All language subtitles for Star.Wars.Rebels.S01E10.1080p.BluRay.x264-YELLOWBiRD.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,373 --> 00:00:08,409 Ezra. Ezra, you in there? 2 00:00:08,410 --> 00:00:10,144 [ yawns ] nope. 3 00:00:10,146 --> 00:00:11,778 No ezras in here. 4 00:00:34,168 --> 00:00:35,770 [ panting ] hey, kanan. 5 00:00:35,771 --> 00:00:38,171 Sorry I'm late. I was with sabine. 6 00:00:38,807 --> 00:00:40,607 So, you gonna invite me in? 7 00:00:40,609 --> 00:00:44,177 You didn't knock, so what makes you think you need an invite? 8 00:00:44,179 --> 00:00:48,115 - I'm sorry. - Then you should knock first. 9 00:00:48,118 --> 00:00:50,451 Not for that. For missing training. 10 00:00:50,453 --> 00:00:53,287 It's all the same thing. The fact that you don't see it-- 11 00:00:54,289 --> 00:00:55,756 [ sighs ] 12 00:00:55,759 --> 00:00:57,892 Ezra, when we were on that asteroid, 13 00:00:57,893 --> 00:01:00,427 You made a dangerous connection through the force. 14 00:01:01,362 --> 00:01:05,165 Now I have to know if you... Are ready. 15 00:01:05,168 --> 00:01:08,168 I am ready. Wait. Ready for what? 16 00:01:08,170 --> 00:01:10,671 For a test, a real challenge-- 17 00:01:10,674 --> 00:01:13,240 One that could determine if you're meant to be a jedi... 18 00:01:13,775 --> 00:01:15,543 Or not. 19 00:01:22,685 --> 00:01:25,853 But you said I was a jedi. Why else would you be training me? 20 00:01:25,855 --> 00:01:27,688 I never said you were a jedi. 21 00:01:27,691 --> 00:01:29,924 I said you had the potential to become one. 22 00:01:29,926 --> 00:01:32,060 But you lack discipline, focus. 23 00:01:32,061 --> 00:01:33,962 Come on. You know how I grew up. 24 00:01:33,963 --> 00:01:36,031 I'm not used to all these rules. 25 00:01:36,033 --> 00:01:38,832 Kanan, I want to become the jedi you see in me, 26 00:01:38,835 --> 00:01:41,036 The one I don't always see in myself. 27 00:01:41,037 --> 00:01:43,204 [ sighs ] you're lucky I'm not my master. 28 00:01:43,206 --> 00:01:44,972 She'd never let you get away with-- 29 00:01:44,974 --> 00:01:46,707 All the things you tried to get away with? 30 00:01:46,710 --> 00:01:48,176 You want a second chance or not? 31 00:01:48,177 --> 00:01:50,945 I mean, if you want to give me one-- 32 00:01:50,948 --> 00:01:52,414 I'm not giving you anything. 33 00:01:53,748 --> 00:01:55,150 Now go prep the phantom. 34 00:01:55,152 --> 00:01:57,451 As you say, master. 35 00:02:02,024 --> 00:02:03,457 Ah, I might regret this. 36 00:02:03,459 --> 00:02:03,457 You have to do this, kanan. 37 00:02:03,459 --> 00:02:08,862 After what happened on the asteroid, you have to help him. 38 00:02:08,865 --> 00:02:11,399 - I hope I can. - I know you can. 39 00:02:22,978 --> 00:02:24,913 So, where are we headed for this test? 40 00:02:24,914 --> 00:02:26,948 That's what you're gonna tell me. 41 00:02:31,319 --> 00:02:35,924 When I was your age, there were around 10,000 jedi knights defending the galaxy. 42 00:02:35,925 --> 00:02:38,026 Now, we are few. 43 00:02:38,027 --> 00:02:41,028 But in those days, we had small outposts, 44 00:02:41,031 --> 00:02:43,031 Temples spread throughout the stars. 45 00:02:43,033 --> 00:02:47,468 The empire sought out these temples and destroyed many of them, but not all. 46 00:02:47,471 --> 00:02:51,506 I want you to meditate, let the force guide you to one of them. 47 00:02:51,508 --> 00:02:54,308 What if I can't find it? That's part of the test. 48 00:02:54,311 --> 00:02:57,145 Trust yourself. Trust the force. 