Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,560 --> 00:00:02,920
( Horn honking )
2
00:00:02,920 --> 00:00:04,520
I'm Alex Mack.
3
00:00:04,520 --> 00:00:06,240
I was just an average kid
4
00:00:06,240 --> 00:00:07,880
until an accident
changed my life.
5
00:00:07,880 --> 00:00:09,960
And since then...
6
00:00:09,960 --> 00:00:12,680
Nothing's been the same.
7
00:00:12,680 --> 00:00:14,080
( Zapping )
8
00:00:35,120 --> 00:00:37,480
My best friend Ray
thinks it's cool.
9
00:00:39,080 --> 00:00:42,400
My sister Annie
thinks I'm a science project.
10
00:00:43,400 --> 00:00:45,800
I can't let anyone else know.
11
00:00:45,800 --> 00:00:48,000
Not even my parents.
12
00:00:48,000 --> 00:00:51,000
I know the Chemical Plant
wantsdme
13
00:00:51,000 --> 00:00:53,440
and turn me into
some experiment.
14
00:00:53,440 --> 00:00:55,080
But you know something?
15
00:00:55,080 --> 00:00:57,840
I guess
I'm not so average anymore.
16
00:01:00,960 --> 00:01:02,960
Now, the reason I've decided
17
00:01:02,960 --> 00:01:05,600
to combine my eighth
and ninth grade classes
18
00:01:05,600 --> 00:01:08,360
is because we're starting
a very special unit
19
00:01:08,360 --> 00:01:11,640
a unit designed to spur your
interest in science.
20
00:01:11,640 --> 00:01:14,080
Now, offhand,
how many of you intend
21
00:01:14,080 --> 00:01:17,000
to go on studying science
after high school
22
00:01:17,000 --> 00:01:19,080
and into college-- hands?
23
00:01:19,080 --> 00:01:21,080
Hands? Hands? Hands? Hands?
24
00:01:21,080 --> 00:01:22,720
Oh, good, good, okay.
25
00:01:22,720 --> 00:01:24,160
Okay, a few of you.
26
00:01:24,160 --> 00:01:27,400
Great, great, because we got
some wonderful things
27
00:01:27,400 --> 00:01:28,960
planned for this week.
28
00:01:28,960 --> 00:01:30,760
We've got slide shows.
29
00:01:30,760 --> 00:01:32,160
We've got film strips.
30
00:01:32,160 --> 00:01:33,880
We've got lecturers coming.
31
00:01:33,880 --> 00:01:36,200
We've got a lot of...
32
00:01:36,200 --> 00:01:39,000
...things that you'll
be interested in.
33
00:01:42,360 --> 00:01:43,600
Hey, huh?
34
00:01:45,400 --> 00:01:47,760
Hope this is science-related.
35
00:01:47,760 --> 00:01:49,200
( Laughs )
36
00:01:49,200 --> 00:01:52,040
"Hey, guys and gals,
Paradise Valley Chemical
37
00:01:52,040 --> 00:01:54,000
"sponsors teen night
38
00:01:54,000 --> 00:01:55,960
"next Friday, 7:00 P.M.
39
00:01:55,960 --> 00:01:58,560
Starring Jimmy T.
and the Wanderers."
40
00:01:58,560 --> 00:01:59,560
That's great.
41
00:01:59,560 --> 00:02:01,920
It's not science though, Ray.
42
00:02:01,920 --> 00:02:03,440
Uh...
43
00:02:03,440 --> 00:02:05,760
Tonight, why don't you write me
44
00:02:05,760 --> 00:02:08,600
a two-page paper on
"why I love science."
45
00:02:08,600 --> 00:02:09,480
Okay?
46
00:02:09,480 --> 00:02:11,160
Can I double-space it?
47
00:02:11,160 --> 00:02:12,400
No, you can't.
48
00:02:12,400 --> 00:02:14,120
Thank you very much.
