All language subtitles for Star.Wars.Rebels.S03E11.1080p.BluRay.x264-SPRiNTER

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,200 --> 00:00:06,521 Even though we still have some preparation to do 2 00:00:06,600 --> 00:00:09,570 before we strike the Empire's factory on Lothal, 3 00:00:09,640 --> 00:00:11,688 - I want to do a thorough recon trip... - Ezra. 4 00:00:11,760 --> 00:00:13,330 ...to update our intel. 5 00:00:13,400 --> 00:00:15,926 There's no need for the full squadron. A small unit should 6 00:00:16,000 --> 00:00:17,889 -be able to handle this. - Ezra. 7 00:00:21,240 --> 00:00:23,561 - I'm assigning you the mission, Ezra. - Ezra. 8 00:00:25,000 --> 00:00:26,889 Ezra? 9 00:00:27,720 --> 00:00:30,200 - Care to join the briefing? - Sorry. 10 00:00:30,280 --> 00:00:33,170 Yeah. No, it's just I... I thought I saw something. 11 00:00:33,240 --> 00:00:36,403 This is your mission, Ezra. I need your full attention. 12 00:00:36,480 --> 00:00:38,130 Yeah, you've got it. Sorry. 13 00:00:38,200 --> 00:00:40,680 All right. So first, you'll slip into the system 14 00:00:40,760 --> 00:00:42,762 and study the Empire's orbital defenses. 15 00:00:42,840 --> 00:00:44,330 - Ezra. - We'll keep our distance, 16 00:00:44,440 --> 00:00:45,601 but gather all the data we can. 17 00:00:45,680 --> 00:00:47,045 I want Destroyer positions, 18 00:00:47,120 --> 00:00:48,804 TIE patrol routes, transport schedules... 19 00:00:48,880 --> 00:00:50,086 Ezra. 20 00:00:54,240 --> 00:00:55,924 Something wrong? 21 00:00:56,000 --> 00:00:57,684 No, I... I just... 22 00:00:57,760 --> 00:00:59,205 I thought I saw something, 23 00:00:59,280 --> 00:01:00,281 OT someone. 24 00:01:00,360 --> 00:01:03,762 The recon team leaves as soon as we're loaded up. Questions? 25 00:01:03,840 --> 00:01:05,365 Is Admiral Thrawn there? 26 00:01:05,440 --> 00:01:07,761 We have reports of an increase in capital ships, 27 00:01:07,880 --> 00:01:09,211 but no confirmation as to whether he's there or not. 28 00:01:09,280 --> 00:01:10,361 Ezra. 29 00:01:13,240 --> 00:01:14,651 Ezra, what is it? 30 00:01:17,000 --> 00:01:19,207 Hey, kid. You feeling all right? 31 00:01:19,280 --> 00:01:20,281 There! Look! 32 00:01:20,360 --> 00:01:22,089 What am I looking at? 33 00:01:23,280 --> 00:01:25,203 You don't look very good. 34 00:01:25,280 --> 00:01:26,327 Ezra, what do you see? 35 00:01:27,120 --> 00:01:28,565 Ezra! 36 00:01:31,640 --> 00:01:33,130 Ezra! 37 00:01:33,280 --> 00:01:35,851 - Kanan, what's going on? - I don't know. I don't know! 38 00:01:35,920 --> 00:01:37,843 Ezra, can you hear me? Ezra! 39 00:01:43,400 --> 00:01:44,890 Wake up. 40 00:01:45,000 --> 00:01:48,925 Whoa, Ezra. It's okay. You're safe. 41 00:01:49,000 --> 00:01:51,128 You want to tell us what's going on? 42 00:01:55,120 --> 00:01:56,246 It was Maul. 43 00:01:56,320 --> 00:01:58,243 You mean, at the briefing? 44 00:01:58,320 --> 00:02:00,402 I saw him. 45 00:02:00,480 --> 00:02:02,448 He said my name. 46 00:02:02,520 --> 00:02:04,170 He was right behind me. 47 00:02:04,240 --> 00:02:05,924 I mean, he was right there. 48 00:02:06,000 --> 00:02:08,924 Kid, I was standing next to you. 49 00:02:09,000 --> 00:02:10,650 There was nobody else there. 50 00:02:10,720 --> 00:02:13,690 Maybe it was some kind of, uh, Force vision. 51 00:02:13,760 --> 00:02:15,728 Mmm, maybe. 