All language subtitles for Socrates (2018)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,553 --> 00:00:54,597
这部电影制作中乘员的
2
00:00:54,680 --> 00:00:56,640
16-20岁的青少年QUERï学院,
3
00:00:56,682 --> 00:00:59,977
联合国儿童基金会支持的项目,提供
4
00:01:00,060 --> 00:01:04,064
THROUGH电影制作青少年社会融入
5
00:01:04,148 --> 00:01:07,318
IN THE低收入家庭
6
00:01:07,401 --> 00:01:10,404
桑托斯地区的SiO圣保罗,巴西。
7
00:01:21,165 --> 00:01:22,374
妈妈?
8
00:01:25,711 --> 00:01:26,754
妈妈?
9
00:01:28,130 --> 00:01:30,549
妈妈?妈妈,醒了。
10
00:01:31,175 --> 00:01:33,135
拜托,醒醒。
11
00:01:33,803 --> 00:01:34,970
妈妈?
12
00:01:35,930 --> 00:01:37,223
妈妈?
13
00:01:37,473 --> 00:01:40,267
妈妈!妈妈!
14
00:01:40,559 --> 00:01:42,812
妈妈!妈妈!
15
00:01:44,438 --> 00:01:46,982
妈妈!妈妈!
16
00:01:47,066 --> 00:01:50,778
跟我说话!妈妈!妈妈!妈妈!
17
00:02:10,297 --> 00:02:13,050
我看你妈要火化。
18
00:02:13,551 --> 00:02:15,052
他们会安排她火化
19
00:02:15,135 --> 00:02:17,263
一旦死因已经确定。
20
00:02:18,305 --> 00:02:21,392
您将会收到通知,收集她的遗体。
21
00:02:23,102 --> 00:02:25,354
现在,我要问你几个问题。
22
00:02:25,646 --> 00:02:29,149
这是标准程序。你是十五岁,对吗?
23
00:02:32,862 --> 00:02:35,447
苏格拉底,蜂蜜。我需要你回答我。
24
00:02:36,073 --> 00:02:37,700
你是15?
25
00:02:46,041 --> 00:02:49,086
我告诉你,你的妈妈三个月前搬到这里。
26
00:02:49,837 --> 00:02:51,297
你来自哪里?
27
00:02:59,013 --> 00:03:00,639
那你的父亲呢?
28
00:03:00,723 --> 00:03:03,100
我们能取得联系你的父亲吗?
29
00:03:09,356 --> 00:03:12,484
蜜糖。你与你父亲联系吗?
30
00:03:18,782 --> 00:03:19,742
好...
31
00:03:20,910 --> 00:03:22,202
我会跟你说实话。
32
00:03:23,370 --> 00:03:26,332
女房东说,你欠租金。
33
00:03:26,707 --> 00:03:32,630
如果我们不能找到你的监护人,你会被放置在一个家庭。
34
00:04:39,488 --> 00:04:41,657
没有人喜欢医院。
35
00:04:41,740 --> 00:04:44,076
但是,你的妈妈需要照顾。
36
00:04:44,159 --> 00:04:46,620
她病了太长时间。
37
00:04:46,704 --> 00:04:50,082
这并不严重。她越来越好。
38
00:04:50,165 --> 00:04:51,709
她将在明天。
39
00:04:51,792 --> 00:04:54,920
- 她有没有被喝茶? - 是的。
40
00:04:55,004 --> 00:04:58,424
我的妹妹,她也是一个很大的痛苦。
41
00:04:58,507 --> 00:05:00,175
她去了精神医生寻求帮助。
42
00:05:00,259 --> 00:05:02,386
她说,这真的帮助。
43
00:05:06,765 --> 00:05:12,229
如果你需要什么,我在这里为你。
44
00:05:30,080 --> 00:05:31,331
我还以为你妈是在未来。
45
00:05:31,415 --> 00:05:33,167
她将在明天。她越来越好。
46
00:05:33,250 --> 00:05:35,419
他带她去看医生的精神。
47
00:05:35,502 --> 00:05:37,463
请问您关闭一切了吗?
48
00:05:37,546 --> 00:05:39,840
- 是的,先生Cleinaldo。- 谢谢。
49
00:05:46,513 --> 00:05:49,099
你不能保持对你的妈妈填充。
50
00:05:49,183 --> 00:05:51,226
她越来越好。她将在明天。
51
00:05:51,310 --> 00:05:54,104
如果她希望她的片酬,她就进来了吧?
