23,509 --> 00:53:28,269 Razmisli malo o svom �ivotu, ortak. -Nemoj ti da se me�a� u moj �ivot! 508 00:53:28,829 --> 00:53:33,650 Sa mojim �ivotom je sve u redu, Burg! Sve je u redu! 509 00:53:40,348 --> 00:53:43,068 Ozbiljno? Misli�? -Da. Ho�e� da se bije�? 510 00:53:43,108 --> 00:53:47,107 Poka�i onda. -Misli� da se pla�im? -Pla�i� se? -Nipo�to. 511 00:53:47,147 --> 00:53:48,763 �ta je? -Otvori vrata. 512 00:53:51,706 --> 00:53:54,234 O, ne. Zaklju�ano je. -Stvarno? 513 00:53:55,666 --> 00:53:57,266 Ne verujem da je ovo dobra ideja. 514 00:53:58,386 --> 00:54:00,500 Dobro je, ima i drugog izlaza. 515 00:54:09,984 --> 00:54:11,424 �ta rade? 516 00:54:13,664 --> 00:54:15,024 Pojma nemam. 517 00:54:20,542 --> 00:54:22,283 �ta je to bilo? 518 00:54:23,823 --> 00:54:25,223 �ekaj... 519 00:54:25,503 --> 00:54:27,772 Hajdemo, pokret! -�ekaj malo, �ekaj. 520 00:54:42,261 --> 00:54:43,621 Sranje! 521 00:54:43,781 --> 00:54:48,499 Moramo nestati odavde! Videla sam kako svinje jedu ne�ije telo! 522 00:54:48,618 --> 00:54:50,900 �ta? -Moramo smesta oti�i odavde! 523 00:54:51,619 --> 00:54:54,339 D�ordan! Stani! -Moramo i�i! 524 00:54:54,379 --> 00:54:56,560 Stani! -Moramo oti�i! -�ekaj, �ta je? 525 00:54:56,698 --> 00:55:00,914 Videla sam Badija da je bacio raskomadan le� svinjama! -�ekaj. O �emu ti pri�a�? 526 00:55:01,458 --> 00:55:02,818 Izvoli, majko. 527 00:55:05,018 --> 00:55:07,816 Sredio si tog crnca, sine? 528 00:55:08,856 --> 00:55:10,337 Jesam, mama. 529 00:55:11,617 --> 00:55:13,715 Koliko ih je jo� napolju? 530 00:55:17,296 --> 00:55:20,935 Badi, sine, koliko ih je ostalo napolju? 531 00:55:25,655 --> 00:55:27,095 Dvojica. 532 00:55:27,855 --> 00:55:32,081 Videla je kako su bacili neki le� svinjama, ne znam. -Kad? 533 00:55:32,210 --> 00:55:33,974 Kad?! -Malo�as, napolju. 534 00:55:34,174 --> 00:55:36,853 Hajdemo onda! -Zaklju�ani smo, ne mo�emo iza�i! 535 00:55:36,933 --> 00:55:41,271 Gde su Bun i Rejna? -Ne znam! Napolju! -Hajdemo! 536 00:55:41,493 --> 00:55:44,972 Ja sam sredila dvojicu. Tamo su kod jezera. 537 00:55:45,612 --> 00:55:50,608 Idi samo, Badi. Moramo izvr�iti dostavu za sutra. 538 00:55:50,811 --> 00:55:52,211 U redu, mama. 539 00:55:55,052 --> 00:55:58,245 Bi�emo dobro nagra�eni za ovo. 540 00:56:01,449 --> 00:56:02,970 Nemoj previ�e popiti, mama. 541 00:56:04,410 --> 00:56:07,370 Blagoslovljena bila, moli�u se za tebe. 542 00:56:07,450 --> 00:56:10,289 Mama, zna� da ne sme� kazati takve stvari. 543 00:56:15,688 --> 00:56:20,168 Mama je htela da uradim ovo. 544 00:56:20,208 --> 00:56:25,007 Ni�ta drugo. Ovo je tra�ila od mene. 545 00:56:28,248 --> 00:56:32,558 Mama je htela. Radim ovo zbog nje. 546 00:56:47,405 --> 00:56:52,394 Komadi� tebi, komadi� njoj. 547 00:56:55,204 --> 00:56:57,793 Badi! Badi! 548 00:56:59,603 --> 00:57:01,082 Slu�aj... �ta radi�, Badi? 549 00:57:04,563 --> 00:57:06,003 Pomozi nam, Badi. 550 00:57:09,002 --> 00:57:10,803 Treba joj pomo�, Badi. 551 00:57:18,401 --> 00:57:19,961 �ekaj! Stani, stani! 