49
00:02:14,120 --> 00:02:15,960
And all of you owe me
50
00:02:15,960 --> 00:02:18,920
a five-page assignment
in two weeks
51
00:02:18,920 --> 00:02:22,520
on which area of science
interests you the most and why.
52
00:02:22,520 --> 00:02:25,680
That way,
we can decide on which way
53
00:02:25,680 --> 00:02:27,760
this unit will go, all right?
54
00:02:27,760 --> 00:02:29,200
( Bell ringing )
55
00:02:29,200 --> 00:02:32,000
Great, oh, you're all released.
56
00:02:39,720 --> 00:02:41,440
( Tires squealing )
57
00:02:47,600 --> 00:02:49,080
Hey, kid, get back here!
58
00:02:49,080 --> 00:02:51,640
Hey, kid,
get back here!
59
00:02:51,640 --> 00:02:53,200
Hey, kid, get back here!
60
00:02:53,200 --> 00:02:54,360
Hey, kid,
get back here!
61
00:02:54,360 --> 00:02:57,680
Hey, kid, get back here!
62
00:02:57,680 --> 00:03:00,080
Hey, kid,
get back here!
63
00:03:00,080 --> 00:03:01,200
It's a miracle.
64
00:03:01,200 --> 00:03:02,920
Get up
and get to work.
65
00:03:02,920 --> 00:03:04,720
I was having my dream again.
66
00:03:04,720 --> 00:03:07,880
Good, did you manage to miss
the hydrant this time?
67
00:03:07,880 --> 00:03:09,200
No, this
is different.
68
00:03:09,200 --> 00:03:10,440
Vince, whoever it is
69
00:03:10,440 --> 00:03:13,400
dropped a piece of paper
out of their backpack.
70
00:03:13,400 --> 00:03:14,680
It could be a clue.
71
00:03:14,680 --> 00:03:17,800
Right, I'll decide what is
and isn't a clue, David.
72
00:03:17,800 --> 00:03:20,240
I can't exactly
rely on you now, can I?
73
00:03:20,240 --> 00:03:22,800
Why can't you treat me
with more respect?
74
00:03:22,800 --> 00:03:23,760
I'm trying.
75
00:03:23,760 --> 00:03:24,720
You're trying.
76
00:03:24,720 --> 00:03:26,360
Well, you
wouldn't know it.
77
00:03:26,360 --> 00:03:28,360
I'll treat you
with some respect
78
00:03:28,360 --> 00:03:30,400
when you do
something to earn it.
79
00:03:30,400 --> 00:03:33,520
I'm a human being,
Vince.
80
00:03:33,520 --> 00:03:35,680
So what?
81
00:03:38,800 --> 00:03:40,400
Oh...
82
00:03:40,400 --> 00:03:42,320
Some of the guys
they hire
83
00:03:42,320 --> 00:03:46,280
bring down our team's
whole level of professionalism.
84
00:03:47,880 --> 00:03:49,600
( Whirring )
85
00:03:50,720 --> 00:03:52,160
That's better.
86
00:03:52,160 --> 00:03:53,440
Going to the concert?
87
00:03:53,440 --> 00:03:55,520
Jimmy T. and the Wanderers
are cool.
88
00:03:55,520 --> 00:03:57,920
I heard them
in Ty Robinson's garage.
89
00:03:57,920 --> 00:04:00,080
Why would the Plant
give a concert?
90
00:04:00,080 --> 00:04:02,480
O I don't know, my
Dad said it was a way
91
00:04:02,480 --> 00:04:04,160
of giving
to the community.
92
00:04:04,160 --> 00:04:07,240
Anyway, who knows
with them?
93
00:04:07,240 --> 00:04:08,840
Mr. Mack:
Alex!
94
00:04:08,840 --> 00:04:09,800
Just a minute.
95
00:04:09,800 --> 00:04:11,160
Could you come here?
96
00:04:11,160 --> 00:04:13,040
Ray, there's
no way I'm going.
97
00:04:13,040 --> 00:04:14,200
You realize that.
