Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,951 --> 00:00:13,664
Listen, our crew boarded that transport
to selflessly rescue Imperial prisoners.
2
00:00:13,748 --> 00:00:17,418
They have no idea they walked
into a trap. No idea what's coming!
3
00:00:17,501 --> 00:00:19,629
You need to go warn them, Ezra.
4
00:00:19,712 --> 00:00:22,173
No, it's too late for them, Hera.
We should run now, while...
5
00:00:22,256 --> 00:00:23,674
You don't mean that.
6
00:00:23,758 --> 00:00:26,928
I do! I swear, I do.
7
00:00:28,054 --> 00:00:30,765
Which is why
I can't believe I'm doing this!
8
00:00:31,098 --> 00:00:32,183
I can.
9
00:00:43,444 --> 00:00:45,154
Welcome aboard, Agent Kallus.
10
00:00:45,237 --> 00:00:48,866
The rebels are headed for the brig,
where quite the surprise awaits.
11
00:00:49,700 --> 00:00:51,953
No guards on the door.
12
00:00:55,206 --> 00:00:58,417
Just set the detonator
so we can get the Wookiees out of here.
13
00:01:03,214 --> 00:01:05,591
At least things seem to be going
smoother than our last op.
14
00:01:05,716 --> 00:01:07,718
It's a trap! We gotta get out of here.
It's a trap!
15
00:01:07,802 --> 00:01:10,054
Karabast! The kid's blowing another op!
16
00:01:10,137 --> 00:01:13,891
It's not an op. It's a trap!
Hera sent me to warn you.
17
00:01:13,975 --> 00:01:15,059
Run!
18
00:01:17,645 --> 00:01:20,272
We need to warn Sabine and Chopper,
but they've jammed the comm.
19
00:01:20,398 --> 00:01:22,066
They'll follow the plan. It'll be fine.
20
00:01:22,149 --> 00:01:23,901
Yeah, 'cause the plan's
gone just great so far.
21
00:01:24,819 --> 00:01:28,572
Chopper, stop grumbling
and work that gravity generator.
22
00:01:32,827 --> 00:01:33,911
Don't stop!
23
00:01:36,330 --> 00:01:37,748
I've got the backup ready.
24
00:01:37,832 --> 00:01:40,001
- Push off now!
- Now!
25
00:01:42,003 --> 00:01:43,421
What the...
26
00:01:45,339 --> 00:01:47,633
Artificial gravity is down
for two minutes.
27
00:01:50,845 --> 00:01:51,929
Hey!
28
00:02:11,949 --> 00:02:13,367
You doing okay, kid?
29
00:02:13,451 --> 00:02:14,827
You kidding?
30
00:02:16,871 --> 00:02:20,791
Five, four... Get ready. Two, one...
31
00:02:22,043 --> 00:02:23,711
Now!
32
00:02:26,130 --> 00:02:28,007
- Where are the Wookiees?
- No Wookiees!
33
00:02:28,132 --> 00:02:31,093
Sabine, man the nose gun!
Chop, tell Hera to take off!
34
00:02:31,177 --> 00:02:32,219
Right!
35
00:02:35,973 --> 00:02:37,767
Let go!
36
00:02:37,850 --> 00:02:39,477
Kid, get out of the way!
37
00:02:39,560 --> 00:02:41,062
I'm trying!
38
00:02:44,565 --> 00:02:45,983
Sorry, kid!
39
00:02:47,151 --> 00:02:49,028
You did good.
40
00:02:57,828 --> 00:02:59,163
There! Airlock shut!
41
00:03:00,831 --> 00:03:02,333
We're out of here!
42
00:03:05,002 --> 00:03:07,046
Chop, jam their tractor beam!
43
00:03:12,676 --> 00:03:15,554
Attention, rebel ship.
Surrender or be destroyed.
44
00:03:15,679 --> 00:03:17,807
This is your first and last warning.
45
00:03:17,890 --> 00:03:21,060
Blow it out your exhaust vent. Literally.
46
00:03:21,185 --> 00:03:22,561
Sabine!
