All language subtitles for Star.Wars.Rebels.S01E12.1080p.BluRay.x264-YELLOWBiRD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,552 --> 00:00:11,554 You've got the blocking down for the most part, 2 00:00:11,637 --> 00:00:14,598 but you shouldn't just randomly deflect the energy any which way. 3 00:00:14,682 --> 00:00:16,934 You've yet to hit the target I gave you. 4 00:00:17,018 --> 00:00:20,187 "Yet"! Key word is "yet." 5 00:00:26,527 --> 00:00:29,196 You're distracted, impatient. What's your rush? 6 00:00:29,280 --> 00:00:31,532 I don't want to miss Senator Trayvis's transmission. 7 00:00:31,615 --> 00:00:33,117 You don't even know if he'll transmit today. 8 00:00:33,200 --> 00:00:36,037 He's been on more frequencies lately, and I have a feeling. 9 00:00:36,120 --> 00:00:37,580 Today's the day. 10 00:00:37,663 --> 00:00:41,208 Well, I have a feeling you're gonna get stunned if you don't stay in the moment. 11 00:00:41,292 --> 00:00:42,752 This moment. 12 00:01:05,608 --> 00:01:06,984 You there. 13 00:01:07,651 --> 00:01:09,487 Senator, you're in terrible danger 14 00:01:09,570 --> 00:01:12,573 Put your saber down, boy now! 15 00:01:12,656 --> 00:01:15,701 The Empire knows you're here. Stay close, Senator 16 00:01:15,785 --> 00:01:18,245 You want me to go in there? 17 00:01:32,426 --> 00:01:34,929 Your parents were very brave. 18 00:01:40,226 --> 00:01:42,269 I got stunned, didn't I? 19 00:01:43,646 --> 00:01:47,483 No, you deflected every blast back at the target. 20 00:01:47,566 --> 00:01:49,443 I saw something. 21 00:01:49,527 --> 00:01:51,403 Saw? You had a vision? 22 00:01:51,487 --> 00:01:56,158 I saw Gall Trayvis. Kanan, he knew my parents! 23 00:02:02,289 --> 00:02:04,333 It was so real. 24 00:02:04,416 --> 00:02:08,671 You were there, and you were there, sneaking around in the dark. 25 00:02:08,754 --> 00:02:11,882 - Troopers were everywhere. - Sounds like a pretty average day. 26 00:02:11,966 --> 00:02:16,011 Except Senator Trayvis was there, fighting side by side with us. 27 00:02:16,095 --> 00:02:18,722 - And he said he knew my parents! - Right. 28 00:02:18,806 --> 00:02:20,975 Look, Ezra, just because you want something to happen 29 00:02:21,058 --> 00:02:22,143 doesn't mean it's going to. 30 00:02:22,226 --> 00:02:24,186 But it might. 31 00:02:24,270 --> 00:02:25,729 What are you doing? 32 00:02:25,813 --> 00:02:27,940 Helping you to hone your Jedi powers. 33 00:02:28,023 --> 00:02:31,110 - Why didn't you see that coming? - Doesn't work that way. 34 00:02:31,902 --> 00:02:34,196 - Stop! - Maybe if we keep trying. 35 00:02:34,280 --> 00:02:36,157 Ezra, hurry! He's on! 36 00:02:45,916 --> 00:02:48,669 - I started recording before he came on. - Yes! 37 00:02:48,752 --> 00:02:50,754 I'll play back the entire message. 38 00:02:50,838 --> 00:02:54,508 The insurgents terrorizing our world will soon be brought to justice. 39 00:02:54,592 --> 00:02:56,218 I have assurances from... 40 00:02:56,302 --> 00:02:58,929 Citizens, Senator-in-Exile Gall Trayvis here... 41 00:02:59,013 --> 00:03:00,139 Right on time! 42 00:03:00,222 --> 00:03:01,307 ...coming to you with a reminder 43 00:03:01,390 --> 00:03:04,351 that the Empire applies the term "insurgent" 44 00:03:04,435 --> 00:03:07,229 to anyone who dares defy their tyranny. 45 00:03:07,313 --> 00:03:10,274 Such as some very courageous souls on Lothal. 46 00:03:10,357 --> 00:03:12,443 He's talking about us. He said Lothal. 47 00:03:12,526 --> 00:03:13,819 I know. Here it comes. 48 00:03:13,903 --> 00:03:16,363 To those rebels, I have a message. 