All language subtitles for Split Lip 2019 1080p.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,320 --> 00:00:31,153 Sit down. 2 00:00:35,170 --> 00:00:37,713 You and I are here right now for two reasons. 3 00:00:39,490 --> 00:00:40,323 One, 4 00:00:41,880 --> 00:00:43,230 somebody really fucked up 5 00:00:44,430 --> 00:00:45,263 and two, 6 00:00:47,020 --> 00:00:49,720 you wanna make sure that everyone knows that they did. 7 00:00:55,100 --> 00:00:57,713 Let's get one thing straight before we begin. 8 00:01:01,810 --> 00:01:03,339 My people 9 00:01:03,340 --> 00:01:05,013 are not assassins. 10 00:01:07,360 --> 00:01:10,029 This job isn't done from a mile away 11 00:01:10,030 --> 00:01:12,630 out of a third story window 12 00:01:13,500 --> 00:01:15,850 by some soft-bodied shooter 13 00:01:16,810 --> 00:01:18,053 wearing camouflage. 14 00:01:22,360 --> 00:01:24,160 We understand that this is personal. 15 00:01:33,830 --> 00:01:35,120 What we have to offer 16 00:01:36,590 --> 00:01:38,153 is more valuable than a bullet. 17 00:01:40,540 --> 00:01:42,459 What we have to offer 18 00:01:42,460 --> 00:01:44,192 is a message. 19 00:01:51,230 --> 00:01:52,847 He's stolen from you. 20 00:01:58,254 --> 00:01:59,837 He blackmailed you. 21 00:02:02,670 --> 00:02:03,797 He embarrassed you. 22 00:02:06,760 --> 00:02:07,710 And by the morning, 23 00:02:08,960 --> 00:02:10,909 everyone will know. 24 00:02:16,210 --> 00:02:18,283 My people are not quiet. 25 00:02:21,260 --> 00:02:23,435 My people are not clean. 26 00:02:31,653 --> 00:02:33,417 Look at me. 27 00:02:37,101 --> 00:02:38,046 Open your eyes. 28 00:02:38,047 --> 00:02:39,259 Open your eyes. 29 00:02:39,260 --> 00:02:40,093 My people 30 00:02:42,120 --> 00:02:43,240 are bad people 31 00:02:45,490 --> 00:02:48,044 and they love what they do. 32 00:03:08,817 --> 00:03:10,203 And most importantly, 33 00:03:11,250 --> 00:03:12,083 my people 34 00:03:13,370 --> 00:03:14,203 do not 35 00:03:15,320 --> 00:03:16,949 make 36 00:03:16,950 --> 00:03:17,813 mistakes. 37 00:03:20,790 --> 00:03:21,862 I know. 38 00:03:29,320 --> 00:03:30,573 How much time do I have? 39 00:03:34,760 --> 00:03:35,593 To do what? 40 00:03:38,320 --> 00:03:39,153 Survive? 41 00:03:55,458 --> 00:03:56,541 To see you. 42 00:04:05,522 --> 00:04:08,343 What am I gonna do with you, Set? 43 00:04:16,270 --> 00:04:17,503 20 minutes, on the roof. 44 00:04:25,010 --> 00:04:25,843 And Set, 45 00:04:28,540 --> 00:04:30,423 don't forget to tip the doorman. 46 00:07:34,113 --> 00:07:35,793 You know why we're up here? 47 00:07:39,090 --> 00:07:40,833 We're up here because a shooter, 48 00:07:41,930 --> 00:07:42,763 piece of shit, 49 00:07:44,440 --> 00:07:46,653 is only paying attention to my window. 50 00:07:56,570 --> 00:07:58,263 Where as I am only watching him. 51 00:08:07,510 --> 00:08:08,610 All right, boss man. 52 00:08:10,180 --> 00:08:11,863 Where is your little stray? 53 00:08:14,896 --> 00:08:15,764 No, no, no, no. 54 00:08:15,764 --> 00:08:16,597 No, no, no, no. 55 00:08:16,597 --> 00:08:17,430 Relax. 56 00:08:17,431 --> 00:08:18,969 Hey, relax, you guys called me. 57 00:08:18,970 --> 00:08:20,409 You called me. 58 00:08:20,410 --> 00:08:21,495 All right, fuck this. 59 00:08:37,640 --> 00:08:38,940 She do that to your lip? 60 00:08:44,808 --> 00:08:46,309 I hope you realize how serious it is 61 00:08:46,310 --> 00:08:47,560 when they bring shooters in. 62 00:08:49,380 --> 00:08:50,999 If my bosses are hiring shooters, 63 00:08:51,000 --> 00:08:53,089 it means one of two things. 64 00:08:53,090 --> 00:08:53,923 One, 65 00:08:55,200 --> 00:08:57,100 they want the retribution to be swift. 66 00:08:58,030 --> 00:08:58,863 Or two, 67 00:09:01,490 --> 00:09:03,079 they don't want you putting anymore of our friends 68 00:09:03,080 --> 00:09:03,980 out of commission. 69 00:09:08,620 --> 00:09:10,070 I assume you met the doorman. 70 00:09:12,760 --> 00:09:13,593 Shit. 71 00:09:16,430 --> 00:09:17,263 I stalled. 72 00:09:19,600 --> 00:09:21,263 Didn't even tell them where you were yet. 73 00:09:25,280 --> 00:09:26,113 Well, 74 00:09:28,950 --> 00:09:30,332 when he doesn't check in, 75 00:09:30,333 --> 00:09:32,213 they'll call me to handle it. 76 00:09:34,320 --> 00:09:35,483 I don't miss calls. 77 00:09:37,560 --> 00:09:39,389 When that phone rings, 78 00:09:39,390 --> 00:09:41,123 the order goes out statewide. 79 00:09:48,040 --> 00:09:49,940 You do know what you did wrong, right? 80 00:09:55,940 --> 00:09:57,363 Yeah, I suppose you do. 81 00:10:04,010 --> 00:10:05,459 Look, Set, 82 00:10:05,460 --> 00:10:07,211 you need to go now. 83 00:10:08,520 --> 00:10:09,353 Where? 84 00:10:12,420 --> 00:10:14,009 Some place secluded. 85 00:10:14,010 --> 00:10:16,263 Away from the bulk of our freelancers. 86 00:10:18,230 --> 00:10:19,580 Spread out your hits a bit. 87 00:10:21,130 --> 00:10:22,559 East coast? Chicago? 88 00:10:22,560 --> 00:10:23,393 No. 89 00:10:23,394 --> 00:10:24,399 Arizona. 90 00:10:24,400 --> 00:10:26,059 Arizona? 91 00:10:26,060 --> 00:10:27,323 Big, open, 92 00:10:28,270 --> 00:10:29,719 not as crowded. 93 00:10:29,720 --> 00:10:30,553 Lots of desert. 94 00:10:31,540 --> 00:10:33,023 I'm supposed to hide there? 95 00:10:34,100 --> 00:10:35,499 You need to be able to see around you 96 00:10:35,500 --> 00:10:37,853 in all directions at all times. 97 00:10:40,190 --> 00:10:41,340 You're not hiding, Set. 98 00:10:42,710 --> 00:10:44,269 You're surviving. 99 00:10:44,270 --> 00:10:46,739 It's a six hour drive into the desert. 100 00:10:46,740 --> 00:10:49,751 My advice, make it a twelve hour one. 101 00:10:49,752 --> 00:10:52,133 Pace your trip, keep them guessing. 102 00:10:58,770 --> 00:10:59,603 Good luck, Set. 103 00:11:01,898 --> 00:11:04,170 We're coming for you. 104 00:11:46,613 --> 00:11:47,446 I'm in the ring, I'm in the ring. 105 00:11:47,447 --> 00:11:50,089 I'm doing my thing, one-two, one-two. 106 00:11:50,090 --> 00:11:50,923 Know what I'm saying, 107 00:11:50,924 --> 00:11:52,959 he had a nice jab on him. 108 00:11:52,960 --> 00:11:54,349 He don't have a lot of power behind him 109 00:11:54,350 --> 00:11:57,419 but it's a pretty cool jab, you know what I'm saying? 110 00:11:57,420 --> 00:11:58,400 Slip it. 111 00:11:58,401 --> 00:11:59,859 Upper cut to the body, hook to the head. 112 00:11:59,860 --> 00:12:00,873 Boom, down. 113 00:12:01,752 --> 00:12:02,585 Know what I'm saying? 