52 00:02:17,160 --> 00:02:21,449 Ah. If you ask me, the kid's just been working too hard. 53 00:02:23,840 --> 00:02:24,841 Chopper, stop it. 54 00:02:26,160 --> 00:02:29,767 No, Chop's right. Nap time's over. I should get back to work. 55 00:02:29,840 --> 00:02:31,410 You sure you're all right? 56 00:02:31,480 --> 00:02:35,690 Hera, I feel fine. I just had a bad something. 57 00:02:35,800 --> 00:02:37,609 No reason to stop the rebellion, right? 58 00:02:37,680 --> 00:02:40,524 Come on, Sabine. We gotta get ready for our mission. 59 00:02:45,440 --> 00:02:47,408 Tell me what you're thinking, Kanan. 60 00:02:47,520 --> 00:02:51,127 I'm thinking whatever Ezra went through with Maul, 61 00:02:51,200 --> 00:02:53,168 it's not over yet. 62 00:02:56,800 --> 00:03:01,328 Stop. We have all the proton torpedoes we need for this mission. 63 00:03:01,400 --> 00:03:04,131 Well, not according to the weapons expert, which is me. 64 00:03:04,200 --> 00:03:06,601 I want two more cases of 'em loaded up. 65 00:03:06,680 --> 00:03:10,002 Why am I the last one to know about supply changes? 66 00:03:10,080 --> 00:03:12,447 I cannot work under these conditions. 67 00:03:12,520 --> 00:03:15,967 Ugh, it's like AP-5 and Chopper were made on the same assembly line. 68 00:03:17,840 --> 00:03:20,002 Oh, I'm the one who needs an attitude adjustment? 69 00:03:21,160 --> 00:03:23,561 It's him. I... It's Maul. 70 00:03:23,680 --> 00:03:25,091 Ezra? 71 00:03:25,160 --> 00:03:26,491 Hey, Ezra! 72 00:03:26,600 --> 00:03:28,090 Ezra? Chop, go get Kanan. 73 00:03:29,760 --> 00:03:32,127 Out of the way! There he is! 74 00:03:32,200 --> 00:03:34,282 I see him. 75 00:03:37,400 --> 00:03:39,004 Ezra. Stop! 76 00:03:51,440 --> 00:03:52,851 I knew it! 77 00:03:55,680 --> 00:03:57,205 Ezra! 78 00:04:00,080 --> 00:04:03,289 - Ezra, wait! - Let me go! 79 00:04:09,840 --> 00:04:11,524 Kanan! What are you doing? 80 00:04:11,600 --> 00:04:13,887 Ezra! It's not Maul! Look at him! 81 00:04:13,960 --> 00:04:17,169 You're out of your mind, kid! 82 00:04:18,880 --> 00:04:21,531 I'm sorry! I'm sorry! 83 00:04:23,640 --> 00:04:25,642 What's happening to me? 84 00:04:29,600 --> 00:04:32,524 Maybe I should postpone the mission, stay here with him. 85 00:04:32,600 --> 00:04:35,410 Ezra will be fine. I've got a plan. 86 00:04:35,480 --> 00:04:38,245 Be careful, Kanan. 87 00:04:38,320 --> 00:04:39,845 We Will. 88 00:04:51,520 --> 00:04:53,329 I'm surprised she got on the ship. 89 00:04:53,400 --> 00:04:55,767 - I told her I had a plan. - Really? 90 00:04:55,840 --> 00:04:59,367 - And she left anyway? - Very funny. Come on. 91 00:05:05,760 --> 00:05:07,285 Ezra's wrist com? 92 00:05:07,360 --> 00:05:10,603 I need you to put a tracker on it without him knowing. 93 00:05:24,720 --> 00:05:26,927 Bendu. You knew we were coming. 94 00:05:27,000 --> 00:05:28,889 Yes. 95 00:05:28,960 --> 00:05:32,282 You're not exactly quiet creatures, hmm? 96 00:05:32,360 --> 00:05:34,362 Tell him what's happening. 97 00:05:34,440 --> 00:05:36,363 The dark side wielder I told you about, 98 00:05:36,480 --> 00:05:38,847 the one who wanted to join the holocrons together. 99 00:05:38,920 --> 00:05:41,127 I've seen him here on Atollon. 100 00:05:41,200 --> 00:05:44,682 I warned you, joining the holocrons together 101 00:05:44,760 --> 00:05:47,206 could bring both great wisdom 102 00:05:47,280 --> 00:05:49,442 and great danger. 103 00:05:49,520 --> 00:05:51,761 I know. I felt their power. 104 00:05:51,840 --> 00:05:55,811 And I did see things, but my vision, it was incomplete. 