Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,802 --> 00:00:12,304
Hera, shouldn't we be firing back?
2
00:00:12,430 --> 00:00:14,640
Stay calm. It's all part of the plan.
3
00:00:17,643 --> 00:00:20,479
Is getting blasted out of the sky
part of the plan too?
4
00:00:20,604 --> 00:00:22,857
Because if it is,
then the plan's going great.
5
00:00:22,940 --> 00:00:24,734
Ezra, you should know better.
6
00:00:31,657 --> 00:00:35,453
There isn't a pilot in the Imperial fleet
that can outrun me.
7
00:00:35,578 --> 00:00:38,914
Yeah. So, how 'bout teaching me
some of those high-flyin' moves?
8
00:00:38,998 --> 00:00:41,459
You? Fly my ship?
9
00:00:41,584 --> 00:00:44,920
I don't know, Ezra.
You really think you're ready?
10
00:00:47,131 --> 00:00:48,758
Not ready. Not ready!
11
00:01:08,611 --> 00:01:11,447
Well, we've gotten ourselves
into another fine mess.
12
00:01:11,530 --> 00:01:14,825
I admit it's a little messier
than our intel indicated.
13
00:01:14,950 --> 00:01:16,786
Yeah.
That's been happening a lot lately.
14
00:01:16,869 --> 00:01:19,538
Where, may I ask,
does this intel come from?
15
00:01:19,663 --> 00:01:20,998
You may ask.
16
00:01:25,836 --> 00:01:27,046
Excuse me. Sorry to interrupt,
17
00:01:27,171 --> 00:01:29,840
but could we maybe focus
a little more on not dying?
18
00:01:29,965 --> 00:01:31,217
Hang on!
19
00:01:44,980 --> 00:01:46,065
It's okay.
20
00:01:46,190 --> 00:01:48,567
Paint might be a little scratched,
but no real damage.
21
00:01:48,692 --> 00:01:50,528
There's damage. Steering's off.
22
00:01:50,653 --> 00:01:53,656
- Not what this says.
- It's what I say, and I know my ship.
23
00:01:56,242 --> 00:01:59,829
Hey, I'm all for sticking it to the Empire,
but what was in that convoy?
24
00:01:59,912 --> 00:02:02,498
You never told us
why the mission was so important.
25
00:02:02,581 --> 00:02:06,961
I've told you before, Fulcrum's intel
is on a need-to-know basis.
26
00:02:07,044 --> 00:02:10,506
And I told you before,
I need to know more.
27
00:02:52,339 --> 00:02:53,424
Everyone okay?
28
00:02:53,507 --> 00:02:56,177
We're fine,
but I scraped the Phantom's underbelly.
29
00:02:56,260 --> 00:02:57,928
You?
30
00:02:58,053 --> 00:03:01,265
It was somewhat unavoidable,
once your plan went south.
31
00:03:01,390 --> 00:03:04,518
There we go. Knew there had to be
a way this was my fault.
32
00:03:04,602 --> 00:03:06,770
And you were right, dear.
33
00:03:06,896 --> 00:03:09,440
Zeb, I'll need the Phantom ready
to pick up the supplies from Fulcrum.
34
00:03:09,523 --> 00:03:11,609
Adjust the steering
and run a diagnostic.
35
00:03:11,692 --> 00:03:14,612
Chopper and Ezra will help you
fix any problems you find.
36
00:03:14,695 --> 00:03:16,197
Really? Have you met them?
37
00:03:16,280 --> 00:03:17,448
Hey!
38
00:03:17,531 --> 00:03:19,450
And I'm leaving soon, so get to it.
39
00:03:35,466 --> 00:03:36,634
What happened out there?
40
00:03:36,759 --> 00:03:40,054
- Well, we took out the target.
- Yeah. I got that part.
41
00:03:40,137 --> 00:03:42,306
Fulcrum was right about
the timing and route,
42
00:03:42,389 --> 00:03:45,726
but underestimated
the Imperial defenses.
43
00:03:45,809 --> 00:03:48,729
It's getting harder to anticipate
the Empire's moves. That's for sure.
44
00:03:49,980 --> 00:03:51,232
Yeah, about that,
45
00:03:51,315 --> 00:03:55,069
I'd like to know why we're relying on
intel from this Fulcrum, whoever he is.
46
00:03:55,152 --> 00:03:56,654
It's Hera's job to find missions
47
00:03:56,737 --> 00:03:59,740
that create problems for the Empire
and profit for us.