49 00:03:00,449 --> 00:03:02,850 [ chittering ] 50 00:03:10,459 --> 00:03:11,860 [ exhales ] 51 00:03:13,194 --> 00:03:15,530 So, did you take this test at my age? 52 00:03:15,532 --> 00:03:17,799 It was different for me, ezra. 53 00:03:17,800 --> 00:03:20,168 Everything was different back then. 54 00:03:20,170 --> 00:03:22,002 All that remains now is the force. 55 00:03:22,004 --> 00:03:24,938 And only my connection to the force can lead me to the temple. 56 00:03:24,941 --> 00:03:27,375 [ chuckles ] he can be taught. 57 00:03:35,050 --> 00:03:39,387 There's a massive stone-- with a tunnel, I think-- 58 00:03:39,389 --> 00:03:41,555 And a bright star inside of it. 59 00:03:43,959 --> 00:03:46,593 - And it's right here, on lothal. - You sure? 60 00:03:46,596 --> 00:03:49,197 I can't give you the coordinates, but I can direct us there. 61 00:03:49,199 --> 00:03:51,098 I know I can. 62 00:04:02,377 --> 00:04:04,211 The stone from my vision. 63 00:04:04,213 --> 00:04:07,014 Autopilot disengaged. You already knew. 64 00:04:13,556 --> 00:04:15,590 I checked the holocron back in my cabin. 65 00:04:15,592 --> 00:04:18,026 And it told you there was a jedi temple on lothal? 66 00:04:18,028 --> 00:04:19,927 The holocron holds extensive star maps, 67 00:04:19,930 --> 00:04:22,997 But I was as surprised as you that there was a temple here. 68 00:04:29,939 --> 00:04:34,074 Course, I couldn't be sure this is where you were meant to be, but it makes sense. 69 00:04:34,076 --> 00:04:35,643 This is your home. 70 00:04:39,615 --> 00:04:43,418 You better figure out how we get inside. And don't take too long. 71 00:04:43,420 --> 00:04:46,653 Remember, the empire has access to all the old jedi records. 72 00:04:46,656 --> 00:04:49,324 They may know about this temple and have it under surveillance. 73 00:05:16,018 --> 00:05:20,021 Nothing. No sign of an entrance. Not even a crack. 74 00:05:20,023 --> 00:05:22,624 But I know this is the place. I feel it. 75 00:05:22,625 --> 00:05:24,425 Seriously, can't you give me a hint? 76 00:05:24,427 --> 00:05:26,427 Don't look. Listen. 77 00:05:26,430 --> 00:05:30,031 Use the force to hear the stone and its story. 78 00:05:36,105 --> 00:05:39,973 The stone. The temple. It-- 79 00:05:39,975 --> 00:05:41,975 It wants to admit me. 80 00:05:41,978 --> 00:05:44,312 No. Wait, not me. 81 00:05:44,314 --> 00:05:47,615 Us. Master and padawan. 82 00:05:47,617 --> 00:05:49,350 Together. 83 00:05:49,351 --> 00:05:51,452 Then together it shall be. 84 00:06:02,130 --> 00:06:04,031 [ rumbling ] 85 00:06:21,216 --> 00:06:24,052 Whoa. Don't lose focus. 86 00:06:24,053 --> 00:06:26,153 We don't want this thing crashing down on us. 87 00:06:53,048 --> 00:06:55,016 [ hissing ] [ gasps ] 88 00:06:55,783 --> 00:06:57,151 [ screams ] 89 00:06:58,821 --> 00:07:00,420 [ gasps ] 90 00:07:03,559 --> 00:07:06,661 [ loud rumble ] you lost focus. 91 00:07:06,663 --> 00:07:08,696 Well, dead guys are distracting. 92 00:07:08,697 --> 00:07:11,733 In here, you'll have to face your worst fears and overcome them. 93 00:07:11,735 --> 00:07:14,035 And there's no guarantee of success. 94 00:07:14,036 --> 00:07:17,404 I have plenty of faith. Faith you'll keep me on track. 95 00:07:17,406 --> 00:07:19,139 - I'm not going with you. - What? 96 00:07:19,141 --> 00:07:20,707 Where are you gonna be? 97 00:07:20,709 --> 00:07:22,543 Right here, with them-- 98 00:07:22,545 --> 00:07:24,812 Masters whose padawans never returned. 