Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,595 --> 00:00:15,266
Pair off. I want a full sweep.
Those rebels must be found.
2
00:00:30,781 --> 00:00:32,366
What was that?
3
00:00:36,287 --> 00:00:37,496
What the...
4
00:00:38,372 --> 00:00:39,540
How you doin'?
5
00:01:10,237 --> 00:01:13,866
Plug in, Chop. We need prisoner logs
of all Imperial detention facilities.
6
00:01:22,666 --> 00:01:24,710
Hey! Keep it steady in there!
7
00:01:25,252 --> 00:01:26,587
Here, take this!
8
00:01:46,524 --> 00:01:48,943
Command. We have a rogue walker.
9
00:01:49,026 --> 00:01:51,278
Repeat, rogue walker in grid four.
10
00:01:53,447 --> 00:01:55,324
No connection? That's impossible.
11
00:01:55,407 --> 00:01:56,909
The entire system
would have to be down.
12
00:01:57,034 --> 00:01:59,703
Well, they did blow up
their own comm tower.
13
00:02:00,371 --> 00:02:02,540
They must have taken down
their entire data network.
14
00:02:02,623 --> 00:02:04,959
How are we gonna find out
where they've got Kanan now?
15
00:02:05,042 --> 00:02:08,796
Walker 693, stand down.
Repeat, stand down.
16
00:02:14,635 --> 00:02:16,428
Spectre-2, we need a pickup.
17
00:02:16,554 --> 00:02:18,013
I read you, Spectre-5.
18
00:02:18,097 --> 00:02:19,723
Rendezvous
at the town's western border
19
00:02:20,891 --> 00:02:23,477
Hate to be the pessimist, Ezra,
but how do we even know...
20
00:02:23,561 --> 00:02:25,938
He's alive, Sabine. I know it.
21
00:02:34,989 --> 00:02:39,827
Now we will discover if you are
indeed the Jedi you claim to be.
22
00:02:39,910 --> 00:02:44,081
Well, Governor,
somebody's gotta keep you entertained.
23
00:02:58,429 --> 00:03:01,599
Ezra! I can't get a shot
if you keep running from them.
24
00:03:01,682 --> 00:03:04,268
- Use the rear cannon.
- There is no rear cannon!
25
00:03:04,351 --> 00:03:06,312
Hey, I'm doing the best I can!
26
00:03:11,984 --> 00:03:13,527
I can't see! Move!
27
00:03:13,611 --> 00:03:16,238
- Move? Move where?
- Anywhere!
28
00:03:16,322 --> 00:03:18,824
Just keep it walking in a straight line.
29
00:03:18,949 --> 00:03:20,826
Hera's incoming. Everyone up top!
30
00:03:20,951 --> 00:03:22,494
You, too, Chop. Let it go.
31
00:03:43,140 --> 00:03:44,225
Chopper!
32
00:03:44,308 --> 00:03:47,311
He's still searching for Kanan.
Go get him.
33
00:03:52,691 --> 00:03:54,777
Move, you stubborn junk pile!
34
00:03:54,860 --> 00:03:56,904
You're gonna get me fried!
35
00:04:15,089 --> 00:04:16,507
How'd it go?
36
00:04:17,174 --> 00:04:18,509
It didn't.
37
00:04:20,844 --> 00:04:23,722
Kanan knew the risks, accepted them.
38
00:04:23,847 --> 00:04:26,809
I'm sorry but you must focus
on your next objective.
39
00:04:26,892 --> 00:04:30,271
But, Fulcrum, Kanan is our objective.
We can still find him.
40
00:04:30,354 --> 00:04:34,191
At what cost? You? Your unit?
The overall mission?
41
00:04:36,193 --> 00:04:37,820
There's something else, Hera.
42
00:04:37,903 --> 00:04:41,907
The transmission Ezra was able
to beam out has attracted attention,
43
00:04:42,032 --> 00:04:43,409
not just from civilians,
44
00:04:43,534 --> 00:04:45,411
but from the highest levels
of the Empire.
45
00:04:45,536 --> 00:04:48,330
It was Kanan's plan. I guess it worked.
46
00:04:48,414 --> 00:04:52,418
Your mission was to be unseen,
unnoticed, and now..
47
00:04:52,543 --> 00:04:55,504
Kanan wanted to inspire people.
He wanted to give them hope.
48
00:04:55,587 --> 00:04:57,756
Well, he was successful.
