All language subtitles for Siesta.1987.FS.DVDRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,760 --> 00:00:04,320 Wiesz, przycisn��em ludzi z NASA, �eby przygotowali mi wyliczenia 2 00:00:04,560 --> 00:00:07,720 z uwzgl�dnieniem pr�dko�ci i kierunku wiatru. I zgadnij? 3 00:00:07,800 --> 00:00:10,760 Sprawdzili je i okaza�o si�, �e s� zgodne z naszymi. 4 00:00:12,200 --> 00:00:14,680 Oczywi�cie, nic im nie powiedzia�em. 5 00:00:14,960 --> 00:00:17,320 Zosta�em pouczony. Wys�ucha�em tych, co zwykle przestr�g 6 00:00:17,480 --> 00:00:20,600 o skutkach swobodnego upadku z samolotu przy tej pr�dko�ci i z tej wysoko�ci. 7 00:00:20,920 --> 00:00:23,480 O tym, jak wa�ne jest zgranie czasu, jak niewielki masz wyb�r, 8 00:00:23,560 --> 00:00:26,400 i ca�ego tego g�wna, �e wygl�da to jak kamikadze. 9 00:00:36,040 --> 00:01:07,720 t�umaczenie: Orion1 10 00:02:51,480 --> 00:02:56,280 /4-ty lipca 11 00:03:55,000 --> 00:03:59,000 /To nie moja krew. /Musi nale�e� do kogo� innego. 12 00:04:01,280 --> 00:04:04,240 /Widocznie musia�am kogo� zrani�. 13 00:04:04,840 --> 00:04:08,680 /I to ci�ko. 14 00:05:06,520 --> 00:05:11,480 /Jestem w Hiszpanii. /Jezu, co ja tu kurwa robi�? 15 00:05:11,720 --> 00:05:13,920 Prosz� mnie zawie�� do centrum. 16 00:05:20,400 --> 00:05:22,840 Cholera! Gdzie s� moje rzeczy? 17 00:05:26,320 --> 00:05:28,560 Ma pani pieni�dze? 18 00:05:31,000 --> 00:05:35,000 Nie, nie mam. Wszystko mia�am w torbie. 19 00:05:35,920 --> 00:05:37,720 M�j paszport, wszystko. 20 00:05:41,680 --> 00:05:44,160 /Bo�e, co si� ze mn� sta�o? 21 00:06:03,400 --> 00:06:05,320 Pami�tam, jak tu przyjecha�am. 22 00:06:07,000 --> 00:06:09,360 I nie pami�tam nic wi�cej. 23 00:06:11,200 --> 00:06:14,480 /29-ty czerwca, pi�� dni wcze�niej, /Dolina �mierci, Kalifornia 24 00:06:14,560 --> 00:06:18,120 Wstawaj! 5, 4, 3, 2, 1! 25 00:06:18,200 --> 00:06:22,160 Zosta�o tylko 5 dni, musimy wykorzysta� ka�d� minut�. 26 00:06:24,960 --> 00:06:28,120 Hej kochanie, wstawaj. Czeka na ciebie ca�y �wiat. 27 00:06:29,600 --> 00:06:32,560 -Wstan�, kiedy b�dzie mi si� chcia�o. -Tak? 28 00:06:33,320 --> 00:06:35,720 Co ty powiesz. Waga lekka, a si� stawiasz. - Nie! Nie! 29 00:06:35,760 --> 00:06:38,320 Nie! Bo�e! 30 00:06:42,440 --> 00:06:44,000 No ju�, pod prysznic. 31 00:06:44,040 --> 00:06:45,280 Woda zaraz b�dzie cieplejsza. 32 00:06:46,240 --> 00:06:48,360 Musimy si� zbiera�. Wszystko za�atwione. 33 00:06:48,600 --> 00:06:51,120 Masz godzin�. Ch�opaki ju� s� na miejscu. 34 00:06:51,200 --> 00:06:54,040 O 10-tej reporterzy z UPI i AP b�d� ogl�da� teren. 35 00:06:55,480 --> 00:06:58,320 Musisz ich wszystkich ol�ni� i po�wi�ci� szczeg�ln� uwag�... 36 00:06:58,400 --> 00:07:00,240 pewnej ma�ej, brzydkiej, rudow�osej damie. 37 00:07:00,360 --> 00:07:02,920 -To znaczy komu, twojej matce? -S�ysza�em. 38 00:07:04,160 --> 00:07:06,480 Mamy lunch z... jak jej tam, z Los Angeles. 39 00:07:06,560 --> 00:07:09,040 Tylko nie jedz za du�o. O 2-giej masz ostatni� przymiark� u Thei. 40 00:07:19,640 --> 00:07:21,000 Grzeczna dziewczynka. 41 00:07:35,320 --> 00:07:36,280 List do ciebie. 42 00:08:01,800 --> 00:08:04,520 Wiesz, przycisn��em ludzi z NASA, �eby przygotowali mi wyliczenia 43 00:08:04,600 --> 00:08:07,120 z uwzgl�dnieniem pr�dko�ci i kierunku wiatru. I zgadnij? 44 00:08:08,400 --> 00:08:10,880 Sprawdzili je i okaza�o si�, �e s� zgodne z naszymi. 45 00:08:13,080 --> 00:08:14,480 Oczywi�cie, nic im nie powiedzia�em. 46 00:08:14,560 --> 00:08:16,920 Zosta�em pouczony. Wys�ucha�em tych co zwykle, przestr�g 47 00:08:16,960 --> 00:08:20,000 o skutkach swobodnego upadku z samolotu przy tej pr�dko�ci i z tej wysoko�ci. 48 00:08:21,000 --> 00:08:23,800 A potem zasugerowa�em grzecznie, �eby swoje obawy 49 00:08:23,920 --> 00:08:26,320 przedstawili w o�wiadczeniu dla prasy, i prosz�! 50 00:08:26,960 --> 00:08:28,440 Nasze akcje skoczy�y o 10 punkt�w. 51 00:08:28,520 --> 00:08:31,520 /Piszesz, �e dla telewizji skoczysz do wulkanu. 52 00:08:32,000 --> 00:08:37,080 /To by�by skok po �mier�. /I po co? 53 00:08:38,160 --> 00:08:40,640 /Zapomnia�a� wszystkiego, /czego ci� nauczy�em. 54 00:08:41,000 --> 00:08:42,320 My�l�, �e masz racj�. 55 00:08:42,640 --> 00:08:45,920 M�j iloraz inteligencji spada o 30 pkt, gdy wk�adam kapelusz. 56 00:08:46,960 --> 00:08:48,560 /Claire, nied�ugo si� �eni�. 57 00:08:50,360 --> 00:08:52,760 /My�l�, �e ju� nigdy si� nie zobaczymy. 58 00:08:54,440 --> 00:08:56,520 Augustine! 59 00:09:01,960 --> 00:09:05,040 /No dobra, Claire, pomy�l. /Co si� sta�o? 60 00:09:06,240 --> 00:09:08,680 /Dlaczego nie pami�tam, co si� wydarzy�o? 61 00:09:09,600 --> 00:09:11,280 Chyba b�d� wymiotowa�. 62 00:09:12,240 --> 00:09:13,760 Musz� wysi���. 63 00:09:27,120 --> 00:09:28,960 Dobra! 64 00:09:29,080 --> 00:09:31,800 Panie i panowie, szanowni go�cie! 65 00:09:32,000 --> 00:09:36,200 Szanowni przedstawiciele prasy! Zapraszam na spotkanie z Claire! 66 00:09:36,280 --> 00:09:41,240 Zobaczcie, jak Claire stawia czo�o �mierci, w�a�nie tu, w Dolinie �mierci. 67 00:09:41,400 --> 00:09:44,640 Patrzcie, jak wspania�a Claire uczci Dzie� Niepodleg�o�ci 68 00:09:44,760 --> 00:09:46,040 swym niezale�nym �yciem. 69 00:09:47,600 --> 00:09:51,040 Pytam was: czy Jo-Jo Starbak jest tak pi�kna, jak ona? 70 00:09:51,120 --> 00:09:52,320 Czy Mary Lou Reton dor�wnuje jej urod�? 71 00:09:52,400 --> 00:09:55,280 Do diab�a, nie! Po tym wyst�pie jej wizerunek pojawi si� 72 00:09:55,320 --> 00:09:58,360 na wielu towarach Ameryki, na opakowaniach tampaxu, 73 00:09:58,440 --> 00:10:00,240 a tak�e w reklamach owoc�w i napoj�w. 74 00:10:01,280 --> 00:10:05,080 Nie jest to aktywny wulkan, a to dlatego, �e nie znale�li�my tu takiego. 75 00:10:05,160 --> 00:10:07,120 Dlatego te�, by sprosta� tej sytuacji 76 00:10:07,320 --> 00:10:09,960 sami budujemy swoj� ma�� �wi�t� Helen�. 77 00:10:10,400 --> 00:10:13,720 Kiedy Claire wykona sw�j skok, a m�wimy tu o wysoko�ci 7,6km 78 00:10:13,840 --> 00:10:16,240 siatka zabezpieczaj�ca zostanie podpalona. 79 00:10:17,520 --> 00:10:19,240 Je�li Claire si� sp�ni, 80 00:10:19,440 --> 00:10:21,360 siatka przepadnie, a wraz z ni� Claire. 