All language subtitles for Skitten snø - S01E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Copyright (C) NRK 2 00:00:33,520 --> 00:00:38,840 Hvordan skal jeg få tak i 20 000 på bare én dag? 3 00:00:40,160 --> 00:00:44,700 -Du skal ikke betale ham? -Hva skal jeg ellers gjøre? 4 00:00:45,000 --> 00:00:47,820 Han kommer ikke til å gi seg. 5 00:00:48,120 --> 00:00:52,700 Vi må finne svakhetene hans. Da kan vi ødelegge ham. 6 00:00:53,000 --> 00:00:57,740 Hva om han blir forbanna? Hva vil han gjøre med bildene? 7 00:00:58,040 --> 00:01:03,040 Bare vær så snill å hjelpe meg med å skaffe pengene. 8 00:01:04,480 --> 00:01:08,740 -Vi kan gå til politiet. -Glem at jeg ba om hjelp. 9 00:01:09,040 --> 00:01:13,260 -Jeg fikser pengene selv. -Vi vil bare hjelpe deg. 10 00:01:13,560 --> 00:01:16,420 Sumera! 11 00:01:16,720 --> 00:01:19,600 Vi må gjøre noe. 12 00:01:35,600 --> 00:01:38,220 -Takk. -Vær så god. 13 00:01:38,520 --> 00:01:42,900 Hei! Skulle ikke du vært på skolen nå? 14 00:01:43,200 --> 00:01:46,780 Nei, vi har sånn fritime. 15 00:01:47,080 --> 00:01:49,980 Jeg kom for å overraske deg. 16 00:01:50,280 --> 00:01:53,960 Dobbel espresso med to sukkerbiter. 17 00:01:55,320 --> 00:01:59,640 Så ... Hva er det denne gangen? 18 00:02:00,880 --> 00:02:06,220 Du vet den russebussen jeg skal være med på, ikke sant? 19 00:02:06,520 --> 00:02:13,720 Det kommer til å koste litt mer å få den fikset enn det vi trodde. 20 00:02:13,840 --> 00:02:16,560 Hvor mye da? 21 00:02:19,800 --> 00:02:25,380 -20 000. -20 000?! Det er mye penger. 22 00:02:25,680 --> 00:02:29,900 Ja, jeg vet det, men ... 23 00:02:30,200 --> 00:02:34,800 Men jeg har skikkelig, skikkelig lyst, liksom. 24 00:02:36,240 --> 00:02:39,180 Ja, OK. 25 00:02:39,480 --> 00:02:42,140 Vi kan gjøre en avtale. 26 00:02:42,440 --> 00:02:48,040 Du får 5000 av meg, og så jobber du opp resten. 27 00:02:49,520 --> 00:02:54,020 -Jeg skal slutte i jobben. -Hva med å jobbe for pengene? 28 00:02:54,320 --> 00:03:00,240 Hvis du får alt rett i fanget, lærer du aldri verdien av penger. 29 00:03:26,440 --> 00:03:30,300 Hei. Er det du som er Charlotte? 30 00:03:30,600 --> 00:03:35,420 Vi har nok personale, men legg igjen navn og nummer. 31 00:03:35,720 --> 00:03:39,480 Jeg er en nær venn av Sumera. 32 00:03:44,120 --> 00:03:47,560 Takk for at du hjalp henne. 33 00:03:51,240 --> 00:03:54,020 Hvordan går det med henne? 34 00:03:54,320 --> 00:03:57,560 Det går ikke så bra. 35 00:04:00,240 --> 00:04:02,620 Kjenner du ham? 36 00:04:02,920 --> 00:04:06,580 Nei. Jeg må nesten jobbe nå. 37 00:04:06,880 --> 00:04:09,420 Men du? 38 00:04:09,720 --> 00:04:14,340 Kunne du bare gjort meg en tjeneste først? 39 00:04:14,640 --> 00:04:17,720 Det er han der. 40 00:04:23,560 --> 00:04:26,640 Hva skal du gjøre? 41 00:04:29,000 --> 00:04:32,240 Må ikke du på jobb? 42 00:05:17,160 --> 00:05:21,160 -Hei. -Helene. Bli med inn her, du. 43 00:05:26,880 --> 00:05:29,540 Ja, vær så god. 44 00:05:29,840 --> 00:05:35,060 Kan jeg anmelde saken uten at noen får vite hvem det gjelder? 45 00:05:35,360 --> 00:05:40,140 Du kan ikke anmelde noen på vegne av andre, men det kan vi. 46 00:05:40,440 --> 00:05:44,420 Gir du oss en uttalelse, kan vi etterforske saken. 47 00:05:44,720 --> 00:05:49,260 Hva vil da skje med etterforskningen? 48 00:05:49,560 --> 00:05:53,740 Vi må sikre gode beviser så fort som mulig. 