52
00:05:54,188 --> 00:05:55,981
今天我需要钱。
53
00:05:56,065 --> 00:05:58,192
我方物了与明天。
54
00:05:58,275 --> 00:05:59,443
我必须付房租。
55
00:05:59,526 --> 00:06:00,569
明天...
56
00:06:00,652 --> 00:06:02,446
- 给我她的钱。 - 听着!
57
00:06:02,529 --> 00:06:05,032
我一直很宽松,让你在为她填写。
58
00:06:05,115 --> 00:06:08,160
- 所以我正在为免费的吗? - 你甚至不应该在这里!
59
00:06:09,912 --> 00:06:11,914
表现出一定的尊重,孩子!
60
00:06:33,060 --> 00:06:34,686
这只是不好吧。
61
00:06:35,479 --> 00:06:39,274
如果他打你,告诉我,我会和他交谈。
62
00:06:39,358 --> 00:06:42,820
你不能这样做,因为他比你更年轻。
63
00:06:42,903 --> 00:06:46,782
你是一个挑衅他。你同意吗?
64
00:06:47,699 --> 00:06:52,329
如果我听说你一直粗鲁的话,我也不会带你走。
65
00:06:52,412 --> 00:06:54,623
我密切关注您的报告。
66
00:06:54,706 --> 00:06:57,167
如果我下班回来,他们告诉我,你的表现,
67
00:06:57,251 --> 00:07:00,671
我会记下它。我会记得。
68
00:09:06,505 --> 00:09:09,174
转下来,苏格拉底!
69
00:09:13,262 --> 00:09:14,346
Richelly!
70
00:09:15,639 --> 00:09:16,848
是?
71
00:09:17,724 --> 00:09:19,434
我会尽快给你租金。
72
00:09:39,454 --> 00:09:41,623
夫人,我需要把它打印。
73
00:09:52,968 --> 00:09:55,053
多少份?
74
00:09:55,387 --> 00:09:57,222
我会打印一个,使20份。
75
00:09:57,306 --> 00:09:58,765
多少会是这样?
76
00:09:58,849 --> 00:10:03,270
二十......这将是一个...美元五十人。
77
00:10:12,070 --> 00:10:14,281
我现在就可以给你50美分,后来其他人呢?
78
00:10:15,198 --> 00:10:16,783
我们不会在这里工作的方式。
79
00:10:16,867 --> 00:10:19,661
来吧,我会在分期支付。
80
00:10:20,203 --> 00:10:22,539
分期付款?非常有趣。
81
00:10:22,622 --> 00:10:24,750
来吧,夫人。我试图找到一份工作。
82
00:10:25,208 --> 00:10:27,169
等一下,你招人吗?
83
00:10:27,419 --> 00:10:31,548
招人吗?你甚至不知道如何处理的计算机。
84
00:10:31,798 --> 00:10:34,092
如果你教我,我会学习。
85
00:10:37,137 --> 00:10:40,140
精细。给我50美分。
86
00:11:03,038 --> 00:11:04,081
谢谢。
87
00:11:09,044 --> 00:11:10,253
谢谢。
88
00:11:16,885 --> 00:11:18,595
嘿,亲爱的。
89
00:11:23,433 --> 00:11:25,811
- 您是否正在寻找帮助?- 不是现在。
90
00:11:25,894 --> 00:11:29,398
- 我会做任何事。 - 我们不雇用。谢谢。
91
00:11:29,648 --> 00:11:31,316
招人吗?
92
00:11:32,442 --> 00:11:34,611
- 寻找工作? - 号
93
00:11:35,070 --> 00:11:36,154
谢谢。
94
00:12:11,106 --> 00:12:12,274
这是怎么回事?
95
00:12:13,358 --> 00:12:15,360
穆里罗!住在街头。
96
00:12:22,617 --> 00:12:23,869
谢谢。
97
00:12:25,412 --> 00:12:27,038
带他里面,阿姨。
98
00:12:27,122 --> 00:12:29,124
让我们洗的手,亲爱的。
99
00:12:30,000 --> 00:12:31,585
一切还好吧?
100
00:12:32,294 --> 00:12:33,670
精细。
101
00:12:33,753 --> 00:12:36,840
没人预料到这一点。她看起来很好。
102
00:12:36,923 --> 00:12:38,258
它是如此的突然。
103
00:12:38,341 --> 00:12:39,885
- 这是怎么回事,苏格拉底?- 这是怎么回事?
104
00:12:39,968 --> 00:12:41,470
- 你好吗? - 我很好,你呢?
