All language subtitles for Star Trek Short Treks - 10 - Children Of Mars (ITA)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,056 --> 00:00:05,188 Il mio nome � Kima. 2 00:00:06,789 --> 00:00:08,357 Mia madre � una saldatrice a gravit� zero 3 00:00:08,382 --> 00:00:10,694 al cantiere navale Utopia Planitia su Marte. 4 00:00:22,248 --> 00:00:23,458 Il mio nome � Lil. 5 00:00:24,228 --> 00:00:26,266 Mio padre � il supervisore della qualit� dei sistemi 6 00:00:26,291 --> 00:00:28,227 presso la struttura orbitale di Marte. 7 00:00:28,985 --> 00:00:30,820 So che ci siamo passati gi� altre volte, 8 00:00:30,845 --> 00:00:32,989 ma c'� molto da fare qui. 9 00:00:33,245 --> 00:00:35,450 Non riuscir� a tornare a casa quest'anno. 10 00:00:35,475 --> 00:00:36,208 Mi dispiace. 11 00:00:36,233 --> 00:00:38,315 Sono deluso anche io, tesoro, sono... 12 00:00:53,066 --> 00:00:56,069 Chiamata finale per l'imbarco delle navette WSA. 13 00:00:56,388 --> 00:00:58,990 Si prega a tutti di sedersi rapidamente e silenziosamente 14 00:00:59,015 --> 00:01:00,290 e prepararsi per il lancio. 15 00:01:11,786 --> 00:01:13,048 {n8}# Io... 16 00:01:15,335 --> 00:01:17,946 {n8}# Vorrei poter nuotare 17 00:01:21,957 --> 00:01:23,437 {n8}# Come i delfini 18 00:01:25,987 --> 00:01:28,618 {n8}# Come sanno nuotare i delfini... 19 00:01:32,786 --> 00:01:34,548 {n8}# Anche se niente 20 00:01:36,705 --> 00:01:39,751 {n8}# Ci terr� insieme 21 00:01:42,764 --> 00:01:44,993 {n8}# Possiamo batterli 22 00:01:47,739 --> 00:01:50,687 {n8}# Per sempre 23 00:01:52,648 --> 00:01:55,607 {n8}# Oh, possiamo essere eroi 24 00:01:58,286 --> 00:02:00,825 {n8}# Solo per un giorno 25 00:02:03,394 --> 00:02:06,154 {n8}# Oh, possiamo essere eroi 26 00:02:08,543 --> 00:02:11,285 {n8}# Solo per un giorno 27 00:02:15,770 --> 00:02:17,615 {n8}# Io... 28 00:02:19,720 --> 00:02:21,728 {n8}# Io sar� il Re 29 00:02:26,123 --> 00:02:27,276 {n8}# E tu 30 00:02:30,247 --> 00:02:32,075 {n8}# Tu sarai la Regina 31 00:02:36,588 --> 00:02:38,254 {n8}# Anche se niente 32 00:02:40,622 --> 00:02:42,972 {n8}# Ci allontaner� 33 00:02:45,890 --> 00:02:48,371 {n8}# Oh, possiamo essere eroi 34 00:02:51,693 --> 00:02:54,019 {n8}# Solo per un giorno 35 00:02:56,543 --> 00:02:58,539 {n8}# Oh, possiamo essere noi 36 00:03:02,082 --> 00:03:04,606 {n8}# Solo per un giorno 37 00:03:14,352 --> 00:03:16,180 {n8}# Io... 38 00:03:18,360 --> 00:03:20,928 {n8}# Riesco a ricordare... 39 00:03:24,991 --> 00:03:26,605 Alzati! Alzati! 40 00:03:24,750 --> 00:03:30,953 {n8}# In piedi... In piedi vicino al muro 41 00:03:35,180 --> 00:03:36,820 {n8}# E le pistole 42 00:03:38,802 --> 00:03:41,936 {n8}# spararono sopra le nostre teste 43 00:03:45,353 --> 00:03:47,510 {n8}# E ci siamo baciati 44 00:03:49,403 --> 00:03:52,808 {n8}# Come se niente potesse cadere 45 00:03:56,359 --> 00:03:58,452 {n8}# E la vergogna 46 00:04:00,881 --> 00:04:03,666 {n8}# La vergogna era dall'altra parte 47 00:04:06,534 --> 00:04:08,857 {n8}# Oh, possiamo batterli... 48 00:04:11,446 --> 00:04:13,810 {n8}# Per sempre 49 00:04:16,724 --> 00:04:19,520 {n8}# E possiamo essere eroi 50 00:04:22,225 --> 00:04:24,810 {n8}# Solo per un giorno. 51 00:04:38,867 --> 00:04:39,761 Attenzione, per favore. 52 00:04:40,230 --> 00:04:42,422 La presentazione di scienze biologiche del livello sei 53 00:04:42,447 --> 00:04:44,076 � stata spostata al laboratorio due. 54 00:04:44,416 --> 00:04:46,024 Tutti gli studenti di scienze biologiche del livello sei 55 00:04:46,068 --> 00:04:48,471 dovrebbero riferire al laboratorio due. 56 00:05:11,015 --> 00:05:13,816 Questo � un avviso di emergenza. 57 00:05:14,782 --> 00:05:17,355 Questo � un avviso di emergenza. 58 00:05:18,203 --> 00:05:20,590 Questo � un avviso di emergenza. 59 00:05:39,282 --> 00:05:41,375 ATTACCO A MARTE Gruppo ribelle dei sinth attacca Marte - 3000 morti 60 00:06:12,817 --> 00:06:18,122 "Sconvolgente": La reazione dell'ammiraglio Picard 61 00:06:42,263 --> 00:06:47,365 FIGLI DI MARTE 4485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.