81 00:10:21,880 --> 00:10:27,200 Tak mi�dzy nami, nie jestem zachwycony perspektyw� wdowie�stwa w wieku 46 lat, 82 00:10:27,360 --> 00:10:29,320 dlatego podj�li�my pewne �rodki ostro�no�ci. 83 00:10:29,520 --> 00:10:32,160 Nie tylko, na bie��co b�d� otrzymywa� informacje 84 00:10:32,200 --> 00:10:35,400 o pr�dko�ci i kierunku wiatru, ale r�wnie� 85 00:10:35,560 --> 00:10:37,840 w stron� nadlatuj�cego samolotu, z trzech punkt�w 86 00:10:37,960 --> 00:10:40,800 wysy�ane b�d� naprowadzaj�ce sygna�y radiowe. 87 00:10:49,040 --> 00:10:51,840 Kiedy samolot znajdzie si� w punkcie odbioru sygna�u, 88 00:10:52,040 --> 00:10:57,000 Claire b�dzie mia�a 1/100 sekundy na podj�cie decyzji i wykonanie skoku. 89 00:11:06,160 --> 00:11:08,360 I powiedzcie mi, �e ta dziewczyna nie ma jaj. 90 00:11:09,320 --> 00:11:10,400 S� jakie� pytania? 91 00:11:54,080 --> 00:11:56,040 Jad� rozejrze� si� po terenie, skarbie. 92 00:12:26,440 --> 00:12:29,280 Cze��, tu Del. Claire i mnie teraz nie ma, 93 00:12:29,600 --> 00:12:32,520 a je�li nie wiesz, gdzie jeste�my, wylejemy naszego menad�era prasowego. 94 00:12:32,920 --> 00:12:37,280 Powiniene� obejrze� Claire na �ywo, 4-go lipca w Dolinie �mierci. 95 00:12:37,320 --> 00:12:41,680 Je�li B�g pozwoli i nic si� nie wydarzy, oddzwonimy do ciebie 5-go. 96 00:12:41,800 --> 00:12:43,080 Poczekaj na sygna�. 97 00:12:45,040 --> 00:12:47,760 Del, musia�am wyjecha� na par� dni. 98 00:12:49,240 --> 00:12:50,720 Wybacz. 99 00:12:52,000 --> 00:12:54,360 Obiecuj�, �e do 4-go wr�c�. 100 00:12:54,480 --> 00:12:56,960 Wiesz, �e ten skok wiele dla mnie znaczy. 101 00:12:59,960 --> 00:13:02,200 Wiem, �e domy�lasz si�, dok�d jad�, kotku. 102 00:13:35,280 --> 00:13:36,800 Anjeles. 103 00:15:47,960 --> 00:15:50,280 Bo�e, spadam. 104 00:16:01,040 --> 00:16:02,440 /30 czerwca, Hiszpania 105 00:16:02,480 --> 00:16:04,320 Maria... 106 00:16:39,240 --> 00:16:42,440 Dosta�em tw�j list. A ty dosta�a� m�j? 107 00:16:42,640 --> 00:16:44,360 Dlatego tu jestem. 108 00:16:45,080 --> 00:16:47,040 My�l�, �e zas�uguj� na co� wi�cej, ni� ten list. 109 00:16:48,240 --> 00:16:52,000 Czego ty ode mnie chcesz, Claire? Mojego b�ogos�awie�stwa? Aprobaty? 110 00:16:52,280 --> 00:16:55,240 Powiedzia�em ju� wszystko, co musia�em powiedzie�. 111 00:16:55,920 --> 00:16:57,760 Tym razem posun�a� si� za daleko. 112 00:16:59,040 --> 00:17:00,880 To dlatego tu jeste�. 113 00:17:05,840 --> 00:17:08,240 Nie jestem osob� religijn�, 114 00:17:09,400 --> 00:17:12,440 ale czuj�, �e wpakowa�am si� w jakie� k�opoty. 115 00:17:12,720 --> 00:17:14,800 My�l�, �e ju� mnie szukaj�. 116 00:17:27,640 --> 00:17:29,920 Pos�uchaj mnie, Claire. 117 00:17:30,840 --> 00:17:34,880 Nauczy�em ci� lata�. Ale ty wolisz spada�. 118 00:17:37,480 --> 00:17:39,800 To, co robisz, nie ma sensu. 119 00:17:41,600 --> 00:17:44,600 Twoje �ycie znaczy dla mnie wi�cej, ni� moje w�asne. 120 00:17:46,720 --> 00:17:49,640 To dlatego o�eni�e� si� z inn�? 121 00:17:55,480 --> 00:17:59,800 Wyjed� st�d, Claire. Prosz�. 122 00:18:01,440 --> 00:18:03,720 B�dziemy mie� k�opoty, je�li zostaniesz. 123 00:18:17,520 --> 00:18:19,880 My�l�, �e chyba kogo� zabi�am. 124 00:18:23,640 --> 00:18:25,920 Bo�e, niech to b�dzie ona, nie on. 125 00:18:26,680 --> 00:18:29,080 Prosz�, niech to b�dzie ona. 126 00:19:21,160 --> 00:19:23,160 Co si� dzieje? Czy�by po�ar? 127 00:19:23,200 --> 00:19:26,320 Co� o wiele lepszego. Cud. 128 00:19:27,120 --> 00:19:31,680 Kilkoro dzieci zobaczy�o wczoraj jasne �wiat�o, bij�ce z groty, 129 00:19:31,800 --> 00:19:34,440 A teraz, zdaje si�, �e widzia�a je ca�a wie�. 130 00:19:34,880 --> 00:19:36,960 Urocze, prawda? 131 00:19:37,080 --> 00:19:41,400 Pewnie jutro oka�e si�, �e to �wiat�o, to bez w�tpienia �wi�ta Tr�jca. 132 00:20:23,760 --> 00:20:25,760 Ty jej nie kochasz. 133 00:21:25,600 --> 00:21:28,920 Potrzebujesz pieni�dzy. Mam je. �ledzi�em ci�. 134 00:21:29,840 --> 00:21:32,320 Masz k�opoty. Ja pomog�. 135 00:21:33,520 --> 00:21:37,240 Ty g�odna, ja nakarmi�. 136 00:22:03,240 --> 00:22:04,720 Z�by. 137 00:22:07,160 --> 00:22:10,520 Wygl�daj�, jakby� m�g� zje�� nimi konia. 138 00:22:11,000 --> 00:22:13,000 Zjem ciebie. 139 00:22:14,400 --> 00:22:18,600 Potrzebuj� twojej pomocy. Chc�, �eby� mnie zawi�z� do Anjeles. 140 00:22:19,880 --> 00:22:23,120 - Tam przyjaciel? - Tak. 141 00:22:24,840 --> 00:22:25,880 Ja zawioz�. 142 00:22:27,680 --> 00:22:29,320 Dzi�kuj�. 143 00:22:38,200 --> 00:22:42,120 Pos�uchaj, nie chc�, �eby� przeze mnie mia� jakie� k�opoty. Nie musisz wraca�? 144 00:22:42,600 --> 00:22:43,640 Nie teraz. 145 00:22:44,000 --> 00:22:46,760 Dobrze. Mo�e powiniene� zadzwoni� do �ony. 146 00:22:46,840 --> 00:22:49,200 Po co ma si� martwi�. 147 00:22:49,480 --> 00:22:52,360 -Jeste� �onaty? - �onaty. 148 00:22:53,600 --> 00:22:55,640 Masz dzieci? 149 00:22:56,920 --> 00:23:00,360 Mam psa. Przelec� ci�, dobrze? 150 00:23:02,040 --> 00:23:04,440 -Nie, nie dobrze. -No to go possij. 151 00:23:04,520 --> 00:23:07,480 -Jezu. - Krzaki. 152 00:23:09,040 --> 00:23:10,600 A potem zawieziesz mnie do Anjeles. 153 00:23:10,680 --> 00:23:13,720 Anjeles? Najpierw pieprzy�. Potem Anjeles. 154 00:23:31,440 --> 00:23:33,680 Nie m�wi� po hiszpa�sku. 155 00:23:33,840 --> 00:23:34,840 Mog� zobaczy� pani dokumenty? 156 00:23:34,920 --> 00:23:36,960 - Zostawi�am je w hotelu. - W kt�rym hotelu? 157 00:23:37,040 --> 00:23:39,680 Tam, gdzie si� zatrzyma�am. To wielki, bia�y hotel. 158 00:23:39,760 --> 00:23:43,480 Nie pami�tam jego nazwy. Przed wej�ciem rosn� takie wielkie ro�liny. 159 00:23:43,520 --> 00:23:47,560 Facet, z kt�rym posz�am na przyj�cie, pr�bowa� d�gn�� mnie no�em. 160 00:23:47,680 --> 00:23:50,000 - Gdzie to by�o? - Co? 161 00:23:51,600 --> 00:23:53,680 Gdzie� tam. 162 00:23:54,200 --> 00:23:57,040 Ma pani kogo�, kto zabra�by pani� z powrotem do hotelu? 163 00:23:58,400 --> 00:24:01,680 Tak, w tej galerii. W�a�nie tam id�. 164 00:24:16,360 --> 00:24:18,120 -Gdzie jest Kit? - A kto to jest? 165 00:24:21,920 --> 00:24:27,240 Ma dziwny zwyczaj ulatniania si� jak kamfora. 166 00:24:31,400 --> 00:24:34,440 - Jak to zrobi�e�? - Co? Co zrobi�em? 167 00:24:36,480 --> 00:24:39,080 Czy wszystkie Amerykanki s� tak pi�kne, jak ty? 168 00:24:47,280 --> 00:24:49,000 Jaki dzi� dzie�? 