105
00:12:41,553 --> 00:12:44,931
- 我很好,人。- 任何新闻?
106
00:12:45,682 --> 00:12:48,602
我发现有人来代替若苏埃。
107
00:12:48,685 --> 00:12:50,020
我告诉你,我会做到这一点。
108
00:12:50,103 --> 00:12:51,897
我想你也不会为它达到了。
109
00:12:51,980 --> 00:12:53,899
我是!什么时候?
110
00:12:53,982 --> 00:12:56,067
这是明天。
111
00:12:56,151 --> 00:12:57,110
- 明天? - 是的。
112
00:12:57,194 --> 00:12:59,196
- 我会做的。- 我能信任你吗?
113
00:12:59,279 --> 00:13:01,615
- 你打赌。 - 你知道它是在哪里?Jabuca?
114
00:13:01,698 --> 00:13:03,533
Jabuca?你说对了。
115
00:13:03,617 --> 00:13:05,619
我要让他们知道你来了。
116
00:13:05,702 --> 00:13:08,163
很好,谢谢。
117
00:13:51,540 --> 00:13:52,791
你是谁?
118
00:13:53,792 --> 00:13:55,377
我填写了若苏埃。
119
00:13:59,297 --> 00:14:01,091
我可以告诉你是快。
120
00:14:27,576 --> 00:14:29,369
你在看什么?
121
00:14:34,457 --> 00:14:36,167
有没有我脸上的东西吗?
122
00:14:40,088 --> 00:14:42,090
你跟我他妈的,你个狗娘养的?
123
00:14:42,716 --> 00:14:44,593
- 不要看我,柴草! - 吸我的鸡巴!
124
00:14:45,427 --> 00:14:48,013
停止!停止这种狗屎,人!
125
00:14:49,806 --> 00:14:53,268
- 什么他妈的是怎么回事?足够! - 你个王八蛋!
126
00:14:54,060 --> 00:14:55,562
获得他妈的放开我。
127
00:14:55,645 --> 00:14:56,855
足够!
128
00:14:57,355 --> 00:14:59,441
足够!
129
00:15:00,609 --> 00:15:02,152
我在这里想你们俩。
130
00:15:11,328 --> 00:15:12,746
我会干掉你俩。
131
00:15:13,872 --> 00:15:15,582
那是你要的吗?
132
00:15:17,250 --> 00:15:19,461
- 那是你要的吗?- 不,先生。
133
00:15:19,794 --> 00:15:22,297
- 你呢?- 不,先生。
134
00:15:23,673 --> 00:15:25,383
回去工作。
135
00:15:34,434 --> 00:15:36,394
也许我应该开始祈祷。
136
00:15:36,478 --> 00:15:38,396
在此之前,他不拉屎。
137
00:15:39,022 --> 00:15:40,398
- 他是什么。- 您认为?
138
00:15:40,482 --> 00:15:42,317
是啊,但他为此而生的。
139
00:15:42,400 --> 00:15:45,945
一定一定。随你。
140
00:15:46,029 --> 00:15:48,323
我不知道。
141
00:15:50,450 --> 00:15:52,118
他们只是想党。
142
00:15:52,202 --> 00:15:56,081
你会是相同的,如果你有这样的钱。
143
00:15:56,164 --> 00:15:57,582
不,我不会。
144
00:16:57,684 --> 00:17:00,353
- 你需要我的明天?- 不用了,谢谢。
145
00:17:01,438 --> 00:17:03,189
打电话给我,如果事情出现。
146
00:17:03,523 --> 00:17:05,108
当然。
147
00:17:55,867 --> 00:17:57,619
他们希望削减我们的预算?
148
00:17:57,702 --> 00:18:03,082
因此,我们将与我们的唾液拖把当我们清洁用品用完。
149
00:18:03,166 --> 00:18:07,212
你可以告诉他们我说。
150
00:18:09,088 --> 00:18:10,465
进来吧。
151
00:18:19,265 --> 00:18:20,892
有没有一个葬礼吗?
152
00:18:24,771 --> 00:18:27,982
你需要什么?你需要什么吗?
153
00:18:29,275 --> 00:18:30,693
我妈妈的工作。
154
00:18:36,074 --> 00:18:39,828
我知道该怎么做她的工作。我快,我负责。
155
00:18:39,911 --> 00:18:42,747
我已经通过让您填写为她破例。
156
00:18:42,831 --> 00:18:45,124
但你是未成年人。我不能把你放在我们的工资。
157
00:18:45,208 --> 00:18:47,043
邓丽君不能处理的工作量。
158
00:18:48,336 --> 00:18:51,297
我很抱歉,但我真的帮不了你。
159
00:18:53,383 --> 00:18:54,676
把你妈妈的钱。
160
00:18:56,010 --> 00:18:57,679
拿着。
161
00:20:15,506 --> 00:20:16,799
难道你不希望我的电话号码?