114 00:12:02,585 --> 00:12:03,418 It was good, right? 115 00:12:05,330 --> 00:12:06,553 Al. 116 00:12:06,554 --> 00:12:07,879 Al. 117 00:12:07,880 --> 00:12:09,409 Hey, what're you doing? 118 00:12:09,410 --> 00:12:10,649 What the fuck? 119 00:12:10,650 --> 00:12:12,223 You sitting around here waiting for something to happen, 120 00:12:12,224 --> 00:12:14,119 I didn't want you to be bored. 121 00:12:14,120 --> 00:12:15,520 Quit screwing around. 122 00:12:20,697 --> 00:12:23,799 What is wrong with you, huh? 123 00:12:23,800 --> 00:12:25,650 We won the fight, we're getting paid. 124 00:12:30,380 --> 00:12:31,213 Finally. 125 00:12:32,540 --> 00:12:33,373 Yeah. 126 00:12:33,373 --> 00:12:34,206 Uh huh. 127 00:12:36,510 --> 00:12:37,893 Well did the bet go through? 128 00:12:39,190 --> 00:12:40,023 It did. 129 00:12:41,360 --> 00:12:42,649 Great. 130 00:12:42,650 --> 00:12:44,000 So can we expect the money. 131 00:12:45,760 --> 00:12:47,451 Yeah, I'm gonna check, I'm going home. 132 00:12:50,172 --> 00:12:51,666 Come on, kid, let's go. 133 00:12:52,500 --> 00:12:53,333 Forget the fries! 134 00:12:53,333 --> 00:12:54,166 You've had half of it already. 135 00:12:54,167 --> 00:12:55,614 Come on, let's get out of here. 136 00:12:55,615 --> 00:12:57,109 Come on. 137 00:14:31,667 --> 00:14:33,069 Hi, my name's Rose. 138 00:14:33,070 --> 00:14:34,429 I could really use a ride. 139 00:14:34,430 --> 00:14:35,939 That's not an option, I've got water. 140 00:14:35,940 --> 00:14:36,773 Oh, thank you. 141 00:14:39,410 --> 00:14:40,243 I got it. 142 00:14:41,210 --> 00:14:42,043 Oh my God, are you okay? 143 00:14:42,044 --> 00:14:43,299 No, I'm fine. 144 00:14:43,300 --> 00:14:44,639 Let me help. I'm okay, I'm okay. 145 00:14:44,640 --> 00:14:45,909 Your face, let me help you. 146 00:14:45,910 --> 00:14:47,133 I said I'm fine. 147 00:14:49,770 --> 00:14:50,833 You poor thing. 148 00:14:58,660 --> 00:15:01,309 I've been there, I've been there a dozen times. 149 00:15:01,310 --> 00:15:03,013 Are you coming out here to leave him? 150 00:15:06,770 --> 00:15:07,603 Good for you. 151 00:15:08,750 --> 00:15:11,000 I understand that this is a time to be alone. 152 00:15:12,010 --> 00:15:14,060 I'm actually running from someone myself. 153 00:15:16,530 --> 00:15:17,699 It's okay. 154 00:15:17,700 --> 00:15:19,050 Thanks again for the water. 155 00:15:20,770 --> 00:15:21,623 Good luck, girly. 156 00:15:22,600 --> 00:15:23,700 Hope to see you again. 157 00:15:24,920 --> 00:15:25,823 I'll remember you. 158 00:15:27,000 --> 00:15:28,130 Never forget a face. 159 00:20:27,713 --> 00:20:29,563 I'll remember you. 160 00:20:30,470 --> 00:20:31,600 Never forget a face. 161 00:20:39,751 --> 00:20:40,951 Get up! 162 00:20:45,958 --> 00:20:46,791 Good girl! 163 00:22:35,470 --> 00:22:37,529 Did Handsome check in this morning? 164 00:22:37,530 --> 00:22:39,513 Handsome checked out this morning. 165 00:22:43,710 --> 00:22:46,789 An hour earlier, he reported a civilian casualty. 166 00:22:46,790 --> 00:22:48,373 She was nowhere to be found. 167 00:22:51,880 --> 00:22:53,093 She buried his victim. 168 00:22:55,083 --> 00:22:56,619 In any case, sir, 169 00:22:56,620 --> 00:22:59,270 Handsome was the heaviest hitter we had out that far. 170 00:23:03,000 --> 00:23:05,052 I don't wanna waste time here. 171 00:23:05,053 --> 00:23:07,693 I already did enough of that by giving her the head's up. 172 00:23:09,025 --> 00:23:10,929 Who's our top freelancer? 173 00:23:10,930 --> 00:23:12,173 Local to that region? 174 00:23:14,550 --> 00:23:16,239 Did I say local? 175 00:23:16,240 --> 00:23:17,389 No, sir. 176 00:23:17,390 --> 00:23:19,339 Internationally, it's Ghetty, 177 00:23:19,340 --> 00:23:21,111 by a huge margin. 178 00:23:25,101 --> 00:23:26,219 But he poses a risk... 179 00:23:26,220 --> 00:23:28,319 How soon can we get him? 180 00:23:28,320 --> 00:23:29,609 He's on a job in England, 181 00:23:29,610 --> 00:23:31,110 so it'd take a couple of days. 182 00:23:33,930 --> 00:23:34,763 Okay. 183 00:23:36,430 --> 00:23:37,513 Offer him his full. 184 00:23:39,300 --> 00:23:40,140 Then put out a pin. 185 00:23:40,141 --> 00:23:43,787 Let's go open season for half of what we'd pay Ghetty. 186 00:23:45,540 --> 00:23:48,793 We should still have a few solid freelancers out there. 187 00:23:50,200 --> 00:23:52,599 Maybe one of them can save us some money. 188 00:23:52,600 --> 00:23:54,999 Arizona is more of a gunman's market. 189 00:23:55,000 --> 00:23:56,505 You want shooters too? 190 00:24:02,500 --> 00:24:04,203 No shooters. 191 00:24:09,000 --> 00:24:11,227 She deserves better than that. 192 00:24:13,180 --> 00:24:15,109 You wanna post up at the hospital? 193 00:24:15,110 --> 00:24:16,439 Someone to guard the girl's room? 194 00:24:16,440 --> 00:24:17,273 No. 195 00:24:19,220 --> 00:24:20,270 Set doesn't know yet. 196 00:24:22,590 --> 00:24:25,293 Even if she did, she's 400 miles away with no friends. 197 00:24:27,600 --> 00:24:29,300 She'd never make it back in time. 198 00:27:33,688 --> 00:27:34,521 Hi. 199 00:29:46,813 --> 00:29:49,396 Sam, can you check the stove? 200 00:30:05,987 --> 00:30:07,033 How was class? 201 00:30:09,250 --> 00:30:11,079 You're supposed to turn the knob on low, 202 00:30:11,080 --> 00:30:12,319 not off, silly. 203 00:30:12,320 --> 00:30:13,264 Let it simmer. 204 00:30:13,264 --> 00:30:14,097 I'm pretty sure you're not supposed to boil water 205 00:30:14,098 --> 00:30:15,593 and then go take a shower. 206 00:30:16,610 --> 00:30:18,529 Loads of people do that. 207 00:30:18,530 --> 00:30:20,580 Plus, I had to get the work smell off me. 208 00:30:23,570 --> 00:30:24,579 What're you looking at? 209 00:30:24,580 --> 00:30:25,619 Bruise patterns. 210 00:30:25,620 --> 00:30:26,453 What? 211 00:30:27,466 --> 00:30:29,409 The patterns in which bruises are formed. 212 00:30:29,410 --> 00:30:31,893 Okay, you are such a smart ass, it's not cute. 213 00:30:33,050 --> 00:30:34,617 Just see for yourself. 214 00:30:39,797 --> 00:30:42,889 God, Samuel, why can't you just look at porn, 215 00:30:42,890 --> 00:30:43,863 like normal people? 216 00:30:45,082 --> 00:30:46,549 I'm trying to help someone. 217 00:30:46,550 --> 00:30:48,029 With what? 218 00:30:48,030 --> 00:30:49,109 Homework? 