105 00:05:55,880 --> 00:05:58,326 Incomplete? 106 00:05:58,400 --> 00:06:01,643 Yeah, I let go before either of us got the answers we wanted, 107 00:06:01,720 --> 00:06:03,563 and then the holocrons were destroyed. 108 00:06:03,640 --> 00:06:07,281 Aha. I see. 109 00:06:08,200 --> 00:06:10,089 Well, that's not good. 110 00:06:10,160 --> 00:06:13,687 What do you mean, "That's not good"? What can we do? 111 00:06:13,760 --> 00:06:18,527 What do you want to do, hmm? 112 00:06:18,600 --> 00:06:20,967 I want to stop seeing Maul. 113 00:06:21,040 --> 00:06:23,771 Then don't turn around. 114 00:06:36,280 --> 00:06:39,682 Bendu, what should we do? 115 00:06:39,760 --> 00:06:43,242 This is a strange place. 116 00:06:43,320 --> 00:06:45,129 So remote. 117 00:06:45,200 --> 00:06:50,445 Oh, yes, the Empire will have a difficult time finding you here. 118 00:06:52,280 --> 00:06:55,170 Y... You think I came here to fight? 119 00:06:55,240 --> 00:06:58,483 I came here to speak with my apprentice. 120 00:06:58,560 --> 00:07:01,848 - He's not your apprentice. - Yet. 121 00:07:01,920 --> 00:07:03,649 How did you find me? 122 00:07:03,720 --> 00:07:07,167 When you abruptly severed our connection with the holocron, 123 00:07:07,280 --> 00:07:09,647 you mixed up the information. 124 00:07:09,720 --> 00:07:12,246 You learned a bit of what I want to know, 125 00:07:12,320 --> 00:07:15,927 and I learned a bit of what you wanted to know. 126 00:07:16,000 --> 00:07:19,891 But there were fragments and memories left in my mind. 127 00:07:20,000 --> 00:07:22,367 Like the location of our base. 128 00:07:22,440 --> 00:07:24,329 Yes. Very good. 129 00:07:24,400 --> 00:07:26,402 Oh, you do learn fast, apprentice. 130 00:07:26,480 --> 00:07:28,642 Look, I can't make sense of what I saw. 131 00:07:28,760 --> 00:07:30,762 I couldn't even describe it if I wanted to. 132 00:07:30,840 --> 00:07:33,525 And that is why you need to come with me, 133 00:07:33,640 --> 00:07:36,928 so I can retrieve the answers which are just out of reach. 134 00:07:37,000 --> 00:07:40,402 So you get your answers, but what do we get out of it? 135 00:07:40,520 --> 00:07:44,605 I will keep your rebel base secret. 136 00:07:44,680 --> 00:07:48,526 No deal. You're not walking off this rock in one piece. 137 00:07:50,680 --> 00:07:52,682 I have planted a beacon nearby. 138 00:07:52,760 --> 00:07:56,003 Strike me down, and it will activate, 139 00:07:56,120 --> 00:07:59,249 revealing your presence to the Empire. 140 00:07:59,320 --> 00:08:02,290 You have knowledge that is rightfully mine. 141 00:08:02,360 --> 00:08:05,091 I have knowledge that you want. 142 00:08:05,160 --> 00:08:09,085 The key to defeating the Sith. 143 00:08:09,160 --> 00:08:11,811 What I propose will satisfy us both. 144 00:08:12,960 --> 00:08:14,450 All right. 145 00:08:15,720 --> 00:08:17,961 Ezra, you're not doing this. 146 00:08:18,040 --> 00:08:20,202 He's going to expose Chopper Base. 147 00:08:20,280 --> 00:08:22,282 We'll move, build a new base. 148 00:08:22,360 --> 00:08:25,967 Maul won't hurt me, Kanan. He needs me. 149 00:08:26,040 --> 00:08:28,566 Besides, this might be our last chance to learn the secret 150 00:08:28,640 --> 00:08:30,483 of how we can destroy the Sith. 151 00:08:31,440 --> 00:08:34,046 I do not like this. 152 00:08:34,120 --> 00:08:37,044 But we don't really have a choice, do we? 153 00:08:38,040 --> 00:08:40,247 I'm gonna trust you on this. 154 00:08:40,320 --> 00:08:41,321 All right. 