49 00:03:16,447 --> 00:03:18,949 The sun may have set on the Old Republic, 50 00:03:19,033 --> 00:03:21,911 but a new freedom can be won 51 00:03:21,994 --> 00:03:25,372 if we are brave enough to fight for it today. 52 00:03:25,456 --> 00:03:26,874 See you soon, my friends. 53 00:03:26,957 --> 00:03:29,501 In other news, Lothal's mines are... 54 00:03:29,585 --> 00:03:31,212 He's coming here to meet us. 55 00:03:31,295 --> 00:03:32,796 How do you know that? 56 00:03:32,880 --> 00:03:34,381 My contact, Fulcrum, says 57 00:03:34,465 --> 00:03:37,259 the senator hides coded messages in his transmissions. 58 00:03:37,343 --> 00:03:40,137 When Trayvis mentions a world, it's always the next one he visits. 59 00:03:40,221 --> 00:03:41,889 How come the Empire hasn't caught him? 60 00:03:41,972 --> 00:03:43,307 Trayvis is too smart. 61 00:03:43,390 --> 00:03:46,936 You know, he pirates the Empire's own signal, just like my folks used to. 62 00:03:47,019 --> 00:03:48,979 And the clues he puts in his messages 63 00:03:49,063 --> 00:03:51,065 where to meet him are obvious to the locals, 64 00:03:51,148 --> 00:03:53,234 but go right over the Empire's head. 65 00:03:53,317 --> 00:03:54,526 Watch. 66 00:03:54,610 --> 00:03:57,154 The sun may have set on the Old Republic, 67 00:03:57,238 --> 00:03:59,615 but a new freedom can be won... 68 00:03:59,698 --> 00:04:02,201 He said "the Old Republic" and "a new freedom." 69 00:04:03,160 --> 00:04:05,788 Well, everybody on Lothal knows the New Freedom mural. 70 00:04:05,871 --> 00:04:10,459 It's painted on the wall inside the Old Republic Senate Building! 71 00:04:12,670 --> 00:04:15,631 Been abandoned since the Empire built the Imperial complex. 72 00:04:15,714 --> 00:04:17,341 Good place for a friendly get-together. 73 00:04:17,424 --> 00:04:20,928 Yeah, but when's this meeting? 74 00:04:21,011 --> 00:04:23,555 He worked "sunset" and "today" into his message. 75 00:04:23,639 --> 00:04:26,016 - Pretty obvious. - Yeah, too obvious. 76 00:04:26,100 --> 00:04:27,184 We should have some insurance, 77 00:04:27,268 --> 00:04:28,936 in case the Empire is more clever than we think. 78 00:04:29,019 --> 00:04:33,440 You've got a friend inside the Imperial complex, right? So find out for sure. 79 00:04:33,524 --> 00:04:37,027 I'll meet you at my parents' house at 1700. 80 00:04:39,613 --> 00:04:40,781 Ezra. 81 00:04:42,241 --> 00:04:44,368 About your vision. Don't be too quick... 82 00:04:44,451 --> 00:04:47,079 To take it literally? Kanan, I know it's right. 83 00:04:47,162 --> 00:04:50,124 You're always telling me to trust my feelings. 84 00:04:50,207 --> 00:04:53,961 Well, I've never felt stronger about anything in my life. 85 00:04:57,840 --> 00:04:59,091 Vision? 86 00:05:17,109 --> 00:05:18,235 Zare! 87 00:05:19,486 --> 00:05:21,155 You're a stealthy one, Dev Morgan. 88 00:05:21,905 --> 00:05:24,908 Yeah, that's me, stealthy Dev Morgan. 89 00:05:24,992 --> 00:05:27,911 Hey, thanks for meeting me last minute, cadet. 90 00:05:27,995 --> 00:05:29,288 By the way, how'd you get past the gate? 91 00:05:29,371 --> 00:05:32,583 I've been promoted. Got class three clearance now. 92 00:05:32,666 --> 00:05:35,711 - Congratulations? - To both of us. 93 00:05:35,794 --> 00:05:40,591 New clerical and courier duties give me greater access to intel you can use. 94 00:05:43,677 --> 00:05:45,387 Unless I'm caught, in which case... 95 00:05:45,471 --> 00:05:47,723 Yeah, let's not get you shot. What do you have? 96 00:05:47,806 --> 00:05:50,267 Agent Kallus and every section commander 97 00:05:50,351 --> 00:05:52,311 have been in secret tactical meetings. 