All language subtitles for Star.Wars.Rebels.S01E09.1080p.BluRay.x264-YELLOWBiRD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,769 --> 00:00:22,398 Chopper, I'm rolling us starboard. Be ready to fire those rear guns. 2 00:00:24,775 --> 00:00:27,069 Karabast! Chopper's down! 3 00:00:29,905 --> 00:00:32,074 I've got you covered, Hera. Roll away! 4 00:00:45,087 --> 00:00:47,923 Open fire. Their shields will not hold indefinitely. 5 00:00:54,180 --> 00:00:56,974 Sabine, I need you in the nose gun, now! 6 00:00:57,975 --> 00:01:00,561 - Didn't you hear Hera? - Didn't you hear Tseebo? 7 00:01:00,644 --> 00:01:03,189 He said he knows what happened to your parents. 8 00:01:03,314 --> 00:01:06,859 I already know what happened. They're dead. So go! 9 00:01:12,114 --> 00:01:15,201 Are they? Are my parents dead? 10 00:01:19,330 --> 00:01:22,333 Someone want to explain to me why we're extra popular tonight? 11 00:01:22,458 --> 00:01:24,960 We've picked up a passenger... The Rodian the Imperials are hunting. 12 00:01:25,044 --> 00:01:27,004 And he's important because...? 13 00:01:27,129 --> 00:01:30,841 Because his cybernetic implant has downloaded half the Empire's secrets. 14 00:01:30,966 --> 00:01:34,345 Okay, I can see why that's important. Let's get him out of here. 15 00:01:40,309 --> 00:01:43,062 The Bridgers should hide. The troopers came. 16 00:01:43,187 --> 00:01:45,147 They took Mira and Ephraim Bridger away. 17 00:01:45,231 --> 00:01:47,358 Where? Where did they take them? 18 00:01:50,027 --> 00:01:52,488 Forgive Tseebo. Forgive him. 19 00:01:52,571 --> 00:01:55,658 - Forgive you? - Tseebo failed. 20 00:01:55,741 --> 00:02:00,037 Tseebo was afraid. Tseebo could not raise Ezra Bridger. 21 00:02:00,162 --> 00:02:04,166 Coward! You could have stopped them! Why didn't you stop them? 22 00:02:08,212 --> 00:02:09,547 Tseebo! 23 00:02:09,672 --> 00:02:12,591 Shields down! Ezra, I need you in the cockpit! 24 00:02:12,716 --> 00:02:14,844 Yeah. On my way. 25 00:02:14,927 --> 00:02:16,178 Forgive you? 26 00:02:16,262 --> 00:02:19,640 My parents trusted you, and you failed them and you failed me. 27 00:02:19,723 --> 00:02:21,392 I'll never forgive you for that. 28 00:02:29,942 --> 00:02:31,735 Quite a ship. 29 00:02:46,709 --> 00:02:50,254 Ezra. Nav computer's offline. With Chopper down, I need you to fix it. 30 00:02:50,337 --> 00:02:52,089 Not exactly my specialty. 31 00:02:52,214 --> 00:02:54,425 Well, make it your specialty and make it fast. 32 00:02:56,427 --> 00:02:58,762 Or this ship becomes a real ghost. 33 00:03:07,521 --> 00:03:11,108 - Could really use that nav computer! - Rewiring fast as I... 34 00:03:11,192 --> 00:03:15,446 For fast travel over interstellar distances, hyperspace is optimal. 35 00:03:17,531 --> 00:03:18,782 What is he doing? 36 00:03:23,120 --> 00:03:25,206 I don't believe it. Hang on! 37 00:03:36,300 --> 00:03:38,135 Hera. This is Tseebo. 38 00:03:38,260 --> 00:03:41,972 And did Tseebo just signal hyperspace coordinates directly to my ship? 39 00:03:42,056 --> 00:03:43,140 That would be my guess. 40 00:03:43,224 --> 00:03:45,976 Well, then, thank you, Tseebo. 41 00:03:47,102 --> 00:03:48,979 I think you saved our lives. 42 00:03:49,063 --> 00:03:52,399 Yeah, I guess there's a first time for everything. 43 00:04:07,998 --> 00:04:10,000 We are receiving a signal from the tracker. 44 00:04:10,084 --> 00:04:12,503 They will not be able to outrun us for long. 45 00:04:12,628 --> 00:04:17,299 I still sense the Jedi and his Padawan within my grasp. 