552 00:57:22,321 --> 00:57:24,033 Gde je sad ona? 553 00:57:26,360 --> 00:57:28,039 Hvala na doru�ku, Badi. 554 00:57:30,719 --> 00:57:32,480 Hvala ti. -Hvala na doru�ku. 555 00:57:33,399 --> 00:57:35,959 Hvala, Badi. -Ti krvari�, jesi li dobro? 556 00:57:35,999 --> 00:57:39,358 Du�o, bi�e sve u redu. Badi �e ti pomo�i. 557 00:57:39,599 --> 00:57:43,246 Badi �e ti pomo�i, u redu? Pomozi joj, Badi. 558 00:57:43,478 --> 00:57:45,278 Hajde, hajde! 559 00:57:46,158 --> 00:57:50,574 Pomozi joj, Badi. Hajde! Moje noge! 560 00:57:51,477 --> 00:57:53,658 Pomozi joj, molim te. 561 00:57:56,235 --> 00:57:58,187 Ovde je sve �isto, ne vidim ni�ta. 562 00:57:59,076 --> 00:58:00,476 Hajdemo ovamo. 563 00:58:02,955 --> 00:58:04,994 Kre�i! -�ekaj! 564 00:58:06,434 --> 00:58:07,954 Kre�i! Kre�i! 565 00:58:08,635 --> 00:58:09,915 Kre�i! 566 00:58:10,955 --> 00:58:12,314 Hajde, hajde! 567 00:58:14,744 --> 00:58:16,647 I �ta sad? U redu, �ekaj... 568 00:58:17,274 --> 00:58:20,433 Gde si krenuo? -�ekaj, �ove�e! Ako je videla to �to misli, 569 00:58:20,474 --> 00:58:23,472 ja ne�u u�estvovati u ovome, ne�u da budem svinjska hrana! -O �emu pri�a�? 570 00:58:23,553 --> 00:58:27,751 Prokletstvo, ljudi! Samo sam hteo da vas odvezem, samo sam hteo da vam pomognem! 571 00:58:27,833 --> 00:58:30,352 U redu? Ne treba mi ovo! Nadam se da �ete na�i svoje prijatelje, 572 00:58:30,392 --> 00:58:32,839 obojica. Nadam se da �ete sti�i na paradu. Ja be�im odavde! 573 00:58:32,902 --> 00:58:34,642 Ovaj se �ali? -Ne. 574 00:58:46,270 --> 00:58:47,670 Stani! 575 00:58:52,230 --> 00:58:53,982 Ne! 576 00:58:56,829 --> 00:59:02,059 Hej! Stani! -Molim te! 577 00:59:02,347 --> 00:59:03,987 Stani! 578 00:59:06,148 --> 00:59:07,868 Ne! 579 00:59:09,507 --> 00:59:11,226 Prekini! 580 00:59:14,106 --> 00:59:15,626 Ne! 581 00:59:16,387 --> 00:59:17,985 Stani! 582 00:59:50,522 --> 00:59:52,973 Stani! 583 01:00:19,099 --> 01:00:24,418 Bartolomju Ezekijel Staunton, �ta si uradio? 584 01:00:25,578 --> 01:00:27,616 Bo�e? �ta je ovo? 585 01:00:27,818 --> 01:00:31,377 Mama, ne treba� sad nam ovde. -Pogledaj moje alate! 586 01:00:31,578 --> 01:00:32,897 Mama. -Do �avola! 587 01:00:33,017 --> 01:00:34,817 Moramo izvr�iti dostavu do zore. 588 01:00:35,617 --> 01:00:37,935 Ostavi ga na miru! Gubi se! 589 01:00:39,056 --> 01:00:44,455 Ti me uop�te ne razume�! -Tata te je previ�e razmazio, mama. 590 01:00:45,096 --> 01:00:49,886 Previ�e te je razmazio. -Ovaj gad je jo� uvek �iv? 591 01:00:50,375 --> 01:00:56,306 Dragi Bo�e! -Pogledaj to lice. 592 01:00:57,534 --> 01:01:00,254 Tu prelepu kovrd�avu kosu. 593 01:01:01,973 --> 01:01:06,128 Te prelepe plave o�i. -Jadni momak. 