169 00:24:49,080 --> 00:24:52,880 Daj spok�j, w�a�nie strzelaj� wsz�dzie sztuczne ognie. 170 00:24:53,280 --> 00:24:55,440 4 lipca. 171 00:25:05,280 --> 00:25:10,360 Bo�e, naprawd� wszystko schrzani�am. Straci�am 4 dni. 172 00:25:13,600 --> 00:25:16,240 Jezu, jak mog�am tak nawali�? 173 00:25:37,440 --> 00:25:40,800 Znikn�y. Siniaki znikn�y. 174 00:25:44,680 --> 00:25:48,000 Wszyscy pogubili�my si� w naszych wyborach, czy� nie, kochanie? 175 00:25:48,840 --> 00:25:51,400 Wysz�am za m�� z mi�o�ci, zamiast dla pieni�dzy, 176 00:25:51,640 --> 00:25:56,160 i ju� po trzech dniach wiedzia�am, �e to by� b��d. 177 00:25:57,120 --> 00:26:01,280 Wr�ci�am do domu i zasta�am go �pi�cego w moich podwi�zkach. 178 00:26:01,680 --> 00:26:03,160 Rzuci�am go 179 00:26:03,280 --> 00:26:06,080 i po�lubi�am Meksykanina, 180 00:26:06,480 --> 00:26:11,480 w�a�ciciela liniowca oceanicznego i 200-tu akr�w Acapulco. 181 00:26:12,280 --> 00:26:15,680 Ju� po tygodniu wiedzia�am, �e zn�w zrobi�am b��d. 182 00:26:17,800 --> 00:26:21,400 I oto jestem tu, w �azience, 183 00:26:21,440 --> 00:26:25,360 olana, samotna w swoje urodziny, 184 00:26:25,840 --> 00:26:28,720 niekochana, bez pieni�dzy, 185 00:26:29,320 --> 00:26:32,960 i pytam sama siebie: "co mi pozosta�o?" 186 00:26:35,680 --> 00:26:37,320 Ambicja. 187 00:26:38,080 --> 00:26:40,520 P� godziny w telewizji, w porze najlepszej ogl�dalno�ci. 188 00:26:42,960 --> 00:26:44,960 Po�lubi�am faceta, kt�ry m�g� mi to da�, 189 00:26:45,120 --> 00:26:46,800 i te� to schrzani�am. 190 00:26:47,480 --> 00:26:48,920 Zaczekaj! 191 00:26:49,560 --> 00:26:51,440 Mog�aby� rzuci� okiem na ty� mojej sukienki 192 00:26:51,520 --> 00:26:54,200 i powiedzie� mi, czy to bardzo wida�? 193 00:26:54,360 --> 00:26:56,280 Co? Tu nic nie ma. 194 00:26:57,520 --> 00:26:59,920 Groteskowe? 195 00:27:03,520 --> 00:27:05,840 Ten prostak uwa�a, �e moje prace s� groteskowe. 196 00:27:05,880 --> 00:27:08,080 Zaraz go wywal�. 197 00:27:10,200 --> 00:27:13,920 Oto i on! Zachowuje si� tak niepoprawnie. 198 00:27:14,520 --> 00:27:17,200 Bo�e, ale ma takie zmys�owe usta. 199 00:27:17,600 --> 00:27:19,080 Sp�jrz, kto tu idzie. 200 00:27:19,160 --> 00:27:23,120 To Desdra, �ona Kita. Okropna nudziara. 201 00:27:23,440 --> 00:27:26,840 Ca�y tydzie� demonstrowa�a z walijskimi g�rnikami. 202 00:27:27,920 --> 00:27:29,360 A oto i Kit. 203 00:27:34,360 --> 00:27:36,960 Raz pewien m�odziutki agronom 204 00:27:37,520 --> 00:27:39,920 sp�kuj�c, przyk�adn� by� stron�. 205 00:27:40,040 --> 00:27:42,200 Mia� wiele awersji do wszelkiej perwersji, 206 00:27:42,280 --> 00:27:45,160 i m�g� tylko pieprzy� si� z �on�. 207 00:28:33,160 --> 00:28:34,720 Ty durniu! 208 00:28:38,400 --> 00:28:41,040 Cholerny durniu! Rozbi�e� okno! 209 00:28:43,200 --> 00:28:45,920 Powiedzia�, �e moje prace s� groteskowe. 210 00:28:46,600 --> 00:28:49,240 Zobacz, co zrobi�e� z jego koszul�. 211 00:28:49,280 --> 00:28:51,200 Urwa�e� mu wszystkie guziki. 212 00:28:51,280 --> 00:28:54,360 Musz� gdzie� tu by�. 213 00:28:54,960 --> 00:28:57,440 - Tu jest jeden. - Wspaniale. 214 00:29:05,040 --> 00:29:08,040 - Poruszasz si� jak tancerka. - Kiedy widzia�e�, jak si� poruszam? 215 00:29:08,840 --> 00:29:11,320 W parku, par� minut temu. 216 00:29:12,480 --> 00:29:14,440 A co robi�e� w parku? 217 00:29:18,960 --> 00:29:20,640 �ledzi�e� mnie? 218 00:29:22,000 --> 00:29:24,640 - Dlaczego? - A dlaczego nie? 219 00:29:31,200 --> 00:29:32,720 Jedz, jedz. 220 00:29:32,840 --> 00:29:34,960 Pe�en �o��dek oznacza kr�tk� pami��. 221 00:29:35,040 --> 00:29:38,200 A to oznacza, �e rano nie b�dziesz musia� dzwoni� do swoich adwokat�w, zgadza si�, stary? 222 00:29:39,080 --> 00:29:40,760 Zgadza. 223 00:29:42,640 --> 00:29:44,600 A gdzie jest Conchita? 224 00:29:45,120 --> 00:29:47,960 Z ca�ym szacunkiem, ona to wszystko zorganizowa�a... 225 00:29:48,000 --> 00:29:50,000 Raz pann� z miasta Locarno 226 00:29:50,080 --> 00:29:51,760 przedziwny nastr�j ogarn��. 227 00:29:51,840 --> 00:29:54,200 Leg�a na plecy, rozwar�a krocze, 228 00:29:54,240 --> 00:29:56,640 i wszystko wok� obszcza�a moczem. 229 00:29:58,040 --> 00:30:02,840 A co z moim oknem? Kto si� nim rano zajmie? 230 00:30:03,120 --> 00:30:06,320 Cz�owiek, kt�rego przeznaczeniem jest naprawia� rozbite okna. 231 00:30:06,520 --> 00:30:09,720 Ostatecznie, wszyscy mamy jaki� cel w �yciu. 232 00:30:11,320 --> 00:30:14,480 Na przyk�ad Nancy, urodzi�a si� dla dzisiejszej nocy. 233 00:30:14,760 --> 00:30:16,960 Urodzi�a si�, by przyjecha� tu z bratem Kita 234 00:30:17,040 --> 00:30:18,480 i sp�awi� go o 7-mej. 235 00:30:18,560 --> 00:30:20,560 Po to, by by� �liczn�, by� na rauszu, 236 00:30:20,680 --> 00:30:24,640 i po to, by trzyma� teraz sw� nag� stop� na nodze mojego m�a. 237 00:30:24,800 --> 00:30:26,440 Powiedz mi, kochanie, 238 00:30:26,520 --> 00:30:29,760 -...a po co ty si� urodzi�a�? - Wiesz przecie�. 239 00:30:30,960 --> 00:30:33,480 Wiem, ale lubi� s�ucha�, jak ty to m�wisz. 240 00:30:34,280 --> 00:30:37,840 Urodzi�am si� po to, by rano ci wybaczy�. 241 00:30:38,520 --> 00:30:40,720 Ale ze mnie pies. 242 00:30:44,520 --> 00:30:46,360 To boli! Przesta�! 243 00:30:46,560 --> 00:30:47,560 Przesta�! 244 00:30:48,760 --> 00:30:50,280 Na miejsce! 245 00:30:55,400 --> 00:30:58,160 Twoje �ycie znaczy dla mnie wi�cej, ni� moje w�asne, Claire. 246 00:31:03,440 --> 00:31:06,000 W�a�nie sobie przypomnia�em, gdzie ju� ci� widzia�em. 247 00:31:06,440 --> 00:31:08,240 W Anjeles, pami�tasz? 248 00:31:08,440 --> 00:31:10,480 W hotelu w Anjeles. 249 00:31:50,480 --> 00:31:51,960 Mo�esz umy� mi w�osy? 250 00:31:54,400 --> 00:31:56,920 Niedobrze mi si� robi, jak pomy�l�, ile wina si� zmarnuje. 251 00:31:56,960 --> 00:32:00,080 Zw�aszcza, je�li nie ma nikogo, kto by za nie zap�aci�. 252 00:32:02,320 --> 00:32:04,400 Zdaje si�, �e to policja. 253 00:32:06,040 --> 00:32:08,000 Zaczekaj kochanie, nie musisz ucieka�. 254 00:32:08,240 --> 00:32:10,080 Nie zrobi�a� przecie� nic z�ego. 255 00:32:10,320 --> 00:32:14,640 W�a�nie, �e zrobi�am. Zrobi�am co� z�ego. 256 00:32:16,760 --> 00:32:18,480 Tak, wiem o tym. 257 00:32:20,640 --> 00:32:22,960 Co wiesz o mnie? 258 00:32:23,880 --> 00:32:25,120 Kim jeste�? 