219 00:30:49,110 --> 00:30:51,539 I saw someone that looks just like this. 220 00:30:51,540 --> 00:30:53,259 I just wanted to know what causes bruises 221 00:30:53,260 --> 00:30:54,959 and hers look like this. 222 00:30:54,960 --> 00:30:57,549 Wait, you met a girl who looked like that? 223 00:30:57,550 --> 00:30:58,530 Yeah. 224 00:30:58,531 --> 00:31:00,259 Well, actually, no. 225 00:31:00,260 --> 00:31:01,093 I mean, I didn't meet her. 226 00:31:01,094 --> 00:31:02,800 I didn't physically shake her hand. 227 00:31:04,440 --> 00:31:07,019 Maybe you should just let this one go. 228 00:31:07,020 --> 00:31:08,520 Not if maybe I can help her. 229 00:31:09,710 --> 00:31:11,287 Come on, Dana, if you saw her face you would get it. 230 00:31:11,288 --> 00:31:14,059 No, I get it, Samuel, I do, really. 231 00:31:14,060 --> 00:31:16,859 But you're not a fighter. 232 00:31:16,860 --> 00:31:19,299 Call the police, drop a tip. 233 00:31:19,300 --> 00:31:21,109 For all you know, she's knee deep in a divorce 234 00:31:21,110 --> 00:31:23,663 and the guy responsible is behind bars. 235 00:31:26,610 --> 00:31:28,033 Do something, set the table. 236 00:35:26,628 --> 00:35:28,198 Hey! 237 00:35:28,199 --> 00:35:30,267 Hey! 238 00:35:30,268 --> 00:35:31,369 Hey! 239 00:35:31,370 --> 00:35:33,549 You should know that hitting girls is wrong 240 00:35:33,550 --> 00:35:35,099 or hitting anybody is wrong. 241 00:35:35,100 --> 00:35:37,429 I don't now if you're her boyfriend or her husband 242 00:35:37,430 --> 00:35:38,719 or whatever you are 243 00:35:38,720 --> 00:35:42,079 but you should go, all right? 244 00:35:42,080 --> 00:35:43,030 I'll call the cops. 245 00:35:44,030 --> 00:35:45,827 In fact, I've actually already called the cops. 246 00:35:45,828 --> 00:35:47,163 So you should just leave. 247 00:35:49,990 --> 00:35:51,929 Relax, friend. 248 00:35:51,930 --> 00:35:53,403 I'm not anybody's boyfriend. 249 00:35:54,250 --> 00:35:55,469 I don't know what you're talking about 250 00:35:55,470 --> 00:35:56,829 but you sound pretty serious. 251 00:35:56,830 --> 00:35:58,683 So how about I give you a hand? 252 00:36:00,630 --> 00:36:03,129 Would you mind lowering the flashlight, please? 253 00:36:03,130 --> 00:36:06,465 My eyes, they're sensitive to the light. 254 00:36:11,500 --> 00:36:12,460 Sorry, man. 255 00:36:13,618 --> 00:36:15,481 Oh, it's fine. 256 00:37:37,741 --> 00:37:40,281 Hey, where were you? 257 00:37:40,282 --> 00:37:42,365 Oh my God, what happened? 258 00:37:43,470 --> 00:37:44,789 Samuel, talk to me, what happened? 259 00:37:44,790 --> 00:37:45,733 Are you hurt? 260 00:37:46,706 --> 00:37:47,633 It's not mine. 261 00:37:48,584 --> 00:37:50,803 Oh my God, let's go to the kitchen. 262 00:38:05,237 --> 00:38:06,154 Oh, shit. 263 00:38:08,570 --> 00:38:09,670 How did you find me? 264 00:38:11,330 --> 00:38:13,113 You know, you're a lot smaller in person. 265 00:38:14,340 --> 00:38:15,423 Like a little rat. 266 00:38:16,880 --> 00:38:17,713 Pretty though, 267 00:38:18,800 --> 00:38:21,389 if you like that tenderized look. 268 00:38:25,950 --> 00:38:27,509 Okay. 269 00:38:27,510 --> 00:38:28,773 I take it back. 270 00:38:30,730 --> 00:38:32,759 You're not pretty anymore. 271 00:38:32,760 --> 00:38:33,603 I guessed. 272 00:38:35,120 --> 00:38:37,670 The pin didn't say you was a freelancer, I guessed. 273 00:38:38,520 --> 00:38:39,573 It was the pictures. 274 00:38:40,710 --> 00:38:42,460 Yeah, you definitely killed before. 275 00:38:43,701 --> 00:38:44,943 It's in the eyes. 276 00:38:46,730 --> 00:38:48,749 Fuck you, fist jockey! 277 00:38:48,750 --> 00:38:52,429 Always looking down your damn noses at us like we're scum. 278 00:38:52,430 --> 00:38:54,759 We're all killers, bitch. 279 00:38:54,760 --> 00:38:57,360 We just have the sense to do it in the 21st century. 280 00:38:58,890 --> 00:39:00,803 You freelancers are animals. 281 00:39:01,800 --> 00:39:05,209 And the way you catch an animal is you hire a hunter. 282 00:39:05,210 --> 00:39:06,549 Your people would've floundered around 283 00:39:06,550 --> 00:39:08,829 for days looking for you. 284 00:39:08,830 --> 00:39:12,139 All I had to do was think like one of you. 285 00:39:12,140 --> 00:39:15,947 Like a scared little fucking rat! 286 00:39:18,060 --> 00:39:18,893 Fuck you! 287 00:39:21,230 --> 00:39:22,359 Kill me now or let me go, 288 00:39:22,360 --> 00:39:24,083 you're dead in 24 hours anyway. 289 00:39:26,100 --> 00:39:28,900 I didn't pick up your pin, I hacked in, you little slut! 290 00:39:30,600 --> 00:39:31,650 But someone else did. 291 00:39:32,580 --> 00:39:33,819 Yeah. 292 00:39:33,820 --> 00:39:36,520 You caught the attention of a real big fucking animal. 293 00:39:37,932 --> 00:39:39,482 You take my word for it, honey. 294 00:39:41,200 --> 00:39:43,323 You got no idea what's coming for you. 295 00:39:44,547 --> 00:39:46,207 No idea. 296 00:39:55,467 --> 00:39:58,039 If you had half a brain, you'd let me go! 297 00:39:58,040 --> 00:39:59,259 Because what I do to you with my gun 298 00:39:59,260 --> 00:40:01,883 is gonna be like a mercy compared to what he's gonna do! 299 00:40:03,142 --> 00:40:04,635 You come back here and look at me in my face, 300 00:40:04,636 --> 00:40:06,296 you fucking animal! 301 00:40:27,863 --> 00:40:29,053 This is crazy. 302 00:40:30,360 --> 00:40:31,193 Yeah. 303 00:40:32,620 --> 00:40:34,769 Should I call the cops? 304 00:40:34,770 --> 00:40:35,603 No. 305 00:40:36,700 --> 00:40:38,369 I mean, if you would've stayed in your car, yes, 306 00:40:38,370 --> 00:40:39,203 but you didn't. 307 00:40:40,410 --> 00:40:42,210 Went and got mixed up in everything. 308 00:40:43,695 --> 00:40:45,639 Last thing I want is for you to be around 309 00:40:45,640 --> 00:40:46,690 these kind of people. 310 00:40:48,860 --> 00:40:49,693 No. 311 00:40:51,665 --> 00:40:53,763 I think you should just stay away from her. 312 00:40:55,879 --> 00:40:57,199 But what if she needs my help? 313 00:40:57,200 --> 00:40:58,629 No. 314 00:40:58,630 --> 00:41:00,489 She was just protecting herself. 315 00:41:00,490 --> 00:41:01,579 You don't know that. 316 00:41:01,580 --> 00:41:03,269 Yes I do. 317 00:41:03,270 --> 00:41:06,499 She didn't even show up until he tried to shoot me. 318 00:41:06,500 --> 00:41:07,619 Sam, stop! 319 00:41:07,620 --> 00:41:09,389 You have no idea what she would've done 320 00:41:09,390 --> 00:41:10,540 if you would've stayed. 