48
00:03:59,823 --> 00:04:03,827
If she trusts the contact,
I trust the contact. No questions asked.
49
00:04:03,911 --> 00:04:05,579
At the Imperial Academy,
50
00:04:05,663 --> 00:04:07,915
they didn't want me to
ask questions either.
51
00:04:07,998 --> 00:04:11,001
That didn't work for me.
That's why I ended up here.
52
00:04:11,085 --> 00:04:13,337
And we're glad to have you.
53
00:04:13,420 --> 00:04:15,589
You are so frustrating.
54
00:04:15,673 --> 00:04:17,174
Yeah, I've heard that before.
55
00:04:18,467 --> 00:04:20,594
Fine. I'm done asking questions.
56
00:04:20,678 --> 00:04:24,265
I'm telling you. I'm coming
on your run to meet Fulcrum.
57
00:04:24,348 --> 00:04:27,017
You know,
you can be pretty frustrating too.
58
00:04:27,101 --> 00:04:29,019
Learned from the best.
59
00:04:31,522 --> 00:04:35,192
This diagnostic's taking forever.
How's it going in there?
60
00:04:35,276 --> 00:04:37,903
Hera was right.
Steering's definitely out of whack.
61
00:04:37,987 --> 00:04:39,697
But I almost got it fixed.
62
00:04:40,281 --> 00:04:44,201
There we go.
Life support filters need cleansing.
63
00:04:44,285 --> 00:04:47,496
Chopper, as soon as Ezra's
out of the repair duct, purge 'em.
64
00:04:50,207 --> 00:04:51,250
All fixed!
65
00:04:56,171 --> 00:04:57,423
Hey!
66
00:04:57,506 --> 00:05:01,468
Perfect. Steering and life support
are back in working order.
67
00:05:01,552 --> 00:05:03,095
Nice work.
68
00:05:05,973 --> 00:05:09,268
Sorry, kid.
I told him to wait till you were out.
69
00:05:13,314 --> 00:05:14,690
Not funny.
70
00:05:15,941 --> 00:05:19,278
Hold it. We're not done here.
The diagnostic's still running.
71
00:05:19,361 --> 00:05:21,947
You can run a diagnostic on Chopper
when I'm done with him.
72
00:05:36,211 --> 00:05:38,297
Come back here, you little monongs!
73
00:05:39,381 --> 00:05:40,674
Gotcha.
74
00:05:43,635 --> 00:05:45,721
I take it you've finished the repairs?
75
00:05:45,804 --> 00:05:49,808
You were right.
The steering needed fixing, which I did.
76
00:05:51,268 --> 00:05:55,272
And life support filters needed purging,
which we also did.
77
00:05:59,443 --> 00:06:00,736
Chopper!
78
00:06:00,819 --> 00:06:02,404
I'm gonna "dismantalate"
that nut bucket!
79
00:06:02,488 --> 00:06:03,864
Leave a few bolts for me.
80
00:06:05,699 --> 00:06:07,159
Let's go.
81
00:06:17,628 --> 00:06:18,921
So what's the deal?
82
00:06:19,004 --> 00:06:21,632
Is Fulcrum just another smuggler
like Vizago?
83
00:06:21,715 --> 00:06:23,300
Why all the secrecy?
84
00:06:23,384 --> 00:06:25,803
It's no secret
we're fighting against the Empire.
85
00:06:25,886 --> 00:06:28,055
We need as many allies as we can get.
86
00:06:28,138 --> 00:06:31,433
How do you find a way of answering
questions without giving any answers?
87
00:06:31,517 --> 00:06:34,228
Do you really want me to answer that?
88
00:06:35,187 --> 00:06:37,272
Phantom, this is Fulcrum. Come in.
89
00:06:37,356 --> 00:06:40,526
- This is Spectre-2, Fulcrum.
- Why don't I talk to him?
90
00:06:40,609 --> 00:06:42,236
Don't you dare.
91
00:06:42,319 --> 00:06:44,071
Already at the rendezvous, Spectre-2.
92
00:06:44,154 --> 00:06:46,990
Supplies are unloaded and ready.
Should I wait?
93
00:06:47,074 --> 00:06:48,283
Yeah, stick around.
94
00:06:48,367 --> 00:06:50,994
Spectre-2 and I
would love to talk to you.
95
00:06:51,078 --> 00:06:53,330
Spectre-2, what's the problem?
96
00:06:53,414 --> 00:06:54,790
No problem, Fulcrum.
97
00:06:54,873 --> 00:06:58,544
Spectre-5 decided to help
with the supply run.