259 00:32:25,240 --> 00:32:28,760 Wiem o tobie wszystko. Jestem twoim anio�em str�em. 260 00:32:29,480 --> 00:32:33,080 Jestem tu, by ci� strzec przed si�ami z�a. 261 00:32:34,600 --> 00:32:37,840 Chcia�abym ci uwierzy�. 262 00:34:09,120 --> 00:34:12,200 Kt� zdejmie zas�on� tego, co ma nadej��? 263 00:34:12,240 --> 00:34:15,840 Dzwoni� pi�� razy. Musi by� 5-ta. 264 00:34:16,200 --> 00:34:17,960 Jest o wiele p�niej. 265 00:34:18,000 --> 00:34:19,920 Chod� ze mn� do hotelu. 266 00:34:20,040 --> 00:34:23,040 Odpoczynek i troch� snu poprawi� ci nastr�j. 267 00:34:27,760 --> 00:34:30,120 Zabi�am kogo�. 268 00:34:31,800 --> 00:34:34,920 Kocham kogo� i zabi�am jego �on�. 269 00:34:35,640 --> 00:34:37,600 Jakie� to niezwykle. 270 00:34:38,080 --> 00:34:39,680 Nie mog� uwierzy�. 271 00:34:39,760 --> 00:34:40,440 /1 lipca 272 00:34:40,680 --> 00:34:42,680 Gdyby kto� mi powiedzia�, 273 00:34:42,760 --> 00:34:44,760 �e wci�� przebywasz w tej cz�ci �wiata, 274 00:34:44,840 --> 00:34:46,320 powiedzia�abym, �e to niemo�liwe. 275 00:34:46,920 --> 00:34:48,680 A jednak jeste� tu, Augustine. 276 00:34:51,240 --> 00:34:53,840 Maria, to Claire, stara przyjaci�ka. 277 00:34:54,880 --> 00:34:57,040 Stara przyjaci�ka. 278 00:34:59,720 --> 00:35:03,520 - To jest Maria, moja �ona. - �ona! 279 00:35:03,800 --> 00:35:07,280 Gratuluj�. My�l�, �e ma��e�stwo to fantastyczna rzecz. 280 00:35:07,560 --> 00:35:11,360 Wysz�am za m�� pi��... nie, ju� sze�� lat temu, 281 00:35:11,560 --> 00:35:14,720 i jestem wci�� tak samo zakochana, jak w dniu �lubu. 282 00:35:22,840 --> 00:35:24,320 Prezent �lubny. 283 00:35:25,400 --> 00:35:27,960 Zawsze nosisz przy sobie cygara? 284 00:35:28,280 --> 00:35:30,080 Tak, sama je pal�. 285 00:35:49,080 --> 00:35:51,560 Jestem dziewczyn� z ma�ego miasteczka. Augustine zawsze mia� s�abo�� 286 00:35:51,800 --> 00:35:53,560 do dziewczyn z ma�ych miasteczek. 287 00:35:53,800 --> 00:35:55,320 Ja pochodz� z Madrytu. 288 00:35:55,360 --> 00:35:58,080 Moi rodzice maj� tu domek letniskowy. 289 00:35:58,400 --> 00:36:01,240 Jedyne, co Augustine lubi bardziej, ni� ma�omiasteczkowe dziewczyny, 290 00:36:01,320 --> 00:36:02,760 to bogate kobiety. 291 00:36:07,480 --> 00:36:09,880 Nie, chc� zosta�. 292 00:36:11,200 --> 00:36:13,400 Przyszli�my, by obejrze� wy�cig. Chc� zobaczy�, kto wygra. 293 00:36:13,440 --> 00:36:16,440 W�a�nie. Czym jest wy�cig bez zwyci�zcy? 294 00:36:17,840 --> 00:36:20,080 Jak si� poznali�cie? 295 00:36:20,920 --> 00:36:23,000 Dwana�cie lat temu... 296 00:36:23,200 --> 00:36:25,800 by�a najzdolniejsz� z moich uczni�w. 297 00:36:26,040 --> 00:36:28,360 Claire by�a najlepsza. 298 00:36:30,320 --> 00:36:33,120 Ale znudzi�a si� lataniem na trapezie. 299 00:36:36,960 --> 00:36:40,120 Mia�a z tego za ma�o pieni�dzy. 300 00:36:41,280 --> 00:36:44,400 Brakowa�o jej... jak to powiedzie�... 301 00:36:46,040 --> 00:36:48,440 Nikt nie zna� jej nazwiska. 302 00:36:50,880 --> 00:36:56,200 A teraz skacze z samolot�w bez spadochronu. 303 00:36:58,080 --> 00:37:00,080 Czy� nie, Claire? 304 00:37:00,200 --> 00:37:02,640 Mo�e to, �e ociera si� o �mier�... 305 00:37:03,240 --> 00:37:05,320 sprawia, �e czuje si� bardziej �ywa. 306 00:37:07,800 --> 00:37:11,440 Nadal odbywasz sjest� w tej ma�ej budce za ko�cio�em? 307 00:37:13,640 --> 00:37:18,720 Ju� nie, poniewa� teraz jestem �onatym cz�owiekiem. 308 00:37:20,040 --> 00:37:23,560 Nie mam wiele czasu na... spanie. 309 00:38:09,560 --> 00:38:11,880 Powiedz mi duszo moja, czy to ju� �mier�? 310 00:38:12,000 --> 00:38:15,040 Ziemia umyka i przepada, 311 00:38:15,120 --> 00:38:19,800 Niebo otwiera mi oczy, a w uszach s�ysz� dzwony anielskie. 312 00:38:20,640 --> 00:38:24,040 U�ycz mi skrzyde�, wznosz� si�. Lec�. 313 00:38:24,560 --> 00:38:27,000 O grobie, gdzie� twe zwyci�stwo? 314 00:38:27,240 --> 00:38:29,480 O �mierci, gdzie� ��d�o twe niszczycielskie? 315 00:38:30,160 --> 00:38:32,040 Pa, opuszczam ci�. 316 00:38:38,240 --> 00:38:39,560 Gdzie by�e�? 317 00:38:39,680 --> 00:38:41,760 Gdzie my byli�my? Dok�d posz�a�? 318 00:38:41,880 --> 00:38:43,960 Szukali�my wsz�dzie, ale znikn�a�. 319 00:38:44,760 --> 00:38:46,400 Ciesz� si�, �e ci� znalaz�am. 320 00:38:46,520 --> 00:38:49,600 Chcia�aby� mo�e w�o�y� r�k� w moje spodnie? 321 00:38:50,880 --> 00:38:53,640 - Nie. - W takim razie, nie b�d� nalega�. 322 00:38:57,360 --> 00:38:59,400 Kocham kogo� innego. 323 00:38:59,520 --> 00:39:01,800 Ja te�, ma�a. 324 00:39:09,880 --> 00:39:14,080 Nawet o tym nie my�l. On nie dowiezie ci� tam, dok�d zmierzasz. 325 00:39:37,240 --> 00:39:40,120 Musz� znale�� jaki� telefon i zadzwoni� do m�a. 326 00:39:41,440 --> 00:39:43,200 Biedny Del. 327 00:39:43,840 --> 00:39:47,800 Jak my sp�acimy wszystkich naszych sponsor�w? 328 00:39:48,920 --> 00:39:50,480 Musz� st�d wyjecha�. 329 00:39:50,640 --> 00:39:53,800 Potrzeba ci pieni�dzy. Dam ci troch� jutro rano. 330 00:39:53,880 --> 00:39:56,920 D�entelmen ze z�amanym nosem obieca� kupi� jedno z moich arcydzie�, 331 00:39:57,120 --> 00:39:58,960 by zmaza� sw�j afront. 332 00:39:59,040 --> 00:40:01,680 No ju�, mam kabriolet. Przewioz� ci� przez granic�. 333 00:40:01,920 --> 00:40:04,360 Pojedziemy do Pary�a. Stamt�d mo�esz odlecie� samolotem. 334 00:40:05,920 --> 00:40:08,200 Powiedz, dlaczego jeste� dla mnie taki dobry? 335 00:40:08,280 --> 00:40:10,800 Daj �wiatu, co masz najlepsze, 336 00:40:11,040 --> 00:40:13,400 a najlepsze wr�ci do ciebie. 337 00:40:17,440 --> 00:40:19,240 Nie mog� dalej i��! 338 00:40:26,160 --> 00:40:28,280 Nie dam rady zrobi� nast�pnego kroku. 339 00:40:28,480 --> 00:40:30,400 Ale� dasz. Musisz. 340 00:40:36,840 --> 00:40:39,200 Zaraz si� rozpadn�. 341 00:40:40,160 --> 00:40:43,160 Bo�e, nie czuj� nawet palc�w. 342 00:40:46,560 --> 00:40:48,600 S�ysza�am ju� ten krzyk. 343 00:40:54,640 --> 00:40:56,680 Powiedzia�am tylko, �e martwi� si� o ciebie, 344 00:40:56,840 --> 00:40:59,920 a ten �ajdak, tw�j brat, wyrzuci� mnie z pokoju. 345 00:41:00,800 --> 00:41:02,920 No nie, znowu jedziemy na g�r�. 346 00:41:03,040 --> 00:41:04,200 Wyluzuj si�. 347 00:41:04,320 --> 00:41:07,120 On jest tylko troch� wkurzony, �e zaprosi�em tylu ludzi. 