321 00:41:12,330 --> 00:41:14,330 I can't tell you how glad I am 322 00:41:14,331 --> 00:41:17,479 that you were helping someone, really I am. 323 00:41:17,480 --> 00:41:19,853 And I am so happy that you're okay. 324 00:41:20,740 --> 00:41:21,690 So then just let me... 325 00:41:21,691 --> 00:41:23,219 But listen! 326 00:41:23,220 --> 00:41:24,649 There's something you need to understand 327 00:41:24,650 --> 00:41:26,149 about people like her. 328 00:41:26,150 --> 00:41:28,643 They don't live in the same world as you and I. 329 00:41:30,800 --> 00:41:32,126 We live our life trying to be good, 330 00:41:32,127 --> 00:41:34,533 trying to help people, not hurt them. 331 00:41:35,570 --> 00:41:36,713 But lives like hers, 332 00:41:37,820 --> 00:41:39,569 they're toxic. 333 00:41:39,570 --> 00:41:40,863 They end up in tragedy. 334 00:41:42,230 --> 00:41:44,973 You can't kill someone and be normal after. 335 00:41:47,900 --> 00:41:50,460 I don't know what that girl has been through 336 00:41:52,800 --> 00:41:53,713 but, honestly, 337 00:41:55,300 --> 00:41:57,000 any humanity she had 338 00:41:58,340 --> 00:41:59,173 is gone. 339 00:42:01,030 --> 00:42:01,863 I'm sorry. 340 00:42:47,230 --> 00:42:48,759 Come on, we should be celebrating! 341 00:42:48,760 --> 00:42:50,223 We should be leaving. 342 00:42:52,394 --> 00:42:53,539 No. 343 00:42:53,540 --> 00:42:56,359 Not until the transfer's completed and confirmed. 344 00:42:56,360 --> 00:42:58,453 Well I'm celebrating anyway. 345 00:43:03,910 --> 00:43:05,583 Hey, slow down. 346 00:43:07,770 --> 00:43:08,819 Did you see the look on the referee's face 347 00:43:08,820 --> 00:43:10,779 when I didn't slow down? 348 00:43:10,780 --> 00:43:12,492 That's how you know, they pay them too. 349 00:43:12,493 --> 00:43:14,449 See, they don't trust the fighters to stay down anymore, 350 00:43:14,450 --> 00:43:16,019 so they cut the refs in. 351 00:43:16,020 --> 00:43:16,973 Added insurance. 352 00:43:18,250 --> 00:43:19,420 Imagine his face. 353 00:43:20,590 --> 00:43:21,840 Think he still gets paid? 354 00:43:23,170 --> 00:43:24,239 Judging by these numbers, 355 00:43:24,240 --> 00:43:26,883 it looks like we're the only ones getting paid tonight. 356 00:43:28,483 --> 00:43:29,976 Go-Rilla! 357 00:43:29,977 --> 00:43:30,810 Go-Rilla! 358 00:43:31,727 --> 00:43:32,710 Here it is, folks, 359 00:43:32,711 --> 00:43:34,829 Rilla was down, but hears the crowd chanting his name 360 00:43:34,830 --> 00:43:37,043 and he gets back up and he's fighting hard. 361 00:43:38,260 --> 00:43:39,319 And would you look at the face 362 00:43:39,320 --> 00:43:40,979 on that stupid, fucking referee! 363 00:43:40,980 --> 00:43:42,159 Hey! 364 00:43:42,160 --> 00:43:45,039 I hope you realize how fucking serious this is! 365 00:43:45,040 --> 00:43:46,199 By tomorrow morning, 366 00:43:46,200 --> 00:43:47,889 we're gonna have some very influential people 367 00:43:47,890 --> 00:43:49,227 looking for our heads! 368 00:43:49,228 --> 00:43:51,399 So put down the drink, 369 00:43:51,400 --> 00:43:52,999 get your clothes or whatever you need. 370 00:43:53,000 --> 00:43:54,359 I got the car running outside. 371 00:43:54,360 --> 00:43:56,890 I want you out there in five minutes, you understand? 372 00:44:19,240 --> 00:44:20,073 Okay. 373 00:44:21,320 --> 00:44:22,709 Okay. 374 00:44:22,710 --> 00:44:23,673 Wait for my word. 375 00:44:26,740 --> 00:44:28,999 I'm going to assume that that wasn't good news. 376 00:44:29,000 --> 00:44:30,223 Good and bad. 377 00:44:31,730 --> 00:44:36,189 A shooter located Set last night from inside my network. 378 00:44:36,190 --> 00:44:39,599 Shooter confirmed dead, presumably at her hands. 379 00:44:39,600 --> 00:44:42,269 Authorities located his car but apparently there was a noose 380 00:44:42,270 --> 00:44:44,163 I could give a shit about his car. 381 00:44:47,150 --> 00:44:48,889 I hope that's not the good news. 382 00:44:48,890 --> 00:44:50,019 No, sir. 383 00:44:50,020 --> 00:44:54,189 We have a local freelancer, serious heavyweight, interested. 384 00:44:54,190 --> 00:44:55,743 He sent me a bid this morning. 385 00:44:57,830 --> 00:45:00,769 What kind of asshole bids back at us? 386 00:45:00,770 --> 00:45:02,730 You remember Alexander Marks? 387 00:45:06,450 --> 00:45:07,283 The cowboy? 388 00:45:10,020 --> 00:45:10,853 What's he asking? 389 00:45:10,854 --> 00:45:13,266 Two points over what we're offering. 390 00:45:14,541 --> 00:45:17,312 Oh, you bloodsucker. 391 00:45:17,313 --> 00:45:18,146 Slight problem, though. 392 00:45:18,147 --> 00:45:20,763 Oh, you mean other than the price? 393 00:45:21,650 --> 00:45:24,199 When I said serious heavyweight, I meant it. 394 00:45:24,200 --> 00:45:27,009 He's got a lot of influence in that market. 395 00:45:27,010 --> 00:45:28,999 Word got out that Marks was bidding on her. 396 00:45:29,000 --> 00:45:31,803 Now nobody's touching it until he's had his go. 397 00:45:32,790 --> 00:45:35,440 Unless you want to wait for one of our Mexico agents, 398 00:45:36,510 --> 00:45:37,573 Marks has the bid. 399 00:45:41,440 --> 00:45:44,179 There was never any room for this Mickey Mouse bullshit 400 00:45:44,180 --> 00:45:45,843 when I was taking contracts. 401 00:45:47,250 --> 00:45:48,363 Wild West, sir. 402 00:45:52,260 --> 00:45:53,799 Okay. 403 00:45:53,800 --> 00:45:56,500 Enough of this tiptoeing around shit, here's the deal. 404 00:45:57,660 --> 00:45:58,710 You accept his offer. 405 00:46:00,250 --> 00:46:03,263 You tell him that he's got till 12:30 to complete the kill. 406 00:46:04,800 --> 00:46:08,069 And if we don't hear back from him by 12:31, 407 00:46:08,070 --> 00:46:09,923 I'm talking about a phone call, 408 00:46:10,840 --> 00:46:13,229 we're sending in all kinds of fuck-off shooters 409 00:46:13,230 --> 00:46:15,905 to kill everything, him included! 410 00:47:04,090 --> 00:47:04,925 It's not what you think! 411 00:47:04,925 --> 00:47:05,883 Ow! 412 00:47:05,883 --> 00:47:06,751 Ow, ow, ow, ow! 413 00:47:06,751 --> 00:47:07,658 Wait! 414 00:47:07,658 --> 00:47:08,491 Wait! Wait! 415 00:47:08,491 --> 00:47:09,370 Stop! Stop! Stop! 416 00:47:09,371 --> 00:47:10,518 I can explain! I can explain! 