49 00:05:54,040 --> 00:06:00,180 Ofte blir sakene henlagt fordi man ikke har gode nok beviser. 50 00:06:00,480 --> 00:06:04,000 Hvor mange av sakene er det, da? 51 00:06:06,480 --> 00:06:09,680 Ca. 80 %. 52 00:06:09,800 --> 00:06:15,060 -Jeg sier ikke det for å skremme deg. -De resterende 20 % ... 53 00:06:15,360 --> 00:06:19,060 De får vel straff? De drar vel i fengsel? 54 00:06:19,360 --> 00:06:22,780 -Ikke alle. -Hvorfor ikke? 55 00:06:23,080 --> 00:06:25,580 Man må som sagt ha bevis. 56 00:06:25,880 --> 00:06:30,540 Jeg har fortalt deg at denne fyren er klin gæren. 57 00:06:30,840 --> 00:06:37,340 -Hvorfor hjelper du meg ikke? -Jeg skal gjøre alt jeg kan. 58 00:06:37,640 --> 00:06:42,840 Du gjør ikke alt du kan! Jeg kan gjøre dette selv. 59 00:06:52,520 --> 00:06:55,980 Kan jeg få et forskudd? 60 00:06:56,280 --> 00:07:00,060 -Jeg trenger 20 000 kroner. -Til hva da? 61 00:07:00,360 --> 00:07:04,340 Bare vær så snill. Du vet at du kan stole på meg. 62 00:07:04,640 --> 00:07:09,420 Du har aldri bedt om forskudd før. Skyldes det Nicolas? 63 00:07:09,720 --> 00:07:13,820 Kan du ikke bare svare på spørsmålet mitt? 64 00:07:14,120 --> 00:07:19,100 Jeg er bare skiftleder. Jeg har ikke myndighet til det. 65 00:07:19,400 --> 00:07:24,260 -Kan du ikke gi meg pengene? -Du ... 66 00:07:24,560 --> 00:07:29,200 -Hva skjer nå? -Bare glem at jeg spurte. 67 00:07:49,320 --> 00:07:53,120 Hallo? 68 00:07:55,040 --> 00:07:58,900 Er du der? 69 00:07:59,200 --> 00:08:02,520 Kan du være så snill å svare? 70 00:08:05,600 --> 00:08:08,780 Hei, Sumera. 71 00:08:09,080 --> 00:08:12,940 Jeg trenger mer tid. 72 00:08:13,240 --> 00:08:16,280 Mer tid? 73 00:08:17,560 --> 00:08:20,940 Jeg kan gi deg noen tusen nå. 74 00:08:21,240 --> 00:08:24,980 Men jeg trenger mer tid til å skaffe resten. 75 00:08:25,280 --> 00:08:28,500 Hvor mye tid er det snakk om? 76 00:08:28,800 --> 00:08:35,600 Hvis jeg tar flere ekstravakter, rekker jeg det på tre uker. 77 00:08:37,280 --> 00:08:43,460 Jeg blir litt irritert. Du har en stor familie og mange venner. 78 00:08:43,760 --> 00:08:48,620 -Bare spør dem om penger. -Nei, vær så snill ... 79 00:08:48,920 --> 00:08:54,260 Hvis ikke får alle se hvilken hore du er, Sumera. 80 00:08:54,560 --> 00:08:58,680 Jeg skal ha de pengene i morgen. 81 00:09:20,560 --> 00:09:23,320 Hallo? 82 00:10:38,040 --> 00:10:41,160 Hei sann. 83 00:10:43,840 --> 00:10:50,280 Sorry. Jeg måtte bare hjelpe Sumera, og så ble T-banen forsinket. 84 00:10:52,360 --> 00:10:56,480 Hei, mamma. Skal jeg hjelpe deg? 85 00:10:57,600 --> 00:11:00,500 Hva trengte hun hjelp til? 86 00:11:00,800 --> 00:11:06,620 Vi skulle bare gå igjennom noen oppgaver til mattetentamen. 87 00:11:06,920 --> 00:11:10,620 -Jeg sa ifra. -Jeg har ikke fått beskjed. 88 00:11:10,920 --> 00:11:14,020 Jeg sa at hun ble forsinket i dag. 89 00:11:14,320 --> 00:11:19,860 Jeg er så lei av dette. Det er alltid et eller annet med deg. 90 00:11:20,160 --> 00:11:25,140 Når skal du prioritere hjem og familie? 91 00:11:25,440 --> 00:11:28,340 Jeg er jo bare ute innimellom. 92 00:11:28,640 --> 00:11:32,080 Er det slik du snakker til meg? 93 00:11:36,080 --> 00:11:39,080 Unnskyld. 94 00:11:42,080 --> 00:11:48,980 Du vet venninnen din, Sumera. Jeg vil at du skal holde deg unna henne. 