348 00:41:10,640 --> 00:41:13,520 Przypuszczam, �e powiedzia�a� memu bratu, �e ci� wyrzuci�em. 349 00:41:15,360 --> 00:41:18,840 Kit, to ob��kane przyj�cie musi si� sko�czy�! 350 00:41:19,360 --> 00:41:22,560 Masz mo�e jaki� pomys�, z czego zap�acimy za hotel? 351 00:41:22,880 --> 00:41:25,480 Roger, nie b�d� taki uszczypliwy. 352 00:41:25,520 --> 00:41:28,400 Wszyscy my�leli�my, �e ta wystawa zako�czy si� sukcesem. 353 00:41:28,520 --> 00:41:32,320 Ale skoro tak si� nie sta�o, nie s�dz�, �e to ja jestem odpowiedzialny za rachunek hotelowy. 354 00:41:32,480 --> 00:41:35,280 Jedyne, co mo�emy zrobi�, skoro nie mamy pieni�dzy, 355 00:41:35,600 --> 00:41:39,480 to zjecha� na parter, zam�wi� wi�cej drink�w do pokoju... 356 00:41:39,600 --> 00:41:41,840 ...i przemy�le� to. 357 00:41:42,200 --> 00:41:43,720 Co s�dzisz, kochanie? 358 00:41:46,760 --> 00:41:49,240 Nienawidz� twojego irracjonalnego zachowania! 359 00:42:02,360 --> 00:42:04,880 Roger! Roger! 360 00:42:05,120 --> 00:42:06,560 Roger! 361 00:42:06,800 --> 00:42:08,440 Kit, przesta�, na mi�o�� Bosk�! 362 00:42:08,600 --> 00:42:10,640 Roger! 363 00:42:12,320 --> 00:42:13,480 Nie wytrzymam d�u�ej. 364 00:42:13,600 --> 00:42:16,240 Bo�e, nie zauwa�y�am ci�. 365 00:42:18,440 --> 00:42:20,400 Musz� si� przespa�. 366 00:42:21,320 --> 00:42:23,160 Nie za dobrze si� czuj�. 367 00:42:24,560 --> 00:42:26,360 Musz� po�o�y� si� do ��ka. 368 00:42:26,720 --> 00:42:29,400 Pro�, a b�dzie ci dane. 369 00:42:35,880 --> 00:42:38,880 /Cze��, tu Del. /Claire i mnie teraz nie ma, 370 00:42:39,120 --> 00:42:42,040 /a je�li nie wiesz, gdzie jeste�my, /wylejemy naszego menad�era prasowego. 371 00:42:42,360 --> 00:42:43,760 /Powiniene� obejrze� Claire na �ywo, 4-go lipca... 372 00:42:43,920 --> 00:42:46,240 /w Dolinie �mierci... 373 00:42:50,520 --> 00:42:52,800 Kit my�li, �e masz k�opoty. 374 00:42:57,960 --> 00:43:00,600 A ja s�dz�, �e mia�a� ci�k� jazd�. 375 00:43:00,800 --> 00:43:03,400 Zabicie kogo� co co�, o czym nie�atwo zapomnie�. 376 00:43:03,520 --> 00:43:06,120 Wierz mi, ja praktycznie zabi�am swojego drugiego m�a. 377 00:43:06,520 --> 00:43:09,200 Przez miesi�ce nie mog�am o tym zapomnie�. 378 00:43:12,160 --> 00:43:14,600 Jeste� wstrz��ni�ta, �e wiem? 379 00:43:14,800 --> 00:43:17,800 Niepotrzebnie. Kit m�wi mi o wszystkim. 380 00:43:19,160 --> 00:43:22,280 Chcesz co� zje��? Mog�yby�my zam�wi� kraby. 381 00:43:24,240 --> 00:43:26,800 Mog�aby� mi po�yczy� co� do ubrania? 382 00:43:27,040 --> 00:43:28,440 Musz� si� przebra�. 383 00:43:28,520 --> 00:43:32,560 Ch�tnie, kochanie, ale zgubi�am gdzie� swoj� pieprzon� walizk� na lotnisku. 384 00:43:33,800 --> 00:43:36,560 Mo�e obci�cie w�os�w by pomog�o? 385 00:43:41,400 --> 00:43:42,960 /2-gi lipca 386 00:43:48,040 --> 00:43:52,280 Powiedz, co sobie pomy�la�a�, kiedy zobaczy�a� go po raz pierwszy? 387 00:43:53,080 --> 00:43:58,360 Pomy�la�am... �e to cz�owiek, kt�ry odmieni moje �ycie. 388 00:43:59,160 --> 00:44:01,600 I naturalnie, wysz�a� za innego? 389 00:44:03,720 --> 00:44:05,520 Naturalnie. 390 00:44:39,560 --> 00:44:41,040 Powiem mu. 391 00:44:41,640 --> 00:44:43,440 Co mu powiesz, kochanie? 392 00:44:45,440 --> 00:44:48,480 O rzeczach, o kt�rych niemal zapomnia�am m�wi�. 393 00:44:48,880 --> 00:44:52,640 - Na przyk�ad? - Na przyk�ad, dlaczego tu jestem, 394 00:44:53,760 --> 00:44:57,040 i dlaczego moje �ycie bez niego jest nie do pomy�lenia. 395 00:44:57,640 --> 00:44:59,640 A czy on o tym nie wie? 396 00:45:02,280 --> 00:45:03,600 Nie. 397 00:45:04,520 --> 00:45:06,720 Nie wie, co teraz czuj�. 398 00:45:07,680 --> 00:45:09,120 Dlaczego nie wie? 399 00:45:10,720 --> 00:45:16,520 Nasza mi�o�� by�a bardzo dziwna. Jak skomplikowana partia szach�w. 400 00:45:18,160 --> 00:45:20,360 On wykonuje ruch i prowokuje mnie do nast�pnego. 401 00:45:20,720 --> 00:45:24,600 Wykonuj� go. Ale chc�, �eby da� mi mata. 402 00:45:25,600 --> 00:45:28,920 To mi nie wygl�da na mi�o��, raczej na seks. 403 00:45:32,280 --> 00:45:34,240 Tak, najwidoczniej. 404 00:46:01,920 --> 00:46:04,840 To nie by�o zbyt eleganckie. 405 00:46:05,040 --> 00:46:07,240 Twoje pojawienie si� w barze. 406 00:46:09,680 --> 00:46:11,800 Narobi�a� mi niez�ych k�opot�w. 407 00:46:11,920 --> 00:46:15,280 Sam m�wisz, �e moim najwi�kszym problemem jest posuwanie si� za daleko. 408 00:46:15,840 --> 00:46:17,320 I znowu to robisz. 409 00:46:17,400 --> 00:46:18,960 Czy�by? 410 00:46:23,120 --> 00:46:25,360 Nie mam zbyt wiele czasu. 411 00:46:27,200 --> 00:46:29,200 Pokochaj si� ze mn�. 412 00:46:31,600 --> 00:46:38,120 To takie smutne, Claire, poniewa�... ja te� nie mam czasu. 413 00:46:40,480 --> 00:46:46,280 Maria urz�dza na moj� cze�� przyj�cie, i... ju� jestem sp�niony. 414 00:46:46,520 --> 00:46:48,520 Mo�e ju� mnie szuka. 415 00:46:50,080 --> 00:46:53,160 Dlaczego urz�dza ci przyj�cie, przecie� nie masz urodzin? 416 00:46:53,360 --> 00:46:54,320 C�... 417 00:46:54,520 --> 00:46:59,720 I tak chce, �ebym si� zabawi�. Ona jest jak dziecko. 418 00:47:17,960 --> 00:47:19,480 Jutro. 419 00:47:20,560 --> 00:47:23,280 Przyjdziesz, jak zaczn� sjest�. 420 00:47:23,480 --> 00:47:24,680 To niemo�liwe. 421 00:47:24,720 --> 00:47:26,600 Dzi� wieczorem musz� wyjecha�. 422 00:47:27,400 --> 00:47:30,120 I tak b�d� mia�a szcz�cie, je�li wr�c� na czas. 423 00:47:34,160 --> 00:47:36,200 Wr�cisz po co? 424 00:47:39,760 --> 00:47:42,200 Claire, rzuca wyzwanie. 425 00:47:44,000 --> 00:47:46,800 Ale tym razem nie b�dzie mnie w pobli�u, �eby ci� z�apa�. 426 00:47:56,600 --> 00:48:01,400 Wysz�o, �e ona albo ja. Ja jako� wci�� �yj�, 427 00:48:01,480 --> 00:48:03,880 wi�c to musi by� ona. 428 00:48:04,360 --> 00:48:06,800 Cze��, mamo. Obudzi�am ci�? 429 00:48:06,920 --> 00:48:09,960 Przepraszam. Mam ma�y problem. 430 00:48:11,920 --> 00:48:14,560 Poci�am si� troch� ze swoim towarzyszem podr�y, 431 00:48:14,760 --> 00:48:17,360 i obawiam si�, �e nie b�d� mog�a wr�ci� na jego bilet. 432 00:48:17,560 --> 00:48:20,200 Tak, obawiam si�, �e chwilowo jestem bez pieni�dzy. 433 00:48:21,240 --> 00:48:25,200 Mo�e mog�aby� jako� pom�c. Tak... 434 00:48:25,560 --> 00:48:27,040 TWA 435 00:48:27,440 --> 00:48:31,080 Tak. Bardzo ci dzi�kuj�. Kocham ci�. �pij dobrze. 