594 01:01:07,252 --> 01:01:08,772 Sigurno je patio. 595 01:01:15,571 --> 01:01:21,879 Stvarno si je voleo. Znam kako je izgubiti voljenu osobu. 596 01:01:22,771 --> 01:01:25,951 Ali Bog ima planove sa nama svima. 597 01:01:27,091 --> 01:01:31,480 Le�i slomljena srca, i zaceljuje rane. 598 01:01:31,890 --> 01:01:34,929 Na� Gospod je svemo�an i milosrdan. 599 01:01:35,569 --> 01:01:41,688 Beskrajno nas razume. Ovo je Biblija, sinko, Biblija. 600 01:02:00,566 --> 01:02:05,405 Biblija... -Mama. Badijevi prijatelji. Mama! -Badi, �ta je? 601 01:02:05,446 --> 01:02:08,725 Badijevi prijatelji, mama. Da, Badijevi prijatelji. 602 01:02:08,765 --> 01:02:12,004 Sranje! -�ta se sad de�ava? Idi napolje i reguli�i to! 603 01:02:12,045 --> 01:02:13,685 Mama, umukni. 604 01:02:13,725 --> 01:02:15,695 Hajde! Hajde! 605 01:02:18,044 --> 01:02:22,443 Pustite je! Pustite je, odmah! Pustite je! Be�i! 606 01:02:22,563 --> 01:02:25,523 Be�i odavde! Be�i! -Ne�u te ostaviti ovde! 607 01:02:26,083 --> 01:02:27,323 Be�i! 608 01:02:27,803 --> 01:02:29,723 Badi! -Be�i! 609 01:02:30,122 --> 01:02:35,331 Badi, do�i ovamo! Treba� mi ovde! Badi, postaraj se za njega! 610 01:02:36,242 --> 01:02:38,211 Badi, povredio je mamu. 611 01:02:45,441 --> 01:02:46,921 Ubij ga, Badi! 612 01:02:53,920 --> 01:02:57,159 Ubij ga, Badi! Tako je! Badi, ubij ga! 613 01:02:59,212 --> 01:03:00,706 Do�i ovamo! 614 01:03:02,197 --> 01:03:03,438 Ho�e� da se bije�? 615 01:03:03,478 --> 01:03:06,917 Prokletstvo, za�to niste poslu�ali mamu? -Oni su Badijevi prijatelji, ne�u. 616 01:03:09,518 --> 01:03:11,237 Ne�u to da uradim. 617 01:03:13,677 --> 01:03:15,754 Prokletstvo, mama, prokletstvo! 618 01:03:16,877 --> 01:03:18,157 Tako je, mama! 619 01:03:28,236 --> 01:03:29,996 Devojka je jo� napolju! Kre�i! 620 01:03:31,554 --> 01:03:33,275 Uhvatimo tu malu kurvetinu! 621 01:04:30,028 --> 01:04:31,428 Kol! 622 01:04:41,266 --> 01:04:43,107 Ne, ne... 623 01:05:09,783 --> 01:05:11,191 Ne! 624 01:05:23,142 --> 01:05:24,781 Sad je u zamci. 625 01:05:33,899 --> 01:05:38,192 Luis, ti proveri �talu! Badi, ti idi okolo! 626 01:05:57,016 --> 01:05:58,816 Ne�e te niko povrediti, draga. 627 01:06:00,936 --> 01:06:02,527 Nemoj se pla�iti. 628 01:06:03,856 --> 01:06:05,421 Dopusti da ti pomognem. 629 01:06:06,335 --> 01:06:10,386 Pri�ala si za zamke. Rekla sam ti. 630 01:06:10,735 --> 01:06:12,694 Rekla sam ti da bude� pa�ljiva. 631 01:06:13,854 --> 01:06:17,411 Da si me poslu�ala, ne bih se povredila. 632 01:06:18,134 --> 01:06:21,217 Ali ti nisi slu�ala mamu. Nisi me slu�ala! 633 01:06:21,773 --> 01:06:26,105 Ovde se ne mo�e� sakriti, mala kurvetino! 