155 00:08:41,400 --> 00:08:42,731 We have a deal. 156 00:08:47,560 --> 00:08:50,006 After you, my apprentice. 157 00:09:08,840 --> 00:09:12,003 I'm tracking Ezra's signal. They just made the jump to hyperspace. 158 00:09:12,080 --> 00:09:14,606 Let's get going. I don't wanna lose 'em. 159 00:09:31,640 --> 00:09:33,165 Where are we? 160 00:09:33,240 --> 00:09:37,370 That is Dathomir, my home. 161 00:09:51,640 --> 00:09:55,247 If this is your home, where are your people? Where is everybody? 162 00:09:55,320 --> 00:09:57,368 I am the last survivor. 163 00:09:57,440 --> 00:10:01,206 My family, the Nightsisters, were killed. 164 00:10:01,280 --> 00:10:04,568 Masterful witches they were. 165 00:10:04,640 --> 00:10:06,802 A threat to the Empire. 166 00:10:10,000 --> 00:10:11,923 I know that you can relate. 167 00:10:12,000 --> 00:10:14,367 These witches, they use the Force? 168 00:10:14,440 --> 00:10:16,761 Some aspect, yes. 169 00:10:16,840 --> 00:10:21,050 But it was their connection to this planet that made them strong. 170 00:10:21,120 --> 00:10:23,248 That is why we are here, 171 00:10:23,320 --> 00:10:27,769 to perform some old magic. 172 00:10:27,840 --> 00:10:31,890 Yes. Yes, everything that we need lies within the cave. 173 00:10:31,960 --> 00:10:35,203 I'm not going any further until you tell me how this works. 174 00:10:35,320 --> 00:10:38,961 The only way to access the knowledge we seek 175 00:10:39,040 --> 00:10:40,929 is to merge our minds again. 176 00:10:41,000 --> 00:10:42,923 The effect will only last a moment. 177 00:10:43,000 --> 00:10:44,764 Just enough time for each of us 178 00:10:44,840 --> 00:10:47,207 to find the answers to our questions. 179 00:10:47,280 --> 00:10:49,282 Trust me, Ezra. 180 00:10:49,360 --> 00:10:53,763 I only want the answers I deserve, nothing more. 181 00:10:53,880 --> 00:10:55,120 What do we have to do? 182 00:10:55,200 --> 00:10:56,770 Come. 183 00:11:07,000 --> 00:11:09,651 I have gathered many things, 184 00:11:09,720 --> 00:11:12,963 secrets to help us restore our memories. 185 00:11:13,040 --> 00:11:14,644 Look at all this junk. 186 00:11:14,720 --> 00:11:16,961 Do not touch anything. 187 00:11:17,040 --> 00:11:20,567 These are artifacts from my past, 188 00:11:20,640 --> 00:11:24,850 from a time when my power was almost absolute. 189 00:11:36,560 --> 00:11:37,891 Get away from there! 190 00:11:37,960 --> 00:11:39,928 Is that a lightsaber? 191 00:11:40,000 --> 00:11:42,844 Indeed, yes, 192 00:11:42,920 --> 00:11:45,321 but not like any that you would know. 193 00:11:45,400 --> 00:11:48,324 If your Mandalorian friend was here, 194 00:11:48,400 --> 00:11:52,564 she could explain it to you. 195 00:11:59,560 --> 00:12:02,131 Why is Ezra so willing to trust Maul 196 00:12:02,240 --> 00:12:03,571 again and again? 197 00:12:03,640 --> 00:12:05,563 I don't think he is, 198 00:12:05,640 --> 00:12:08,803 but I do know he's taking a big risk for all of us. 199 00:12:08,880 --> 00:12:12,362 I have studied the ways of the Nightsisters 200 00:12:12,440 --> 00:12:15,410 and found a spell that suits our needs. 201 00:12:15,480 --> 00:12:18,450 This... This altar 202 00:12:18,520 --> 00:12:21,808 is the focus of their ancient power. 203 00:12:24,360 --> 00:12:27,045 Now, to initiate the merge, 204 00:12:27,120 --> 00:12:30,886 we... We must each drink this potion. 205 00:12:30,960 --> 00:12:33,804 Mmm, you first. 