436 00:48:35,160 --> 00:48:37,200 �atwo ci to posz�o. 437 00:48:38,040 --> 00:48:39,920 Tak my�lisz? 438 00:48:41,280 --> 00:48:45,360 Czasem �atwo, czasem nie. 439 00:48:46,960 --> 00:48:49,080 Nie zmuszaj mnie do p�aczu. 440 00:48:55,600 --> 00:48:57,440 Jaka� ty zimna. 441 00:48:59,040 --> 00:49:01,240 Ja chc� do mamy. 442 00:49:02,240 --> 00:49:03,840 Zamknij oczy. 443 00:49:18,960 --> 00:49:20,720 Witam, moje panie. 444 00:49:23,560 --> 00:49:26,000 Desdra nie chcia�a mnie wpu�ci�, wi�c Roger da� mi sw�j klucz. 445 00:49:26,400 --> 00:49:31,200 Nie wstawaj. Jestem zbyt pijany, �eby mi stan��. 446 00:49:46,680 --> 00:49:49,120 Pewien go�� z fiutem wielkim, jak �wieca 447 00:49:49,240 --> 00:49:51,800 iskry sypa� nim, niczym z pieca. 448 00:49:51,920 --> 00:49:54,760 Wiele pa� mia�o ch�tk�, by go chwyci� w sw� r�k�, 449 00:49:54,920 --> 00:49:57,560 lecz parzy�y si� przy tym co nieco. 450 00:49:58,600 --> 00:49:59,800 O tak, z pewno�ci�. 451 00:50:26,320 --> 00:50:27,760 Jutro. 452 00:50:28,560 --> 00:50:30,480 To uczciwa wymiana. 453 00:50:40,000 --> 00:50:43,440 Pami�tam, �e wr�ci�am do ma�ego, �mierdz�cego pokoju w Anjeles. 454 00:50:45,320 --> 00:50:47,320 I zacz�am si� pakowa�. 455 00:50:49,360 --> 00:50:50,680 Co si� sta�o? 456 00:52:16,080 --> 00:52:21,120 Chwileczk�, zmieni�am zdanie. Czy jest jutro jaki� lot do Los Angeles z samego rana? 457 00:52:21,960 --> 00:52:22,840 Nie. 458 00:52:23,040 --> 00:52:25,360 - A gdzie� w pobli�e? - Nie. 459 00:52:25,640 --> 00:52:27,480 A do Nowego Jorku? 460 00:52:28,000 --> 00:52:30,040 Tak, s� loty do Nowego Jorku. 461 00:52:30,560 --> 00:52:31,640 Dok�d pani chce si� dosta�? 462 00:52:31,800 --> 00:52:34,760 Do Los Angeles. O kt�rej mam lot do Nowego Jorku? 463 00:52:35,000 --> 00:52:35,880 Tak. 464 00:52:35,920 --> 00:52:37,880 Kiedy? Jakiego dnia? 465 00:52:38,240 --> 00:52:41,720 Czy mog� potem dosta� si� stamt�d do L.A. na 3-go rano? 466 00:52:47,760 --> 00:52:49,840 Tak, ale 3-go wieczorem. 467 00:52:50,360 --> 00:52:53,600 Mog�abym wzi�� limuzyn�, kt�ra zawioz�aby mnie do Doliny �mierci na rano. 468 00:52:54,080 --> 00:52:57,640 Ale nie mia�abym czasu na przygotowania. My�li pan, �e mog� spr�bowa�? 469 00:52:58,200 --> 00:53:00,480 Tak. Nie. 470 00:53:02,040 --> 00:53:06,240 Ty diable. Zarezerwuj mi ten jutrzejszy lot, przyjacielu. 471 00:53:13,160 --> 00:53:15,360 Desdro, dok�d jedziesz? Co robisz? 472 00:53:15,480 --> 00:53:17,560 Mam do��. Wyje�d�am. 473 00:53:18,320 --> 00:53:20,720 Gdzie jest Kit? Mieli�my wr�ci� wszyscy razem, pami�tasz? 474 00:53:20,880 --> 00:53:22,760 Ja mam tego do��. 475 00:53:34,040 --> 00:53:38,920 Oto odje�d�a m�j kabriolet. A z nim moja mi�o��, moje �ycie. 476 00:53:39,440 --> 00:53:41,760 Odje�d�a tw�j przew�z przez granic�. 477 00:53:44,320 --> 00:53:47,760 Jed� za ni�. Jeszcze masz czas. Mo�esz j� zatrzyma�. 478 00:53:48,480 --> 00:53:50,840 My�l�, �e ju� nie. 479 00:53:56,800 --> 00:53:58,640 Dobry cz�owieku, 480 00:53:58,880 --> 00:54:01,600 chyba nie my�lisz, �e nie zap�acisz mi za m�j wysi�ek. 481 00:54:01,880 --> 00:54:04,840 Nie zap�ac� i koniec. 482 00:54:05,000 --> 00:54:10,720 Twoje prace s� groteskowe, a ja nienawidz� nagich kobiet. 483 00:54:11,120 --> 00:54:15,240 Gdyby nie chodzi�o o Conchit�, ca�kowicie zignorowa�bym t� wystaw�. 484 00:54:15,360 --> 00:54:17,600 - Daj mi moje pieni�dze. - Nie. 485 00:54:17,880 --> 00:54:19,480 Chc� moich pieni�dzy! 486 00:54:19,680 --> 00:54:22,160 Oto twoje cholerne pieni�dze. 487 00:54:23,200 --> 00:54:25,400 - Nie o�mielisz si�! - Czy�by? 488 00:54:25,680 --> 00:54:27,920 Cofnijcie si�, kwiatuszki. 489 00:54:33,760 --> 00:54:35,640 Wiejemy! 490 00:54:37,080 --> 00:54:39,000 Jeste�cie wszyscy walni�ci! 491 00:54:54,080 --> 00:54:56,000 Claire! 492 00:54:57,240 --> 00:55:00,080 To kawa�ek tej szyby. 493 00:55:02,040 --> 00:55:04,520 Nawet nie poczu�am, jak wchodzi. 494 00:55:07,000 --> 00:55:10,960 G��boko siedzi. Odwr�� si�, albo co� za�piewaj. Wyci�gn� to. 495 00:55:11,200 --> 00:55:12,400 Chyba zwymiotuj�. 496 00:55:12,560 --> 00:55:14,600 Kelner! Butelk� ginu prosz�! Szybko! 497 00:55:15,000 --> 00:55:17,200 Kit, przecie� nie masz pieni�dzy, �eby zap�aci�. 498 00:55:17,400 --> 00:55:19,800 Niewa�ne, gruszeczko. To nag�y wypadek. 499 00:55:24,600 --> 00:55:26,200 Zdezynfekujemy to. 500 00:55:26,480 --> 00:55:27,640 Lepiej to wyci�gnij. 501 00:55:28,120 --> 00:55:32,800 Te� czuj� si� troch� nieswojo. Przy�� to, kiedy wyci�gn� skurwiela. 502 00:55:34,120 --> 00:55:36,160 Nie znosz� widoku krwi. 503 00:55:39,120 --> 00:55:41,680 Przygotuj serwetki, wychodzi! 504 00:55:50,160 --> 00:55:51,800 Jeste� taka blada. 505 00:55:52,160 --> 00:55:54,080 Jeste� naprawd� pi�kna. 506 00:56:00,720 --> 00:56:04,480 Claire, kiedy dostan� bilet, kt�ry przy�le mi mama, 507 00:56:04,640 --> 00:56:08,720 chc�, �eby� go wzi�a. Wracaj do m�a. 508 00:56:09,920 --> 00:56:12,680 Kit zrobi mi zdj�cie. Poka�esz mu je. 509 00:56:13,320 --> 00:56:16,760 Powiedz mu, jak ci pomog�am, i... 510 00:56:17,360 --> 00:56:19,560 je�li pomy�li, �e jestem atrakcyjna, 511 00:56:20,320 --> 00:56:22,480 mo�e przyjad� ci� odwiedzi�. 512 00:56:22,920 --> 00:56:25,000 Mo�e ja te� przyjad�. 513 00:56:34,040 --> 00:56:37,280 Teraz musimy tylko wymy�li�, jak za to wszystko zap�aci�, i po sprawie. 514 00:58:04,680 --> 00:58:06,200 Wspaniale! 515 00:58:06,800 --> 00:58:09,960 A teraz jedziemy na lotnisko po bilety. 516 00:58:34,760 --> 00:58:36,440 Nie denerwuj si�, ale 517 00:58:36,520 --> 00:58:39,000 tego biletu nie mo�na przepisa� na inn� osob�. 518 00:58:46,520 --> 00:58:48,440 Niech mnie pan st�d zabierze. 519 00:58:49,640 --> 00:58:52,240 Zaczekaj, go��beczko. Dok�d si� wybierasz? 520 00:58:54,800 --> 00:58:56,200 Jad� do Anjeles. 521 00:58:56,280 --> 00:58:58,720 Nie ma co ucieka�. Poradzimy sobie. 522 00:58:59,360 --> 00:59:02,000 Nancy da ci sw�j bilet i paszport. 523 00:59:02,080 --> 00:59:04,120 Tak, wyrobi� sobie nowy w brytyjskim konsulacie. 524 00:59:04,200 --> 00:59:05,480 Ale nawet nie jestem do niej podobna. 525 00:59:05,560 --> 00:59:07,120 No to wracajmy do Conchity. Ona zna wszystkich. 