99 00:07:24,814 --> 00:07:27,314 You're putting your life in my hands? 100 00:07:27,317 --> 00:07:31,286 - You put your training in mine. - [ rumbling, echoing ] 101 00:07:33,755 --> 00:07:35,322 [ sighs ] good luck. 102 00:07:37,826 --> 00:07:39,826 Wait. What exactly am I looking for? 103 00:07:39,829 --> 00:07:42,096 Nothing and everything. 104 00:07:42,098 --> 00:07:44,365 - That doesn't help. - I know. 105 00:07:45,834 --> 00:07:47,802 But that's what my master told me. 106 00:08:01,617 --> 00:08:03,384 [ scoffs ] great. 107 00:08:03,386 --> 00:08:05,153 Should've brought the holocron. 108 00:08:05,154 --> 00:08:07,154 Loth-rat, loth-cat, loth-wolf, run. 109 00:08:07,156 --> 00:08:09,189 Pick a path and all is done. 110 00:08:09,192 --> 00:08:10,791 Really? That's how you're choosing? 111 00:08:10,793 --> 00:08:12,360 What happened to using the force? 112 00:08:12,362 --> 00:08:13,728 What happened to having faith in me? 113 00:08:13,730 --> 00:08:15,762 Second thoughts, fortunately. 114 00:08:15,764 --> 00:08:17,365 Come on. 115 00:08:20,134 --> 00:08:21,702 Kanan! Slow down. 116 00:08:21,704 --> 00:08:24,805 I told you. We might not have much time. The empire could-- 117 00:08:24,807 --> 00:08:26,574 [ lightsaber ignites ] [ screams ] 118 00:08:26,576 --> 00:08:28,776 Kanan? Kanan! 119 00:08:33,849 --> 00:08:35,216 [ thuds ] 120 00:08:36,818 --> 00:08:39,120 The inquisitor. 121 00:08:39,121 --> 00:08:41,288 I felt a disturbance in the force... 122 00:08:41,290 --> 00:08:43,890 The moment the jedi decided to bring you here, padawan. 123 00:08:44,793 --> 00:08:48,830 - No. - Now, who dies first? 124 00:08:50,865 --> 00:08:52,834 No! 125 00:08:52,836 --> 00:08:54,769 I'll die before I let you harm the boy. 126 00:08:54,770 --> 00:08:56,537 How reasonable. 127 00:09:16,457 --> 00:09:18,458 [ grunting ] 128 00:09:20,763 --> 00:09:21,895 [ groans ] 129 00:09:51,826 --> 00:09:52,759 [ grunts ] 130 00:09:54,897 --> 00:09:56,197 [ gasps ] 131 00:09:59,768 --> 00:10:01,635 Kanan, no! 132 00:10:04,972 --> 00:10:06,474 Kanan. 133 00:10:06,475 --> 00:10:09,376 So he called himself "kanan," did he? 134 00:10:09,379 --> 00:10:12,279 Well, it hardly matters now. Your turn. 135 00:10:13,916 --> 00:10:17,451 I'll make you pay. I swear you'll pay! 136 00:10:23,524 --> 00:10:28,495 [ groans ] apparently someone's not quite ready to become a jedi... 137 00:10:28,963 --> 00:10:30,998 And never will be. 138 00:10:32,868 --> 00:10:34,534 [ groans ] 139 00:10:37,972 --> 00:10:39,340 Whoa! 140 00:10:42,845 --> 00:10:44,412 [ screams ] 141 00:10:45,013 --> 00:10:46,713 [ screaming ] 142 00:10:53,588 --> 00:10:54,956 [ groans ] 143 00:10:54,957 --> 00:10:58,392 [ voices echoing ] 144 00:11:03,298 --> 00:11:04,899 [ zeb ] how do you figure the kid's doing? 145 00:11:04,900 --> 00:11:04,899 [ chopper speaks droid language ] 146 00:11:04,900 --> 00:11:09,504 [ hera ] I gotta agree with chop. I don't think ezra was ready. 147 00:11:09,505 --> 00:11:12,907 I don't think we'll be seeing him again, which is too bad. 148 00:11:12,908 --> 00:11:16,778 Really? 'cause I'll be happy just to get my cabin back to myself. 149 00:11:16,779 --> 00:11:20,347 It's too bad because he had skills that were useful to our cause. 150 00:11:20,350 --> 00:11:24,585 [ zeb ] hah. Knew there was a reason you were being so nice to him. 151 00:11:24,586 --> 00:11:25,952 That's pretty cold, guys. 152 00:11:25,955 --> 00:11:30,291 After all, he's just a little kid-- scared, alone. 