Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,080 --> 00:00:02,480
( Horn honking )
2
00:00:02,480 --> 00:00:04,200
I'm Alex Mack.
3
00:00:04,200 --> 00:00:05,960
I was just an average kid
4
00:00:05,960 --> 00:00:07,680
until an accident
changed my life.
5
00:00:07,680 --> 00:00:09,840
And since then...
6
00:00:09,840 --> 00:00:12,680
Nothing's been the same.
7
00:00:12,680 --> 00:00:14,160
( Zapping )
8
00:00:36,080 --> 00:00:38,560
My best friend Ray
thinks it's cool.
9
00:00:40,240 --> 00:00:43,640
My sister Annie
thinks I'm a science project.
10
00:00:44,680 --> 00:00:47,200
I can't let anyone else know.
11
00:00:47,200 --> 00:00:48,840
Not even my parents.
12
00:00:50,520 --> 00:00:53,040
I know the Chemical Plant
wants to find me
13
00:00:53,040 --> 00:00:55,160
and turn me into
some experiment.
14
00:00:55,160 --> 00:00:56,880
But you know something?
15
00:00:56,880 --> 00:00:59,560
I guess
I'm not so average anymore.
16
00:01:00,520 --> 00:01:01,880
Miss French hates me.
17
00:01:01,880 --> 00:01:03,240
Why do you say that?
18
00:01:03,240 --> 00:01:04,480
She just suggested
19
00:01:04,480 --> 00:01:06,200
that I join
yearbook staff
20
00:01:06,200 --> 00:01:08,040
for extra credit
in English.
21
00:01:08,040 --> 00:01:09,840
So, what's wrong with that?
22
00:01:09,840 --> 00:01:11,400
The fact that she said
23
00:01:11,400 --> 00:01:12,680
that I needed
24
00:01:12,680 --> 00:01:14,840
the extra credit desperately.
25
00:01:14,840 --> 00:01:16,040
I'm nailing English
26
00:01:16,040 --> 00:01:17,840
but my math grades are so low
27
00:01:17,840 --> 00:01:19,080
my dad's calling in
28
00:01:19,080 --> 00:01:20,160
"special forces."
29
00:01:20,160 --> 00:01:21,680
I've pulled
straight bs.
30
00:01:21,680 --> 00:01:24,280
Extra credit would
bring those grades up
31
00:01:24,280 --> 00:01:25,880
so I better be careful.
32
00:01:25,880 --> 00:01:27,360
Careful of what?
33
00:01:27,360 --> 00:01:29,680
I don't want to
raise expectations.
34
00:01:29,680 --> 00:01:32,880
Bs show you do your work,
but also have a life.
35
00:01:32,880 --> 00:01:34,640
Well, I don't
have a choice.
36
00:01:34,640 --> 00:01:36,760
If my grades stay
the way they are
37
00:01:36,760 --> 00:01:38,480
I run the risk
of my parents
38
00:01:38,480 --> 00:01:41,280
taking out Annie's eighth-
grade report card
39
00:01:41,280 --> 00:01:42,960
and comparing them
to mine.
40
00:01:42,960 --> 00:01:45,720
Louis, want to join
yearbook staff with me?
41
00:01:45,720 --> 00:01:47,680
No, my dad got me
a math tutor
42
00:01:47,680 --> 00:01:49,160
and I'm starting today.
43
00:01:49,160 --> 00:01:50,520
Probably some dweeb.
44
00:01:50,520 --> 00:01:53,440
How can I learn from someone
I don't respect?
45
00:01:53,440 --> 00:01:55,240
Sorry, did someone
take away
46
00:01:55,240 --> 00:01:57,120
your dweeb
membership card?
47
00:01:57,120 --> 00:01:58,280
( Laughing )
48
00:01:58,280 --> 00:02:00,280
See you.
49
00:02:00,280 --> 00:02:02,560
Woman:
The only position still open
50
00:02:02,560 --> 00:02:04,040
is photographer.
51
00:02:04,040 --> 00:02:06,000
Do you have a camera?
52
00:02:06,000 --> 00:02:07,160
I can get one.
53
00:02:07,160 --> 00:02:09,600
And you have experience
taking photos?
54
00:02:09,600 --> 00:02:12,840
Um, no, but you don't have
to be a genius, do you?
55
00:02:12,840 --> 00:02:15,760
It wouldn't hurt to
get a little practice in.
56
00:02:15,760 --> 00:02:17,720
The editor's not
here right now
57
00:02:17,720 --> 00:02:20,200
but I'll let him know
you're available.
58
00:02:20,200 --> 00:02:22,160
Come back tomorrow
after school
59
00:02:22,160 --> 00:02:23,960
when I post
the assignments.
60
00:02:23,960 --> 00:02:25,800
Who's the editor?
61
00:02:25,800 --> 00:02:28,440
Scott Greene.
Do you know him?
62
00:02:28,440 --> 00:02:29,720
Scott?
63
00:02:29,720 --> 00:02:32,840
Yeah... you know,
a little.
64
00:02:37,200 --> 00:02:39,320
( Doorbell
chimes )
65
00:02:47,960 --> 00:02:49,960
Sorry, Louis, um...
66
00:02:50,960 --> 00:02:52,640
Alex still
isn't home yet.
67
00:02:52,640 --> 00:02:55,200
I know that.
I'm here to see you.
68
00:02:55,200 --> 00:02:56,360
What do you mean?
69
00:02:56,360 --> 00:02:57,560
What do you think?