417 00:47:13,220 --> 00:47:14,593 Ow, I hurt my head. 418 00:47:17,517 --> 00:47:19,343 Oh, God, calm down! 419 00:47:21,090 --> 00:47:22,561 Wait, wait, wait, wait! 420 00:47:23,780 --> 00:47:25,286 Who are you? 421 00:47:25,287 --> 00:47:26,339 I'm Samuel. 422 00:47:26,340 --> 00:47:27,919 I'm just Samuel. 423 00:47:27,920 --> 00:47:29,569 You're not a shooter, you're not a freelancer, 424 00:47:29,570 --> 00:47:30,714 what are you? 425 00:47:31,620 --> 00:47:32,620 I'm none of those things! 426 00:47:32,621 --> 00:47:34,229 I'm not any of that! 427 00:47:34,230 --> 00:47:35,943 Why are you following me? 428 00:47:37,500 --> 00:47:38,609 I wanna help. 429 00:47:38,610 --> 00:47:39,593 I just wanna help! 430 00:47:46,370 --> 00:47:47,820 You saved my life last night. 431 00:47:49,340 --> 00:47:50,363 You were incredible. 432 00:47:53,720 --> 00:47:55,199 Oh, 433 00:47:55,200 --> 00:47:57,463 you looked a lot taller on top of that car though. 434 00:47:58,500 --> 00:47:59,333 No, I'm really sorry. 435 00:47:59,334 --> 00:48:01,489 I just wanted to say thank you 436 00:48:01,490 --> 00:48:03,719 and just see that you were okay. 437 00:48:03,720 --> 00:48:04,919 My name's Samuel, what's your name? 438 00:48:04,920 --> 00:48:05,800 You need to go. 439 00:48:05,801 --> 00:48:08,139 But I just got here and I wanna help. 440 00:48:08,140 --> 00:48:09,479 They know I'm here. 441 00:48:09,480 --> 00:48:11,053 Then why don't you go? 442 00:48:12,160 --> 00:48:14,573 In here, I'm the only person they can hurt. 443 00:48:16,530 --> 00:48:17,680 But we're a team now. 444 00:48:23,406 --> 00:48:25,678 You may as well open the door, Set. 445 00:48:25,679 --> 00:48:27,029 I'm not gonna kick it down. 446 00:48:31,440 --> 00:48:32,999 Fine. 447 00:48:33,000 --> 00:48:34,150 I'll talk to your door. 448 00:48:35,830 --> 00:48:37,259 My name is Marks. 449 00:48:37,260 --> 00:48:39,309 You know me by ranking. 450 00:48:39,310 --> 00:48:41,379 My bid was accepted this morning. 451 00:48:41,380 --> 00:48:44,469 If I didn't hold you in high regard as a freelancer, 452 00:48:44,470 --> 00:48:46,029 you'd already be dead. 453 00:48:46,030 --> 00:48:46,863 You're one of us, 454 00:48:46,864 --> 00:48:49,079 so I'm extending you a professional courtesy. 455 00:48:49,080 --> 00:48:50,163 I expect the same. 456 00:48:53,890 --> 00:48:54,929 I'm leaving you an address. 457 00:48:54,930 --> 00:48:56,780 You better be there by noon tomorrow. 458 00:48:58,330 --> 00:49:01,433 Set, you know how bad this gets if I have to come find you. 459 00:49:11,080 --> 00:49:13,179 I got really nervous. 460 00:49:13,180 --> 00:49:14,183 But you're safe now. 461 00:49:15,550 --> 00:49:18,749 I mean, until noon tomorrow because professional courtesy. 462 00:49:18,750 --> 00:49:19,583 It's like a duel, right? 463 00:49:19,584 --> 00:49:20,593 You get to fight him? 464 00:49:23,850 --> 00:49:24,683 Great! 465 00:49:25,920 --> 00:49:27,129 I don't mean "great." 466 00:49:27,130 --> 00:49:28,589 I mean, that guys sounds terrifying 467 00:49:28,590 --> 00:49:29,959 and probably like three times your size 468 00:49:29,960 --> 00:49:32,039 but I mean great for me because 469 00:49:32,040 --> 00:49:34,432 maybe you wanna grab food and/or coffee with me? 470 00:49:34,433 --> 00:49:35,350 I mean, if you're free. 471 00:49:35,351 --> 00:49:37,273 Which, I know you're free. 472 00:49:39,470 --> 00:49:41,509 Wait, is that not cool? 473 00:49:41,510 --> 00:49:43,419 I just figured, you know, on your day off 474 00:49:43,420 --> 00:49:45,464 you might wanna enjoy it a little bit and, 475 00:49:46,510 --> 00:49:48,110 you know, it might be your last. 476 00:50:04,992 --> 00:50:09,075 You don't think that helicopter's for you, is it? 477 00:50:11,770 --> 00:50:13,613 My sister says you don't have a soul. 478 00:50:14,673 --> 00:50:15,876 I mean, not that you don't have a soul 479 00:50:15,877 --> 00:50:16,969 and not that she's right 480 00:50:16,970 --> 00:50:19,293 but, you know, she's just being a sister. 481 00:50:24,240 --> 00:50:26,179 You don't have to hide like that, you know. 482 00:50:26,180 --> 00:50:27,439 I mean, I know you know a lot of bad people 483 00:50:27,440 --> 00:50:29,399 but people here are mostly pretty nice. 484 00:50:29,400 --> 00:50:31,499 They'd wanna help you more than hurt you. 485 00:50:31,500 --> 00:50:33,699 That's what I'm trying to avoid. 486 00:50:33,700 --> 00:50:35,300 Why are you so afraid of help? 487 00:50:38,968 --> 00:50:40,420 Because I don't deserve it. 488 00:50:42,840 --> 00:50:44,323 How many people have you killed? 489 00:50:46,860 --> 00:50:47,693 17. 490 00:50:50,290 --> 00:50:51,379 They were all coming after you, right? 491 00:50:51,380 --> 00:50:52,213 No. 492 00:50:55,090 --> 00:50:56,189 You hungry? 493 00:50:56,190 --> 00:50:57,459 I know this really great spot. 494 00:50:57,460 --> 00:51:00,733 Well, it's kind of a spot but it's definitely really good. 495 00:51:05,290 --> 00:51:06,803 Come on, you're hungry. 496 00:51:13,100 --> 00:51:14,409 It's a yes! 497 00:51:14,410 --> 00:51:15,243 Come on. 498 00:51:35,600 --> 00:51:37,017 You like Mexican? 499 00:51:40,750 --> 00:51:42,569 Don't worry, they washed their hands. 500 00:51:42,570 --> 00:51:44,493 If they don't, it just adds to the flavor. 501 00:51:46,290 --> 00:51:47,123 See? 502 00:51:48,970 --> 00:51:50,369 Mmmm. 503 00:51:50,370 --> 00:51:51,220 God, that's good. 504 00:52:00,044 --> 00:52:02,961 You know, I saw you at the library. 505 00:52:06,140 --> 00:52:07,909 I have a hard time focusing some times, 506 00:52:07,910 --> 00:52:08,949 so I like to read different pieces 507 00:52:08,950 --> 00:52:10,209 of different books at different times 508 00:52:10,210 --> 00:52:11,479 and find a reason in my head 509 00:52:11,480 --> 00:52:13,133 to make it all apart of the same story. 510 00:52:15,180 --> 00:52:17,939 I think that's how things are sometimes, you know? 511 00:52:17,940 --> 00:52:20,709 Like, we're each our own different type of book 512 00:52:20,710 --> 00:52:22,443 but we're all part of the same story. 513 00:52:24,900 --> 00:52:25,913 But only sometimes. 514 00:52:34,950 --> 00:52:35,783 You like it? 515 00:52:43,274 --> 00:52:44,469 Oh my God! 516 00:52:44,470 --> 00:52:46,039 I almost forgot what today is! 517 00:52:46,040 --> 00:52:47,456 Oh, it's already started but we can still make it. 518 00:52:47,457 --> 00:52:48,839 I have an extra mask in my car 519 00:52:48,840 --> 00:52:50,839 but it's usually for Dana but she never likes to go, 520 00:52:50,840 --> 00:52:51,793 so now it's yours. 