47
00:03:29,527 --> 00:03:31,445
I can't see it from here. How'd it look?
48
00:03:31,529 --> 00:03:33,322
Gorgeous, Sabine. As always.
49
00:03:41,580 --> 00:03:42,915
The whole thing was a setup.
50
00:03:43,040 --> 00:03:44,333
You think Vizago was in on it?
51
00:03:44,416 --> 00:03:47,086
He'd sell his mother to Jawas
for a couple credits.
52
00:03:47,211 --> 00:03:51,382
But we're a source of income for him.
Even odds he didn't know.
53
00:03:52,758 --> 00:03:54,176
The kid did all right.
54
00:03:54,260 --> 00:03:57,555
He did okay. Where is he?
55
00:03:59,056 --> 00:04:01,225
I thought he was with you.
56
00:04:02,393 --> 00:04:04,145
Zeb, what did you do to him?
57
00:04:04,228 --> 00:04:08,649
I didn't do anything to him.
But that ISB agent grabbed him.
58
00:04:08,732 --> 00:04:09,817
- What?
- What?
59
00:04:09,900 --> 00:04:11,235
The kid got grabbed, okay?
60
00:04:11,360 --> 00:04:13,112
Garazeb Orrelios!
61
00:04:13,237 --> 00:04:14,238
Come on!
62
00:04:14,363 --> 00:04:18,784
We were dumping him after the mission
anyway! This saves us fuel.
63
00:04:19,118 --> 00:04:22,788
They'll go easy on him. He's just a kid.
64
00:04:30,921 --> 00:04:35,801
I am Agent Kallus of the Imperial
Security Bureau. And you are...
65
00:04:35,926 --> 00:04:37,636
Jabba the Hutt.
66
00:04:37,761 --> 00:04:40,389
Look, I just met those guys today.
I don't know anything.
67
00:04:40,472 --> 00:04:43,267
You're not here for
what you know, "Jabba."
68
00:04:43,392 --> 00:04:46,353
You're here to be used as bait
upon our return to Lothal.
69
00:04:46,437 --> 00:04:48,105
Bait? You seriously think...
70
00:04:48,230 --> 00:04:50,900
Wow, you're about
as bright as a binary droid.
71
00:04:50,983 --> 00:04:53,485
They're not gonna come for me.
People don't do that.
72
00:05:03,662 --> 00:05:06,081
Search him. Then secure him here.
73
00:05:08,959 --> 00:05:10,002
Hey, get off me!
74
00:05:13,422 --> 00:05:15,007
Let go!
75
00:05:18,010 --> 00:05:22,014
"You need to go warn them, Ezra."
What was I thinking?
76
00:05:23,015 --> 00:05:26,852
And of course, the only thing I managed
to hold onto is this worthless piece of...
77
00:05:56,674 --> 00:05:58,968
This is Master Obi-Wan Kenobi.
78
00:05:59,051 --> 00:06:00,094
I regret to report that
79
00:06:00,177 --> 00:06:03,472
both our Jedi Order
and the Republic have fallen,
80
00:06:03,555 --> 00:06:07,434
with the dark shadow of the Empire
rising to take their place.
81
00:06:07,518 --> 00:06:11,814
This message is a warning
and a reminder for any surviving Jedi.
82
00:06:11,897 --> 00:06:14,817
Trust in the Force.
83
00:06:17,194 --> 00:06:20,823
No! No, no! No way!
You cannot be serious!
84
00:06:20,906 --> 00:06:22,199
It's our fault he was there!
85
00:06:22,324 --> 00:06:26,996
Come on, Hera! We just met this kid!
We're not going back for him!
86
00:06:27,079 --> 00:06:29,873
They'll be waiting for us.
We can't save him.
87
00:06:35,879 --> 00:06:37,423
What? What did he say?
88
00:06:37,548 --> 00:06:40,009
He voted with me.
That's two against two.
89
00:06:40,092 --> 00:06:42,177
Kanan, you have the deciding vote.