98 00:05:52,394 --> 00:05:54,605 He's gathering troops for a massive operation. 99 00:05:54,688 --> 00:05:56,148 Any idea what for? 100 00:05:56,231 --> 00:05:58,609 Something to do with the Old Senate Building. 101 00:05:58,692 --> 00:06:00,736 But it might just be a drill. I'm not sure. 102 00:06:00,819 --> 00:06:03,322 It's no drill. I need to warn the others. 103 00:06:03,405 --> 00:06:04,531 One more thing. 104 00:06:04,615 --> 00:06:09,703 I'm being transferred off world to the Officers Academy on Arkanis. 105 00:06:09,787 --> 00:06:11,121 There's something you should know. 106 00:06:11,205 --> 00:06:13,082 Don't tell me you're gonna miss me, Dev. 107 00:06:13,165 --> 00:06:14,541 What? No. 108 00:06:14,625 --> 00:06:18,670 I mean, sure, but... Look, that's not it. My real name is not Dev. 109 00:06:18,754 --> 00:06:20,798 - It's not your name? - No, it's... 110 00:06:20,881 --> 00:06:22,257 You there. 111 00:06:26,887 --> 00:06:28,389 No! My vision! 112 00:06:31,934 --> 00:06:33,727 No time to explain. 113 00:06:36,355 --> 00:06:37,898 Cadet, you all right? 114 00:06:37,981 --> 00:06:39,441 Yes, sir. 115 00:06:39,525 --> 00:06:42,361 I caught that Loth-rat selling black market goods. 116 00:06:42,444 --> 00:06:43,987 We'll get him. 117 00:06:51,120 --> 00:06:52,496 Over here! 118 00:07:05,050 --> 00:07:06,385 This way. 119 00:07:14,643 --> 00:07:18,730 We were tracking an insurgent, but the search was inconclusive. 120 00:07:26,613 --> 00:07:28,365 Agent Kallus, 121 00:07:28,449 --> 00:07:32,411 you're certain this operation will solve our rebel problem? 122 00:07:32,494 --> 00:07:33,704 The Inquisitor says... 123 00:07:33,787 --> 00:07:38,167 I believe the Inquisitor has put too much emphasis on the capture of the Jedi. 124 00:07:38,250 --> 00:07:40,836 Our attention should be on the rebels as a group. 125 00:07:40,919 --> 00:07:44,465 We catch my rebels, we catch his Jedi. 126 00:08:00,230 --> 00:08:01,356 Where is everybody? 127 00:08:05,944 --> 00:08:09,823 It's pretty old. He said his parents used it to broadcast from. 128 00:08:09,907 --> 00:08:11,992 I don't get it. 129 00:08:12,075 --> 00:08:14,953 They weren't soldiers, just citizens. 130 00:08:15,037 --> 00:08:17,331 - So why'd they risk it all? - They had hope. 131 00:08:17,414 --> 00:08:20,626 That they could do something to make the galaxy a better place for their son. 132 00:08:23,295 --> 00:08:24,630 Cutting it a little close. 133 00:08:24,713 --> 00:08:26,507 I know you don't want to miss Trayvis's meeting. 134 00:08:26,590 --> 00:08:28,175 Neither does the Empire. 135 00:08:28,258 --> 00:08:30,677 And you were right, Kanan. They know where the meeting is. 136 00:08:30,761 --> 00:08:35,474 Kallus has an operation planned, probably to capture Trayvis or worse. 137 00:08:36,058 --> 00:08:38,060 The Imperials will have numbers. 138 00:08:38,143 --> 00:08:39,353 We'll have surprise. 139 00:08:39,436 --> 00:08:42,356 - What gives you that idea? - I'm being optimistic. 140 00:08:49,238 --> 00:08:52,407 There's a dignitary shuttle and two protocol droids on the platform. 141 00:08:52,491 --> 00:08:54,076 Trayvis must already be inside. 142 00:08:54,159 --> 00:08:56,119 I'm not seeing any Imperial forces. 143 00:08:56,203 --> 00:08:58,121 Well, they gotta be around. 