521 00:52:53,040 --> 00:52:54,903 Come on, come on, come on! 522 00:52:58,163 --> 00:52:58,996 Come on! 523 00:53:47,481 --> 00:53:48,314 Come on. 524 00:53:54,326 --> 00:53:55,939 Don't worry, it's just a local thing. 525 00:53:55,940 --> 00:53:57,959 Not a lot of people come to these. 526 00:53:57,960 --> 00:54:00,369 Not a lot of people know about it. 527 00:54:00,370 --> 00:54:01,280 Someone started it one day 528 00:54:01,281 --> 00:54:02,499 and sometimes people bring friends 529 00:54:02,500 --> 00:54:04,400 and no one ever takes their masks off. 530 00:54:06,340 --> 00:54:07,881 It's okay. 531 00:54:07,882 --> 00:54:09,582 Don't be afraid, you're safe here. 532 00:54:18,648 --> 00:54:19,924 There you go. 533 00:56:08,424 --> 00:56:09,573 Did you know it was me? 534 00:56:11,093 --> 00:56:11,926 Come on! 535 00:56:22,599 --> 00:56:24,182 Come on, it's okay. 536 00:56:25,831 --> 00:56:26,664 Come on. 537 00:56:34,247 --> 00:56:36,046 What's wrong? 538 00:56:46,954 --> 00:56:47,871 I smiled. 539 00:56:53,467 --> 00:56:55,300 Thanks for everything. 540 00:59:03,207 --> 00:59:04,857 That's not very sportsman like. 541 00:59:10,600 --> 00:59:11,433 Whatever. 542 00:59:26,720 --> 00:59:29,327 Those toothpicks are gonna break before my hands do. 543 01:00:13,812 --> 01:00:15,803 You wanna know how much you were worth? 544 01:00:21,212 --> 01:00:22,295 Not enough. 545 01:00:23,567 --> 01:00:24,400 Okay. 546 01:00:39,834 --> 01:00:40,834 It's okay. 547 01:00:43,525 --> 01:00:45,409 Just let it go. 548 01:00:45,410 --> 01:00:46,243 It's over. 549 01:00:51,170 --> 01:00:52,265 Hey! 550 01:00:53,770 --> 01:00:54,959 Who the fuck are you? 551 01:01:09,710 --> 01:01:10,812 Hey, you okay? 552 01:01:10,813 --> 01:01:11,993 Are you okay? 553 01:01:13,210 --> 01:01:14,995 Go get his phone. 554 01:01:14,996 --> 01:01:15,829 Where? 555 01:01:21,552 --> 01:01:23,084 I got it! 556 01:01:23,085 --> 01:01:23,918 I got it! 557 01:01:23,918 --> 01:01:24,751 What now? 558 01:01:26,663 --> 01:01:29,829 Dial the last number on his phone 559 01:01:29,830 --> 01:01:31,309 or they'll be here. 560 01:01:31,310 --> 01:01:32,143 Okay. 561 01:01:41,690 --> 01:01:42,523 Set? 562 01:01:45,180 --> 01:01:46,709 It's done. 563 01:01:46,710 --> 01:01:47,543 She's dead. 564 01:01:49,290 --> 01:01:51,016 Congrats, cowboy. 565 01:01:51,017 --> 01:01:52,771 The transfer's on the way. 566 01:01:54,948 --> 01:01:57,615 I'm gonna get you out of here. 567 01:02:00,746 --> 01:02:01,579 Dana! 568 01:02:04,054 --> 01:02:04,963 Samuel, what the hell? 569 01:02:04,964 --> 01:02:07,029 Help me with her. 570 01:02:07,030 --> 01:02:08,709 What happened? 571 01:02:08,710 --> 01:02:10,439 She had to fight. 572 01:02:10,440 --> 01:02:11,273 What did you do? 573 01:02:11,274 --> 01:02:12,669 Don't worry, I'm fine, okay? 574 01:02:12,670 --> 01:02:14,970 Just get me some more pillows. 575 01:02:14,971 --> 01:02:16,189 We'll just call the cops. 576 01:02:16,190 --> 01:02:17,499 We'll tell them you find her in the street. 577 01:02:17,500 --> 01:02:18,333 She was mugged. 578 01:02:18,334 --> 01:02:19,349 No, no way! 579 01:02:19,350 --> 01:02:21,228 The people that did this to her think she's dead. 580 01:02:21,229 --> 01:02:24,119 I called them and if they find out she's alive 581 01:02:24,120 --> 01:02:24,970 then they'll just come after her. 582 01:02:24,971 --> 01:02:26,469 Sam, stop! 583 01:02:26,470 --> 01:02:27,792 You can't just harbor a criminal in our home. 584 01:02:27,793 --> 01:02:30,602 Especially if she's bleeding all over the couch. 585 01:02:30,603 --> 01:02:31,560 I'll get the pillows. 586 01:02:31,561 --> 01:02:32,889 What're you gonna do if she dies? 587 01:02:32,890 --> 01:02:34,149 She's not gonna die. 588 01:02:34,150 --> 01:02:34,983 Look at her! 589 01:02:34,983 --> 01:02:35,816 No! 590 01:02:35,817 --> 01:02:37,447 She's not gonna die. 591 01:03:07,680 --> 01:03:08,513 Hey. 592 01:03:09,960 --> 01:03:11,060 It's been a whole day. 593 01:03:13,740 --> 01:03:14,573 Drink. 594 01:03:25,674 --> 01:03:27,591 They think you're dead. 595 01:03:40,729 --> 01:03:41,729 Thank you. 596 01:03:54,100 --> 01:03:55,100 So it's done then? 597 01:04:12,606 --> 01:04:14,356 Are you asleep again? 598 01:04:16,390 --> 01:04:17,223 No. 599 01:04:20,120 --> 01:04:20,953 Oh. 600 01:04:26,550 --> 01:04:28,493 So that guy was really trying to kill you. 601 01:04:30,250 --> 01:04:31,083 Why? 602 01:04:46,055 --> 01:04:47,638 I made a mistake. 603 01:06:33,693 --> 01:06:37,217 So they're after you because the girl's dead. 604 01:06:45,570 --> 01:06:47,893 They're after me because she's still alive. 605 01:07:00,819 --> 01:07:03,069 And as long as we both are, 606 01:07:05,033 --> 01:07:06,950 they're just gonna keep 607 01:07:08,354 --> 01:07:09,187 coming. 608 01:07:28,639 --> 01:07:29,472 I can't. 609 01:07:32,534 --> 01:07:33,367 Okay. 610 01:07:49,580 --> 01:07:51,613 Is there a problem with the transfer? 611 01:07:53,090 --> 01:07:54,659 Hello. 612 01:07:54,660 --> 01:07:57,613 Do you know whose phone you have, young lady? 613 01:08:00,920 --> 01:08:02,295 She's not dead. 614 01:08:02,296 --> 01:08:04,723 The girl you're looking for, she's alive. 615 01:08:08,069 --> 01:08:09,269 Who is this? 616 01:08:10,320 --> 01:08:12,259 I want you to get her out of my house. 617 01:08:12,260 --> 01:08:13,739 Get her out. 618 01:08:13,740 --> 01:08:16,189 But promise you'll leave us out of this. 619 01:08:16,190 --> 01:08:17,489 Agreed. 620 01:08:17,490 --> 01:08:19,299 I think it's best for all of us. 621 01:08:19,300 --> 01:08:21,050 You have my word as a professional. 622 01:08:24,370 --> 01:08:25,820 I'll tell you where she is. 623 01:08:30,301 --> 01:08:33,122 Why don't you tell me everything? 624 01:08:33,123 --> 01:08:34,489 From the beginning. 625 01:11:34,470 --> 01:11:35,303 Hey. 626 01:11:35,304 --> 01:11:37,239 Are you feeling better now? 627 01:11:37,240 --> 01:11:38,649 Oh, I got your car towed over. 628 01:11:38,650 --> 01:11:40,019 It's in the parking lot 629 01:11:40,020 --> 01:11:41,329 and I bought food. 630 01:11:41,330 --> 01:11:43,789 I'm not an awesome cook but one time I got to help Dana. 631 01:11:43,790 --> 01:11:44,683 I have to go. 632 01:11:45,730 --> 01:11:46,959 Wait, what? 633 01:11:46,960 --> 01:11:48,269 Is something wrong? 