70
00:02:57,560 --> 00:02:58,960
You're my math tutor.
71
00:02:58,960 --> 00:03:00,680
I just found out myself.
72
00:03:00,680 --> 00:03:03,640
Pretty humiliating,
but I'll get over it.
73
00:03:03,640 --> 00:03:07,360
No... there must be
some mistake.
74
00:03:07,360 --> 00:03:09,640
Louis Driscoll
doesn't make mistakes.
75
00:03:09,640 --> 00:03:11,760
I've got to do
this tutoring thing
76
00:03:11,760 --> 00:03:13,840
or my dad won't
speak to me again.
77
00:03:13,840 --> 00:03:16,000
Not that that
would be so terrible.
78
00:03:16,000 --> 00:03:17,560
Hi, kids.
79
00:03:17,560 --> 00:03:19,760
Mr. Mack, didn't you speak
with my dad
80
00:03:19,760 --> 00:03:21,280
about Annie tutoring me?
81
00:03:21,280 --> 00:03:23,840
Oh, my gosh, it totally
slipped my mind.
82
00:03:23,840 --> 00:03:25,360
Annie, I'm sorry.
83
00:03:25,360 --> 00:03:28,400
I told Big Lou you might
be able to give Lou two
84
00:03:28,400 --> 00:03:29,920
some help with Algebra.
85
00:03:29,920 --> 00:03:34,400
Dad, you never told me anything
about it, and I'm really busy.
86
00:03:34,400 --> 00:03:36,800
You're lucky
that I was even home.
87
00:03:36,800 --> 00:03:39,960
Let's just call
the whole thing off.
88
00:03:39,960 --> 00:03:42,680
Just a second, Louis.
89
00:03:44,560 --> 00:03:47,280
Could you please do me
this one favor?
90
00:03:47,280 --> 00:03:49,800
It'll only be
a few sessions.
91
00:03:49,800 --> 00:03:52,880
There's a new computer
in it for you at wholesale.
92
00:03:52,880 --> 00:03:53,880
When?
93
00:03:53,880 --> 00:03:55,240
Sometime next week.
94
00:03:56,200 --> 00:03:59,840
Louis, hey, let's go
work in the kitchen.
95
00:04:01,240 --> 00:04:02,720
Have fun, you two.
96
00:04:02,720 --> 00:04:03,960
Yeah.
97
00:04:05,720 --> 00:04:07,240
Right.
98
00:04:08,480 --> 00:04:10,040
How do I compose
a shot?
99
00:04:10,040 --> 00:04:13,000
If it looks cool to you
through the camera
100
00:04:13,000 --> 00:04:15,160
the picture
probably will too.
101
00:04:15,160 --> 00:04:17,720
Say you want to take
a picture of me.
102
00:04:17,720 --> 00:04:19,840
You could stand
in front of me
103
00:04:19,840 --> 00:04:21,360
and just shoot it
104
00:04:21,360 --> 00:04:23,320
or you could try
something different.
105
00:04:23,320 --> 00:04:25,960
Go back a couple feet,
by that tree.
106
00:04:25,960 --> 00:04:27,280
Over here?
107
00:04:29,840 --> 00:04:31,440
Left or right?
108
00:04:31,440 --> 00:04:33,640
To the left of it.
109
00:04:47,080 --> 00:04:48,200
Cool.
110
00:04:48,200 --> 00:04:50,800
Louis:
Algebra's like most of the stuff
111
00:04:50,800 --> 00:04:52,000
you learn in school.
112
00:04:52,000 --> 00:04:53,240
Once you leave school
113
00:04:53,240 --> 00:04:54,840
you'll never
use it again.
114
00:04:54,840 --> 00:04:56,080
That's not true.
115
00:04:56,080 --> 00:04:58,240
Algebra is about
solving equations
116
00:04:58,240 --> 00:05:00,880
like the ones you'll
need to solve for bio
117
00:05:00,880 --> 00:05:02,640
and chemistry
and geometry--
118
00:05:02,640 --> 00:05:04,360
the classes
you need to pass
119
00:05:04,360 --> 00:05:06,000
to get through
high school.
120
00:05:06,000 --> 00:05:08,280
Which is looking
doubtful right now.
121
00:05:08,280 --> 00:05:09,720
Just relax, Louis.
122
00:05:09,720 --> 00:05:11,480
Look, it'll
make sense
123
00:05:11,480 --> 00:05:13,560
once you follow
it through.
124
00:05:13,560 --> 00:05:15,200
Let's try it again.
125
00:05:17,560 --> 00:05:23,440
So, XZ plus YZ equals what?
126
00:05:25,680 --> 00:05:28,280
Right! That's
the distributive law.
127
00:05:28,280 --> 00:05:30,680
It took me 20 minutes
to get that.
128
00:05:30,680 --> 00:05:34,080
So? It's a start.
129
00:05:34,080 --> 00:05:37,480
So this means:
"X" plus "Y"
130
00:05:37,480 --> 00:05:39,320
times "Z."
131
00:05:41,080 --> 00:05:42,800
Exactly.
132
00:05:42,800 --> 00:05:44,720
I think that's
a good place
133
00:05:44,720 --> 00:05:46,160
to stop for the day.
134
00:05:46,160 --> 00:05:48,920
Algebra isn't so horrible
after all, is it?
135
00:05:48,920 --> 00:05:50,800
No way.
136
00:05:50,800 --> 00:05:51,880
So, um...