46 00:04:37,778 --> 00:04:39,697 So? Now what do we do with him? 47 00:04:39,822 --> 00:04:42,032 We have a few ideas. 48 00:04:43,867 --> 00:04:45,786 But you're the one who has history with Tseebo. 49 00:04:45,869 --> 00:04:46,996 What do you think we should do? 50 00:04:49,456 --> 00:04:51,292 Don't know. Don't much care. 51 00:04:51,375 --> 00:04:54,878 Ezra, you'll never advance as a Jedi if you can't be honest, 52 00:04:54,962 --> 00:04:56,630 with yourself, at least. 53 00:04:56,714 --> 00:04:58,799 What's that supposed to mean? 54 00:05:00,384 --> 00:05:03,053 It means Tseebo matters to you. 55 00:05:03,178 --> 00:05:04,888 You do care what happens to him. 56 00:05:04,972 --> 00:05:08,392 Why should I? He did nothing to save my parents. 57 00:05:08,517 --> 00:05:10,561 What could he have done against the entire Empire? 58 00:05:10,686 --> 00:05:12,813 And besides, look at what he's done since. 59 00:05:12,896 --> 00:05:16,567 The Imperials encourage these implants, but they're not mandatory. 60 00:05:16,650 --> 00:05:19,403 Not yet. He must have volunteered. 61 00:05:19,528 --> 00:05:21,989 And then he uploaded their secrets and ran. 62 00:05:22,072 --> 00:05:24,658 Maybe he's trying to make up for letting you down. 63 00:05:24,742 --> 00:05:27,077 Why else would he take on the Empire alone? 64 00:05:27,161 --> 00:05:28,370 Empire. 65 00:05:29,663 --> 00:05:33,000 He said the Empire can track the Ghost. 66 00:05:33,083 --> 00:05:37,838 Please. The Imperials can't follow us through hyperspace. 67 00:05:37,921 --> 00:05:39,006 Can they? 68 00:05:39,089 --> 00:05:43,010 Imperial XX-23 S-Thread Tracker was developed by Sienar Systems, 69 00:05:43,093 --> 00:05:46,180 to trace ships through hyperspace to destination. 70 00:05:46,263 --> 00:05:48,766 Hera, could they have tagged us with that thing? 71 00:05:48,891 --> 00:05:51,435 Guess we better find out. 72 00:06:01,111 --> 00:06:04,239 Calm down, Chop. You were just offline for a few minutes. 73 00:06:05,574 --> 00:06:08,118 We need you to scan the Ghost for that. 74 00:06:10,954 --> 00:06:14,875 Stop grumbling and find that tracker, you rust bucket! 75 00:06:24,968 --> 00:06:27,054 - So they did tag us. - Yes. 76 00:06:27,137 --> 00:06:30,557 But the good news is the tracer's actually on the hull of the Phantom. 77 00:06:30,641 --> 00:06:32,559 How is that good news exactly? 78 00:06:32,643 --> 00:06:34,228 It'll allow us to detach the Phantom 79 00:06:34,311 --> 00:06:38,482 and lure the Imperials away from the Ghost and Tseebo. 80 00:06:38,607 --> 00:06:41,485 You want to detach while in hyperspace? 81 00:06:41,568 --> 00:06:44,071 Do you know how incredibly dangerous that is? 82 00:06:44,154 --> 00:06:46,240 Not as dangerous as what I plan to do with the ship. 83 00:06:46,323 --> 00:06:48,075 Can't wait to hear this. 84 00:06:48,158 --> 00:06:49,660 I checked our current trajectory. 85 00:06:49,785 --> 00:06:51,662 If you can modify the hyperspace coordinates... 86 00:06:51,787 --> 00:06:52,913 I could. 87 00:06:52,996 --> 00:06:56,166 ...then we can pass by the asteroid field where the old clone base is. 88 00:06:56,291 --> 00:06:59,753 You mean the base with the nasties who live in the shadows? 89 00:06:59,837 --> 00:07:02,089 Wait, what? Why would we want to go down there? 90 00:07:02,172 --> 00:07:03,590 He's right, Kanan. 91 00:07:03,674 --> 00:07:05,426 Why not just drop the Phantom into our trail 92 00:07:05,509 --> 00:07:07,594 and let the Imperials chase after their tracker? 