98
00:04:14,200 --> 00:04:16,360
I just can't take the chance.
99
00:04:16,360 --> 00:04:18,800
What if Scott wanted you to go?
100
00:04:18,800 --> 00:04:20,480
That's not going to happen.
101
00:04:20,480 --> 00:04:21,680
Well, see you, Ray.
102
00:04:21,680 --> 00:04:24,000
You got to start
your science essays.
103
00:04:24,000 --> 00:04:24,920
Aw, man.
104
00:04:27,760 --> 00:04:29,880
( Singing tunelessly )
105
00:04:31,600 --> 00:04:32,440
What's up, Dad?
106
00:04:32,440 --> 00:04:33,800
Oh, guess who called?
107
00:04:33,800 --> 00:04:35,920
Your science teacher,
Mr. Hendricks.
108
00:04:35,920 --> 00:04:37,080
You're kidding me.
109
00:04:37,080 --> 00:04:38,480
Why would he call you?
110
00:04:38,480 --> 00:04:39,960
I haven't
messed up yet.
111
00:04:39,960 --> 00:04:40,960
We just started.
112
00:04:40,960 --> 00:04:42,840
No, no, no,
he's just concerned
113
00:04:42,840 --> 00:04:45,280
about kids losing interest
in his class
114
00:04:45,280 --> 00:04:47,440
and he wants me
to share my passion
115
00:04:47,440 --> 00:04:50,200
about that mysterious world
we call science.
116
00:04:50,200 --> 00:04:51,160
Really? Oh, no.
117
00:04:51,160 --> 00:04:52,520
When are you
coming in?
118
00:04:52,520 --> 00:04:53,640
Tomorrow morning.
119
00:04:53,640 --> 00:04:55,680
What? We have
so much work to do.
120
00:04:55,680 --> 00:04:56,880
Where are we going?
121
00:04:56,880 --> 00:04:58,120
Where do you think?
122
00:04:58,120 --> 00:05:00,800
To see if I can find you
something to wear.
123
00:05:00,800 --> 00:05:02,040
Alex!
124
00:05:04,280 --> 00:05:05,560
Mr. Mack:
Hey, kids!
125
00:05:05,560 --> 00:05:07,640
Dad, please, no jokes.
126
00:05:15,160 --> 00:05:17,200
Hey, Mr. Mack.
127
00:05:17,200 --> 00:05:20,120
Hello, ladies, oh, too bad
you're going to miss
128
00:05:20,120 --> 00:05:22,960
a high-speed chase
through the world of nature
129
00:05:22,960 --> 00:05:25,480
with me, Jorge Mack
as we investigate...
130
00:05:25,480 --> 00:05:27,200
Dad, would you
please stop?
131
00:05:28,880 --> 00:05:31,560
( Sighs )
132
00:05:31,560 --> 00:05:33,120
Jorge?
133
00:05:34,080 --> 00:05:35,600
So, whether it be igneous
134
00:05:35,600 --> 00:05:37,400
or whether it be sedimentary
135
00:05:37,400 --> 00:05:40,320
the rocks of the
Paradise Valley Region
136
00:05:40,320 --> 00:05:44,560
provide a fascinating look
into the world of geology.
137
00:05:44,560 --> 00:05:45,760
Any questions?
138
00:05:45,760 --> 00:05:47,080
Uh, yes, Steve.
139
00:05:47,080 --> 00:05:48,680
( Kids laughing )
140
00:05:48,680 --> 00:05:49,720
It's Scott.
141
00:05:49,720 --> 00:05:51,720
You said we could
tell the future
142
00:05:51,720 --> 00:05:53,840
by looking at rocks
we found, how?
143
00:05:53,840 --> 00:05:55,920
That's a good question.
144
00:05:55,920 --> 00:05:57,760
( Bell ringing )
145
00:05:57,760 --> 00:06:01,560
Let's have a big hand
for Mr. Mack for coming in, huh?