90
00:06:47,099 --> 00:06:48,892
And you bucketheads
are gonna be sorry when
91
00:06:49,018 --> 00:06:52,521
my uncle, the Emperor, finds out
you're keeping me here against my will.
92
00:06:52,604 --> 00:06:56,900
I guarantee
he'll make a personal example...
93
00:07:03,449 --> 00:07:05,409
Bye, guys.
94
00:07:23,469 --> 00:07:24,887
The delay was insignificant.
95
00:07:24,970 --> 00:07:27,056
The transport ship
Agent Kallus diverted
96
00:07:27,139 --> 00:07:28,974
will dock on Kessel within two hours.
97
00:07:29,099 --> 00:07:32,227
The Wookiees will be offloaded
to work Spice Mine K-76.
98
00:07:32,311 --> 00:07:35,522
This is Stormtrooper LS-005,
reporting to Agent Kallus.
99
00:07:35,606 --> 00:07:36,648
Kallus here.
100
00:07:36,774 --> 00:07:38,734
Sir, the prisoner's gone.
101
00:07:38,817 --> 00:07:40,861
What? I knew the boy would act as bait,
102
00:07:40,944 --> 00:07:44,239
but I never dreamed the rebels would
be foolish enough to attack a Destroyer.
103
00:07:44,323 --> 00:07:45,491
How did they get aboard?
104
00:07:45,616 --> 00:07:48,077
Sir, the rebels didn't free him. He...
105
00:07:48,160 --> 00:07:50,454
Agent Kallus! There's a security breach
in the lower hangar.
106
00:07:53,749 --> 00:07:54,833
I don't know how,
107
00:07:54,958 --> 00:07:57,252
but the rebel ship approached
without alerting our sensors.
108
00:07:57,336 --> 00:08:01,173
They came back! I don't believe it.
109
00:08:01,298 --> 00:08:05,177
Order all stormtroopers to converge on
the lower hangar I'll meet them there.
110
00:08:06,095 --> 00:08:10,140
This is Trooper LS-123,
reporting intruders in the upper hangar.
111
00:08:10,265 --> 00:08:12,601
Sir, I believe
the lower hangar is a diversion.
112
00:08:12,684 --> 00:08:14,061
Maybe. Maybe not.
113
00:08:14,144 --> 00:08:16,730
Squads five through eight
divert to upper hangar
114
00:08:16,814 --> 00:08:18,107
The rest, converge as ordered.
115
00:08:18,190 --> 00:08:19,983
Well, every little bit helps.
116
00:08:25,489 --> 00:08:27,699
Find Ezra. I'll be ready.
117
00:08:33,664 --> 00:08:35,124
Hold this bay till we get back.
118
00:08:35,207 --> 00:08:38,335
And this time, try not to leave
until everyone's back aboard.
119
00:08:38,460 --> 00:08:40,129
That was not my fault!
120
00:08:40,212 --> 00:08:41,380
Well, that's debatable.
121
00:08:47,219 --> 00:08:48,929
First you ditch me, then you hit me?
122
00:08:49,012 --> 00:08:52,724
How was I supposed to know
it was you? You were wearing a bucket!
123
00:08:55,853 --> 00:08:58,564
Spectre-1 to Ghost, we're leaving.
124
00:09:05,737 --> 00:09:08,031
No! This time you board first.
125
00:09:08,740 --> 00:09:10,325
Ghost, raise the ramp.
126
00:09:18,083 --> 00:09:21,712
Aim for shield generator and engines!
Do not let them...
127
00:09:25,090 --> 00:09:26,383
Take cover!
128
00:09:39,730 --> 00:09:41,231
Turn on the shield!
129
00:09:55,871 --> 00:09:57,873
Welcome aboard. Again.
130
00:09:58,332 --> 00:10:02,503
Thanks. Thank you. I really didn't think
you'd come back for me.
131
00:10:02,878 --> 00:10:05,923
I'll get you home now. I'm sure
your parents must be worried sick.
132
00:10:07,049 --> 00:10:08,717
I don't have parents.
133
00:10:11,178 --> 00:10:13,764
And you've got somewhere else to be.