144 00:09:00,624 --> 00:09:02,417 Yeah, I found them. 145 00:09:04,086 --> 00:09:06,338 Looks like they have the whole area locked down. 146 00:09:06,421 --> 00:09:08,840 We've gotta get Trayvis outta there before the Empire moves in. 147 00:09:08,924 --> 00:09:10,926 Wait. Why haven't they moved in? 148 00:09:11,009 --> 00:09:13,428 They want us too. It's a trap. 149 00:09:13,512 --> 00:09:16,390 So maybe we don't walk into it for once. 150 00:09:16,473 --> 00:09:19,268 We don't even know for sure your precious senator is in there. 151 00:09:19,351 --> 00:09:21,562 Yes, we do. I saw it. 152 00:09:21,645 --> 00:09:24,690 If we can get up there without being seen, 153 00:09:24,773 --> 00:09:26,608 maybe we fly him out on his own ship. 154 00:09:26,692 --> 00:09:29,403 I know a way in. No one will see us. 155 00:09:30,821 --> 00:09:33,949 Hey, I survived alone against the Empire for eight years. 156 00:09:34,032 --> 00:09:35,325 Come on. 157 00:10:15,907 --> 00:10:17,409 That's a sewer pipe. 158 00:10:17,492 --> 00:10:19,578 Yes, it is. And I can pretty much guarantee 159 00:10:19,661 --> 00:10:21,997 we're not gonna run into any stormtroopers down there. 160 00:10:27,336 --> 00:10:28,795 Terrific. 161 00:10:30,589 --> 00:10:33,175 Okay, Chop, stay here, just in case we need a backup... 162 00:10:33,258 --> 00:10:34,343 Hey! 163 00:10:37,346 --> 00:10:39,139 Used to be too much water to walk down here, 164 00:10:39,222 --> 00:10:42,100 but since the Empire started rationing, pretty dry. 165 00:10:42,184 --> 00:10:43,560 Well, it hasn't helped the smell. 166 00:10:43,644 --> 00:10:46,355 Speaking of which, it does smell like you. 167 00:10:46,438 --> 00:10:47,856 I was talking to Ezra. 168 00:10:47,939 --> 00:10:49,399 Wait. You know what I smell like? 169 00:10:49,483 --> 00:10:51,193 Can we focus, please? 170 00:11:00,786 --> 00:11:02,454 What do you think? 171 00:11:02,537 --> 00:11:03,872 Better safe than sorry. 172 00:11:06,833 --> 00:11:07,918 What was that? 173 00:11:08,001 --> 00:11:10,629 My sensors indicate it came from the ship. 174 00:11:10,712 --> 00:11:12,506 Better investigate. 175 00:11:18,762 --> 00:11:20,639 Hold on. You two, up top. 176 00:11:20,722 --> 00:11:22,265 Want a lift? 177 00:11:36,571 --> 00:11:38,031 Hello. Who's there? 178 00:11:38,115 --> 00:11:40,450 Senator Trayvis. We're friends. 179 00:11:40,575 --> 00:11:41,868 Welcome! 180 00:11:41,952 --> 00:11:44,788 I was beginning to think no one on Lothal got my message. 181 00:11:44,871 --> 00:11:48,375 Senator, you're in terrible danger. The Empire knows you're here. 182 00:11:48,458 --> 00:11:49,626 That's impossible. 183 00:12:08,812 --> 00:12:13,150 Kanan Jarrus, Jedi Knight. 184 00:12:13,275 --> 00:12:15,485 Padawan Jabba. 185 00:12:16,319 --> 00:12:19,322 And what have we here? A Twi'lek I've yet to meet. 186 00:12:20,949 --> 00:12:25,162 From your regalia, I suspect you must be our talented pilot. 187 00:12:25,287 --> 00:12:27,748 Where is the Lasat and the Mandalorian girl? 188 00:12:27,831 --> 00:12:31,418 If you won't talk, then my troopers will become a firing squad. 189 00:12:31,501 --> 00:12:33,170 You'd better do as he says. 190 00:12:33,253 --> 00:12:35,839 Don't worry, Senator. Our friends will be along. 191 00:12:59,029 --> 00:13:00,864 Stay close, Senator. 192 00:13:05,160 --> 00:13:06,536 We've gotta get Trayvis out of here! 193 00:13:06,620 --> 00:13:08,079 Follow us. 194 00:13:29,810 --> 00:13:32,979 Was really hoping that shuttle'd still be here. 195 00:13:35,649 --> 00:13:37,609 And that's not the ride we're looking for. 196 00:13:43,990 --> 00:13:45,992 Agent Kallus, they must not escape! 197 00:13:46,076 --> 00:13:48,078 They haven't, Minister. 