137
00:05:54,080 --> 00:05:55,840
When can we
do this again?
138
00:06:15,640 --> 00:06:17,760
Um, excuse me.
139
00:06:17,760 --> 00:06:20,120
Who puts these
assignments together?
140
00:06:20,120 --> 00:06:21,520
Miss French.
141
00:06:21,520 --> 00:06:22,760
Is she here?
142
00:06:22,760 --> 00:06:25,200
Nope, gone
for the day.
143
00:06:56,040 --> 00:06:57,680
Hey, Scott.
144
00:06:57,680 --> 00:06:59,240
Hey, Alex.
145
00:06:59,240 --> 00:07:00,400
Looks like French
146
00:07:00,400 --> 00:07:02,160
paired us up
on sports stuff.
147
00:07:02,160 --> 00:07:03,200
Yeah.
148
00:07:03,200 --> 00:07:04,400
Looks that way.
149
00:07:04,400 --> 00:07:05,920
I'm going
to do the copy.
150
00:07:05,920 --> 00:07:07,920
I need the team photos
from you.
151
00:07:07,920 --> 00:07:10,200
Some candid stuff,
some action shots.
152
00:07:10,200 --> 00:07:12,400
You can get them
this afternoon.
153
00:07:12,400 --> 00:07:13,760
I'll be there, too.
154
00:07:13,760 --> 00:07:17,000
Okay, um, anything
you want in particular?
155
00:07:17,000 --> 00:07:19,200
No, you've seen
the yearbook.
156
00:07:19,200 --> 00:07:20,640
It's pretty simple.
157
00:07:20,640 --> 00:07:23,520
You just, you know,
keep it like that.
158
00:07:23,520 --> 00:07:26,240
Okay, so I'll see you
at practice later.
159
00:07:26,240 --> 00:07:27,680
Yeah, see you later.
160
00:07:27,680 --> 00:07:28,680
Bye.
161
00:07:34,720 --> 00:07:35,640
( Shutter clicks )
162
00:07:37,200 --> 00:07:40,680
Okay, um, why don't you act
like you're dribbling?
163
00:07:44,720 --> 00:07:45,600
( Shutter clicks )
164
00:07:47,920 --> 00:07:49,560
Okay, um...
165
00:07:49,560 --> 00:07:52,000
Pretend you're shooting
a jump shot.
166
00:07:55,720 --> 00:07:57,080
( Shutter clicks )
167
00:08:00,040 --> 00:08:01,440
Good job, Alex.
168
00:08:01,440 --> 00:08:03,040
Thanks.
169
00:08:06,440 --> 00:08:07,840
This is really boring.
170
00:08:07,840 --> 00:08:10,520
Um, why don't you guys
just play for real?
171
00:08:10,520 --> 00:08:12,400
I'll find something
to shoot.
172
00:08:12,400 --> 00:08:13,720
Yeah!
All right!
173
00:08:50,280 --> 00:08:52,080
Ray, can I talk
to you?
174
00:08:52,080 --> 00:08:53,280
Man to man?
175
00:08:53,280 --> 00:08:56,800
I believe
we both qualify.
176
00:08:56,800 --> 00:08:58,520
I think I'm in love.
177
00:08:58,520 --> 00:08:59,800
What?!
178
00:08:59,800 --> 00:09:01,160
With who?
179
00:09:01,160 --> 00:09:03,200
That's not important
right now.
180
00:09:03,200 --> 00:09:05,120
Come on, man,
give me a hint.
181
00:09:05,120 --> 00:09:06,600
Anybody I know?
182
00:09:06,600 --> 00:09:07,680
Actually, yeah.
183
00:09:07,680 --> 00:09:09,800
I know who it is,
it's Robyn.
184
00:09:09,800 --> 00:09:12,560
You both got the
red hair thing going.
185
00:09:12,560 --> 00:09:13,480
No.
186
00:09:13,480 --> 00:09:16,040
It's not Robyn.
187
00:09:16,040 --> 00:09:17,880
It's an older woman.
188
00:09:17,880 --> 00:09:19,720
An older woman?
How old?
189
00:09:19,720 --> 00:09:22,480
She's just, like,
I don't know, 16 or 17.
190
00:09:22,480 --> 00:09:23,800
( Laughs )
191
00:09:23,800 --> 00:09:26,200
Louis, let me give you
a little advice.
192
00:09:26,200 --> 00:09:28,720
Why waste your youth
on an older woman?
193
00:09:28,720 --> 00:09:30,840
When you're 18,
she'll be 21
194
00:09:30,840 --> 00:09:33,240
and when you're 59,
she'll be 62!
195
00:09:33,240 --> 00:09:34,960
( Groans
with disgust )
196
00:09:34,960 --> 00:09:37,160
Age is insignificant.
197
00:09:37,160 --> 00:09:38,640
She's awesome.
198
00:09:38,640 --> 00:09:40,120
Man, snap out of it.
199
00:09:40,120 --> 00:09:42,120
Come on, tell me who it is.
200
00:09:42,120 --> 00:09:43,280
You ready?
201
00:09:43,280 --> 00:09:44,400
Yeah.
202
00:09:44,400 --> 00:09:45,880
Don't go nuts.
203
00:09:45,880 --> 00:09:47,040
Okay.
204
00:09:47,040 --> 00:09:48,160
Annie Mack.