49
00:04:57,881 --> 00:05:02,845
But if you are caught, if Ezra is caught,
that hope will die.
50
00:05:02,928 --> 00:05:06,640
To protect your unit, to protect Ezra,
51
00:05:06,724 --> 00:05:10,728
you must stop your search for Kanan
and go into hiding.
52
00:05:18,068 --> 00:05:20,529
Odds are they've still got him
at the Imperial Complex.
53
00:05:20,612 --> 00:05:23,532
If they do,
we all know he's as good as gone.
54
00:05:26,785 --> 00:05:28,203
He's not gone.
55
00:05:28,287 --> 00:05:31,248
- And he's not in the Imperial Complex.
- How do you know that?
56
00:05:31,373 --> 00:05:32,416
I just know.
57
00:05:33,417 --> 00:05:35,669
We can't make a plan
based on a feeling.
58
00:05:35,753 --> 00:05:37,963
Yes, we can. We do it all the time!
59
00:05:38,088 --> 00:05:39,923
Not this time.
60
00:05:41,425 --> 00:05:43,052
What are you talking about?
61
00:05:43,135 --> 00:05:45,679
We can't go after Kanan.
The Empire will be waiting with a trap.
62
00:05:45,763 --> 00:05:47,931
When has that ever stopped us?
63
00:05:48,057 --> 00:05:50,309
We can't risk it.
64
00:05:51,602 --> 00:05:54,146
Can't, or won't?
65
00:05:54,271 --> 00:05:57,149
Ezra, there's a bigger mission
you're not seeing.
66
00:05:57,274 --> 00:06:00,819
It can't be jeopardized for one soldier.
67
00:06:00,944 --> 00:06:03,322
"Soldier"? He's our friend, Hera.
68
00:06:03,447 --> 00:06:06,367
I can't just forget him.
And I can't believe you would either.
69
00:06:06,450 --> 00:06:08,285
He'd do whatever it took to protect us.
70
00:06:08,410 --> 00:06:11,705
He already did
when he sacrificed himself.
71
00:06:11,789 --> 00:06:15,292
Ezra, he'd want us
to honor the choice he made.
72
00:06:33,143 --> 00:06:34,478
Hey.
73
00:06:37,815 --> 00:06:40,984
Hey, hey, hey, it's okay. I miss him, too.
74
00:06:42,653 --> 00:06:45,114
But I have a plan to find him.
Wanna help?
75
00:06:52,287 --> 00:06:55,791
Why prepare to fight
if we're not even going after Kanan?
76
00:06:55,874 --> 00:06:58,710
You think he'll talk,
tell 'em what he knows about us?
77
00:06:59,711 --> 00:07:01,046
He doesn't know anything.
78
00:07:03,132 --> 00:07:07,761
Sabine, where are the power cells?
I need some for my lightsaber
79
00:07:07,845 --> 00:07:09,430
Did you check the overheads?
80
00:07:09,513 --> 00:07:12,808
- First place I looked.
- Hold on. I know where to find some.
81
00:07:12,891 --> 00:07:14,476
Chopper, take over for me.
82
00:07:16,186 --> 00:07:18,480
You can help us look, too, Zeb.
83
00:07:18,564 --> 00:07:20,524
Really? Why do I need to...
84
00:07:26,864 --> 00:07:29,366
Just recalibrate
the targeting computer, will you?
85
00:07:35,164 --> 00:07:37,875
- Is Chopper in position?
- Yep. Let me in there.
86
00:07:39,042 --> 00:07:41,962
Wait, you're going to find Kanan.
87
00:07:42,045 --> 00:07:43,505
You're disobeying Hera's orders.
88
00:07:43,881 --> 00:07:46,592
Were they orders,
or more like her opinion?
89
00:07:46,717 --> 00:07:48,635
If we're gonna save him,
we don't have a choice.
90
00:07:48,719 --> 00:07:51,638
- You with us or not?
- Yeah, I'm with you.
91
00:07:51,722 --> 00:07:53,682
Good, because the plan's
in motion already.
92
00:07:53,765 --> 00:07:55,225
Just waiting for the signal.
93
00:07:56,560 --> 00:08:00,689
Chopper! I said the targeting computer.
You're overloading the internal comm!
94
00:08:02,566 --> 00:08:05,235
No! Don't turn it up!
95
00:08:08,614 --> 00:08:11,658
Okay. So, where are we going anyway?
96
00:08:11,742 --> 00:08:13,744
Our last resort.