146
00:06:01,560 --> 00:06:04,320
Thanks, kids, it was
a little bit of heaven.
147
00:06:04,320 --> 00:06:05,680
I'd like to mention
148
00:06:05,680 --> 00:06:08,320
that if any of you
want to join me on one
149
00:06:08,320 --> 00:06:10,120
of my weekend
nature walks
150
00:06:10,120 --> 00:06:11,880
I'd be happy
to... hands?
151
00:06:11,880 --> 00:06:13,520
Anyone?
152
00:06:13,520 --> 00:06:15,840
No takers?
153
00:06:15,840 --> 00:06:17,360
Look at
this locker.
154
00:06:17,360 --> 00:06:19,640
What, you have
a maid come in
155
00:06:19,640 --> 00:06:21,120
and straighten up?
156
00:06:21,120 --> 00:06:22,160
No, Ray.
157
00:06:22,160 --> 00:06:25,040
It's called being organized.
158
00:06:25,040 --> 00:06:27,120
Hey, Nicole,
Robyn, Ray.
159
00:06:27,120 --> 00:06:28,200
What's up, Scott?
160
00:06:28,200 --> 00:06:29,200
Where's Alex?
161
00:06:29,200 --> 00:06:31,520
She just left with her dad.
162
00:06:31,520 --> 00:06:32,480
Why?
163
00:06:32,480 --> 00:06:34,360
Yeah, why?
164
00:06:34,360 --> 00:06:38,120
Nothing, I just wanted
to ask her something.
165
00:06:38,120 --> 00:06:39,120
Really?
166
00:06:39,120 --> 00:06:40,160
Well...
167
00:06:40,160 --> 00:06:42,200
We could
ask her for you.
168
00:06:42,200 --> 00:06:43,680
Oh, no, that's okay.
169
00:06:43,680 --> 00:06:44,720
It could wait.
170
00:06:44,720 --> 00:06:45,960
( Bell ringing )
171
00:06:45,960 --> 00:06:47,600
Oh, see you guys later.
172
00:06:47,600 --> 00:06:48,640
Bye.
173
00:06:48,640 --> 00:06:50,280
( Laughs )
174
00:06:53,520 --> 00:06:55,680
So, that wasn't
so bad, was it?
175
00:06:55,680 --> 00:06:57,120
It was okay.
176
00:06:57,120 --> 00:07:00,880
You know, in high school,
my nickname was satin steel.
177
00:07:00,880 --> 00:07:03,240
Hey, maybe I could
talk to Hendricks
178
00:07:03,240 --> 00:07:05,560
about making
regular appearances.
179
00:07:05,560 --> 00:07:06,520
Hey, Alex!
180
00:07:06,520 --> 00:07:07,480
Alex.
181
00:07:07,480 --> 00:07:08,440
What's up?
182
00:07:08,440 --> 00:07:10,440
We think Scott's
going to ask you
183
00:07:10,440 --> 00:07:11,840
to the Jimmy T.
concert.
184
00:07:11,840 --> 00:07:13,480
We're not sure,
but he said
185
00:07:13,480 --> 00:07:15,160
he had to ask you
something.
186
00:07:15,160 --> 00:07:16,600
You assumed
that was it?
187
00:07:16,600 --> 00:07:17,960
What else
could it be?
188
00:07:17,960 --> 00:07:19,880
We even heard that next week
189
00:07:19,880 --> 00:07:21,960
Kelly's going out of town.
190
00:07:21,960 --> 00:07:24,040
Well, we're about
to find out.
191
00:07:25,800 --> 00:07:27,960
Okay, tell us
what happened later.
192
00:07:27,960 --> 00:07:30,240
Every detail.
193
00:07:30,240 --> 00:07:31,560
Hi.
Hey, Alex--
194
00:07:31,560 --> 00:07:32,920
Mr. Mack.
195
00:07:32,920 --> 00:07:33,880
Sam!
196
00:07:33,880 --> 00:07:34,840
Uh, Scott.