162
00:20:16,883 --> 00:20:19,177
我可以进来,如果有人不存在。
163
00:20:19,260 --> 00:20:22,180
我们现在不招人。
164
00:20:22,263 --> 00:20:26,768
我可以让你我的情况下,一些resum出现。
165
00:20:26,851 --> 00:20:30,063
如果你有一个resum,你可以离开这里。
166
00:20:32,857 --> 00:20:33,900
干得好。
167
00:20:36,694 --> 00:20:38,613
随意随时调用。
168
00:20:40,323 --> 00:20:41,407
嘿。
169
00:20:41,950 --> 00:20:45,828
尝试在角落里的建设店,上伊皮兰加。
170
00:20:45,912 --> 00:20:48,206
- 这里? - 是的,他们正在招聘。
171
00:20:48,289 --> 00:20:50,083
好,谢谢。我去查查看。
172
00:20:59,384 --> 00:21:00,635
我应该放下?
173
00:21:01,260 --> 00:21:03,638
清洁工。你有经验吗?
174
00:21:03,721 --> 00:21:05,598
我曾在公交车站。
175
00:21:05,974 --> 00:21:07,183
你是18岁以上?
176
00:21:07,934 --> 00:21:09,560
是。我是。
177
00:21:18,820 --> 00:21:20,738
你需要我的全名?
178
00:21:21,698 --> 00:21:23,157
是。
179
00:21:25,243 --> 00:21:28,579
苏格拉底?是你的妈妈或者你爸爸的想法?
180
00:21:29,038 --> 00:21:30,164
我妈妈的。
181
00:21:37,046 --> 00:21:38,131
你好?
182
00:21:38,214 --> 00:21:41,134
嘿,怎么了?这是麦孔,从垃圾场。
183
00:21:41,217 --> 00:21:43,136
老板给了我你的电话号码。
184
00:21:43,511 --> 00:21:46,389
- 说你找工作。 - 是的。
185
00:21:46,472 --> 00:21:48,516
作业刚上来。
186
00:21:48,599 --> 00:21:51,811
不过,这里的交易。你必须现在就来。
187
00:21:51,894 --> 00:21:55,481
来我的地方,我们会前往那里,明白了吗?
188
00:21:55,565 --> 00:21:56,733
得到它了。
189
00:21:56,816 --> 00:22:00,903
361租界街。深受市场欢迎。
190
00:22:00,987 --> 00:22:03,239
不要把所有的日子,孩子。
191
00:23:14,393 --> 00:23:15,770
你想喝点什么?
192
00:23:16,646 --> 00:23:20,149
- 水只是一个玻璃。 - 来吧,是一个男人。
193
00:23:20,233 --> 00:23:21,400
握住这个。
194
00:23:24,529 --> 00:23:28,407
你叫我过去的工作和给我酒?
195
00:23:28,741 --> 00:23:31,702
所以,作业告吹。
196
00:23:31,994 --> 00:23:34,038
他们只是叫我。
197
00:23:34,413 --> 00:23:36,124
我没有时间让你知道。
198
00:23:36,207 --> 00:23:38,501
但放松。喝一杯。
199
00:23:53,307 --> 00:23:55,268
我去了一个有点疯狂的一天。
200
00:23:56,811 --> 00:23:58,312
它搞砸了。
201
00:24:00,022 --> 00:24:01,482
对不起。
202
00:24:13,661 --> 00:24:16,122
你不给我打电话了工作,是吗?
203
00:24:18,124 --> 00:24:19,292
嘿,邻居!
204
00:24:19,375 --> 00:24:20,793
你有没有看到水的人能来吗?
205
00:24:20,877 --> 00:24:24,088
- 闭嘴! - 别跟我说话!
206
00:24:24,714 --> 00:24:26,424
我还没有见过他了!
207
00:24:30,303 --> 00:24:31,929
阿呆的邻居。
208
00:26:45,354 --> 00:26:46,689
你是在这里?
209
00:26:48,190 --> 00:26:49,942
有点。你呢?
210
00:26:51,068 --> 00:26:52,403
我从西边来的。
211
00:26:53,904 --> 00:26:55,489
你跟你的父母住在一起吗?