97
00:08:23,420 --> 00:08:25,088
Will you just unplug?
98
00:08:29,927 --> 00:08:33,096
How is that my fault?
You plugged into the wrong system!
99
00:08:33,222 --> 00:08:35,807
Why don't you just go help Ezra
find his power cells?
100
00:08:40,979 --> 00:08:43,273
What are you up to?
101
00:08:48,111 --> 00:08:50,405
It's only a matter of time
before he breaks.
102
00:08:50,489 --> 00:08:52,783
You have wasted enough of my time.
103
00:09:04,127 --> 00:09:08,882
You are no doubt unaware that Jedi
are trained to resist mind probes.
104
00:09:08,966 --> 00:09:13,554
If he is the Jedi he claims to be,
I take it you have a solution?
105
00:09:14,638 --> 00:09:18,225
Pain. A Jedi still feels pain.
106
00:09:18,308 --> 00:09:22,062
And pain can break anyone.
107
00:09:26,567 --> 00:09:30,988
You will tell me
where to find your rebel friends.
108
00:09:31,113 --> 00:09:32,823
No.
109
00:09:32,948 --> 00:09:34,157
Ezra.
110
00:09:35,242 --> 00:09:38,662
Not him. Not him.
111
00:09:38,787 --> 00:09:40,789
What do you see?
112
00:09:41,999 --> 00:09:44,918
- I see...
- Go on.
113
00:09:45,002 --> 00:09:46,920
I see
114
00:09:48,297 --> 00:09:49,756
you
115
00:09:49,840 --> 00:09:54,177
growing more and more frustrated.
116
00:09:56,179 --> 00:09:57,514
Perceptive.
117
00:09:57,598 --> 00:10:01,476
Perhaps you can help
alleviate my frustration.
118
00:10:25,709 --> 00:10:29,046
Well, this is unexpected.
119
00:10:29,129 --> 00:10:31,214
Looking for work?
120
00:10:31,340 --> 00:10:33,133
Or something else?
121
00:10:33,216 --> 00:10:35,135
My guess is you already
know why we're here.
122
00:10:35,218 --> 00:10:38,722
I don't know where your friend is.
I'm sorry.
123
00:10:38,847 --> 00:10:40,223
You must have heard something.
124
00:10:42,893 --> 00:10:47,814
Even if I did know something,
it would be of no use to you.
125
00:10:47,898 --> 00:10:50,067
The Empire is locking everything down.
126
00:10:50,150 --> 00:10:52,903
That's bad for you
and bad for business.
127
00:10:53,028 --> 00:10:55,656
Well, if you want to change that,
you need to help us.
128
00:10:55,739 --> 00:10:58,075
I doubt that.
129
00:10:58,158 --> 00:11:01,912
In fact, I think your activities
got the Empire's attention
130
00:11:01,995 --> 00:11:04,247
and have made things
more difficult for me.
131
00:11:04,331 --> 00:11:07,084
Get out of here. You're bad luck.
132
00:11:07,167 --> 00:11:11,672
Ever wonder why the Empire
was so interested in Kanan,
133
00:11:11,755 --> 00:11:14,758
why they'd send an Inquisitor to Lothal?
134
00:11:15,550 --> 00:11:17,260
Ezra, don't.
135
00:11:17,344 --> 00:11:20,889
No, please do.
136
00:11:29,106 --> 00:11:30,941
Because Kanan is a Jedi.
137
00:11:45,288 --> 00:11:49,292
Kanan? A Jedi? You're funny, kid.
138
00:11:49,376 --> 00:11:52,921
That scoundrel couldn't be a Jedi
any more than you could.
139
00:12:12,983 --> 00:12:14,276
You?
140
00:12:15,318 --> 00:12:17,320
You are a Jedi?
141
00:12:17,446 --> 00:12:18,822
And so is Kanan.
142
00:12:18,947 --> 00:12:22,242
So what does this mean for Vizago?
143
00:12:22,325 --> 00:12:25,912
It means you help me, and you'll have
a Jedi owing you a favor.
144
00:12:27,831 --> 00:12:29,291
Whatever I ask?
145
00:12:29,833 --> 00:12:31,001
Within reason.
146
00:12:31,626 --> 00:12:33,253
No deal.
147
00:12:33,920 --> 00:12:37,424
Okay, okay, okay. Whatever you ask.
148
00:12:37,507 --> 00:12:41,470
All right, come with me, boy. Alone.