134
00:10:15,599 --> 00:10:18,268
I know where
they're really taking the Wookiees.
135
00:10:18,393 --> 00:10:21,563
Have you heard of
the Spice Mines of Kessel?
136
00:10:26,193 --> 00:10:29,029
Slaves sent there last a few months,
maybe a year.
137
00:10:29,112 --> 00:10:32,074
And for Wookiees born in the forest,
it's a death sentence.
138
00:10:33,367 --> 00:10:35,577
Then I guess we'd better go save 'em.
139
00:10:36,453 --> 00:10:37,454
"We"?
140
00:10:37,579 --> 00:10:40,123
I've come this far.
Might as well finish the job.
141
00:10:40,207 --> 00:10:41,792
Setting course for Kessel.
142
00:10:47,714 --> 00:10:50,551
One of the rebels was using
this helmet. The transmitter was on.
143
00:11:17,119 --> 00:11:18,245
Keep moving!
144
00:11:34,428 --> 00:11:35,596
Try not to get dead.
145
00:11:36,638 --> 00:11:38,307
Don't want to carry your body out.
146
00:12:12,841 --> 00:12:14,134
Hey, hey, I'm here to help!
147
00:12:38,575 --> 00:12:41,161
We're hit! Chopper! Aft gun!
148
00:13:04,309 --> 00:13:06,061
Take them down!
149
00:13:23,120 --> 00:13:25,163
He'll be okay. I've got him.
150
00:13:37,676 --> 00:13:39,428
I can't maintain position!
151
00:13:42,431 --> 00:13:45,142
Go! Lead the TIEs away
and give yourself maneuvering room!
152
00:13:45,267 --> 00:13:47,352
I am not leaving you behind!
153
00:13:48,812 --> 00:13:51,106
No, you're not.
We're running a 22-Pickup.
154
00:13:51,773 --> 00:13:53,859
- Seriously?
- You have a better option?
155
00:13:53,984 --> 00:13:55,736
Jump into the pit and get it over with?
156
00:13:55,819 --> 00:13:59,030
AII right, I'll be back.
Make sure you're ready.
157
00:13:59,156 --> 00:14:01,324
22-Pickup?
Care to let me in on the secret?
158
00:14:01,825 --> 00:14:03,827
Kid, I'm about to let everyone in
on the secret.
159
00:14:30,061 --> 00:14:32,856
All troopers, focus your fire on...
160
00:14:32,981 --> 00:14:34,399
On the Jedi.
161
00:14:38,570 --> 00:14:40,155
- Time to go!
- Right.
162
00:14:40,238 --> 00:14:43,241
Everyone, into the container!
163
00:15:00,217 --> 00:15:02,511
Kid, stop! Karabast!
164
00:15:02,594 --> 00:15:06,556
I swear, if he's left behind again,
it's not my fault!
165
00:15:17,943 --> 00:15:19,402
Zeb! Hera's incoming!
166
00:15:19,528 --> 00:15:22,072
Get in, you furballs! Now!
167
00:15:24,449 --> 00:15:26,618
Kanan, I think you inspired the kid into,
168
00:15:26,743 --> 00:15:29,412
well, doing something
like you would do!
169
00:15:36,878 --> 00:15:37,921
Hey!
170
00:15:44,261 --> 00:15:45,303
Gotcha!
171
00:15:58,942 --> 00:16:00,569
Magnetic seal locked.
172
00:16:00,652 --> 00:16:02,070
I hate this part.
173
00:16:06,783 --> 00:16:08,618
It's over for you, Jedi!
174
00:16:09,578 --> 00:16:12,414
A master and an apprentice.
175
00:16:12,956 --> 00:16:15,667
Such a rare find these days.
176
00:16:15,792 --> 00:16:17,919
I don't know where
you get your delusions, buckethead!
177
00:16:18,003 --> 00:16:19,087
I work alone.
178
00:16:19,170 --> 00:16:20,839
Not this time.
179
00:16:28,471 --> 00:16:30,181
Jump, kid!