212
00:26:57,408 --> 00:26:58,743
没有。
213
00:27:01,620 --> 00:27:03,080
你跟谁住?
214
00:27:05,291 --> 00:27:07,001
没有人。
215
00:27:20,181 --> 00:27:22,224
我就知道你搞砸了。
216
00:27:22,308 --> 00:27:24,310
我搞砸了?你呢?
217
00:27:24,393 --> 00:27:25,728
看你做了什么。
218
00:27:26,270 --> 00:27:27,772
我这样做?
219
00:27:29,482 --> 00:27:30,983
是啊,男人。
220
00:27:39,158 --> 00:27:41,118
你的家人知道你?
221
00:27:41,452 --> 00:27:43,120
他们知道你是...?
222
00:28:03,641 --> 00:28:06,936
她的骨灰可以在圣塞西莉亚火葬场被拾起。
223
00:28:07,019 --> 00:28:11,690
地址是266乔斯梅尼诺街。
224
00:28:11,774 --> 00:28:14,443
如果您有任何疑问,请随时与我们联系。
225
00:28:14,527 --> 00:28:16,946
请接受我们的哀悼。
226
00:28:17,029 --> 00:28:20,408
重复此消息,请按1。
227
00:28:20,866 --> 00:28:23,160
要删除此消息,请按2。
228
00:28:23,244 --> 00:28:24,578
为了节省...
229
00:28:26,205 --> 00:28:28,416
下午好,纳西门托先生。
230
00:28:28,499 --> 00:28:32,837
死亡的母亲的原因已确定。
231
00:28:33,129 --> 00:28:35,214
她的骨灰可以在被拾起...
232
00:28:39,885 --> 00:28:43,431
我看到罗布森·多纳西门托负责灰烬。
233
00:28:44,181 --> 00:28:46,058
我只能给他们给他。
234
00:28:46,142 --> 00:28:48,519
但我自己的儿子。我在这里为我母亲的骨灰。
235
00:28:48,602 --> 00:28:52,440
我理解,但没有他的允许,我不能做任何事情。
236
00:28:52,690 --> 00:28:55,234
谁是罗布森?他是你的父亲吗?
237
00:28:55,317 --> 00:28:57,194
他不能来这里?
238
00:28:57,278 --> 00:28:59,947
看,这里说的,我是她的儿子。
239
00:29:00,030 --> 00:29:02,283
能否请您给我妈妈的骨灰?
240
00:29:02,366 --> 00:29:05,161
直到你回到她的骨灰将继续在这里...
241
00:29:05,244 --> 00:29:07,788
不,他们不会。我想我妈妈的骨灰!
242
00:29:07,872 --> 00:29:09,665
- 冷静。 - 他们给我吧!
243
00:29:09,748 --> 00:29:11,834
- 我得叫保安。 - 我想我妈妈的骨灰!
244
00:29:12,126 --> 00:29:15,212
- 给我吧!- 跟我来。
245
00:29:15,296 --> 00:29:16,297
让我走!
246
00:29:16,380 --> 00:29:17,882
- 跟我来。- 松手!给我她的骨灰!
247
00:29:17,965 --> 00:29:19,925
让我去,该死!
248
00:30:36,877 --> 00:30:38,837
嘿! 等待!
249
00:30:39,713 --> 00:30:41,882
苏格拉底?等待。
250
00:30:42,466 --> 00:30:43,634
我要跟你说话。
251
00:30:43,717 --> 00:30:46,095
随你。我知道你要送我去一个家。
252
00:30:47,388 --> 00:30:50,349
不会有一个家。我们发现你的父亲。
253
00:30:50,432 --> 00:30:52,518
为什么你和你母亲从他逃跑?
254
00:30:52,601 --> 00:30:55,104
- 你做了什么? - 他要你回家。
255
00:30:55,896 --> 00:30:57,565
你做了什么?
256
00:30:58,023 --> 00:31:00,234
- 他知道在哪里可以找到我的? - 不!冷静。
257
00:31:00,317 --> 00:31:01,819
我没有告诉他,你在哪里。
258
00:31:02,903 --> 00:31:05,447
- 你不知道他是喜欢。 - 苏格拉底。
259
00:31:05,531 --> 00:31:07,491
什么是你的父亲,你的问题吗?
260
00:32:05,758 --> 00:32:07,676
这是什么乱七八糟的在我家门口?
261
00:32:08,302 --> 00:32:10,804
你不能支付租金,但你能负担得起的酒?
262
00:32:11,055 --> 00:32:14,642
- 哪里是我的房租钱? - 走开,你他妈的婊子!