98
00:06:59,336 --> 00:07:01,922
Understood. Fulcrum out.
99
00:07:03,340 --> 00:07:05,676
You know, an outburst like that
is not appreciated.
100
00:07:05,759 --> 00:07:07,886
Neither is all this secrecy.
101
00:07:33,328 --> 00:07:35,914
So, where's the mystery man?
102
00:07:35,998 --> 00:07:39,042
I don't know.
Maybe Fulcrum didn't like your attitude.
103
00:07:39,126 --> 00:07:40,961
I know I didn't.
104
00:07:48,802 --> 00:07:50,596
I'll take that one.
105
00:08:04,735 --> 00:08:07,154
Look, Hera, I'm sorry for the attitude.
106
00:08:07,237 --> 00:08:10,699
It's just things seem to be
getting more dangerous every day,
107
00:08:10,782 --> 00:08:13,785
and I need to know
that you and Kanan can trust me.
108
00:08:13,869 --> 00:08:17,539
We trust you, Sabine.
We just can't tell you everything.
109
00:08:17,623 --> 00:08:19,416
It's for the safety of the whole crew.
110
00:08:19,500 --> 00:08:22,461
If captured,
you can't reveal what you don't know.
111
00:08:22,544 --> 00:08:24,129
You think I'd talk?
112
00:08:24,213 --> 00:08:28,425
I think, we think,
the Imperials can make anyone talk.
113
00:08:28,509 --> 00:08:30,344
You've seen what they're capable of.
114
00:08:30,427 --> 00:08:33,680
Yeah, I have. That's why I need to know.
115
00:08:33,764 --> 00:08:37,559
You already know exactly
what you need to know and no more.
116
00:08:37,643 --> 00:08:39,811
I need you to trust me now.
117
00:08:40,771 --> 00:08:43,023
And that's supposed
to make me feel better?
118
00:08:43,106 --> 00:08:45,108
Hera, you know what happened
119
00:08:45,192 --> 00:08:48,153
when I was a cadet at
the Imperial Academy on Mandalore.
120
00:08:48,237 --> 00:08:54,535
I trusted the Empire, followed its orders
blindly, and it was a nightmare.
121
00:08:58,956 --> 00:09:02,626
I want to believe we're doing good,
making a difference.
122
00:09:02,709 --> 00:09:07,756
But sometimes it seems like the harder
we fight, the harder things get out there.
123
00:09:07,839 --> 00:09:11,260
I feel like we can't
take down the Empire on our own.
124
00:09:11,343 --> 00:09:14,054
That's why I need to know
this isn't all for nothing.
125
00:09:14,137 --> 00:09:17,432
I need to know that I am not
walking into another nightmare here.
126
00:09:17,516 --> 00:09:19,768
What you need is faith.
127
00:09:19,851 --> 00:09:23,564
Faith that there is a long-term plan
that's bigger than you or me,
128
00:09:23,647 --> 00:09:27,150
bigger than Lothal,
bigger than the entire Outer Rim.
129
00:09:28,235 --> 00:09:30,696
Have faith in that and in us.
130
00:09:30,779 --> 00:09:35,617
We... Kanan...
He knows what he's doing.
131
00:09:35,701 --> 00:09:36,952
Hera.
132
00:09:38,912 --> 00:09:39,955
Look.
133
00:09:45,043 --> 00:09:47,296
There were more crates,
but someone's dragged them away.
134
00:09:49,047 --> 00:09:50,799
- Maybe he's still here.
- Who?
135
00:09:50,882 --> 00:09:52,342
- Fulcrum?
- No.
136
00:09:52,426 --> 00:09:54,970
- Well, who else knows about this place?
- Not sure.
137
00:09:55,053 --> 00:09:58,056
This base was abandoned years ago,
after the Clone Wars.
138
00:09:58,140 --> 00:10:01,602
Besides, why drag them?
Why not use the anti-grav?
139
00:10:06,273 --> 00:10:08,734
Sunrise comes along fast
in these parts.
140
00:10:08,817 --> 00:10:10,360
Let's see what else comes along.
141
00:10:28,211 --> 00:10:31,548
Whoever did this must have been
pretty eager to get what was inside.
142
00:10:31,632 --> 00:10:34,676
Too eager to just flip the latch
and open them? Who would...
143
00:10:37,012 --> 00:10:39,973
We're not dealing with a who.
More like a what.
144
00:10:46,313 --> 00:10:47,648
That's comforting.
145
00:10:47,731 --> 00:10:49,983
You don't happen to know why
this base was abandoned?