206 00:12:41,760 --> 00:12:43,489 Mmm. 207 00:12:43,560 --> 00:12:47,042 To complete the spell, you must drink it all. 208 00:12:47,160 --> 00:12:50,448 Just like me, all of it. 209 00:12:54,440 --> 00:12:59,082 Mmm, ha. It's working. 210 00:13:16,920 --> 00:13:18,331 They should be this way. Come on. 211 00:13:20,480 --> 00:13:22,448 Where is he? 212 00:13:22,520 --> 00:13:24,966 I want to know how to destroy the Sith. 213 00:13:26,640 --> 00:13:31,521 I see. I understand. 214 00:13:31,600 --> 00:13:33,489 Who is that? 215 00:13:33,560 --> 00:13:35,085 I know him. 216 00:13:40,960 --> 00:13:43,486 Of course. 217 00:13:43,560 --> 00:13:46,564 It ends where it began. 218 00:13:46,640 --> 00:13:50,929 A desert planet with twin suns. 219 00:13:51,000 --> 00:13:52,604 He's alive. 220 00:13:52,680 --> 00:13:55,001 I... I can't believe he's alive. 221 00:14:01,040 --> 00:14:04,647 It is time to pay our debt. 222 00:14:05,720 --> 00:14:07,245 Wait, wait, wait! What's happening? 223 00:14:15,080 --> 00:14:16,081 What is that? 224 00:14:16,160 --> 00:14:17,969 Pay our due. 225 00:14:19,600 --> 00:14:23,321 The spirits of the Nightsisters 226 00:14:23,400 --> 00:14:26,165 must be compensated 227 00:14:26,240 --> 00:14:28,561 for the use of their magic. 228 00:14:28,680 --> 00:14:31,286 So pay 'em, and let's get out of here! 229 00:14:31,360 --> 00:14:33,647 The price is our flesh and blood! 230 00:14:33,720 --> 00:14:36,007 - Don't let them touch you! - Now you tell me? 231 00:14:36,080 --> 00:14:37,241 Ezra! 232 00:14:37,320 --> 00:14:38,685 Pay our due. 233 00:14:38,760 --> 00:14:40,603 Kanan, Sabine! Stay back! 234 00:15:11,760 --> 00:15:14,001 Ezra! Stay back. 235 00:15:14,080 --> 00:15:15,730 Kanan? 236 00:15:15,800 --> 00:15:18,007 Sabine? 237 00:15:32,480 --> 00:15:34,926 Sabine! It's Ezra! 238 00:15:40,400 --> 00:15:41,811 You better not hurt him! 239 00:15:41,880 --> 00:15:44,804 We cannot defeat the spirits of the Nightsisters! 240 00:15:44,920 --> 00:15:48,811 Follow me. I will show you how to save your friends. 241 00:15:51,120 --> 00:15:55,045 Faster! We must reach the cave entrance. 242 00:16:10,640 --> 00:16:13,291 Wait. Why aren't they coming after us? 243 00:16:13,360 --> 00:16:16,921 The altar is the source of their power. 244 00:16:17,000 --> 00:16:19,844 They cannot venture beyond the cave. 245 00:16:19,920 --> 00:16:23,083 It is unfortunate about your friends, Ezra. 246 00:16:23,160 --> 00:16:26,448 But this... This is your opportunity 247 00:16:26,520 --> 00:16:29,524 to embrace your destiny, 248 00:16:29,600 --> 00:16:31,807 as my apprentice. 249 00:16:31,880 --> 00:16:34,531 I told you, that is never going to happen! 250 00:16:34,600 --> 00:16:36,841 Forget the past! 251 00:16:36,920 --> 00:16:39,446 Forget your memories! 252 00:16:39,560 --> 00:16:42,086 Forget your attachments. 253 00:16:42,160 --> 00:16:46,131 Our futures converge on a planet with two suns. 254 00:16:46,200 --> 00:16:49,124 We can walk that path together 255 00:16:49,200 --> 00:16:53,125 as friends, as brothers. 256 00:16:53,240 --> 00:16:56,050 My friends are trapped in there because of us. 257 00:16:56,160 --> 00:16:58,367 I can't just leave them. 258 00:16:59,720 --> 00:17:03,281 You disappoint me, 259 00:17:04,280 --> 00:17:06,487 Ezra Bridger. 260 00:17:22,920 --> 00:17:26,083 Okay. The altar is where their power comes from. 261 00:17:26,160 --> 00:17:27,844 So, they can't leave the cave, 262 00:17:27,920 --> 00:17:31,003 which means I just have to get Kanan and Sabine outside. 