263
00:32:17,686 --> 00:32:20,648
- 你不是住在这里是免费的! - 你他妈的!
264
00:32:20,731 --> 00:32:22,691
来吧,让你的租金!
265
00:32:22,941 --> 00:32:25,444
- 这是我的房子!- 来拿它!
266
00:32:25,694 --> 00:32:29,031
过来!快来让你的租金!
267
00:32:29,657 --> 00:32:32,201
来吧,该死!
268
00:33:54,283 --> 00:33:56,243
你的食物不是去任何地方。
269
00:34:01,373 --> 00:34:03,834
你呢?你怎么吃?
270
00:34:04,960 --> 00:34:06,962
我在这里做,有一些事情。
271
00:34:09,423 --> 00:34:11,383
事情总是在月底强硬。
272
00:34:14,470 --> 00:34:16,346
女房东来过。
273
00:34:19,141 --> 00:34:20,809
她要我交上去。
274
00:34:21,477 --> 00:34:22,853
多少钱?
275
00:34:24,605 --> 00:34:26,190
一百八十。
276
00:34:26,982 --> 00:34:29,443
1:80住在西边?
277
00:34:29,526 --> 00:34:32,279
它比这更好的地方!至少它的清洁。
278
00:34:32,362 --> 00:34:34,698
比这更好的?你住在贫民区。
279
00:35:19,785 --> 00:35:21,453
起床,别再流口水在我的枕头。
280
00:35:24,832 --> 00:35:26,750
现在是几奌?
281
00:35:28,168 --> 00:35:29,878
该起床了。
282
00:35:30,212 --> 00:35:32,172
不,麦孔,今天是星期六。
283
00:35:32,422 --> 00:35:34,591
来吧,让我们来看看海滩。
284
00:35:35,676 --> 00:35:37,135
来吧。
285
00:35:37,386 --> 00:35:38,679
来吧。
286
00:35:39,137 --> 00:35:41,932
- 退出它,麦孔。 - 起来,我们走吧。
287
00:35:51,608 --> 00:35:53,235
- 来吧,该死的。- 我不去。
288
00:35:53,318 --> 00:35:55,112
- 你害怕鲨鱼?- 随你。
289
00:35:55,195 --> 00:35:57,406
- 来吧。- 我是认真的。
290
00:35:57,489 --> 00:35:59,741
不,麦孔。下车。
291
00:35:59,992 --> 00:36:02,286
- 来吧,伙计。 - 号
292
00:36:02,369 --> 00:36:03,954
不,我不会。
293
00:36:04,746 --> 00:36:07,040
- 伙计,这就足够了。- 不不不。
294
00:36:07,124 --> 00:36:09,626
停下来!我下车。
295
00:36:36,653 --> 00:36:37,863
退房的柴!
296
00:36:37,946 --> 00:36:40,616
够了,有这个海滩上的孩子们!
297
00:36:40,699 --> 00:36:43,076
- 你说什么? - 你听见我说!
298
00:36:43,160 --> 00:36:44,578
- 停止,麦孔。- 让我走。
299
00:36:44,661 --> 00:36:46,079
- 我是认真的。- 你说什么?
300
00:36:46,163 --> 00:36:47,539
停止。
301
00:36:48,081 --> 00:36:50,542
足够!
302
00:36:50,792 --> 00:36:51,877
停下来!
303
00:36:52,210 --> 00:36:55,088
- 我是这里的老板身边! - 我不给他妈的!
304
00:36:55,339 --> 00:36:56,465
去你妈的!
305
00:36:56,757 --> 00:36:58,550
看看你,口交。
306
00:37:01,136 --> 00:37:03,764
让他走!让他去,该死!
307
00:37:04,014 --> 00:37:06,224
你不是狗屎?你不是老板?
308
00:37:06,308 --> 00:37:08,769
让他走!
309
00:37:09,019 --> 00:37:10,562
让他走!
310
00:37:10,812 --> 00:37:12,981
下车后他该死!
311
00:37:13,315 --> 00:37:14,691
我要你他妈的了!
312
00:37:14,942 --> 00:37:16,860
获得他妈的离开这里!
313
00:37:22,616 --> 00:37:25,494
麦孔!麦孔!
314
00:37:26,286 --> 00:37:27,704
怎么了?
315
00:37:28,997 --> 00:37:31,291
你不认为这会发生在我们身上?
316
00:37:31,541 --> 00:37:32,584
我们?