526 00:59:07,240 --> 00:59:10,920 Zdob�dziemy na czarnym rynku paszport z nazwiskiem Nancy i twoim zdj�ciem. 527 00:59:11,000 --> 00:59:13,680 Zesz�ej nocy o co� mnie prosi�a. 528 00:59:15,720 --> 00:59:19,520 Gdzie�, nie wiem gdzie... 529 00:59:20,720 --> 00:59:23,640 przekroczy�am pr�g, za kt�rym nie ma ju� powrotu. 530 00:59:24,520 --> 00:59:27,120 Gdzie� pope�ni�am b��d. 531 00:59:27,280 --> 00:59:29,480 Nie lamentuj, skarbie. Wszystko jest w porz�dku. 532 00:59:29,640 --> 00:59:31,360 Najcudowniejsze w robieniu b��d�w jest to, 533 00:59:31,440 --> 00:59:34,800 �e mo�emy powtarza� je bez ko�ca. 534 00:59:37,920 --> 00:59:40,040 Mo�e ty, ale nie ja. 535 00:59:40,280 --> 00:59:42,520 Dla mnie najmniejszy b��d oznacza katastrof�. 536 00:59:43,080 --> 00:59:45,760 Je�li pope�ni� b��d, ju� po mnie. 537 00:59:46,320 --> 00:59:48,640 Wypadam. Koniec. 538 00:59:49,640 --> 00:59:51,600 Wieczna ciemno��. 539 00:59:53,000 --> 00:59:55,400 Nie by�bym tego taki pewien. 540 00:59:56,160 --> 00:59:58,240 To jedyne, czego jestem pewna. 541 00:59:59,400 --> 01:00:01,440 To mi s�u�y, kiedy skacz�. 542 01:00:02,680 --> 01:00:05,160 Wiem, �e je�li pope�ni� b��d... 543 01:00:06,680 --> 01:00:09,160 nie b�d� musia�a p�niej si� z niego t�umaczy�. 544 01:00:10,280 --> 01:00:12,360 Idealna sprawa, nieprawda�? 545 01:00:14,560 --> 01:00:16,240 Sp�jrz na moje r�ce. 546 01:00:16,520 --> 01:00:18,480 Dr��. 547 01:00:19,000 --> 01:00:21,960 Wcale nie. S� nieruchome jak ska�a, 548 01:00:22,320 --> 01:00:25,200 wznosz�ca si� na tle b��kitu, przy kt�rej odnosi si� wra�enie, �e czas 549 01:00:25,280 --> 01:00:26,760 stan�� w miejscu. 550 01:00:26,840 --> 01:00:29,400 Spadam, poniewa� postanowi�am upa��. 551 01:00:30,320 --> 01:00:33,440 Dla mnie, jedyny upadek, kt�ry nie jest przegran�, 552 01:00:33,720 --> 01:00:35,760 to upadek w ramiona kobiety. 553 01:01:21,040 --> 01:01:25,560 Wr�� ze mn� do hotelu. M�j samolot odlatuje dopiero o 4-tej. 554 01:01:25,920 --> 01:01:28,880 B�dziemy mie� wiele godzin, zanim b�d� musia�a wyj��. 555 01:01:37,440 --> 01:01:39,640 - Nie by�a� tu zaproszona. - Wiem. 556 01:01:40,080 --> 01:01:41,200 Wi�c po co przysz�a�? 557 01:01:41,320 --> 01:01:44,000 Chcia�abym porozmawia� z Augustinem. 558 01:01:44,920 --> 01:01:46,400 Nie ma go tu. 559 01:01:46,600 --> 01:01:48,160 Nie wierz� ci. 560 01:01:48,280 --> 01:01:50,720 Nie chc� ci� tu widzie�. 561 01:01:52,840 --> 01:01:56,040 Przysz�am si� tylko po�egna�, ju� wi�cej si� z nim nie zobacz�. 562 01:02:14,440 --> 01:02:16,040 Wi�c... 563 01:02:16,840 --> 01:02:18,360 Nie wyjecha�a�. 564 01:02:20,040 --> 01:02:22,160 Nie, nie wyjecha�am. 565 01:02:24,240 --> 01:02:28,040 Wyjrza�em przez okno o 9-tej, zobaczy�em na niebie tw�j samolot, 566 01:02:28,120 --> 01:02:32,760 i powiedzia�em sobie: "To koniec, ona wyjecha�a." 567 01:02:41,880 --> 01:02:45,280 Pami�tasz, jak pracowali�my w cyrku... 568 01:02:46,200 --> 01:02:48,880 i wymkn�li�my si� w �rodku nocy na dw�r, �eby kocha� si� w klatce, 569 01:02:48,960 --> 01:02:51,040 w kt�rej spa�y lwy? 570 01:02:54,480 --> 01:02:57,080 Pami�tam, �e by�o tak ciemno, 571 01:02:58,040 --> 01:03:00,200 �e nie wiedzia�em, czy one tam s�. 572 01:03:02,200 --> 01:03:03,800 Ja wiedzia�am. 573 01:03:09,520 --> 01:03:11,680 Kocham ci�, Augustine. 574 01:03:16,320 --> 01:03:17,960 Kocham ci�. 575 01:03:26,240 --> 01:03:27,840 Musz� ju� i��. 576 01:03:29,400 --> 01:03:30,400 Zaczekaj. 577 01:03:31,200 --> 01:03:32,600 Jutro... 578 01:03:33,240 --> 01:03:35,880 Przyjd� jutro w porze sjesty. 579 01:03:38,080 --> 01:03:40,520 Ubierz czerwon� sukienk�. 580 01:03:55,480 --> 01:03:57,320 Conchita! 581 01:04:04,760 --> 01:04:07,320 Conchita, jestem! 582 01:04:14,200 --> 01:04:16,280 Ugryz�a� mnie! 583 01:04:16,800 --> 01:04:22,640 Dobrze ci tak, wstr�ciuchu. 584 01:04:22,960 --> 01:04:26,160 Poznaj moje nowe male�stwo. Rosco. 585 01:04:26,360 --> 01:04:29,800 Jezu, to szczur. A gdzie kruk? My�la�em, �e to on nazywa si� Rosco. 586 01:04:30,680 --> 01:04:33,440 Widz�, �e jeste� z przyjaci�mi. 587 01:04:36,680 --> 01:04:39,760 Zwykle przychodzi�e� sam. 588 01:04:41,480 --> 01:04:43,400 Wejd� ju�. 589 01:04:51,640 --> 01:04:54,920 Conchita, to jest Claire. Claire, Conchita. A to jest Nancy. 590 01:04:55,240 --> 01:04:56,800 Jak si� masz? 591 01:04:59,000 --> 01:05:00,040 Nijak. 592 01:05:10,400 --> 01:05:12,200 Czego znowu chcesz? 593 01:05:12,400 --> 01:05:15,560 Claire ma k�opoty. Mamy nadziej�, �e za�atwisz jej paszport. 594 01:05:15,720 --> 01:05:17,360 Sw�j zgubi�a. 595 01:05:18,400 --> 01:05:20,600 Nie zawraca�bym ci g�owy, gdyby to nie by�o wa�ne. 596 01:05:24,600 --> 01:05:25,680 Jezu! 597 01:05:27,080 --> 01:05:29,800 Ocknij si�, dziewczyno! 598 01:05:38,000 --> 01:05:41,000 Teraz odpocznij, my zajmiemy si� wszystkim. 599 01:05:41,480 --> 01:05:44,400 - Prosz�, nic jej nie m�w. - Nie powiem. 600 01:05:44,600 --> 01:05:47,040 - Obiecaj. - Obiecuj�. 601 01:06:00,520 --> 01:06:01,760 /Uwaga, pasa�erowie. 602 01:06:02,360 --> 01:06:04,480 /To ostatnie wezwanie dla udaj�cych si�, 603 01:06:04,680 --> 01:06:07,800 /do Nowego Jorku. /Planowy odlot o godzinie 4-tej. 604 01:06:08,240 --> 01:06:11,360 /Prosimy wszystkich na pok�ad. Dzi�kuj�. 605 01:08:04,880 --> 01:08:07,680 Widzia�e� jej oczy? Jest szalona. 606 01:08:07,800 --> 01:08:10,440 Wy�wiadczysz wszystkim przys�ug�, je�li zabierzesz j� do szpitala 607 01:08:10,480 --> 01:08:12,240 na 72-godzinn� obserwacj�. 608 01:08:12,320 --> 01:08:13,800 Nie m�g�bym tego zrobi�. 609 01:08:13,840 --> 01:08:16,000 - Oczywi�cie, �e mo�esz. - Nie. 610 01:08:16,080 --> 01:08:19,920 A co ona pocznie, je�li b�dzie si� wa��sa� po ulicach, bez jedzenia, 611 01:08:20,080 --> 01:08:21,720 nie mog�c si� sob� zaj��? 612 01:08:21,800 --> 01:08:25,480 Dlaczego mi to robisz, Conchito? Dlaczego nie zostawisz jej w spokoju, 613 01:08:25,560 --> 01:08:27,600 dop�ki nie nadejdzie jej paszport? 614 01:08:28,040 --> 01:08:31,400 - Ona mnie przera�a. - Ja ci� przera�am. 615 01:08:32,760 --> 01:08:35,000 Dwa do jednego. Przykro mi, Kit. 616 01:08:35,160 --> 01:08:37,880 Jestem za ni� tak samo odpowiedzialna, jak ty. 617 01:08:38,160 --> 01:08:39,640 I zgadzam si� z Conchit�. 