93 00:07:07,678 --> 00:07:10,347 Because there's more than a tracker at work here. 94 00:07:10,431 --> 00:07:13,517 Back on Lothal, I sensed it. The Inquisitor is on our trail, 95 00:07:13,600 --> 00:07:15,686 and as long as Ezra and I are on board the Ghost, 96 00:07:15,811 --> 00:07:17,271 we're jeopardizing Tseebo's escape. 97 00:07:17,354 --> 00:07:20,858 So I gotta leave the Ghost and go to this nasty-filled asteroid 98 00:07:20,941 --> 00:07:22,276 as a favor to Tseebo? 99 00:07:22,359 --> 00:07:26,113 As a favor to all of us. And don't worry. I'll be right beside you. 100 00:07:37,291 --> 00:07:40,961 So your parents... Do you really believe they're dead? 101 00:07:41,712 --> 00:07:43,213 Yes. 102 00:07:43,297 --> 00:07:46,133 No. I don't know. Does it matter? 103 00:07:46,216 --> 00:07:47,885 Yeah, of course it matters. 104 00:07:48,010 --> 00:07:50,387 You have to talk to Tseebo before we go. 105 00:07:50,471 --> 00:07:53,307 - Tried that already. - Okay, so try harder! 106 00:07:53,390 --> 00:07:56,977 Once Hera takes him away, you may never see Tseebo again. 107 00:07:57,060 --> 00:07:59,062 - Maybe that's for the best. - Wha... 108 00:07:59,146 --> 00:08:01,064 How can you say that? 109 00:08:01,190 --> 00:08:03,567 Sabine. 110 00:08:03,692 --> 00:08:06,487 I've been on my own since I was seven, okay? 111 00:08:06,570 --> 00:08:09,573 If I'd let myself believe my folks were alive, 112 00:08:09,656 --> 00:08:13,911 if I let myself believe they'd come back and save me, 113 00:08:13,994 --> 00:08:15,871 I'd never have learned how to survive. 114 00:08:19,583 --> 00:08:21,043 You ready? 115 00:08:27,257 --> 00:08:28,675 Okay. 116 00:08:37,100 --> 00:08:38,435 Strap in. 117 00:08:40,103 --> 00:08:42,606 Prepping for separation. Once we're out of hyperspace, 118 00:08:42,731 --> 00:08:45,192 we'll head towards the asteroid base and lead the Empire there. 119 00:08:45,275 --> 00:08:48,862 You sure about this? You won't be any more welcome there than the Imperials. 120 00:08:48,946 --> 00:08:51,281 - That's what I'm counting on. - Just be safe. 121 00:08:51,365 --> 00:08:53,200 And Ezra? Look out for Kanan. 122 00:08:53,283 --> 00:08:54,868 Somebody has to. 123 00:08:54,952 --> 00:08:57,788 - Ready for separation. - Copy that, Ghost. 124 00:08:57,913 --> 00:09:00,290 Five, four, 125 00:09:00,415 --> 00:09:02,292 three, two, 126 00:09:02,751 --> 00:09:03,877 one. 127 00:09:04,294 --> 00:09:06,213 Detach! 128 00:09:33,490 --> 00:09:35,325 Okay. Okay. 129 00:09:36,493 --> 00:09:37,828 That was the easy part. 130 00:09:47,671 --> 00:09:50,507 I sense movement in the Force. 131 00:09:50,591 --> 00:09:52,593 Yes. 132 00:09:52,676 --> 00:09:56,763 The tracker indicates the rebel ship has emerged from hyperspace. 133 00:09:56,847 --> 00:09:58,849 - Should we... - At once. 134 00:10:03,812 --> 00:10:05,188 Should we go over the plan again? 135 00:10:05,314 --> 00:10:07,774 - I never told you what the plan was. - Exactly. 136 00:10:07,858 --> 00:10:10,444 You remember the nasty creatures Hera and Sabine found here? 137 00:10:10,527 --> 00:10:12,946 Yeah. I'd rather forget them, but yes. 138 00:10:13,030 --> 00:10:15,282 Well, I'm gonna need you to connect with them, 139 00:10:15,365 --> 00:10:18,452 like I was trying to teach you before, if we're gonna survive this. 140 00:10:18,535 --> 00:10:20,704 Is now really the best time for a lesson? 141 00:10:20,829 --> 00:10:24,708 No, but I figure it's learning like you do best, by surviving. 142 00:10:28,879 --> 00:10:31,715 Kanan, I can't. I'm afraid. 143 00:10:32,549 --> 00:10:33,717 I got news for you, kid. 144 00:10:33,842 --> 00:10:37,387 Everyone's afraid, but admitting it as you just did 145 00:10:37,471 --> 00:10:40,057 makes you braver than most, and it's a step forward. 