317
00:37:32,668 --> 00:37:35,462
- 过来。 - 获得他妈的放开我!
318
00:38:33,895 --> 00:38:36,189
- 我在出租公寓。 - 不,我找工作。我来付!
319
00:38:36,273 --> 00:38:38,567
不要紧 你不能留下来。
320
00:38:38,650 --> 00:38:40,193
- 你好?- 我可以帮你吗?
321
00:38:40,277 --> 00:38:42,571
我想和经理说话。
322
00:38:42,654 --> 00:38:44,072
让我看看她是否可用。
323
00:38:44,156 --> 00:38:46,616
- 这是谁? - 这是苏格拉底。
324
00:38:46,700 --> 00:38:48,160
一秒。
325
00:38:52,789 --> 00:38:56,168
- 你好? - 嘿,这是苏格拉底纳西门托。
326
00:38:56,251 --> 00:38:58,670
- 您申请了这份工作?- 那就对了。
327
00:38:59,296 --> 00:39:02,174
我想知道,如果你有一个答案。
328
00:39:02,257 --> 00:39:04,468
我们以为你的年龄。
329
00:39:04,718 --> 00:39:08,013
- 我们经营的背景检查。 - 我们不能帮你。
330
00:39:08,096 --> 00:39:09,514
苏格拉底?
331
00:39:11,767 --> 00:39:13,310
挂断。
332
00:39:58,105 --> 00:39:59,481
你要去哪?
333
00:40:08,657 --> 00:40:09,616
你好?
334
00:40:09,699 --> 00:40:12,035
麦孔?你在哪?
335
00:40:12,661 --> 00:40:14,704
我在角落里,为什么呢?
336
00:40:15,622 --> 00:40:16,748
我对我的方式。
337
00:40:16,832 --> 00:40:18,750
不,伙计。现在不要。
338
00:40:37,102 --> 00:40:38,812
该死的,为什么不呢?
339
00:40:38,895 --> 00:40:40,230
我不给他妈的。
340
00:40:40,480 --> 00:40:43,024
我不给狗屎。
341
00:40:43,525 --> 00:40:44,901
我的意思是,来吧。
342
00:40:45,193 --> 00:40:47,195
他离开,他就走了。
343
00:40:47,279 --> 00:40:49,990
我已经得到了一切。一切。
344
00:40:53,410 --> 00:40:55,912
我只是挂出。
345
00:41:06,173 --> 00:41:09,676
女人是荡妇。他们可以他妈的任何人。
346
00:41:09,759 --> 00:41:12,512
他们可以为所欲为。
347
00:42:42,686 --> 00:42:45,105
- Adryanna! - 来了。
348
00:42:52,028 --> 00:42:53,613
嘿!
349
00:43:03,957 --> 00:43:06,293
Weldson的父母要来本周末
350
00:43:06,543 --> 00:43:08,712
而没有足够的床位给大家。
351
00:43:08,795 --> 00:43:11,631
但是,你可以留就目前而言,我们会想办法。
352
00:43:11,715 --> 00:43:13,675
你知道是怎么回事了吧?
353
00:43:16,261 --> 00:43:18,805
不要担心,虽然,教会会帮助你。
354
00:43:18,888 --> 00:43:19,889
来到这里,Adryanna。
355
00:43:25,061 --> 00:43:27,564
他是你表哥。让他睡在院子里。
356
00:45:02,242 --> 00:45:03,451
苏格拉底。
357
00:45:05,036 --> 00:45:06,704
苏格拉底?
358
00:45:15,505 --> 00:45:17,006
来。
359
00:45:30,937 --> 00:45:32,397
你需要留在你的父亲。
360
00:45:32,480 --> 00:45:33,731
把自己的东西。
361
00:45:35,775 --> 00:45:37,318
来吧。
362
00:45:38,069 --> 00:45:39,404
把他带回教堂。
363
00:45:39,696 --> 00:45:41,990
你在生活中需要神。这就是你所需要的。
364
00:45:54,085 --> 00:45:55,336
捡起来!
365
00:45:56,254 --> 00:45:58,590
捡起来!现在做!
366
00:45:59,674 --> 00:46:03,803
回到这来!我会杀了你,你一块狗屎!
367
00:46:04,554 --> 00:46:06,139
找回来!
368
00:46:06,473 --> 00:46:08,057
回来这里,你个狗娘养的!
369
00:46:33,041 --> 00:46:34,626
我可以用这个买什么?