197
00:07:34,840 --> 00:07:36,560
I was wondering
if I could
198
00:07:36,560 --> 00:07:38,080
join your
nature walks.
199
00:07:38,080 --> 00:07:39,960
I'd love to have you.
200
00:07:39,960 --> 00:07:41,080
How's Saturday?
201
00:07:41,080 --> 00:07:42,800
I'll meet you here,
8:00 A.M.?
202
00:07:42,800 --> 00:07:44,120
I'll bring the gear.
203
00:07:44,120 --> 00:07:45,320
I'll be here.
204
00:07:45,320 --> 00:07:47,720
Um, Scott? My friends said
205
00:07:47,720 --> 00:07:49,960
you were looking for me.
206
00:07:49,960 --> 00:07:52,360
Yeah, but it was nothing.
207
00:07:52,360 --> 00:07:53,360
Forget it.
208
00:07:53,360 --> 00:07:55,280
I'll see you later.
209
00:07:57,280 --> 00:07:58,880
The kid went that way
210
00:07:58,880 --> 00:08:02,880
and the piece of paper
flew out this way.
211
00:08:02,880 --> 00:08:04,960
It's been
over a year.
212
00:08:04,960 --> 00:08:07,400
So, I doubt we'll find anything.
213
00:08:07,400 --> 00:08:11,400
But tomorrow, the PVC-120 vac
detector comes in
214
00:08:11,400 --> 00:08:12,840
and we'll use it here.
215
00:08:12,840 --> 00:08:14,720
If it does pick something up
216
00:08:14,720 --> 00:08:17,840
we could have our first
dyed-in-the-wool clue.
217
00:08:17,840 --> 00:08:19,200
That's what I said
218
00:08:19,200 --> 00:08:20,600
that's what I said
219
00:08:20,600 --> 00:08:22,360
and then you insulted me.
220
00:08:22,360 --> 00:08:25,800
Oh, stop being
so sensitive, David
221
00:08:25,800 --> 00:08:30,240
and just know that I am
very, very proud of you.
222
00:08:30,240 --> 00:08:35,240
And, uh, could you, uh,
grab that safety cone for me?
223
00:08:37,400 --> 00:08:39,960
Later, Dave!
224
00:08:39,960 --> 00:08:41,840
( Tires squealing )
225
00:08:41,840 --> 00:08:42,920
Vince! Vince!
226
00:08:44,840 --> 00:08:47,360
Nicole: He obviously
was going to ask you.
227
00:08:47,360 --> 00:08:48,600
I agree
with Nicole.
228
00:08:48,600 --> 00:08:50,280
I was standing
right there.
229
00:08:50,280 --> 00:08:51,280
I could tell.
230
00:08:51,280 --> 00:08:53,880
You've been talking
for an hour.
231
00:08:53,880 --> 00:08:56,120
He didn't ask her, so forget it.
232
00:08:56,120 --> 00:08:59,320
He's never going to ask me
after a day with my dad.
233
00:08:59,320 --> 00:09:01,240
Do you think I should ask him?
234
00:09:01,240 --> 00:09:05,240
What if he says no-- the
embarrassment could be lethal.
235
00:09:05,240 --> 00:09:08,160
I just hate the idea
of Scott spending all day
236
00:09:08,160 --> 00:09:10,000
tromping around with my dad.
237
00:09:10,000 --> 00:09:13,200
It doesn't seem like a big deal
but it bothers me.
238
00:09:13,200 --> 00:09:15,280
I wouldn't trust
your dad either.
239
00:09:15,280 --> 00:09:16,560
I know he means well
240
00:09:16,560 --> 00:09:19,240
but he could end up
doing a lot of damage.
241
00:09:19,240 --> 00:09:22,520
Yeah, somebody should
keep an eye on them for you.
242
00:09:22,520 --> 00:09:24,920
But if you guys
sign up for the walk
243
00:09:24,920 --> 00:09:26,920
it'll seem
way too convenient.