153 00:11:30,293 --> 00:11:31,926 Me? I pity him. 154 00:11:34,529 --> 00:11:37,398 Well, look who's here. 155 00:11:37,399 --> 00:11:39,066 How long do you think he was listening? 156 00:11:39,067 --> 00:11:40,902 Long enough. 157 00:11:40,903 --> 00:11:42,769 Eh-- nothing personal, kid. 158 00:11:42,772 --> 00:11:47,942 No. This isn't you talking. I'm not back on the ghost. I couldn't be. 159 00:11:47,943 --> 00:11:49,576 Well, that's just crazy talk. 160 00:11:49,578 --> 00:11:50,945 You're standing here, aren't you? 161 00:11:50,947 --> 00:11:52,813 No. I'm back in the temple-- 162 00:11:52,816 --> 00:11:54,615 [ loud groan ] 163 00:11:54,616 --> 00:11:56,750 No. No, this isn't real. 164 00:11:56,753 --> 00:11:59,452 [ lightsaber slashing ] [ screaming ] 165 00:11:59,455 --> 00:12:02,856 [ sabine ] ezra. Wait! Help us! [ slashing continues ] 166 00:12:02,859 --> 00:12:04,792 [ screaming ] 167 00:12:08,797 --> 00:12:09,897 [ gasps ] 168 00:12:26,948 --> 00:12:28,783 [ screaming ] 169 00:12:29,817 --> 00:12:31,619 No! 170 00:12:31,620 --> 00:12:33,855 [ groans, panting ] 171 00:12:37,625 --> 00:12:40,961 That's right. I'm in the temple. I knew it. 172 00:12:42,831 --> 00:12:45,799 Kanan? Kanan, where are you? 173 00:12:45,802 --> 00:12:48,936 No. He died! The inquisitor killed him! 174 00:12:48,937 --> 00:12:52,072 Or-- or-or was that an illusion too? 175 00:12:52,075 --> 00:12:53,941 Either way, I'm trapped. 176 00:12:53,942 --> 00:12:55,876 No way I get this open on my own. 177 00:12:56,879 --> 00:12:58,846 I'm alone, 178 00:12:58,847 --> 00:13:01,414 Abandoned again. 179 00:13:02,384 --> 00:13:03,817 Again. 180 00:13:03,820 --> 00:13:07,053 Yeah. Been alone before. Survived. 181 00:13:07,056 --> 00:13:09,456 I can survive this. 182 00:13:09,458 --> 00:13:12,158 Maybe kanan's not dead. Maybe he's just injured. 183 00:13:12,160 --> 00:13:13,927 He might need my help in there. 184 00:13:20,001 --> 00:13:21,836 [ inquisitor ] how perceptive. 185 00:13:23,772 --> 00:13:25,172 No, no, no, no, no, no! 186 00:13:25,173 --> 00:13:28,408 You were on the ghost, and that-- all that-- 187 00:13:28,411 --> 00:13:29,911 That was definitely an illusion. 188 00:13:29,913 --> 00:13:32,913 It may have been, but I assure you, 189 00:13:32,915 --> 00:13:35,081 I am not. 190 00:13:37,818 --> 00:13:39,820 No way out, padawan. 191 00:13:39,822 --> 00:13:42,623 There's always a way out-- 192 00:13:42,625 --> 00:13:44,557 If I follow my training. 193 00:13:44,559 --> 00:13:46,027 Ready to die, boy, 194 00:13:46,028 --> 00:13:48,796 Or are you afraid to face your demise? 195 00:13:48,798 --> 00:13:52,066 No. Afraid of being alone again? Sure. 196 00:13:52,067 --> 00:13:54,902 Afraid of letting down my master? Absolutely. 197 00:13:54,903 --> 00:13:59,005 Your master lies dead and rotting in a forgotten tunnel. 198 00:13:59,008 --> 00:14:01,908 You could hardly have let him down more. 199 00:14:02,878 --> 00:14:04,511 I'm not afraid. 200 00:14:11,485 --> 00:14:12,586 [ shouts ] 201 00:14:17,158 --> 00:14:18,926 [ exhales ] 202 00:14:23,532 --> 00:14:27,634 [ yoda's voice ] big fears have you faced, young one. 203 00:14:27,636 --> 00:14:29,102 Yes. 204 00:14:29,105 --> 00:14:34,107 Hmm. For what lies ahead, ready are you? 205 00:14:35,009 --> 00:14:36,576 I am. 206 00:14:36,578 --> 00:14:42,216 Come. See more clearly what you could not see before. 207 00:14:42,217 --> 00:14:45,019 Who are you? A guide. 208 00:15:10,044 --> 00:15:12,613 [ groans ] the kid's taking too long. 209 00:15:12,615 --> 00:15:17,150 Patience. Remember you nothing of your own training? 