198 00:13:50,455 --> 00:13:51,915 They won't. 199 00:13:55,544 --> 00:13:56,920 You want me to go in there? 200 00:13:57,003 --> 00:13:59,548 It's not so bad once you get used to the smell. 201 00:13:59,631 --> 00:14:01,800 You never get used to the smell. 202 00:14:05,220 --> 00:14:06,555 Go! 203 00:14:22,529 --> 00:14:25,699 Get this open. I want troopers at every exit in the lower city. 204 00:14:30,036 --> 00:14:31,621 Yes, I'm... I'm coming. 205 00:14:31,705 --> 00:14:34,082 - Ezra, wait up. - Sorry, Senator. 206 00:14:34,165 --> 00:14:36,084 We just wanna get out of here as fast as we can. 207 00:14:36,710 --> 00:14:39,421 I am the one who should apologize, my young friend. 208 00:14:39,504 --> 00:14:43,967 I've been pursued, but never in such a place as this. 209 00:14:44,050 --> 00:14:45,719 Figured you'd be used to running from the Empire. 210 00:14:45,802 --> 00:14:47,596 Well, I... 211 00:14:47,679 --> 00:14:50,765 I've never come this close to capture before. 212 00:14:56,271 --> 00:14:59,399 We'll draw them away! Get Spectre-2 and Trayvis to the hatch. 213 00:15:02,402 --> 00:15:03,778 Wait. How will you find us? 214 00:15:03,862 --> 00:15:05,238 I can smell you, remember? 215 00:15:06,406 --> 00:15:09,492 Think of something clever to say later. Move! 216 00:15:17,626 --> 00:15:21,296 Unit number C1-10P? 217 00:15:21,838 --> 00:15:24,507 Is this one of ours? I can barely read its operating number. 218 00:15:27,802 --> 00:15:30,847 - This one's sealed shut. - Insurgents are loose in the sewers. 219 00:15:30,931 --> 00:15:32,682 Sound the alarm if you see any rebel activity. 220 00:15:33,308 --> 00:15:35,101 On to the next one. 221 00:15:42,442 --> 00:15:45,111 Spectre-5, do you actually know where we're going? 222 00:15:45,195 --> 00:15:47,697 Of course I do. Sorta. 223 00:15:52,118 --> 00:15:53,662 Zeb! This way. 224 00:15:54,704 --> 00:15:56,373 You're so well organized. 225 00:15:56,456 --> 00:16:00,710 To evade the Empire as you have, you must have quite a support system. 226 00:16:00,794 --> 00:16:03,254 Good funding, powerful allies. 227 00:16:03,338 --> 00:16:05,799 No, this is it. We're all there is. 228 00:16:05,882 --> 00:16:07,759 You can't be serious. 229 00:16:10,428 --> 00:16:12,138 I hoped we could learn from you, Senator. 230 00:16:12,222 --> 00:16:15,058 Your transmissions have already helped keep us going. 231 00:16:15,141 --> 00:16:18,478 Just to know someone else is out there has meant a lot. 232 00:16:29,280 --> 00:16:30,699 Come on! 233 00:16:37,539 --> 00:16:39,082 How are we getting past this thing? 234 00:16:41,001 --> 00:16:43,336 We could try to cut its power. 235 00:16:48,341 --> 00:16:49,634 Watch our backs, will ya? 236 00:16:57,726 --> 00:16:59,436 That's enough. 237 00:16:59,519 --> 00:17:01,604 We're not going anywhere. 238 00:17:03,106 --> 00:17:05,400 Senator? What are you doing? 239 00:17:05,483 --> 00:17:07,527 Put your saber down, boy. 240 00:17:07,736 --> 00:17:08,903 Now! 241 00:17:11,364 --> 00:17:13,742 You're... You're with the Empire? 242 00:17:13,825 --> 00:17:17,037 But all your transmissions, those planets you visited. 243 00:17:17,120 --> 00:17:18,872 How did word not get out about you? 244 00:17:18,955 --> 00:17:22,917 Because no one ever knew, not even my own droids. 245 00:17:23,001 --> 00:17:27,213 Insurgents are not arrested. They're identified and watched. 246 00:17:27,297 --> 00:17:31,551 The troublesome ones have accidents after I'm gone. 247 00:17:31,634 --> 00:17:33,928 But you're not a traitor. 