634 01:11:48,270 --> 01:11:49,170 Did they find you? 635 01:11:50,690 --> 01:11:51,759 I've already been here too long. 636 01:11:51,760 --> 01:11:53,049 Whoa, whoa, whoa, wait. 637 01:11:53,050 --> 01:11:54,459 If you go out there, they'll find you. 638 01:11:54,460 --> 01:11:56,483 Just wait it out a couple more days. 639 01:11:58,450 --> 01:11:59,750 I'm running out of time. 640 01:12:05,840 --> 01:12:08,121 Running out of time for what? 641 01:12:08,122 --> 01:12:09,538 Hey. 642 01:12:09,539 --> 01:12:11,139 Hey, just wait a second, please! 643 01:12:12,530 --> 01:12:14,519 What do you think this is? 644 01:12:14,520 --> 01:12:15,713 Who do you think I am? 645 01:12:18,450 --> 01:12:19,543 Why don't you get it? 646 01:12:20,600 --> 01:12:22,239 I kill people. 647 01:12:22,240 --> 01:12:24,149 Not bad people. 648 01:12:24,150 --> 01:12:25,349 Just people. 649 01:12:25,350 --> 01:12:26,549 You're different from everybody. 650 01:12:26,550 --> 01:12:27,433 No I'm not. 651 01:12:29,462 --> 01:12:31,769 You know what I regret the most? 652 01:12:31,770 --> 01:12:33,739 I regret not killing that little girl 653 01:12:33,740 --> 01:12:35,779 because if she was dead, 654 01:12:35,780 --> 01:12:37,649 my life would still be the same 655 01:12:37,650 --> 01:12:40,863 and I'd still be doing the only thing I'm good for. 656 01:12:42,080 --> 01:12:43,409 No. 657 01:12:43,410 --> 01:12:45,619 No, you're not a bad person. 658 01:12:45,620 --> 01:12:47,183 You're not like them. 659 01:12:49,320 --> 01:12:50,193 Yes I am. 660 01:12:53,180 --> 01:12:54,380 Are you listening to me? 661 01:12:57,460 --> 01:13:00,299 The world is full of terrible people 662 01:13:00,300 --> 01:13:03,739 who don't care about you, your sister 663 01:13:03,740 --> 01:13:05,199 or your ignorant little lives 664 01:13:05,200 --> 01:13:06,200 and I'm one of them. 665 01:13:08,150 --> 01:13:10,680 I am a monster. 666 01:13:17,078 --> 01:13:18,443 I have to go. 667 01:15:43,100 --> 01:15:43,933 Hey. 668 01:15:45,850 --> 01:15:46,683 Where is she? 669 01:15:49,950 --> 01:15:51,649 Sam, where is she? 670 01:15:51,650 --> 01:15:53,169 She left. 671 01:15:53,170 --> 01:15:54,729 She's gone. 672 01:15:54,730 --> 01:15:55,879 She's gone? 673 01:15:55,880 --> 01:15:57,780 What do you mean she's gone, for good? 674 01:16:00,260 --> 01:16:01,093 Oh shit. 675 01:16:02,380 --> 01:16:03,829 Oh shit. 676 01:16:03,830 --> 01:16:05,099 I thought you'd be happy. 677 01:16:05,100 --> 01:16:06,963 Samuel, I think I made a mistake. 678 01:16:07,798 --> 01:16:09,226 Oh my God. 679 01:16:09,227 --> 01:16:10,929 Are you okay? 680 01:16:10,930 --> 01:16:11,763 I messed up. 681 01:16:12,766 --> 01:16:15,329 I told them she was at our house. 682 01:16:15,330 --> 01:16:16,766 I told them where our house is! 683 01:16:16,767 --> 01:16:17,859 You called them? 684 01:16:17,860 --> 01:16:18,979 Why would you do that? 685 01:16:18,980 --> 01:16:20,279 I don't know, I don't know, I don't know! 686 01:16:20,280 --> 01:16:21,120 Because she's a killer! 687 01:16:21,121 --> 01:16:23,720 Because we can't keep her around like a fucking pet! 688 01:16:25,560 --> 01:16:27,069 Oh my God. 689 01:16:27,070 --> 01:16:29,559 If they come and she's gone. 690 01:16:29,560 --> 01:16:30,749 I have to find her. 691 01:16:30,750 --> 01:16:31,779 No, you can't go. 692 01:16:31,780 --> 01:16:32,613 They're coming. 693 01:16:32,614 --> 01:16:33,769 No, it's not right! 694 01:16:33,770 --> 01:16:36,279 She made mistakes but I have to try and at least warn her. 695 01:16:36,280 --> 01:16:37,883 But you can't go, Sam! 696 01:16:40,890 --> 01:16:42,113 You sold her out. 697 01:16:43,400 --> 01:16:44,237 I didn't. 698 01:16:45,861 --> 01:16:47,028 Yes you did. 699 01:16:49,974 --> 01:16:51,224 No, I didn't. 700 01:16:53,486 --> 01:16:54,653 Sam, I didn't. 701 01:16:57,011 --> 01:16:58,761 Oh my God, oh my God. 702 01:16:59,629 --> 01:17:00,462 Oh my God. 703 01:17:04,226 --> 01:17:05,553 Fuck! 704 01:17:05,554 --> 01:17:07,221 Are you kidding me?! 705 01:17:08,377 --> 01:17:09,210 God! 706 01:17:14,116 --> 01:17:14,949 Oh my God. 707 01:17:16,198 --> 01:17:17,717 It's okay. 708 01:17:17,718 --> 01:17:18,551 It's fine. 709 01:17:22,588 --> 01:17:23,421 It's fine. 710 01:17:29,459 --> 01:17:30,292 Samuel. 711 01:17:45,862 --> 01:17:49,680 I'm just gonna call and it'll fix it. 712 01:17:49,681 --> 01:17:50,764 It'll fix it. 713 01:18:02,870 --> 01:18:03,803 She's not here. 714 01:18:07,490 --> 01:18:08,819 I'm the one who called before. 715 01:18:08,820 --> 01:18:10,239 The girl, she's gone. 716 01:18:10,240 --> 01:18:11,073 She left. 717 01:18:20,717 --> 01:18:22,550 Say something, please! 718 01:18:26,528 --> 01:18:28,264 This number won't work anymore. 719 01:18:28,265 --> 01:18:29,223 No, no, no, please! 720 01:18:29,224 --> 01:18:31,814 I messed up, I did, I'm sorry! 721 01:18:31,815 --> 01:18:33,934 I'm sorry, no. 722 01:18:38,495 --> 01:18:40,895 Oh my God, I don't know what I did. 723 01:19:20,700 --> 01:19:23,153 This doesn't mean a whole lot to me. 724 01:19:26,110 --> 01:19:29,610 What you and I are doing here, it doesn't. 725 01:19:30,473 --> 01:19:33,273 I could stop your heart in two hits. 726 01:19:35,900 --> 01:19:39,107 This isn't about stopping your heart, Samuel. 727 01:19:40,630 --> 01:19:42,750 It's about starting hers. 728 01:19:44,677 --> 01:19:48,177 Everyone seems to have underestimated her. 729 01:19:53,349 --> 01:19:56,565 I want to inspire her. 730 01:19:58,130 --> 01:19:59,750 She's a hero on a journey 731 01:20:01,740 --> 01:20:05,313 and every hero needs a dragon. 732 01:20:07,090 --> 01:20:08,283 I want her 733 01:20:09,361 --> 01:20:11,261 to come find me. 734 01:20:12,300 --> 01:20:14,027 She's not like you. 735 01:20:15,670 --> 01:20:17,670 Oh, we'll see, Samuel. 736 01:21:53,361 --> 01:21:54,194 Dana. 737 01:22:08,275 --> 01:22:09,869 When is Ghetty getting here? 738 01:22:09,870 --> 01:22:11,520 Should be here within the hour. 739 01:22:13,907 --> 01:22:16,507 He shoulda been here yesterday when I ordered him. 740 01:22:20,360 --> 01:22:22,360 Do we know what he was doing in Phoenix? 