618 01:08:39,720 --> 01:08:42,440 Dla jej w�asnego dobra trzeba j� tam odwie��. 619 01:09:10,400 --> 01:09:13,000 Nie ruszajcie si� z miejsca, ju� id�! 620 01:10:31,000 --> 01:10:32,400 Prosz� za mn�. 621 01:10:39,560 --> 01:10:43,400 Prawdziwa walka z bykami rozgrywa si� niczym wielka tragedia. 622 01:10:44,760 --> 01:10:49,560 W spektakularnym 1-szym akcie, matador prezentuje swoje umiej�tno�ci w pos�ugiwaniu si� kap�. 623 01:10:49,640 --> 01:10:52,760 Do�wiadczony matador mo�e zademonstrowa� "reboler�". 624 01:10:52,960 --> 01:10:57,640 Obraca si� wok� w�asnej osi, wodz�c byka wok� siebie. 625 01:10:58,440 --> 01:11:01,320 Matador wie, �e pokonanie byka wymaga si�y, 626 01:11:02,200 --> 01:11:05,960 z kolei byka mo�e ocali� jedynie gracja. 627 01:11:06,600 --> 01:11:10,840 Bykowi walcz�cemu z gracj�, z sercem, czasami pozwala si� �y�. 628 01:11:13,320 --> 01:11:15,600 Prosz�, wybacz mi, Augustine. 629 01:11:16,120 --> 01:11:17,520 Tak mi przykro. 630 01:11:58,520 --> 01:12:01,680 M�wi�a�, �e chcesz jecha� do Anjeles? Zawioz� ci�. 631 01:12:13,760 --> 01:12:16,280 Jeste� sprytna. Masz energi�. 632 01:12:17,280 --> 01:12:18,600 Masz si��. 633 01:12:20,120 --> 01:12:21,720 Kiedy�, mo�e i mia�am. 634 01:12:21,920 --> 01:12:24,520 Gdybym j� nadal mia�a, nie by�oby mnie tu z tob�. 635 01:12:25,040 --> 01:12:27,560 Zawioz� ci� w �adne miejsce. 636 01:12:27,960 --> 01:12:30,320 Jasne, tylko upewnij si�, �eby tam by�o ciemno. 637 01:12:30,760 --> 01:12:34,280 Tak ciemno, �ebym nie widzia�a tych twoich cudownych z�b�w. 638 01:12:35,920 --> 01:12:38,960 Zreszt� co za r�nica? I tak zapomn�, kiedy b�dzie po wszystkim. 639 01:12:40,360 --> 01:12:42,840 Ju� teraz zapominam. 640 01:12:44,480 --> 01:12:47,160 Ty mnie pieprzysz na g�rze, dobra? 641 01:12:47,600 --> 01:12:50,840 To ty ustalasz regu�y, grubasie. Cokolwiek ka�esz. 642 01:12:51,280 --> 01:12:53,320 I tak nic nie poczuj�. 643 01:12:53,560 --> 01:12:55,520 Poczujesz, i to dobrze. 644 01:12:56,240 --> 01:12:57,520 I b�dziesz mnie widzie�. 645 01:12:57,760 --> 01:13:00,000 Nie, je�li zamkn� oczy. 646 01:13:19,040 --> 01:13:20,440 Pospiesz si�, prosz�. 647 01:13:20,640 --> 01:13:22,080 Nie mo�esz si� doczeka�? 648 01:13:23,240 --> 01:13:25,840 Zobacz, twardy jak kij. 649 01:13:26,920 --> 01:13:29,760 Powiedzia�em zobacz! Zobacz! 650 01:14:28,840 --> 01:14:30,160 Z autem niedobrze. 651 01:14:30,240 --> 01:14:32,240 On pojedzie z nami do Anjeles. 652 01:14:32,400 --> 01:14:35,720 Nie by� ubezpieczenia, nie m�wi� po angielsku. On musi si� po�o�y�. 653 01:15:03,640 --> 01:15:05,640 Ucieknij ze mn�. 654 01:15:13,760 --> 01:15:16,600 Wyjed�my st�d daleko. 655 01:15:20,320 --> 01:15:24,040 Czemu tu siedzisz? Tu nic nie ma. 656 01:15:24,320 --> 01:15:27,720 Wierz mi, tu nic nie ma. 657 01:15:27,840 --> 01:15:30,520 Czemu tkwisz w tym ma�ym miasteczku, Augustine? 658 01:15:33,560 --> 01:15:36,520 Nie czuj� si� dobrze z tym wszystkim. 659 01:15:36,760 --> 01:15:38,760 Ty chyba nie rozumiesz. 660 01:15:39,880 --> 01:15:41,600 Nam�wi�e� mnie, �ebym zosta�a. 661 01:15:41,680 --> 01:15:45,280 Sp�ni�am si� na samolot. Nie mog� tam wr�ci�. 662 01:15:47,120 --> 01:15:51,720 Maria wariuje. Powiedzia�em jej, �e wyjecha�a� wczoraj wieczorem, ale chyba nie uwierzy�a. 663 01:15:51,960 --> 01:15:53,160 A kogo obchodzi, co ona my�li? 664 01:15:53,240 --> 01:15:55,520 Kim ona kurwa jest? Jak�� obc� dziewczyn�, 665 01:15:55,720 --> 01:15:57,520 poznan� par� miesi�cy temu. 666 01:15:59,680 --> 01:16:01,360 Nienawidz� tej kobiety. 667 01:16:04,320 --> 01:16:08,720 Gdyby� by�a m�czyzn�, uderzy�bym ci�. Ona jest moj� �on�. 668 01:16:08,800 --> 01:16:10,680 Ona nie jest twoj� �on�, tylko kompromisem. 669 01:16:10,800 --> 01:16:11,840 Kompromisem? 670 01:16:12,040 --> 01:16:15,200 - A co z tym twoim Delem? - Przynajmniej go nie ok�ama�am. 671 01:16:15,280 --> 01:16:18,640 Jeste� �a�osna. My�lisz, �e to ty go wykorzystujesz? 672 01:16:19,160 --> 01:16:21,240 Mylisz si�, to on wykorzystuje ciebie. 673 01:16:21,680 --> 01:16:26,120 Tak, nam�wi�em ci�, �eby� zosta�a, ale powinna� mi podzi�kowa�, �e uratowa�em ci �ycie. 674 01:16:27,240 --> 01:16:29,000 Mog� zrozumie�, �e umierasz z mi�o�ci. 675 01:16:29,080 --> 01:16:30,640 Ale dla Dela? Dla pieni�dzy? 676 01:16:34,240 --> 01:16:36,120 Powiedzia�am, �e go tu nie chc�! 677 01:16:58,480 --> 01:17:01,480 Przepraszam, kochanie, wybacz mi. Tak mi przykro. 678 01:17:10,720 --> 01:17:12,040 W porz�dku. 679 01:17:13,840 --> 01:17:16,400 Ju� dobrze, to nie twoja wina. 680 01:17:19,880 --> 01:17:23,040 Zawsze wiedzia�am, kim jeste�. 681 01:17:26,080 --> 01:17:29,160 Kiedy ci� ju� mia�am, dlaczego ci� wypu�ci�am? 682 01:17:30,960 --> 01:17:33,120 Dlaczego pozwoli�am ci odej��? 683 01:18:28,040 --> 01:18:30,360 On tylko patrzy. Nie dotyka. 684 01:18:48,520 --> 01:18:50,360 Podoba ci si�? 685 01:20:49,160 --> 01:20:51,320 Jeste� do niczego! Do niczego! 686 01:20:59,040 --> 01:21:00,800 Do niczego! Do niczego! 687 01:21:10,480 --> 01:21:12,640 Dlaczego nie patrzysz? 688 01:21:12,920 --> 01:21:14,880 Ona jest do niczego! 689 01:22:33,840 --> 01:22:36,680 Dalej, stary, otw�rz oczy. 690 01:22:37,240 --> 01:22:40,680 Otworzy�by� je, gdyby� uzna�, �e jest co� wartego zobaczenia, prawda? 691 01:22:41,720 --> 01:22:44,160 Nie mog�e� mi wtedy pom�c, wi�c pom� mi teraz. 692 01:22:45,840 --> 01:22:48,320 Powiedz, �e jestem za s�aba, �eby si� st�d wydosta�. 693 01:22:48,920 --> 01:22:51,360 Powiedz to! No ju�! 694 01:22:51,640 --> 01:22:54,040 Zmu� mnie do ucieczki! 695 01:23:22,680 --> 01:23:25,520 Augustine! 696 01:23:40,320 --> 01:23:42,640 Nie! 697 01:23:55,520 --> 01:23:57,480 Ne! 698 01:24:03,320 --> 01:24:06,480 Nie opieraj si� ju�, skarbie. Id� tam, dok�d ci� zaprowadz�. 699 01:25:09,320 --> 01:25:11,640 Claire! Claire! 700 01:26:43,560 --> 01:26:46,120 Maria, dlaczego zostawi�a� jej cia�o na lotnisku? 701 01:27:21,720 --> 01:27:23,520 Augustine, powiedz mi... 702 01:27:24,080 --> 01:27:27,280 je�li to nie ona zgin�a, tylko ja, 703 01:27:28,400 --> 01:27:31,360 to dlaczego wci�� czuj� tyle mi�o�ci? 704 01:27:51,720 --> 01:27:53,400 t�umaczenie: Orion1 56449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.