205
00:09:48,160 --> 00:09:49,560
( Screaming )
206
00:09:49,560 --> 00:09:52,120
No, no, please
tell me you're kidding
207
00:09:52,120 --> 00:09:53,400
I beg of you, man!
208
00:09:53,400 --> 00:09:54,920
Nobody likes
Annie Mack.
209
00:09:54,920 --> 00:09:57,280
What do you mean?
She's got a boyfriend
210
00:09:57,280 --> 00:09:58,760
I've got to get rid of.
211
00:09:58,760 --> 00:10:00,840
Louis, listen to me.
212
00:10:00,840 --> 00:10:03,920
Stay away from her,
she's evil.
213
00:10:03,920 --> 00:10:06,200
I don't care
what you say, Raymond.
214
00:10:06,200 --> 00:10:08,560
The heart doesn't know
from logic.
215
00:10:08,560 --> 00:10:10,160
I can't
believe it.
216
00:10:10,160 --> 00:10:11,720
Annie Mack.
217
00:10:11,720 --> 00:10:14,560
Robbing the cradle.
218
00:10:15,920 --> 00:10:18,000
( Alex laughing )
219
00:10:18,000 --> 00:10:19,640
Oh, my God!
220
00:10:19,640 --> 00:10:21,440
Well, here you are, Scott.
221
00:10:21,440 --> 00:10:24,960
I told Miss French that
we wanted to work together
222
00:10:24,960 --> 00:10:28,080
but she must have put
her name up by mistake.
223
00:10:28,080 --> 00:10:29,560
Accidents
happen.
224
00:10:29,560 --> 00:10:31,000
Well, if you're done
225
00:10:31,000 --> 00:10:33,200
maybe we could
go to the diner?
226
00:10:33,200 --> 00:10:36,320
I'd like to, but we better
develop these tonight.
227
00:10:36,320 --> 00:10:37,480
We?
228
00:10:37,480 --> 00:10:39,960
Yeah, I promised Alex
I'd show her how.
229
00:10:39,960 --> 00:10:41,160
In the darkroom?
230
00:10:41,160 --> 00:10:43,440
Yeah, that's
where it's done.
231
00:10:43,440 --> 00:10:44,960
Do you want
to come?
232
00:10:44,960 --> 00:10:46,320
Is there room?
233
00:10:46,320 --> 00:10:48,240
I'm sure we could
squeeze in.
234
00:10:48,240 --> 00:10:50,600
I don't think so.
235
00:10:53,600 --> 00:10:55,040
It was fun watching you.
236
00:10:55,040 --> 00:10:57,960
You looked like you had
a great time out there.
237
00:10:57,960 --> 00:10:59,080
I did.
238
00:10:59,080 --> 00:11:01,080
I mean, once I started snapping
239
00:11:01,080 --> 00:11:03,040
I wasn't even
thinking anymore.
240
00:11:03,040 --> 00:11:05,000
I was just kind
of feeling it.
241
00:11:05,000 --> 00:11:07,360
It was really exciting.
242
00:11:07,360 --> 00:11:09,160
Listen, um,
do you maybe
243
00:11:09,160 --> 00:11:11,760
want to do something
after school?
244
00:11:11,760 --> 00:11:14,400
Say, uh... two days
from tomorrow?
245
00:11:16,000 --> 00:11:17,800
Do something?
246
00:11:17,800 --> 00:11:21,160
You mean...
like go out?
247
00:11:21,160 --> 00:11:22,800
Yeah, like maybe
248
00:11:22,800 --> 00:11:25,280
to a movie
or something.
249
00:11:25,280 --> 00:11:26,720
Okay, sure.
250
00:11:26,720 --> 00:11:29,600
Yeah?
That'd be great.
251
00:11:29,600 --> 00:11:32,000
Hey, look, here comes
the first one.
252
00:11:45,880 --> 00:11:48,160
Alex:
So, what do you think?
253
00:11:48,160 --> 00:11:50,240
They're really,
um, unusual.
254
00:11:50,240 --> 00:11:53,160
Do you have any
that are more standard?
255
00:11:53,160 --> 00:11:54,160
Standard?
256
00:11:54,160 --> 00:11:56,160
You mean
like the team photo?
257
00:11:56,160 --> 00:11:58,240
Yeah, the team photo's
great.
258
00:11:59,240 --> 00:12:00,480
Any others?
259
00:12:00,480 --> 00:12:02,640
Nope, you've got
all of them.
260
00:12:02,640 --> 00:12:04,920
So, do you
really like them?
261
00:12:04,920 --> 00:12:06,080
Yeah, a lot.
262
00:12:06,080 --> 00:12:08,640
It's just going to
take me a little while
263
00:12:08,640 --> 00:12:11,560
to go through them
and pick out the best ones.
264
00:12:11,560 --> 00:12:14,560
Are you sure? 'Cause you
can tell me if you don't.
265
00:12:14,560 --> 00:12:16,560
Oh, no, no.
Great job, really.
266
00:12:18,720 --> 00:12:21,040
Do you think that, uh,
I could borrow
267
00:12:21,040 --> 00:12:22,640
your camera overnight?
268
00:12:22,640 --> 00:12:25,960
I just have to get
a couple more shots.
269
00:12:25,960 --> 00:12:28,320
Well, it's Ray's,
but I guess so.
270
00:12:28,320 --> 00:12:31,680
So, um, I'll probably
see you tomorrow.
271
00:12:31,680 --> 00:12:33,360
Oh, yeah. Yeah, see you.