244
00:09:26,920 --> 00:09:28,640
I can't be there
Saturday.
245
00:09:28,640 --> 00:09:31,920
I know another way
this problem could be addressed.
246
00:09:31,920 --> 00:09:34,560
Robyn and Ray
would have to get involved.
247
00:09:34,560 --> 00:09:35,840
Robyn:
I'm available.
248
00:09:35,840 --> 00:09:38,680
I don't know what
you guys are talking about
249
00:09:38,680 --> 00:09:40,720
but I'm absolutely, positively
250
00:09:40,720 --> 00:09:42,560
not going to be involved.
251
00:09:49,160 --> 00:09:51,080
This is Alex,
how's it going?
252
00:09:52,720 --> 00:09:55,240
We're stationed
on the path.
253
00:09:55,240 --> 00:09:56,800
...great place to hike.
254
00:09:56,800 --> 00:09:58,200
Be careful of snakes.
255
00:09:58,200 --> 00:09:59,800
Ray, do you see anything?
256
00:09:59,800 --> 00:10:01,440
Mayday, mayday!
257
00:10:01,440 --> 00:10:02,880
Hang on, Alex.
258
00:10:02,880 --> 00:10:04,000
Over and out!
259
00:10:04,000 --> 00:10:06,080
Garden hoses can be dangerous.
260
00:10:06,080 --> 00:10:08,200
Reminds me of a story
about Alex.
261
00:10:08,200 --> 00:10:10,360
Alex must have been about ten.
262
00:10:10,360 --> 00:10:12,680
Somehow, she got her toe stuck
263
00:10:12,680 --> 00:10:14,520
in the end
of the garden hose.
264
00:10:14,520 --> 00:10:16,280
Really?
That's pretty funny.
265
00:10:16,280 --> 00:10:17,400
What's happening?
266
00:10:17,400 --> 00:10:19,120
Robyn:
Your dad's relaying
267
00:10:19,120 --> 00:10:21,480
the garden hose incident,
stand by.
268
00:10:21,480 --> 00:10:24,760
We had to call the paramedics
to finally get her out.
269
00:10:24,760 --> 00:10:25,720
( Laughing )
270
00:10:25,720 --> 00:10:26,680
This way.
271
00:10:26,680 --> 00:10:28,080
( Laughing )
272
00:10:30,720 --> 00:10:31,600
Robyn?
273
00:10:31,600 --> 00:10:33,680
Robyn:
...Her toe stuck in...
274
00:10:33,680 --> 00:10:35,560
Robyn, come in.
275
00:10:35,560 --> 00:10:36,760
( Static )
276
00:10:48,960 --> 00:10:50,840
Scott:
I know this sounds dorky
277
00:10:50,840 --> 00:10:53,200
but there's something
about nature
278
00:10:53,200 --> 00:10:54,400
I've always liked.
279
00:10:54,400 --> 00:10:56,720
Especially stars,
I don't know why.
280
00:10:56,720 --> 00:11:00,600
Mr. Mack: You know, there's a
great telescope at the Plant.
281
00:11:00,600 --> 00:11:05,960
It affords a great look
at saturn, rings and all.
282
00:11:05,960 --> 00:11:08,320
That's something to do
my assignment on.
283
00:11:08,320 --> 00:11:09,520
I'm there next week.
284
00:11:09,520 --> 00:11:12,160
If you'd like to come,
you're welcome to.
285
00:11:12,160 --> 00:11:14,840
Next Friday? That's
the night of the concert
286
00:11:14,840 --> 00:11:16,720
we could do it
another time.
287
00:11:16,720 --> 00:11:18,920
No, I have to be
serious about this.
288
00:11:18,920 --> 00:11:20,720
There will be
other concerts.
289
00:11:20,720 --> 00:11:22,640
Next Friday's fine.
290
00:11:22,640 --> 00:11:25,160
Super,
look forward to it.
291
00:11:25,160 --> 00:11:28,160
Hey, Mr. Mack,
what's this plant?