741 01:22:23,420 --> 01:22:26,199 I received a correspondence from him earlier. 742 01:22:26,200 --> 01:22:28,739 Essentially, it was his ETA and a warning 743 01:22:28,740 --> 01:22:30,483 to keep our phone close. 744 01:22:31,400 --> 01:22:33,973 His words were poetic. 745 01:22:38,050 --> 01:22:39,536 Fucking artists. 746 01:23:08,930 --> 01:23:09,930 Get away from him. 747 01:23:27,532 --> 01:23:29,591 Get out of my house. 748 01:23:30,559 --> 01:23:31,775 Now. 749 01:23:37,685 --> 01:23:38,518 Now. 750 01:23:48,719 --> 01:23:49,719 I'm sorry. 751 01:24:44,197 --> 01:24:45,030 Set? 752 01:24:54,606 --> 01:24:55,889 Hey, girl. 753 01:25:14,252 --> 01:25:16,302 Do you remember the first job I gave you? 754 01:25:26,397 --> 01:25:27,509 Hired you to kill that guy 755 01:25:27,510 --> 01:25:29,260 that was selling you all that shit. 756 01:25:34,367 --> 01:25:36,284 Goddamn, you were thin. 757 01:25:40,037 --> 01:25:41,287 A little stick. 758 01:25:48,210 --> 01:25:49,210 I asked you, 759 01:25:50,982 --> 01:25:51,815 "Are you ready? 760 01:25:54,583 --> 01:25:56,247 "You sure you're ready?" 761 01:26:02,910 --> 01:26:05,153 Do you remember you answer? 762 01:26:08,989 --> 01:26:13,049 "I'm set," you said. 763 01:26:13,050 --> 01:26:15,442 "I'm all set." 764 01:26:20,727 --> 01:26:24,453 You know, this ends much easier if you come see me now. 765 01:26:30,310 --> 01:26:31,910 Regardless of what happens, 766 01:26:35,263 --> 01:26:37,363 no matter how this turns up, 767 01:26:42,104 --> 01:26:45,705 I don't regret one single bit of it. 768 01:26:54,403 --> 01:26:56,320 I'm proud of you, girl. 769 01:27:01,520 --> 01:27:02,870 I'm gonna fix this. 770 01:27:26,600 --> 01:27:28,100 She's going to the hospital. 771 01:27:29,930 --> 01:27:31,033 How do you know? 772 01:27:32,155 --> 01:27:32,988 Because, 773 01:27:34,430 --> 01:27:36,230 she's trying to eliminate witnesses. 774 01:27:39,843 --> 01:27:40,750 There's no telling what happened 775 01:27:40,751 --> 01:27:44,443 to the civilians in Arizona when Ghetty was down there. 776 01:27:46,778 --> 01:27:48,445 But if they're gone, 777 01:27:50,527 --> 01:27:53,953 then that girl in ICU is her last piece to clean up. 778 01:27:55,960 --> 01:27:57,733 Sir, are we letting her? 779 01:28:10,440 --> 01:28:11,273 No. 780 01:28:12,560 --> 01:28:13,827 We have to set precedent. 781 01:28:16,710 --> 01:28:17,543 Call Ghetty. 782 01:28:18,490 --> 01:28:20,240 Clear out the entire hospital wing. 783 01:28:25,240 --> 01:28:26,083 Bring shooters. 784 01:28:28,570 --> 01:28:30,920 Bloodbath or not, I can't take chances on this. 785 01:28:34,740 --> 01:28:36,840 She doesn't leave, no matter what happens. 786 01:28:41,880 --> 01:28:43,083 For her and that girl, 787 01:28:46,690 --> 01:28:47,590 it's over tonight. 788 01:28:59,318 --> 01:29:01,318 Welcome home, Set-y. 789 01:29:15,501 --> 01:29:16,884 She didn't mean to. 790 01:29:42,127 --> 01:29:43,629 What's up, bitches? 791 01:29:43,630 --> 01:29:44,463 Lunch is here. 792 01:29:46,992 --> 01:29:48,042 This is a hospital. 793 01:29:49,440 --> 01:29:50,340 Get out the chair. 794 01:29:56,680 --> 01:29:58,563 Let's see what the doctor ordered today. 795 01:30:03,460 --> 01:30:04,313 Babysitters. 796 01:30:19,460 --> 01:30:20,293 Really? 797 01:30:23,290 --> 01:30:24,123 Little much, huh? 798 01:30:29,673 --> 01:30:31,536 No rookies, please. 799 01:30:43,258 --> 01:30:45,454 I need some privacy. 800 01:31:45,350 --> 01:31:47,026 Oh no, I'll wait. 801 01:32:01,960 --> 01:32:05,070 Samuel was very brave. 802 01:32:08,616 --> 01:32:09,783 Truth is, Set, 803 01:32:10,760 --> 01:32:14,710 we all make mistakes before we hit that first hundred mark. 804 01:32:17,310 --> 01:32:20,279 You can come back from this. 805 01:32:31,020 --> 01:32:33,603 I am your muse. 806 01:32:34,992 --> 01:32:36,868 Now show me something 807 01:32:36,892 --> 01:32:40,441 you've never done to survive. 808 01:34:27,759 --> 01:34:31,542 I am so sorry. 809 01:34:33,442 --> 01:34:36,292 I am so, so sorry. 810 01:34:50,548 --> 01:34:52,732 I did this. 811 01:34:55,941 --> 01:34:57,524 You did this to me. 812 01:34:58,552 --> 01:35:00,927 I did that to you. 813 01:35:10,713 --> 01:35:13,013 I don't remember my mom. 814 01:35:15,486 --> 01:35:17,283 I can't remember her face at all. 815 01:35:18,390 --> 01:35:19,223 I don't, 816 01:35:20,250 --> 01:35:23,749 I don't have memories of my family. 817 01:35:23,750 --> 01:35:25,293 Never even had a first kiss. 818 01:35:31,877 --> 01:35:33,683 Everything that I've learned, 819 01:35:35,800 --> 01:35:37,549 every person that I've killed, 820 01:35:37,550 --> 01:35:40,932 I've never lost control and then you, 821 01:35:40,933 --> 01:35:42,196 and then you, 822 01:35:42,197 --> 01:35:43,633 and I'm sorry for that. 823 01:35:49,830 --> 01:35:51,363 I took everything from you. 824 01:35:54,154 --> 01:35:55,487 I took your mom. 825 01:35:56,584 --> 01:35:57,917 I took your dad. 826 01:36:00,420 --> 01:36:02,518 I took your smile. 827 01:36:08,120 --> 01:36:10,123 I'm a monster 828 01:36:12,515 --> 01:36:13,653 and I'm sorry. 829 01:36:16,545 --> 01:36:19,809 I've spent every hour 830 01:36:19,810 --> 01:36:22,069 of the last four days fighting for my life 831 01:36:22,070 --> 01:36:23,279 with everything that I have 832 01:36:23,280 --> 01:36:25,453 because I couldn't let them take it. 833 01:36:27,366 --> 01:36:29,489 I couldn't let them take it. 834 01:36:29,490 --> 01:36:32,097 My life is the only thing that I have to offer you. 835 01:36:50,781 --> 01:36:53,210 You're the only person 836 01:36:53,211 --> 01:36:56,628 that has the right to make this decision. 837 01:36:58,644 --> 01:37:00,644 And everything you're feeling right now, 838 01:37:01,889 --> 01:37:02,722 it's okay. 839 01:37:04,832 --> 01:37:05,999 All the anger, 840 01:37:09,572 --> 01:37:10,405 it's okay. 841 01:37:17,812 --> 01:37:18,645 It's okay. 842 01:37:22,687 --> 01:37:24,981 It's your decision to make alone. 843 01:37:29,343 --> 01:37:31,289 No, focus on me. 844 01:37:31,290 --> 01:37:32,123 Focus. 845 01:37:33,841 --> 01:37:38,745 This decision is the only thing that matters right now. 846 01:37:38,746 --> 01:37:40,413 It's the only thing. 847 01:37:47,063 --> 01:37:48,646 It's your decision. 54846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.