272
00:12:33,360 --> 00:12:35,080
( Chuckles weakly )
273
00:12:43,880 --> 00:12:45,760
Alex, I saw the photos
you did
274
00:12:45,760 --> 00:12:46,880
for the yearbook.
275
00:12:46,880 --> 00:12:48,640
I was extremely impressed.
276
00:12:48,640 --> 00:12:49,640
Really?
277
00:12:49,640 --> 00:12:50,680
She's right, Alex
278
00:12:50,680 --> 00:12:51,680
they're amazing.
279
00:12:51,680 --> 00:12:53,080
You show real talent.
280
00:12:53,080 --> 00:12:55,560
I can't wait to see
which Scott picks.
281
00:12:55,560 --> 00:12:58,280
I left copies of them
in my office for you
282
00:12:58,280 --> 00:13:00,280
if you want to
take them home.
283
00:13:00,280 --> 00:13:01,280
Great.
284
00:13:01,280 --> 00:13:03,360
Thanks a lot, you guys.
285
00:13:05,680 --> 00:13:09,120
Annie: Tell me how many
liters of water must be added
286
00:13:09,120 --> 00:13:13,040
to two liters of 30% solution
of acid
287
00:13:13,040 --> 00:13:15,120
to obtain a 20% solution?
288
00:13:15,120 --> 00:13:16,120
Louis?
289
00:13:16,120 --> 00:13:17,480
Oh, I'm sorry, Annie.
290
00:13:17,480 --> 00:13:19,560
Uh, what was
the question, again?
291
00:13:19,560 --> 00:13:21,680
Louis, don't you think
being here
292
00:13:21,680 --> 00:13:23,800
and not concentrating
on the work
293
00:13:23,800 --> 00:13:25,520
is a complete
waste of time
294
00:13:25,520 --> 00:13:26,760
for you and for me?
295
00:13:26,760 --> 00:13:27,880
No, Annie.
296
00:13:27,880 --> 00:13:31,360
You see... I have
a slight problem.
297
00:13:31,360 --> 00:13:32,360
Mm.
298
00:13:32,360 --> 00:13:34,440
Well, that's why you're here...
299
00:13:34,440 --> 00:13:35,440
Right?
300
00:13:35,440 --> 00:13:37,560
Exactly.
301
00:13:37,560 --> 00:13:39,880
I think I'm in love with you.
302
00:13:41,360 --> 00:13:42,960
Excuse me?
303
00:13:42,960 --> 00:13:45,520
I know you're probably
a little shocked.
304
00:13:45,520 --> 00:13:47,600
Nobody's more shocked than I am.
305
00:13:47,600 --> 00:13:50,760
Alex told me all about
your little practical jokes.
306
00:13:50,760 --> 00:13:52,080
It's no joke, Annie.
307
00:13:52,080 --> 00:13:55,560
I'm not sure exactly
how it happened, but I know
308
00:13:55,560 --> 00:13:57,520
that you're the one for me.
309
00:13:57,520 --> 00:13:58,520
I know it.
310
00:13:58,520 --> 00:14:00,520
Louis, don't be ridiculous.
311
00:14:00,520 --> 00:14:02,320
I'm way too old for you.
312
00:14:02,320 --> 00:14:04,480
Don't try to understand
right away.
313
00:14:04,480 --> 00:14:06,360
I'll be back tomorrow.
314
00:14:06,360 --> 00:14:09,560
We'll have a lot
to talk about then.
315
00:14:11,400 --> 00:14:13,160
Louis!
316
00:14:13,160 --> 00:14:16,160
Mrs. Mack:
Alex! These are just wonderful.
317
00:14:16,160 --> 00:14:18,440
Honey, congratulations!
318
00:14:18,440 --> 00:14:20,120
Oh! They're so creative.
319
00:14:20,120 --> 00:14:21,120
Thanks.
320
00:14:21,120 --> 00:14:22,600
Ah! Oh, nice.
321
00:14:22,600 --> 00:14:25,120
So long,
everybody.
322
00:14:25,120 --> 00:14:26,120
Bye.
323
00:14:26,120 --> 00:14:27,280
Bye, Louis.
324
00:14:27,280 --> 00:14:28,640
So, Mom,
any chance of me
325
00:14:28,640 --> 00:14:29,840
getting my own camera
326
00:14:29,840 --> 00:14:31,800
so I can stop
borrowing Ray's?
327
00:14:31,800 --> 00:14:34,120
Well... I don't
see why not.
328
00:14:34,120 --> 00:14:35,560
We could kind
of make it
329
00:14:35,560 --> 00:14:37,880
an advance birthday
present... George?
330
00:14:37,880 --> 00:14:40,160
Aren't report cards
coming up soon?
331
00:14:40,160 --> 00:14:41,160
We'll see then.
332
00:14:41,160 --> 00:14:42,480
Oh, look at Ray.
333
00:14:42,480 --> 00:14:44,400
Something wrong, Annie?
334
00:14:46,400 --> 00:14:48,240
Yeah,
something's wrong.
335
00:14:48,240 --> 00:14:52,040
Someone just declared
their undying love for me.
336
00:14:52,040 --> 00:14:53,680
Oh! Bryce!
337
00:14:53,680 --> 00:14:55,680
Oh, he is so sweet, oh.
338
00:14:55,680 --> 00:14:57,400
No, not Bryce.
339
00:14:57,400 --> 00:14:59,480
Louis Driscoll.