149
00:13:09,206 --> 00:13:12,626
- So start talkin'.
- First, the deal.
150
00:13:16,546 --> 00:13:18,715
Hey! What's the matter with you?
151
00:13:18,799 --> 00:13:20,884
I bow, you bow, then we have deal.
152
00:13:20,967 --> 00:13:23,470
Right. Yes, okay.
153
00:13:23,553 --> 00:13:27,224
Okay, okay, whatever.
You're overdoing it.
154
00:13:27,307 --> 00:13:30,393
Look, since you blew up
the Empire's comm tower...
155
00:13:30,477 --> 00:13:32,562
That wasn't us.
156
00:13:32,646 --> 00:13:36,358
Well, you probably know they have
no long-range communications,
157
00:13:36,441 --> 00:13:38,985
so they've started using these.
158
00:13:39,069 --> 00:13:40,987
Droid couriers.
159
00:13:41,071 --> 00:13:45,492
They take data from the city up
to their communications ship in orbit.
160
00:13:45,575 --> 00:13:46,868
What kind of data?
161
00:13:46,952 --> 00:13:51,540
Everything, you name it.
Personnel, weapons, deployments,
162
00:13:51,623 --> 00:13:53,875
- prisoners.
- Kanan?
163
00:13:54,626 --> 00:13:57,796
Possibly, but I can't guarantee that.
164
00:13:57,879 --> 00:13:59,464
That's pretty typical for you.
165
00:13:59,548 --> 00:14:01,633
Hey, a deal is a deal.
166
00:14:01,716 --> 00:14:04,594
A deal is a deal. So what do you need?
167
00:14:06,471 --> 00:14:08,557
Today, nothing.
168
00:14:08,640 --> 00:14:11,351
Tomorrow, who knows?
169
00:14:11,434 --> 00:14:13,645
I'll let you know when I want to collect.
170
00:14:20,485 --> 00:14:21,862
It's okay, guys. I have a lead.
171
00:14:25,240 --> 00:14:26,741
For what you just bargained,
172
00:14:26,825 --> 00:14:29,369
you better have something more
than just a lead.
173
00:14:32,455 --> 00:14:35,750
- Hera, I know you're mad, but...
- Mad? Try furious.
174
00:14:35,834 --> 00:14:37,711
You just put all our lives in jeopardy.
175
00:14:37,794 --> 00:14:40,797
I give you a direct order,
and you disobeyed me.
176
00:14:40,881 --> 00:14:44,301
Well, it paid off.
I know how to find out where Kanan is.
177
00:14:44,384 --> 00:14:45,802
- Maybe.
- Maybe?
178
00:14:45,886 --> 00:14:47,345
All that for "maybe"?
179
00:14:48,722 --> 00:14:51,892
Hera, none of us
want to give up on Kanan.
180
00:14:51,975 --> 00:14:53,643
And you think I do?
181
00:14:53,727 --> 00:14:56,187
No, I don't. That's why I took this risk.
182
00:15:02,944 --> 00:15:05,447
Okay. What did you learn?
183
00:15:05,530 --> 00:15:08,533
I have a plan, and it involves Chopper.
184
00:15:11,953 --> 00:15:13,872
I'm betting that's the shuttle
the Empire's using
185
00:15:13,955 --> 00:15:15,999
to get the courier droid
to their comm ship.
186
00:15:16,082 --> 00:15:19,252
Our only chance is to intercept the droid
before it boards the shuttle.
187
00:15:19,336 --> 00:15:22,380
The only way to be sure
is to grab the Imperial droid
188
00:15:22,464 --> 00:15:23,924
and send Chopper in its place.
189
00:15:25,508 --> 00:15:26,593
Come on, Chop.
190
00:15:26,676 --> 00:15:29,137
I'll give you a paint job.
The Empire won't know the difference.
191
00:15:30,639 --> 00:15:32,098
For Kanan.
192
00:15:40,315 --> 00:15:42,400
The Jedi is no good to me dead.
193
00:15:46,529 --> 00:15:50,241
His resistance is impressive.
194
00:15:50,325 --> 00:15:54,162
Yes. He does possess
the will of a Jedi of old.
195
00:15:54,245 --> 00:15:56,623
Is it possible
196
00:15:56,706 --> 00:16:00,585
he does not know
of any other rebels to speak of?
197
00:16:01,294 --> 00:16:02,504
Perhaps.