146 00:10:40,182 --> 00:10:42,726 Yeah, into the jaws of a nightmare. 147 00:10:47,022 --> 00:10:48,190 Okay. 148 00:10:48,899 --> 00:10:50,067 Okay. 149 00:11:01,495 --> 00:11:03,330 I'll get the tracking device off the Phantom. 150 00:11:03,413 --> 00:11:05,666 You go make some new friends. 151 00:11:06,416 --> 00:11:07,834 Here we go. 152 00:11:46,748 --> 00:11:49,292 One with the Force. One with the Force. 153 00:11:50,085 --> 00:11:52,212 One with the Force. 154 00:11:52,295 --> 00:11:55,966 I'm one with the Force. One with the Force. One with the Force. 155 00:12:03,640 --> 00:12:05,809 You're blocked! Let go. 156 00:12:05,934 --> 00:12:06,977 I can't! 157 00:12:09,646 --> 00:12:11,314 Don't be afraid. 158 00:12:11,440 --> 00:12:13,984 I'm not afraid of them. 159 00:12:15,318 --> 00:12:18,071 - Then what? - I don't know. 160 00:12:18,155 --> 00:12:20,490 - Yes, you do! - I... 161 00:12:20,574 --> 00:12:22,909 Ezra! What are you afraid of? 162 00:12:22,993 --> 00:12:26,079 I'm afraid of... I'm afraid of knowing. 163 00:12:26,163 --> 00:12:27,581 I'm afraid of the truth! 164 00:12:29,583 --> 00:12:31,084 I'm sorry! 165 00:12:31,168 --> 00:12:33,920 I'm sorry. I forgive you, Tseebo! 166 00:12:37,799 --> 00:12:42,471 I, too, am sorry. Forgive me, for everything. 167 00:13:01,865 --> 00:13:06,286 Fulcrum to Ghost. Docking complete. Heading to the airlock now 168 00:13:06,369 --> 00:13:08,789 Acknowledged, Fulcrum. We're ready and waiting. 169 00:13:08,872 --> 00:13:12,125 I don't suppose Zeb and I could get to meet Fulcrum this time? 170 00:13:12,209 --> 00:13:14,377 Nope. This time you stay in the cockpit. 171 00:13:14,503 --> 00:13:16,505 That's what we did last time. 172 00:13:20,675 --> 00:13:22,219 You seem better. 173 00:13:22,344 --> 00:13:26,223 Tseebo's mind is clearer now. But it is difficult. 174 00:13:26,348 --> 00:13:29,768 There's so much information inside Tseebo. 175 00:13:29,893 --> 00:13:32,896 Fulcrum's people will help you with that and keep you safe. 176 00:13:33,021 --> 00:13:35,816 But will Tseebo see Ezra Bridger again? 177 00:13:35,899 --> 00:13:37,901 I hope so. Someday. 178 00:13:38,026 --> 00:13:40,362 Is there anything you'd like me to tell him? 179 00:13:40,445 --> 00:13:45,325 Tseebo failed Bridgers. Did not watch over their son. 180 00:13:45,408 --> 00:13:49,412 But Tseebo tried to make it right by accessing Imperial files. 181 00:13:49,538 --> 00:13:51,706 And that intel will be invaluable. 182 00:13:51,790 --> 00:13:54,960 Intel unimportant, an accident. 183 00:13:55,085 --> 00:13:58,630 Tseebo access file on Ezra Bridger's parents. 184 00:13:58,755 --> 00:14:01,341 Tseebo knows Bridgers' fate. 185 00:14:01,424 --> 00:14:03,260 Then tell me, Tseebo. 186 00:14:03,385 --> 00:14:06,096 Tell me, and I'll tell Ezra. 187 00:14:33,665 --> 00:14:36,751 They're here, all right. The rebel ship is inside. 188 00:14:36,835 --> 00:14:39,963 Keep them contained. I want them alive. 189 00:14:41,131 --> 00:14:42,799 Hold formation. 190 00:14:45,176 --> 00:14:46,845 Lights up! 191 00:14:49,806 --> 00:14:50,849 Steady. 192 00:14:52,434 --> 00:14:54,477 Sir, they're over here. 193 00:14:56,479 --> 00:14:58,648 Wait. I sense... 194 00:14:59,482 --> 00:15:01,985 Sir! They're not alone. 195 00:15:05,113 --> 00:15:06,156 Shoot it! Shoot it! 196 00:15:13,163 --> 00:15:14,873 This was your plan? 197 00:15:16,207 --> 00:15:20,503 To lure us here and allow these creatures to do your work for you? 198 00:15:21,671 --> 00:15:23,882 How do you think it's going? 