210 00:15:17,153 --> 00:15:18,586 Master yoda. 211 00:15:18,587 --> 00:15:21,588 [ sighs ] it can't be. I'm losing it. 212 00:15:21,591 --> 00:15:23,990 Losing? Lost. Yes. 213 00:15:23,993 --> 00:15:26,860 But what loss, hmm? 214 00:15:26,863 --> 00:15:28,629 The question, that is. 215 00:15:28,630 --> 00:15:31,932 Master? How-- how can this be? 216 00:15:31,933 --> 00:15:34,168 Be not concerned with how. 217 00:15:34,169 --> 00:15:39,072 Know I am here because you are here. 218 00:15:39,075 --> 00:15:40,875 Thank you, master. 219 00:15:40,876 --> 00:15:42,842 Thank you? Hmm. 220 00:15:42,845 --> 00:15:44,677 Nothing have I done. 221 00:15:44,679 --> 00:15:49,015 Hmm. See you, I can. Before, I could not. 222 00:15:49,018 --> 00:15:51,918 Changed, something has. 223 00:15:51,921 --> 00:15:53,988 I've taken on an apprentice. 224 00:15:53,990 --> 00:15:56,624 Apprentice? Hmm. 225 00:15:56,625 --> 00:15:59,159 And now master are you? 226 00:16:01,296 --> 00:16:05,032 Of this decision, honest you must be. 227 00:16:05,033 --> 00:16:07,567 [ sighs ] it's true. 228 00:16:07,570 --> 00:16:09,336 I'm not sure of my decision to train ezra. 229 00:16:09,337 --> 00:16:11,772 Not because of him or his abilities-- 230 00:16:12,706 --> 00:16:15,576 Because of me, because of who I am. 231 00:16:25,320 --> 00:16:27,620 Which way is the right way? 232 00:16:27,623 --> 00:16:30,124 The wrong question, that is. 233 00:16:30,125 --> 00:16:32,759 I'm sorry. I don't understand. 234 00:16:32,761 --> 00:16:34,761 To be honest, I don't even know what I'm doing here. 235 00:16:34,764 --> 00:16:37,764 [ chuckles ] a better question, that is. 236 00:16:37,767 --> 00:16:42,001 Kanan said I was gonna be tested, but he never said what for or why. 237 00:16:42,004 --> 00:16:44,337 And your master-- tell you everything, must he? 238 00:16:44,340 --> 00:16:46,907 Well-- no. 239 00:16:46,908 --> 00:16:50,711 Your path you must decide. 240 00:17:00,788 --> 00:17:04,825 A dangerous time this is for your apprentice, for you. 241 00:17:04,826 --> 00:17:07,928 I know. I can sense it. 242 00:17:07,930 --> 00:17:11,397 I feel as if his abilities are growing faster than I can teach him. 243 00:17:11,400 --> 00:17:13,867 You sense, or you fear? 244 00:17:13,869 --> 00:17:16,871 [ sighs ] I lost my way for a long time, 245 00:17:16,873 --> 00:17:20,007 But now I have a chance to change things. 246 00:17:20,009 --> 00:17:23,877 Hmm. Last chance. 247 00:17:23,880 --> 00:17:27,413 I won't let him lose his way, not like I did. 248 00:17:34,388 --> 00:17:35,655 Whoa. 249 00:17:38,759 --> 00:17:41,662 Tell me. Why must you become jedi? 250 00:17:41,663 --> 00:17:44,265 I don't know. I guess because kanan believes I can. 251 00:17:44,267 --> 00:17:47,835 Ah. Kanan thinks you can. 252 00:17:47,836 --> 00:17:49,802 Hmm. And you? 253 00:17:49,805 --> 00:17:52,338 Well, I'll become stronger, powerful. 254 00:17:52,340 --> 00:17:54,909 Ah. Power you seek. 255 00:17:54,911 --> 00:17:57,744 I'd make the empire suffer for everything it did, 256 00:17:57,747 --> 00:18:00,446 For everything it took, for my parents. 257 00:18:00,449 --> 00:18:03,150 I-- I wouldn't be helpless anymore! 258 00:18:03,152 --> 00:18:06,252 Ah. Jedi way is revenge? 259 00:18:06,255 --> 00:18:08,122 Teach you this, your master did? 260 00:18:08,124 --> 00:18:10,391 No. Kanan would never. 261 00:18:10,393 --> 00:18:12,859 He's a good master, a-a great master. 