95 00:11:49,280 --> 00:11:52,480 Sumera er bestevenninnen min. 96 00:11:52,600 --> 00:11:56,300 De setter ikke grenser hjemme hos dem. 97 00:11:56,600 --> 00:12:00,800 Du tror det er normalt, at det er sånn det skal være. 98 00:12:00,920 --> 00:12:05,520 Men det er det ikke! Du får ikke møte Sumera mer. 99 00:12:07,560 --> 00:12:12,380 Du får ikke bestemme om jeg skal møte Sumera eller ikke. 100 00:12:12,680 --> 00:12:19,760 Skal man snakke sånn til faren sin? Er det den respekten jeg får? 101 00:12:22,840 --> 00:12:28,020 Jeg burde sendt dere til Pakistan da de andre gjorde det. 102 00:12:28,320 --> 00:12:33,920 Da hadde du i det minste lært deg noe om respekt. 103 00:12:33,680 --> 00:12:36,220 Det er min egen skyld. 104 00:12:36,520 --> 00:12:40,960 Jeg skal få rettet opp i det. Bare vent. 105 00:13:11,280 --> 00:13:17,280 Han har vært så snill i hele kveld. Det er sikkert bare tennene. 106 00:13:18,320 --> 00:13:21,640 Takk, mamma. 107 00:14:09,680 --> 00:14:12,680 Helvete, altså. 108 00:14:40,000 --> 00:14:45,700 -Hva har skjedd? -Jeg finner ikke smykket mor ga meg. 109 00:14:46,000 --> 00:14:49,140 Jeg trodde at jeg la det der. 110 00:14:49,440 --> 00:14:52,580 Jeg skjønner ingenting. 111 00:14:52,880 --> 00:14:56,500 Det var det eneste jeg hadde etter henne. 112 00:14:56,800 --> 00:15:01,280 -Hva er det som skjer? -Vi burde bytte lås. 113 00:15:03,400 --> 00:15:08,540 Kanskje noen har funnet nøklene mine og stjålet det. 114 00:15:08,840 --> 00:15:16,260 Jeg tror ikke noen har brutt seg inn bare for å stjele gullkjedet hennes. 115 00:15:16,560 --> 00:15:19,860 Det er sant. 116 00:15:20,160 --> 00:15:24,600 Jeg skal hjelpe deg med å finne det, mamma. 117 00:16:53,120 --> 00:16:56,460 Supert. 118 00:16:56,760 --> 00:17:02,580 -Vi er ferdige nå, ikke sant? -Bare gå. Jeg kan spandere teen. 119 00:17:02,880 --> 00:17:08,200 Jeg mener, er vi helt ferdige nå? 120 00:17:10,440 --> 00:17:13,720 Å, så synd det er på deg. 121 00:17:15,800 --> 00:17:18,800 Jeg faller for en jente. 122 00:17:20,560 --> 00:17:26,900 Hun er så vakker med de store, brune øynene og det lange, mørke håret. 123 00:17:27,200 --> 00:17:30,580 Og hun gir meg lange blikk. 124 00:17:30,880 --> 00:17:35,480 Og jeg føler at vi får god kontakt, ikke sant? 125 00:17:37,800 --> 00:17:41,280 En dag følger hun meg hjem. 126 00:17:44,400 --> 00:17:50,240 Og så velger hun å bli med meg inn. 127 00:17:52,320 --> 00:17:56,600 Og ting skjer, sånn som ting alltid skjer. 128 00:18:00,040 --> 00:18:03,820 Men plutselig klikker hun. 129 00:18:04,120 --> 00:18:08,840 Og så angriper hun meg i mitt hjem. 130 00:18:10,160 --> 00:18:13,360 Kjenn her. 131 00:18:13,480 --> 00:18:19,120 Det våpenet kunne drept meg, Sumera. Du kunne drept meg. 132 00:18:20,160 --> 00:18:23,440 Forstår du det? 133 00:18:27,800 --> 00:18:30,100 Du dikterer ingenting. 134 00:18:30,400 --> 00:18:34,500 Når dette er ferdig, sier jeg at det er ferdig. 135 00:18:34,800 --> 00:18:38,200 Hvis jeg føler for det. 136 00:19:52,280 --> 00:19:55,880 Hva faen? 137 00:20:08,400 --> 00:20:12,500 -Hei, Sumera. -Hei, Anila. 138 00:20:12,800 --> 00:20:16,180 Du hadde rett. 139 00:20:16,480 --> 00:20:21,300 Han kommer ikke til å slutte. Jeg må gjøre noe. 140 00:20:21,600 --> 00:20:23,940 Og dere må hjelpe meg. 141 00:20:24,240 --> 00:20:27,080 Ja, selvfølgelig. 10790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.