340
00:15:01,720 --> 00:15:03,560
( Both cracking up )
341
00:15:03,560 --> 00:15:04,960
Yeah, it's very funny.
342
00:15:04,960 --> 00:15:05,960
Yeah. Thanks.
343
00:15:05,960 --> 00:15:07,120
( Laughing aloud )
344
00:15:07,120 --> 00:15:09,120
( Doorbell rings )
345
00:15:09,120 --> 00:15:11,200
( Laughter continues )
346
00:15:13,880 --> 00:15:15,160
Hey, Alex.
347
00:15:15,160 --> 00:15:16,160
Hey.
348
00:15:16,160 --> 00:15:17,960
What's so funny?
349
00:15:17,960 --> 00:15:19,960
Oh, um, I'll tell you later.
350
00:15:19,960 --> 00:15:20,960
So, what's up?
351
00:15:20,960 --> 00:15:22,960
Oh, I brought back
the camera.
352
00:15:22,960 --> 00:15:23,960
Thanks a lot.
353
00:15:23,960 --> 00:15:24,960
You're welcome.
354
00:15:24,960 --> 00:15:27,320
So, which pictures
did you pick
355
00:15:27,320 --> 00:15:28,760
for the yearbook?
356
00:15:28,760 --> 00:15:30,600
Um... I don't know yet.
357
00:15:30,600 --> 00:15:33,200
I mean, there's so
many good ones.
358
00:15:33,200 --> 00:15:36,360
I'm getting really good
feedback from everyone.
359
00:15:36,360 --> 00:15:37,360
Yeah?
360
00:15:37,360 --> 00:15:38,600
S-so, um,
I'll see you
361
00:15:38,600 --> 00:15:39,840
after school
tomorrow?
362
00:15:39,840 --> 00:15:42,200
Yeah, I'm looking
forward to it.
363
00:15:42,200 --> 00:15:43,240
Bye.
364
00:15:49,000 --> 00:15:51,760
Louis: How can you
tell if a girl likes you?
365
00:15:51,760 --> 00:15:53,760
I'm a strong believer
in opposites.
366
00:15:53,760 --> 00:15:55,360
If a girl says
she hates you
367
00:15:55,360 --> 00:15:56,840
she definitely likes you.
368
00:15:56,840 --> 00:16:00,120
If she says she's not ready for
a relationship right now
369
00:16:00,120 --> 00:16:01,360
then she's desperate.
370
00:16:01,360 --> 00:16:02,880
Just follow that pattern.
371
00:16:02,880 --> 00:16:04,640
That makes a lot of sense.
372
00:16:04,640 --> 00:16:05,800
No, it doesn't, Louis.
373
00:16:05,800 --> 00:16:07,120
Women say what they mean.
374
00:16:07,120 --> 00:16:10,080
"No" means no; "I hate
your guts" means that.
375
00:16:10,080 --> 00:16:13,040
What if you tell her
you love her and she laughs?
376
00:16:13,040 --> 00:16:16,360
She's probably overcome
by the overwhelming emotion.
377
00:16:16,360 --> 00:16:18,280
Louis, don't listen to her.
378
00:16:18,280 --> 00:16:20,760
Robyn may speak
in some sort of code
379
00:16:20,760 --> 00:16:22,320
but most people don't.
380
00:16:22,320 --> 00:16:23,280
No, she's right.
381
00:16:23,280 --> 00:16:25,200
That means you think I'm wrong.
382
00:16:25,200 --> 00:16:26,360
No, I don't.
383
00:16:26,360 --> 00:16:28,080
I think you're brilliant.
384
00:16:29,440 --> 00:16:31,280
So, Louis...
385
00:16:31,280 --> 00:16:32,800
Who's the
lucky woman?
386
00:16:32,800 --> 00:16:34,400
As my dad says,
that info
387
00:16:34,400 --> 00:16:37,200
will be doled out on
a need-to-know basis.
388
00:16:39,920 --> 00:16:42,080
Kelly, Alex and I
were just working
389
00:16:42,080 --> 00:16:43,080
that's all.
390
00:16:43,080 --> 00:16:44,760
Then what's this?
391
00:16:44,760 --> 00:16:48,320
Look, Kel, you don't
know what's going on.
392
00:16:48,320 --> 00:16:49,480
Obviously!
393
00:16:49,480 --> 00:16:52,040
I just didn't want
to hurt her feelings.
394
00:16:52,040 --> 00:16:53,040
I mean, we--
395
00:16:53,040 --> 00:16:54,400
we, uh...
396
00:16:54,400 --> 00:16:55,960
( Doorbell rings )
397
00:16:57,760 --> 00:16:59,720
Annie Mack.
398
00:16:59,720 --> 00:17:01,200
Louis, we got to talk.
399
00:17:01,200 --> 00:17:02,200
Excellent.
400
00:17:02,200 --> 00:17:03,520
Look... I didn't want
401
00:17:03,520 --> 00:17:05,160
to tutor you
to begin with
402
00:17:05,160 --> 00:17:07,920
so I think we should
call it off completely.
403
00:17:07,920 --> 00:17:09,720
Annie, you're
fighting this.
404
00:17:09,720 --> 00:17:11,360
I know I'm younger
than you
405
00:17:11,360 --> 00:17:13,560
but when two people
love each other
406
00:17:13,560 --> 00:17:15,240
they overcome
these obstacles.
407
00:17:15,240 --> 00:17:16,240
Didn't you hear?
408
00:17:16,240 --> 00:17:17,680
I don't love you, Louis.