262 00:18:12,862 --> 00:18:15,429 Then why seek you revenge? I don't. 263 00:18:15,431 --> 00:18:21,134 Hmm. Inside you much anger, much fear. 264 00:18:21,136 --> 00:18:24,003 I just want to protect myself and my friends. 265 00:18:24,006 --> 00:18:26,105 And this is why you must be jedi? 266 00:18:26,107 --> 00:18:28,075 Yes, and not just them. 267 00:18:28,076 --> 00:18:30,911 Everyone. I'll protect everyone. 268 00:18:30,913 --> 00:18:34,013 Before I met kanan, I only ever thought of myself, 269 00:18:34,016 --> 00:18:36,951 But kanan and the rest, they don't think like that. 270 00:18:36,952 --> 00:18:40,453 They help people, they give everything away, and I see it. 271 00:18:40,455 --> 00:18:42,323 I see how it makes people feel. 272 00:18:42,325 --> 00:18:45,491 Feel, yes. How? 273 00:18:46,427 --> 00:18:48,362 Alive. 274 00:18:48,364 --> 00:18:51,097 They feel alive, like I do now. 275 00:18:51,099 --> 00:18:54,101 Good. Good. 276 00:18:54,103 --> 00:18:58,005 Ahead of you a difficult path there is, padawan. 277 00:18:58,007 --> 00:19:01,541 A jedi you may yet be. 278 00:19:29,304 --> 00:19:31,271 [ rumbling ] 279 00:19:33,375 --> 00:19:37,310 - How are you? - Different, but the same. 280 00:19:37,313 --> 00:19:39,346 [ chuckles ] I know what you mean. 281 00:19:39,347 --> 00:19:41,448 I found this. 282 00:19:41,450 --> 00:19:43,116 I don't believe it. 283 00:19:43,118 --> 00:19:45,019 What is it? It's good, right? 284 00:19:45,020 --> 00:19:47,921 Ezra, that's a kyber crystal. 285 00:19:47,923 --> 00:19:50,124 Oh. Wow. 286 00:19:50,125 --> 00:19:51,892 What's a kyber crystal? 287 00:19:51,894 --> 00:19:53,926 It's a lightsaber crystal. 288 00:19:55,462 --> 00:19:58,565 I have to admit, when I brought you here, I didn't see this happening. 289 00:19:58,567 --> 00:20:00,933 Getting a lightsaber crystal is a big step. 290 00:20:00,935 --> 00:20:03,037 [ rumbling ] 291 00:20:06,007 --> 00:20:08,474 It's strange that it's just... Here. 292 00:20:08,477 --> 00:20:10,376 And it will be, for now, 293 00:20:10,378 --> 00:20:13,446 And hopefully it'll be here long after you and I are gone. 294 00:20:13,449 --> 00:20:16,884 I was just thinking-- shouldn't we use it as a base or something? 295 00:20:16,885 --> 00:20:18,419 Who knows what else is in there? 296 00:20:18,421 --> 00:20:20,019 I know what's in there. 297 00:20:20,021 --> 00:20:21,922 The past. 298 00:20:40,909 --> 00:20:43,242 He's been working on that thing for weeks. 299 00:20:43,244 --> 00:20:45,378 What kind of lightsaber could he possibly build... 300 00:20:45,381 --> 00:20:47,381 With the junk we have laying around? 301 00:20:47,383 --> 00:20:50,017 Well, I had a few spare parts I found over the years. 302 00:20:50,019 --> 00:20:51,984 And I had some bits and pieces that might work-- 303 00:20:51,987 --> 00:20:54,288 Modulation circuits, an energy gate. 304 00:20:54,289 --> 00:20:57,057 Chopper even donated a power cell. [ droid language ] 305 00:20:57,058 --> 00:20:59,058 I gave him some additional tech. 306 00:20:59,060 --> 00:21:01,362 He was pretty specific about what he was looking for. 307 00:21:05,900 --> 00:21:06,967 [ exhales ] 308 00:21:07,902 --> 00:21:07,901 [ gasps ] 309 00:21:07,903 --> 00:21:10,938 I thought I'd let you check it out first. 310 00:21:15,442 --> 00:21:18,010 Well, it's... Different. 311 00:21:18,012 --> 00:21:20,480 But that seems about right for you. 312 00:21:20,482 --> 00:21:22,048 Go for it. 23057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.