199 00:15:25,842 --> 00:15:27,260 Pathetically. 200 00:15:27,344 --> 00:15:29,512 Guess if you want something done right... 201 00:16:05,548 --> 00:16:06,841 Kanan! 202 00:16:06,925 --> 00:16:11,721 Your meager training is nothing in the face of true power. 203 00:16:15,016 --> 00:16:16,393 You're not going near him! 204 00:16:18,269 --> 00:16:19,604 I believe I am. 205 00:16:19,729 --> 00:16:24,484 In fact, it's time to end both Jedi and Padawan for good. 206 00:16:24,567 --> 00:16:27,278 Your devotion to your master is admirable, 207 00:16:27,404 --> 00:16:28,697 but it will not save you. 208 00:16:28,780 --> 00:16:29,948 Nothing can. 209 00:16:36,913 --> 00:16:37,956 Get back! 210 00:16:38,081 --> 00:16:40,667 Yes, good. Go on. 211 00:16:40,750 --> 00:16:42,585 Unleash your anger. 212 00:16:44,754 --> 00:16:47,757 I will teach you what your master could not. 213 00:16:47,882 --> 00:16:49,384 You don't have anything to teach me. 214 00:16:49,467 --> 00:16:54,097 The darkness is too strong for you, orphan. 215 00:16:54,222 --> 00:16:56,641 It is swallowing you up, even now. 216 00:16:56,766 --> 00:16:57,809 No! 217 00:16:57,934 --> 00:17:00,228 - Your master will die. - No! 218 00:17:00,311 --> 00:17:01,730 Your friends will die. 219 00:17:01,813 --> 00:17:05,442 And everything you've hoped for will be lost. 220 00:17:05,567 --> 00:17:07,277 This is the way the story ends. 221 00:17:09,070 --> 00:17:10,113 No! 222 00:17:24,669 --> 00:17:26,296 Ezra? No! 223 00:18:08,338 --> 00:18:10,548 - Ezra. - Kanan? 224 00:18:10,632 --> 00:18:13,301 What happened? I feel so cold. 225 00:18:13,384 --> 00:18:15,929 I know. It's okay. We're leaving. 226 00:19:07,272 --> 00:19:09,607 My master will not be pleased. 227 00:19:25,081 --> 00:19:26,499 I saved us? 228 00:19:26,583 --> 00:19:27,959 You did. 229 00:19:28,042 --> 00:19:30,128 But something doesn't feel right. 230 00:19:30,211 --> 00:19:33,965 If your will isn't strong enough when you open yourself to the Force, 231 00:19:34,048 --> 00:19:36,426 you become vulnerable to the dark side. 232 00:19:36,509 --> 00:19:38,386 Well, I was trying to protect you. 233 00:19:38,469 --> 00:19:42,932 I know. But your anger and fear caused that giant creature to attack. 234 00:19:43,016 --> 00:19:45,185 I don't remember it. 235 00:19:46,311 --> 00:19:48,146 That's for the best. 236 00:19:50,648 --> 00:19:53,735 Your powers are growing so quickly, you weren't prepared. 237 00:19:53,818 --> 00:19:57,113 I didn't teach you what you needed to know. I'm sorry. 238 00:20:11,419 --> 00:20:12,754 Welcome back, you two. 239 00:20:12,837 --> 00:20:15,465 You outsmarted them again. Good job, boss. 240 00:20:15,548 --> 00:20:17,133 You made it. 241 00:20:17,217 --> 00:20:19,260 - Was there any doubt? - Never. 242 00:20:19,344 --> 00:20:21,304 Ezra, I have something to... 243 00:20:21,387 --> 00:20:24,098 Ezra needs a little time to himself right now. 244 00:20:28,019 --> 00:20:29,479 We need to talk. 245 00:20:43,409 --> 00:20:45,328 Rough couple of days. 246 00:20:45,411 --> 00:20:47,455 Yeah. It's been strange. 247 00:20:50,083 --> 00:20:52,085 I have just what you need. 248 00:20:52,168 --> 00:20:54,379 It's the holodisc from your old house. 249 00:20:54,462 --> 00:20:56,589 It was pretty degraded, but I cleaned it up. 250 00:20:56,673 --> 00:20:57,715 And I found something. 251 00:21:00,468 --> 00:21:02,220 Mom? Dad. 252 00:21:04,472 --> 00:21:06,516 Happy birthday, Ezra Bridger. 19071

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.