198
00:16:02,587 --> 00:16:06,341
I recommend we transfer him
from Lothal to another location.
199
00:16:06,424 --> 00:16:10,553
One that never fails
to extract a confession.
200
00:16:15,433 --> 00:16:17,852
- Behind you!
- I'm not gonna fall for...
201
00:16:30,573 --> 00:16:32,283
I know you can do this, Chopper.
202
00:16:40,250 --> 00:16:43,003
There's the courier. Where's his escort?
203
00:16:43,086 --> 00:16:45,755
Not our problem.
We're running late as it is.
204
00:16:45,839 --> 00:16:48,216
BN-749 to pilot. Courier is aboard.
205
00:17:07,027 --> 00:17:09,946
Shuttle Lagos requesting
permission to dock.
206
00:17:10,030 --> 00:17:13,116
Lagos, you are clear to proceed.
207
00:17:32,844 --> 00:17:34,721
Calm down, little guy.
We're not gonna hurt you.
208
00:17:34,804 --> 00:17:36,514
Do you have a lock
on Chopper's beacon?
209
00:17:36,598 --> 00:17:38,058
Looks like he's aboard the cruiser.
210
00:17:39,017 --> 00:17:40,935
Come on, Chop, find Kanan.
211
00:17:42,437 --> 00:17:44,647
You're late, 264. Plug in.
212
00:17:50,612 --> 00:17:53,406
Where's the data?
I'm not seeing it on my monitor.
213
00:17:56,451 --> 00:17:59,537
Hold it. You're not authorized
to copy communication logs.
214
00:18:01,539 --> 00:18:05,085
- What's the problem here?
- This droid is malfunctioning, sir.
215
00:18:07,754 --> 00:18:09,464
There's the signal.
216
00:18:09,547 --> 00:18:12,801
- He must have found something.
- Positions, everyone! We're going in.
217
00:18:14,260 --> 00:18:16,596
- What about this guy?
- Take him with you.
218
00:18:16,679 --> 00:18:19,974
- Why me?
- Because you're intimidating.
219
00:18:21,559 --> 00:18:22,811
Can't argue with that.
220
00:18:23,853 --> 00:18:25,230
Come on, you.
221
00:18:28,108 --> 00:18:31,319
Looks like an older model.
You better check its encryption codes.
222
00:18:34,531 --> 00:18:36,533
We're under attack!
223
00:18:43,790 --> 00:18:46,584
Gonna make another pass.
Chopper better hurry.
224
00:18:56,386 --> 00:18:58,388
Zeb, I need some help!
225
00:18:58,471 --> 00:19:00,348
Keep their cannons busy!
226
00:19:00,431 --> 00:19:03,017
Karabast!
I'm the one who needs some help.
227
00:19:06,479 --> 00:19:10,024
Hey, I'm starting to like you
much better than our regular droid.
228
00:19:25,832 --> 00:19:28,459
I see him. Give me cover, Ezra.
229
00:19:28,543 --> 00:19:30,128
Okay, Chopper, hit it!
230
00:20:04,120 --> 00:20:05,955
That was amazing, Chopper!
231
00:20:06,706 --> 00:20:09,334
Not bad, not bad.
232
00:20:14,505 --> 00:20:16,674
He was actually a big help around here
233
00:20:16,758 --> 00:20:18,801
while you were off spying.
234
00:20:18,885 --> 00:20:21,221
I say we keep him.
235
00:20:33,608 --> 00:20:35,610
I should've seen that coming.
236
00:20:50,291 --> 00:20:53,169
I'm proud of you.
You stepped up and took the lead.
237
00:20:53,878 --> 00:20:55,338
Kanan has taught you well.
238
00:20:56,047 --> 00:20:57,090
So have you.
239
00:20:57,674 --> 00:20:59,050
I think we found something.
240
00:21:00,635 --> 00:21:03,888
Kanan is on Governor Tarkin's
Destroyer, the Sovereign.
241
00:21:03,972 --> 00:21:07,642
It's still here above Lothal,
but it's scheduled to leave soon.
242
00:21:07,725 --> 00:21:10,728
- Where to?
- The Mustafar system?
243
00:21:10,812 --> 00:21:12,897
I've never heard of it. Hera?
244
00:21:14,524 --> 00:21:17,819
I've only heard that name once.
From Kanan.
245
00:21:18,611 --> 00:21:21,614
He said Mustafar
is where Jedi go to die.
18605
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.