180
00:16:34,853 --> 00:16:37,105
First Jedi you've ever seen, sir?
181
00:17:26,863 --> 00:17:29,699
He says if we ever need help,
the Wookiees will be there.
182
00:17:32,911 --> 00:17:35,497
Good luck, Kitwarr.
Try to stay out of trouble.
183
00:17:37,499 --> 00:17:39,334
Look who's talking.
184
00:17:40,085 --> 00:17:43,421
So I guess you drop me off next?
185
00:17:45,674 --> 00:17:48,718
Yeah. Finally, right?
186
00:17:51,388 --> 00:17:52,764
Right.
187
00:18:07,570 --> 00:18:08,822
Sorry.
188
00:18:22,836 --> 00:18:24,629
So, see you around?
189
00:18:24,754 --> 00:18:27,090
Not if we see you first.
190
00:18:28,091 --> 00:18:30,093
Don't worry, you won't.
191
00:18:33,304 --> 00:18:34,931
I think you have something
that belongs to me.
192
00:18:40,020 --> 00:18:42,147
Good luck saving the galaxy.
193
00:18:45,608 --> 00:18:48,653
He opened it. He passed the test.
194
00:19:09,007 --> 00:19:11,009
What's the Force?
195
00:19:11,134 --> 00:19:12,761
The Force is everywhere.
196
00:19:12,844 --> 00:19:17,223
It surrounds us and penetrates us.
It binds the galaxy together.
197
00:19:17,307 --> 00:19:19,350
And it's strong with you, Ezra.
198
00:19:19,476 --> 00:19:22,020
Otherwise, you'd never have been
able to open the holocron.
199
00:19:22,145 --> 00:19:23,980
So, what do you want?
200
00:19:24,064 --> 00:19:25,690
To offer you a choice.
201
00:19:25,815 --> 00:19:27,859
You can keep the lightsaber you stole,
202
00:19:27,984 --> 00:19:30,570
let it become just
another dusty souvenir.
203
00:19:30,695 --> 00:19:33,990
Or you can give it back
and come with us, come with me,
204
00:19:34,074 --> 00:19:36,409
and be trained in the ways of the Force.
205
00:19:36,493 --> 00:19:39,662
You can learn
what it truly means to be a Jedi.
206
00:19:39,746 --> 00:19:41,664
I thought the Empire
wiped out all the Jedi.
207
00:19:42,082 --> 00:19:43,208
Not all of us.
208
00:19:59,099 --> 00:20:01,309
This is Master Obi-Wan Kenobi.
209
00:20:01,392 --> 00:20:02,477
I regret to report that
210
00:20:02,560 --> 00:20:05,522
both our Jedi Order
and the Republic have fallen,
211
00:20:05,605 --> 00:20:09,025
with the dark shadow of the Empire
rising to take their place.
212
00:20:09,776 --> 00:20:14,614
This message is a warning
and a reminder for any surviving Jedi.
213
00:20:14,697 --> 00:20:17,450
Trust in the Force.
214
00:20:17,534 --> 00:20:19,369
Do not return to the Temple.
215
00:20:19,536 --> 00:20:21,621
That time has passed.
216
00:20:22,038 --> 00:20:25,041
And our future is uncertain.
217
00:20:25,458 --> 00:20:27,710
We will each be challenged.
218
00:20:27,794 --> 00:20:32,882
Our trust, our faith, our friendships.
219
00:20:33,925 --> 00:20:36,511
But we must persevere.
220
00:20:36,594 --> 00:20:40,014
And in time, a new hope will emerge.
221
00:20:40,098 --> 00:20:43,393
May the Force be with you, always.
222
00:21:02,954 --> 00:21:06,332
Excuse the intrusion, Inquisitor.
223
00:21:06,499 --> 00:21:11,588
But in the course of my duties,
I have encountered a rebel cell.
224
00:21:11,671 --> 00:21:17,093
The leader of that cell
made good use of a lightsaber.
225
00:21:17,844 --> 00:21:21,764
Agent Kallus. You did well to call.
16847
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.