248 00:17:34,012 --> 00:17:38,183 You're a voice of freedom, a light in the darkness, like my parents. 249 00:17:38,266 --> 00:17:39,768 Parents? 250 00:17:39,851 --> 00:17:42,437 No one has spoken against the Empire on Lothal 251 00:17:42,520 --> 00:17:45,607 since the Bridger transmissions. 252 00:17:46,691 --> 00:17:49,069 I remember them. 253 00:17:49,152 --> 00:17:51,529 The original voices of freedom. 254 00:17:52,572 --> 00:17:54,407 You're their son. 255 00:17:54,491 --> 00:17:56,534 Why? Why? 256 00:17:56,618 --> 00:18:00,747 I joined the Empire, like your parents should have, 257 00:18:00,830 --> 00:18:03,166 for their lives, for you. 258 00:18:04,042 --> 00:18:08,671 Your parents were very brave and very foolish. 259 00:18:09,255 --> 00:18:11,841 Where are they now? I'll tell you, my boy. 260 00:18:11,925 --> 00:18:13,093 They're gone! 261 00:18:14,010 --> 00:18:15,637 They're not gone, Trayvis. 262 00:18:15,720 --> 00:18:17,430 Stop right there. 263 00:18:17,514 --> 00:18:20,975 As long as we fight, all that they spoke out for lives on. 264 00:18:21,059 --> 00:18:22,769 I said stop! 265 00:18:27,315 --> 00:18:28,525 What? 266 00:18:28,608 --> 00:18:29,776 No! 267 00:18:35,365 --> 00:18:38,868 A true rebel would know if he's holding a charged blaster. 268 00:18:38,952 --> 00:18:41,287 - You knew. - He tried to get us to surrender. 269 00:18:41,371 --> 00:18:44,457 He wasn't tired when he stopped. He was waiting for Kallus to catch up. 270 00:18:44,541 --> 00:18:46,709 And he wanted our secrets. 271 00:18:47,877 --> 00:18:49,295 I didn't want to believe it. 272 00:18:57,554 --> 00:19:00,723 - What happened to the senator? - He was working for the Empire. 273 00:19:00,807 --> 00:19:02,100 Is there anybody on our side? 274 00:19:02,225 --> 00:19:04,394 So guess he stays here. What's our plan? 275 00:19:04,477 --> 00:19:06,479 We were gonna stop the fan to get through. 276 00:19:06,563 --> 00:19:09,149 Okay, but what will keep our friends from following? 277 00:19:09,232 --> 00:19:12,735 We only stop it long enough for us to get past it. Cover me. 278 00:19:29,002 --> 00:19:30,086 Incoming! 279 00:19:40,180 --> 00:19:41,598 Move it, rebels! 280 00:19:41,681 --> 00:19:42,974 Blast the Jedi! 281 00:19:46,352 --> 00:19:47,937 Ezra, let's go! 282 00:20:22,472 --> 00:20:24,641 Hey, you're supposed to be glad to see us. 283 00:20:38,071 --> 00:20:40,615 I didn't see it. I was so wrong. 284 00:20:40,698 --> 00:20:42,575 We all thought he was a good person. 285 00:20:42,659 --> 00:20:44,744 You always say I should trust the Force. 286 00:20:44,827 --> 00:20:46,329 I thought that's what I was doing. 287 00:20:46,412 --> 00:20:48,706 Your emotions clouded the vision. It takes... 288 00:20:48,831 --> 00:20:52,210 - Training and discipline? - To see things clearly, yes. 289 00:20:52,335 --> 00:20:55,838 Visions are difficult, almost impossible to interpret. 290 00:20:55,922 --> 00:20:57,507 What was the last vision you had? 291 00:20:58,591 --> 00:21:02,512 I saw this bratty kid that constantly caused me trouble. 292 00:21:02,595 --> 00:21:03,846 I guess you read that one wrong. 293 00:21:04,514 --> 00:21:06,766 Yeah, I guess so. 294 00:21:09,269 --> 00:21:13,189 You know, I wanted to believe in Trayvis as much as you did. 295 00:21:13,773 --> 00:21:15,191 Yeah. What's wrong with us? 296 00:21:17,860 --> 00:21:20,863 We have hope, hope that things can get better. 297 00:21:21,906 --> 00:21:23,449 And they will. 22689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.