370
00:46:35,418 --> 00:46:36,961
胶。
371
00:47:10,787 --> 00:47:12,330
获得他妈的离开这里。
372
00:47:12,413 --> 00:47:13,248
麦孔。
373
00:47:14,374 --> 00:47:16,292
我只需要停留了几天。
374
00:47:19,546 --> 00:47:21,756
来吧,麦孔!
375
00:47:22,674 --> 00:47:25,969
来吧,该死!跟我说话!
376
00:47:29,472 --> 00:47:31,182
爸爸。
377
00:47:50,076 --> 00:47:51,995
妈妈,我告诉过你看他。
378
00:47:52,787 --> 00:47:54,330
你应该看着他。
379
00:47:56,082 --> 00:47:58,126
- 这是怎么回事? - 不要紧!回来!
380
00:47:58,376 --> 00:47:59,836
- 这是谁的孩子?- 回来!
381
00:48:02,672 --> 00:48:04,465
在这里,借此。
382
00:48:05,341 --> 00:48:06,968
拿着。
383
00:49:01,314 --> 00:49:03,650
早餐是八点。十一个结帐。
384
00:50:13,177 --> 00:50:16,472
有什么不对?年轻人?
385
00:50:16,806 --> 00:50:18,015
嘿。
386
00:50:20,435 --> 00:50:24,021
我知道了。你浪费了。你搞砸了。
387
00:50:24,105 --> 00:50:27,108
起床。来吧。
388
00:50:27,567 --> 00:50:29,777
你需要清除的房间。
389
00:50:30,445 --> 00:50:32,822
你不能留在这儿是免费的。来吧。
390
00:50:33,197 --> 00:50:36,242
起床否则我会拖累你了。
391
00:50:36,743 --> 00:50:39,287
来吧,孩子。我们走吧。
392
00:50:39,662 --> 00:50:42,123
你不能留在这儿是免费的。
393
00:50:42,832 --> 00:50:43,916
起床。
394
00:50:49,088 --> 00:50:52,383
现在你要离开。我们走吧。
395
00:50:52,800 --> 00:50:56,053
如果你不付出,你必须离开。
396
00:51:00,308 --> 00:51:01,934
你不是住在这里。
397
00:51:14,822 --> 00:51:18,993
年轻?NICE FACE?CHICÌO将支付给您。99690-1210
398
00:52:19,720 --> 00:52:21,389
多少钱你付我?
399
00:52:23,683 --> 00:52:25,643
十五为你的屁股。
400
00:52:25,977 --> 00:52:28,187
十对你的嘴。
401
00:52:29,313 --> 00:52:32,024
如果你让我在你的脸上,十二。
402
00:52:39,156 --> 00:52:40,575
十二。
403
00:52:48,749 --> 00:52:50,084
尼斯。
404
00:52:53,296 --> 00:52:55,631
看着相机。
405
00:52:56,674 --> 00:52:58,593
来吧。
406
00:52:59,051 --> 00:53:01,554
你不是看着相机。
407
00:53:01,637 --> 00:53:04,557
看看右镜头。
408
00:53:07,810 --> 00:53:10,062
你去那里。
409
00:53:10,146 --> 00:53:12,398
张开嘴。
410
00:53:13,441 --> 00:53:15,067
继续。
411
00:53:17,862 --> 00:53:21,407
来。我将其打开。
412
00:53:22,408 --> 00:53:23,951
来。
413
00:53:33,085 --> 00:53:34,170
走!
414
00:53:37,673 --> 00:53:39,050
走!走!
415
00:53:39,508 --> 00:53:40,593
过来。
416
00:53:46,390 --> 00:53:49,477
嘿! 等待!我回来,你的孩子!
417
00:53:49,894 --> 00:53:52,063
该死的。去你妈的!
418
00:55:45,509 --> 00:55:46,844
是谁呀?
419
00:55:49,889 --> 00:55:51,223
是谁呀?!
420
00:56:07,114 --> 00:56:08,824
祝福我,爸爸。
421
00:56:20,211 --> 00:56:22,088
我能有什么吃的吗?
422
00:56:53,994 --> 00:56:55,579
去吸公鸡!
423
00:56:56,080 --> 00:56:57,706
这不正是你想要的吗?
424
00:56:57,957 --> 00:57:00,751
你可以与你的母亲柴草,但不跟我来!
425
00:59:02,373 --> 00:59:03,958
你带她来的?
426
00:59:04,625 --> 00:59:06,794
在这里,你把我的母亲?
427
01:05:42,731 --> 01:05:50,739
在记忆里,母亲玛丽亚EUGæNIAMORATTO一九五一年至2014年的27892