409
00:17:17,680 --> 00:17:20,280
Can you hear me?
410
00:17:20,280 --> 00:17:22,120
I love you deeply.
411
00:17:22,120 --> 00:17:24,040
If I never saw you again
I really
412
00:17:24,040 --> 00:17:25,480
wouldn't care.
413
00:17:25,480 --> 00:17:27,760
If you walked out of here
right now
414
00:17:27,760 --> 00:17:30,400
I don't know
how I could live without you.
415
00:17:30,400 --> 00:17:31,480
Annie, hold on.
416
00:17:31,480 --> 00:17:33,640
I think we should
start this off
417
00:17:33,640 --> 00:17:35,800
a little more slowly,
don't you?
418
00:17:35,800 --> 00:17:37,240
Are you listening?
419
00:17:37,240 --> 00:17:39,520
I can't stand you!
420
00:17:39,520 --> 00:17:41,760
Louis, my love
421
00:17:41,760 --> 00:17:43,240
are you listening?
422
00:17:43,240 --> 00:17:45,440
I need you.
423
00:17:46,800 --> 00:17:48,040
Wow.
424
00:17:48,040 --> 00:17:51,040
I didn't realize
how strongly you felt.
425
00:17:51,040 --> 00:17:52,760
I know the Driscoll magic
426
00:17:52,760 --> 00:17:54,760
can be a little
overpowering.
427
00:17:56,160 --> 00:17:57,440
What?!
428
00:17:57,440 --> 00:17:58,960
Hey, Sara, is Scott around?
429
00:17:58,960 --> 00:18:00,080
No, he has class.
430
00:18:00,080 --> 00:18:02,280
Hey, what happened
to the photos?
431
00:18:02,280 --> 00:18:05,920
Scott gave me the shots
of the teams for the yearbooks
432
00:18:05,920 --> 00:18:07,960
and I didn't see any of yours.
433
00:18:07,960 --> 00:18:09,200
Here, look.
434
00:18:11,040 --> 00:18:12,800
There must be some mistake.
435
00:18:12,800 --> 00:18:13,880
Where are mine?
436
00:18:13,880 --> 00:18:16,200
You'd better talk to him.
437
00:18:16,200 --> 00:18:17,600
Who took these?
438
00:18:17,600 --> 00:18:21,080
Um... I think
some are his
439
00:18:21,080 --> 00:18:23,160
and some are Kelly's.
440
00:19:22,480 --> 00:19:26,480
( Birds singing )
441
00:19:27,840 --> 00:19:28,840
Scott!
442
00:19:28,840 --> 00:19:30,560
What happened
to my photos?
443
00:19:30,560 --> 00:19:32,480
( Angrily ):
I saw the layout.
444
00:19:32,480 --> 00:19:33,960
None of them are mine.
445
00:19:33,960 --> 00:19:34,960
Oh, that.
446
00:19:34,960 --> 00:19:36,080
I meant to tell you--
447
00:19:36,080 --> 00:19:37,480
I thought you'd be upset.
448
00:19:37,480 --> 00:19:38,880
You looked
so excited...
449
00:19:38,880 --> 00:19:40,320
So you were going
to wait
450
00:19:40,320 --> 00:19:42,120
until the yearbook
came out to
451
00:19:42,120 --> 00:19:43,480
tell me the truth?!
452
00:19:43,480 --> 00:19:45,480
You said you liked them!
453
00:19:45,480 --> 00:19:47,200
Not really. I think I said
454
00:19:47,200 --> 00:19:49,080
they were a little unusual.
455
00:19:49,080 --> 00:19:50,360
What about "good job"
456
00:19:50,360 --> 00:19:53,120
and "there's so many
good ones I can't pick"?
457
00:19:53,120 --> 00:19:54,200
I'm a big girl.
458
00:19:54,200 --> 00:19:56,720
You could have told me
the truth--
459
00:19:56,720 --> 00:19:58,280
that you hated them.
460
00:19:58,280 --> 00:19:59,600
Look, I'm sorry.
461
00:19:59,600 --> 00:20:01,560
I hope it doesn't ruin
the rest of the day.
462
00:20:01,560 --> 00:20:03,720
Well, I'm sorry, too,
'cause it has.
463
00:20:03,720 --> 00:20:05,240
It's really no big deal.
464
00:20:05,240 --> 00:20:07,200
They're just yearbook pictures.
465
00:20:07,200 --> 00:20:09,280
Why are you so
attached to them?
466
00:20:09,280 --> 00:20:11,240
There will be other yearbooks.
467
00:20:11,240 --> 00:20:13,000
If you don't understand
how I feel
468
00:20:13,000 --> 00:20:14,520
I can't explain it to you.
469
00:20:14,520 --> 00:20:17,080
I was just doing
what Miss French wanted.
470
00:20:17,080 --> 00:20:20,000
The yearbook, it always
looks a certain way
471
00:20:20,000 --> 00:20:21,920
and she didn't want
to change it.
472
00:20:21,920 --> 00:20:22,960
And your pictures
473
00:20:22,960 --> 00:20:24,240
I mean, they were
474
00:20:24,240 --> 00:20:25,680
just a little... weird.
475
00:20:25,680 --> 00:20:27,960
I mean, they were cool,
but... weird.
476
00:20:27,960 --> 00:20:30,320
Miss French told me
she loved them, Scott.
477
00:20:30,320 --> 00:20:31,880
You just don't
have the guts
478
00:20:31,880 --> 00:20:33,320
to tell me the truth.