146
00:10:52,778 --> 00:10:55,155
I'm starting to have my suspicions.
147
00:11:22,099 --> 00:11:23,558
Sabine, run!
148
00:12:00,637 --> 00:12:02,973
Whatever those creatures are,
they can't take the sun.
149
00:12:03,056 --> 00:12:05,892
Good, but do you see
the size of that asteroid?
150
00:12:05,976 --> 00:12:08,395
That's going to block out the sun
for a long time.
151
00:12:08,478 --> 00:12:10,480
- How long?
- I don't know.
152
00:12:10,564 --> 00:12:12,274
Long enough for us
to become lunch.
153
00:12:12,357 --> 00:12:16,111
Luckily we weren't planning on staying.
All right. Let's get to work.
154
00:12:19,156 --> 00:12:20,323
Last one.
155
00:12:20,407 --> 00:12:21,992
Good. Let's go.
156
00:12:28,331 --> 00:12:29,875
No, no, no, no, no!
157
00:12:29,958 --> 00:12:33,003
We had nearly a full tank
when we landed. Now we're out of fuel?
158
00:12:38,800 --> 00:12:41,219
Hera's not here to save you now.
159
00:12:48,351 --> 00:12:49,519
That's it!
160
00:12:51,646 --> 00:12:55,817
Spectre-2 to Spectre-4. Come in.
Spectre-2 to Spectre-4. Come in!
161
00:12:59,279 --> 00:13:01,281
Go ahead, Spectre-2.
162
00:13:01,364 --> 00:13:04,201
You did run a full diagnostic
on the Phantom, correct?
163
00:13:04,326 --> 00:13:07,204
- Of course.
- And you checked the results?
164
00:13:19,382 --> 00:13:24,554
Spectre-2, there might be
a small problem with the fuel line.
165
00:13:24,679 --> 00:13:28,225
Small problem?
Guys, we have a situation.
166
00:13:28,350 --> 00:13:30,894
This is your fault, you and Chopper!
167
00:13:31,019 --> 00:13:32,646
You were the one
running the diagnostic.
168
00:13:32,729 --> 00:13:33,980
You should have checked.
169
00:13:34,064 --> 00:13:35,899
I'll check you into the wall.
170
00:13:36,024 --> 00:13:39,152
We have to tell Kanan.
But don't tell him it's our fault.
171
00:13:39,236 --> 00:13:40,403
Okay.
172
00:13:41,238 --> 00:13:43,240
- Kanan.
- Kanan.
173
00:13:43,365 --> 00:13:45,158
Hera and Sabine are in danger.
174
00:13:45,242 --> 00:13:48,161
How could you tell?
Could you sense it?
175
00:13:48,245 --> 00:13:51,748
No. I could hear you two
yelling outside the door.
176
00:13:52,999 --> 00:13:54,584
We're on our way. Ghost out.
177
00:13:54,709 --> 00:13:58,088
No way they get here before
that asteroid blocks the sun and...
178
00:14:03,009 --> 00:14:05,011
I guess we could hole up
in the Phantom?
179
00:14:05,095 --> 00:14:07,264
Judging by the torn-up shuttle in there,
180
00:14:07,347 --> 00:14:10,100
locking ourselves in the Phantom
won't protect us.
181
00:14:10,183 --> 00:14:12,269
Could get grim.
182
00:14:12,394 --> 00:14:14,771
Well, I'll take grim right now.
183
00:14:18,942 --> 00:14:21,570
Thought I recognized these markings.
184
00:14:25,115 --> 00:14:26,366
Allow me to introduce you
185
00:14:26,449 --> 00:14:30,704
to one of my oldest
and most explosive friends, rhydonium.
186
00:14:30,787 --> 00:14:33,707
It's good to have friends.
So what's your plan?
187
00:14:33,790 --> 00:14:36,960
Since we don't know how many
of those creatures are in there,
188
00:14:37,043 --> 00:14:38,545
we can set up groups of canisters
189
00:14:38,628 --> 00:14:41,464
and create explosions
that take them out a wave at a time.
190
00:14:41,548 --> 00:14:43,133
How will you get the creatures
close enough
191
00:14:43,258 --> 00:14:44,801
to the rhydonium to be effective?
192
00:14:44,885 --> 00:14:47,888
- Well, we're gonna need bait.
- Where do we get that?
193
00:14:47,971 --> 00:14:50,140
We don't get it. We are it.
194
00:15:19,127 --> 00:15:20,921
Wave one. Move.
195
00:15:47,030 --> 00:15:48,198
A lot of 'em.