263 00:17:31,080 --> 00:17:33,162 How hard can that be? 264 00:17:37,520 --> 00:17:41,445 You're unwise to reenter our sanctum. 265 00:17:46,600 --> 00:17:48,045 That doesn't belong to you. 266 00:17:48,120 --> 00:17:51,283 Then take it from me, Jedi! 267 00:18:08,800 --> 00:18:13,203 No!No!No! 268 00:18:13,320 --> 00:18:15,561 You cannot destroy us! 269 00:18:15,640 --> 00:18:18,041 You'll never save your friends! 270 00:18:19,960 --> 00:18:21,769 Ezra? 271 00:18:21,840 --> 00:18:24,730 Whatever you got out of Maul, I hope it was worth it. 272 00:18:24,800 --> 00:18:28,168 Do not go back in there. They'll possess you again. 273 00:18:28,240 --> 00:18:30,561 What... What about you? 274 00:18:30,640 --> 00:18:32,529 Won't they possess you, too? 275 00:18:32,600 --> 00:18:34,125 I'm counting on it! 276 00:18:38,640 --> 00:18:40,324 Kanan? 277 00:18:43,240 --> 00:18:46,449 Maul promised us flesh and blood. 278 00:18:46,560 --> 00:18:53,091 With it, we can begin again and rebuild the great clan of the Nightsisters. 279 00:18:53,160 --> 00:18:56,767 If Maul made you that promise, then it's my debt as well. 280 00:18:56,840 --> 00:18:59,730 I will pay it. Just let my friend go. 281 00:18:59,800 --> 00:19:04,840 Perhaps, if you prove to be stronger. 282 00:19:09,680 --> 00:19:11,728 I know you're in there! 283 00:19:11,800 --> 00:19:14,690 I'm not losing you to these monsters! 284 00:19:14,760 --> 00:19:18,287 Our due must be paid! 285 00:19:24,480 --> 00:19:28,007 Spirit, I am the one you want! Let him go! 286 00:19:39,640 --> 00:19:41,563 Ezra! 287 00:19:41,640 --> 00:19:44,803 You belong to us, boy! 288 00:19:46,520 --> 00:19:48,761 Kanan, get out of here! 289 00:19:48,840 --> 00:19:52,003 You belong to us, boy. 290 00:19:52,080 --> 00:19:54,321 The debt must be paid. 291 00:19:54,400 --> 00:19:55,970 Now you will pay the price! 292 00:19:56,040 --> 00:19:57,690 I'm gonna have to owe you one. 293 00:19:59,840 --> 00:20:01,763 No! 294 00:20:19,520 --> 00:20:21,522 Kanan? I'm here. 295 00:20:21,600 --> 00:20:24,285 This is the last time we're working with Maul. 296 00:20:24,360 --> 00:20:25,850 I sure hope so. 297 00:20:25,920 --> 00:20:28,526 Sabine, I told you to stay outside. 298 00:20:28,600 --> 00:20:31,649 Hey, I've never listened to you before. Why start now? 299 00:20:32,640 --> 00:20:34,449 Well, was it worth it? 300 00:20:34,520 --> 00:20:36,761 Did you find out what you wanted to know? 301 00:20:36,880 --> 00:20:38,405 Yes. 302 00:20:38,480 --> 00:20:41,006 The answer to my question of how to destroy the Sith 303 00:20:41,080 --> 00:20:42,730 is Obi-Wan Kenobi. 304 00:20:42,800 --> 00:20:44,450 You think he's still alive? 305 00:20:44,520 --> 00:20:48,684 He must be. But, Kanan, Maul's also looking for him. 306 00:20:48,760 --> 00:20:50,569 So he knows where he is now? 307 00:20:50,640 --> 00:20:52,608 The holocron didn't tell us that. 308 00:20:52,680 --> 00:20:55,126 It just told us a planet with two suns. 309 00:20:55,200 --> 00:20:57,202 Well, that hardly narrows it down. 310 00:20:57,280 --> 00:20:59,123 Well, we're gonna have to figure it out, 311 00:20:59,200 --> 00:21:01,362 because if we don't find Master Kenobi before Maul... 312 00:21:01,440 --> 00:21:03,329 There won't be any way to stop the Sith. 22213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.