634 01:06:27,652 --> 01:06:30,612 Iza�i odatle! Smesta! 635 01:06:31,092 --> 01:06:34,931 �uje� li, kurvo jedna? Naljuti�e� me! 636 01:06:35,371 --> 01:06:37,372 Ne! -Tu je, Badi! 637 01:06:37,411 --> 01:06:38,971 Brzo, Badi, tu je! 638 01:08:00,200 --> 01:08:01,601 Bo�e! 639 01:08:04,841 --> 01:08:06,400 Ne, molim te. 640 01:08:12,679 --> 01:08:14,160 O, ne... 641 01:08:55,555 --> 01:08:57,299 Badi, molim te... 642 01:09:00,593 --> 01:09:02,034 Badi... 643 01:09:03,513 --> 01:09:05,491 Badi, molim te... 644 01:09:09,153 --> 01:09:11,712 Ne, ne... 645 01:09:15,872 --> 01:09:17,582 Badi, molim te... 646 01:09:19,551 --> 01:09:21,031 Molim te... 647 01:09:28,230 --> 01:09:29,710 Badi... 648 01:09:49,908 --> 01:09:52,229 Ne, Badi... 649 01:09:52,827 --> 01:09:54,187 Badi... 650 01:10:01,306 --> 01:10:02,786 Badi... 651 01:10:02,906 --> 01:10:06,986 Prijatelji, prijatelji ste mi? -Da, prijatelji smo ti. 652 01:10:10,025 --> 01:10:12,022 Badi... 653 01:13:05,523 --> 01:13:07,396 Badijevi prijatelj... 654 01:13:12,002 --> 01:13:15,042 Stani! Spusti je, jebeni retardu! 655 01:13:15,802 --> 01:13:20,712 Stani, kurvin sine! Jesi li poludeo? Crko dabogda! 656 01:15:20,707 --> 01:15:22,851 Dragi Bo�e, du�o moja! 657 01:15:23,186 --> 01:15:26,065 U redu je. Sve �e biti u redu. 658 01:15:26,187 --> 01:15:28,186 U redu je. -Pomozite mi. -Bi�e sve u redu. 659 01:15:28,305 --> 01:15:31,185 Postara�emo se za tebe. Pusti, pomo�i �u ti. 660 01:15:31,985 --> 01:15:38,424 Smiri se. Bi�e sve u redu. -Ne! -Sad si na bezbednom. Bi�e sve u redu. 661 01:15:38,704 --> 01:15:42,943 Ne brini. Postara�u se za tebe. Bi�e� u redu. 662 01:15:45,423 --> 01:15:48,572 Da! Bi�e� u redu! 663 01:15:49,103 --> 01:15:52,262 Da, u redu je, srce. 664 01:15:58,022 --> 01:16:00,182 Jesi li dobro, doktore? -Da. 665 01:16:00,862 --> 01:16:02,157 Halo? 666 01:16:04,182 --> 01:16:08,781 Napolju su i sada vas tra�e. -Burg je rekao 500 dolara u ke�u. 667 01:16:14,060 --> 01:16:17,099 Jebe mi se za �kolu, mogu ja i bez toga. 668 01:16:19,219 --> 01:16:22,659 Tada su izbacili njegovog brata iz �kole. 669 01:16:22,939 --> 01:16:24,498 �ao mi je �to smo tu. 670 01:16:32,498 --> 01:16:33,898 Ti si dobar momak. 671 01:16:39,537 --> 01:16:40,976 Dobro je imati porodicu. 672 01:17:05,533 --> 01:17:09,614 Blagosloven bio taj koji se brine o nama na ovome svetu... 673 01:17:53,888 --> 01:17:59,646 Volim te, mama Nensi D�ejn Mekim (1933-2008) 675 01:18:05,160 --> 01:18:15,096 Prevod: BaglyasPeter 675 01:18:20,160 --> 01:18:30,096 Sihronizacija za:BRRip.XviD.MP3-RARBG Ra�a**legenda***19-10-2016- 676 01:18:35,096 --> 01:18:42,096 Preuzeto sa www.titlovi.com 52286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.