479
00:20:33,320 --> 00:20:36,240
You even used my camera
to take the pictures
480
00:20:36,240 --> 00:20:38,320
that replaced mine,
didn't you?
481
00:20:38,320 --> 00:20:40,040
Look... I'm sorry.
482
00:20:40,040 --> 00:20:42,120
You know something, Scott?
483
00:20:43,440 --> 00:20:46,120
You don't know
anything about me.
484
00:21:00,600 --> 00:21:02,280
You're coming on
a little strong.
485
00:21:02,280 --> 00:21:04,920
I'm trying to be
as nice as I can
486
00:21:04,920 --> 00:21:06,320
but you're not my type
487
00:21:06,320 --> 00:21:07,920
I already have
a boyfriend
488
00:21:07,920 --> 00:21:10,080
and I'm not even
attracted to you.
489
00:21:10,080 --> 00:21:11,080
Et cetera
490
00:21:11,080 --> 00:21:13,240
et cetera,
et cetera!
491
00:21:13,240 --> 00:21:14,560
Louis, believe me.
492
00:21:14,560 --> 00:21:16,760
I can't restrain myself.
493
00:21:16,760 --> 00:21:20,400
I love you wildly, passionately.
494
00:21:20,400 --> 00:21:22,240
Et cetera
495
00:21:22,240 --> 00:21:23,920
et cetera
496
00:21:23,920 --> 00:21:25,480
et cetera.
497
00:21:27,120 --> 00:21:29,560
Whoa!
This is way too intense for me.
498
00:21:29,560 --> 00:21:32,160
Annie, I know
you're lovestruck, but...
499
00:21:32,160 --> 00:21:34,160
I'm just not ready
for this.
500
00:21:34,160 --> 00:21:36,800
Am I speaking a
different language here?
501
00:21:36,800 --> 00:21:37,880
Ray was right.
502
00:21:37,880 --> 00:21:39,800
I'm too young
to get tied down
503
00:21:39,800 --> 00:21:42,360
with someone who
worships me like this.
504
00:21:42,360 --> 00:21:43,480
It's not healthy.
505
00:21:43,480 --> 00:21:44,480
( Sighs )
506
00:21:44,480 --> 00:21:46,480
Annie...
I know it hurts
507
00:21:46,480 --> 00:21:47,800
but it's over.
508
00:21:47,800 --> 00:21:50,040
It'll be best
for both of us.
509
00:21:52,200 --> 00:21:53,400
( Sighs )
510
00:21:55,040 --> 00:21:56,800
( Opens door )
511
00:21:56,800 --> 00:21:58,200
( Closes )
512
00:22:00,040 --> 00:22:02,160
Louis dumped you, huh?
513
00:22:02,160 --> 00:22:05,560
Yeah. He's going to
make some woman
514
00:22:05,560 --> 00:22:07,640
so irritated one day.
515
00:22:07,640 --> 00:22:09,320
So what about
you and Scott?
516
00:22:09,320 --> 00:22:10,800
I don't know.
517
00:22:10,800 --> 00:22:12,640
( Clicks shutter )
518
00:22:12,640 --> 00:22:15,640
I mean, for two years
I thought he was so cool.
519
00:22:15,640 --> 00:22:17,000
It's weird.
520
00:22:17,000 --> 00:22:19,640
It's like you have
this image of someone
521
00:22:19,640 --> 00:22:21,000
and then one day
522
00:22:21,000 --> 00:22:24,400
you realize the image
wasn't really them at all--
523
00:22:24,400 --> 00:22:26,600
just who you
wanted them to be.
524
00:22:26,600 --> 00:22:28,800
But it's not his fault,
it's mine.
525
00:22:28,800 --> 00:22:30,600
Don't blame yourself,
though.
526
00:22:30,600 --> 00:22:32,280
It happens.
527
00:22:32,280 --> 00:22:34,240
( Sighs )
528
00:22:34,240 --> 00:22:36,040
I just don't understand
529
00:22:36,040 --> 00:22:38,080
how I could think
he was so great
530
00:22:38,080 --> 00:22:39,640
and then the next day...
531
00:22:39,640 --> 00:22:41,040
I know you hate
to hear it
532
00:22:41,040 --> 00:22:42,720
but you are
just growing up.
533
00:22:47,600 --> 00:22:49,800
( Clicks shutter )
534
00:22:54,320 --> 00:22:56,680
Boys are going
to come... and go.
535
00:22:56,680 --> 00:22:58,400
There's always
those people
536
00:22:58,400 --> 00:22:59,640
that care about you
537
00:22:59,640 --> 00:23:01,800
and that will
be there for you.
538
00:23:01,800 --> 00:23:03,240
Robyn:
Alex, here we are.
539
00:23:03,240 --> 00:23:04,840
What are you
waiting for?
540
00:23:04,840 --> 00:23:06,200
Get in there.
541
00:23:06,200 --> 00:23:08,080
( Winds camera )
542
00:23:10,840 --> 00:23:12,240
Okay.
543
00:23:12,240 --> 00:23:14,480
Say "Alex, you're awesome."
544
00:23:14,480 --> 00:23:16,480
All:
Alex, you're awesome!
545
00:23:16,480 --> 00:23:18,360
( Clicks shutter )
546
00:23:18,360 --> 00:23:21,440
( All laughing )
547
00:23:34,680 --> 00:23:36,720
Captioned by Grant Brown
36130
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.