196
00:15:48,281 --> 00:15:50,533
Steady now. Follow the plan.
197
00:15:59,834 --> 00:16:01,670
Fall back! Wave two.
198
00:16:07,384 --> 00:16:08,885
Wait for 'em.
199
00:16:14,683 --> 00:16:15,767
Now!
200
00:16:20,855 --> 00:16:23,066
It worked. We just might survive this.
201
00:16:23,191 --> 00:16:25,485
- Wait. You doubted your own plan?
- Never.
202
00:16:25,568 --> 00:16:27,237
- Good, 'cause I sure did.
- Hey!
203
00:16:30,031 --> 00:16:32,784
Come on. They're closing in.
Wave three.
204
00:16:46,548 --> 00:16:48,425
Wave four. Incoming!
205
00:16:49,926 --> 00:16:51,761
Did I mention there are a lot of 'em?
206
00:16:52,387 --> 00:16:53,596
Sounds familiar.
207
00:17:06,568 --> 00:17:08,111
Light it up.
208
00:17:21,791 --> 00:17:23,626
Coming in from both sides.
209
00:17:23,752 --> 00:17:25,045
What about wave five?
210
00:17:25,128 --> 00:17:27,505
We didn't have a plan for wave five.
211
00:17:27,630 --> 00:17:29,382
Afraid of that. The Phantom?
212
00:17:29,466 --> 00:17:31,426
Not inside. Go up top.
213
00:17:39,517 --> 00:17:41,144
They just keep coming!
214
00:17:43,146 --> 00:17:44,898
Tell me something I don't know.
215
00:17:44,981 --> 00:17:47,776
- We're going to die.
- That's no secret.
216
00:18:15,762 --> 00:18:18,181
- The light's not hurting them.
- Then we better move.
217
00:18:26,189 --> 00:18:28,691
Sabine! I got your back.
218
00:18:34,531 --> 00:18:36,199
These guys aren't so tough.
219
00:18:44,541 --> 00:18:45,625
Karabast!
220
00:18:56,970 --> 00:18:58,471
Kid, come on!
221
00:19:01,099 --> 00:19:02,851
Nice moves out there, champ.
222
00:19:12,652 --> 00:19:13,862
Chopper! Close her up!
223
00:19:22,537 --> 00:19:24,122
No hitchhikers!
224
00:19:30,962 --> 00:19:32,255
Kanan, we're all aboard.
225
00:19:32,338 --> 00:19:34,674
Something's wrong.
She's not responding.
226
00:19:34,757 --> 00:19:37,510
Rerouting auxiliary power to the hull.
227
00:19:42,182 --> 00:19:43,558
Didn't know the Ghost could do that.
228
00:19:43,641 --> 00:19:45,643
There's a lot you don't know
about my ship.
229
00:19:45,727 --> 00:19:47,437
Chopper, reroute coolant to the engine.
230
00:19:49,606 --> 00:19:51,065
Thanks for saving me back there.
231
00:19:51,149 --> 00:19:53,651
Don't read too much into it, kid.
232
00:19:58,406 --> 00:19:59,657
Engaging magnetic lock.
233
00:20:21,095 --> 00:20:25,099
Look, Hera, I'm sorry about
not checking the diagnostic.
234
00:20:25,183 --> 00:20:27,518
We're all sorry. Right, Chopper?
235
00:20:29,938 --> 00:20:32,941
- Anyway, we'll fix the Phantom.
- Don't even worry about it.
236
00:20:33,024 --> 00:20:35,068
Now, why would I worry?
237
00:20:35,151 --> 00:20:37,695
Maybe because
the last time they "fixed" it,
238
00:20:37,779 --> 00:20:39,864
we nearly wound up as lunch?
239
00:20:39,948 --> 00:20:41,699
Right. That's why.
240
00:20:51,000 --> 00:20:55,922
Sabine, I know you have questions,
questions I can't answer right now.
241
00:20:56,005 --> 00:20:57,799
But know that I trust you.
242
00:20:57,882 --> 00:21:00,260
I just trusted you
with my life down there.
243
00:21:00,343 --> 00:21:02,887
I know. I know you do.
244
00:21:04,013 --> 00:21:07,058
Good.
We are making a difference, Sabine.
245
00:21:07,141 --> 00:21:11,104
And I promise, we won't always
be fighting this battle alone.
246
00:21:11,187 --> 00:21:12,647
Do you think you can trust me?
247
00:21:12,730 --> 00:21:14,941
I think I can try.
19197
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.