292
00:11:28,160 --> 00:11:30,200
Scott, put that down!
293
00:11:30,200 --> 00:11:31,800
That's poison oak!
294
00:11:31,800 --> 00:11:35,000
Uh, we better
get back right away.
295
00:11:40,320 --> 00:11:41,240
Um...
296
00:11:41,240 --> 00:11:42,160
Ray?
297
00:11:43,120 --> 00:11:44,200
Yeah?
298
00:11:44,200 --> 00:11:45,040
Your hat.
299
00:11:45,040 --> 00:11:45,960
Cool, huh?
300
00:11:45,960 --> 00:11:47,040
Yeah...
301
00:11:47,040 --> 00:11:49,160
But apparently
it's made of poison oak.
302
00:11:49,160 --> 00:11:50,360
What?
303
00:11:51,560 --> 00:11:52,800
( Screaming )
304
00:11:59,160 --> 00:12:02,840
So, you should probably
take a hot bath
305
00:12:02,840 --> 00:12:05,120
and then mix a solution
306
00:12:05,120 --> 00:12:06,720
of epsom salts
and aspirin.
307
00:12:06,720 --> 00:12:07,800
Does it itch now?
308
00:12:07,800 --> 00:12:09,840
No, I think
I'll be okay.
309
00:12:09,840 --> 00:12:13,080
So, does Alex ever do
this sort of stuff with you?
310
00:12:13,080 --> 00:12:15,480
Not very often, no--
actually, never.
311
00:12:15,480 --> 00:12:17,040
Well, I better
get going.
312
00:12:17,040 --> 00:12:18,000
Thanks again.
313
00:12:18,000 --> 00:12:19,560
I'll see you next Friday.
314
00:12:19,560 --> 00:12:20,600
Friday.
315
00:12:29,360 --> 00:12:31,600
( Whimpering )
316
00:12:31,600 --> 00:12:34,400
I take it that means
something's wrong.
317
00:12:34,400 --> 00:12:36,160
Why is this happening to me?
318
00:12:36,160 --> 00:12:37,520
It's not fair.
319
00:12:37,520 --> 00:12:40,760
Love never works out the way
you want it to, Alex.
320
00:12:40,760 --> 00:12:42,200
Get used to it.
321
00:12:42,200 --> 00:12:46,120
That's not true, except I'm not
sure what the problem is.
322
00:12:46,120 --> 00:12:48,560
The problem is that
Scott thinks Dad
323
00:12:48,560 --> 00:12:51,960
is the next coming of
Indiana Jones or something.
324
00:12:51,960 --> 00:12:54,320
I remember that stage--
it won't last.
325
00:12:54,320 --> 00:12:58,280
You know, Alex, that Scott
is a really great kid.
326
00:12:58,280 --> 00:13:00,640
Yes, Dad,
I do realize that.
327
00:13:00,640 --> 00:13:03,400
Everyone thought he was
possibly, maybe probably
328
00:13:03,400 --> 00:13:05,440
going to invite me
to this concert.
329
00:13:05,440 --> 00:13:07,320
Now he'll be
looking at planets.
330
00:13:07,320 --> 00:13:10,240
How did you know he was
going to look at planets?
331
00:13:10,240 --> 00:13:12,840
Well, that's not
really important.
332
00:13:12,840 --> 00:13:16,840
Listen, why don't you just go
with them to the observatory?
333
00:13:16,840 --> 00:13:18,840
Like that won't be
too obvious.
334
00:13:18,840 --> 00:13:20,520
Do me a favor,
don't help.
335
00:13:20,520 --> 00:13:22,160
Dad, can't you
cancel
336
00:13:22,160 --> 00:13:24,200
the planet thing
with Scott?
337
00:13:24,200 --> 00:13:25,800
Then he might ask me.
338
00:13:25,800 --> 00:13:28,160
I don't know how
I can do that, Alex.
339
00:13:28,160 --> 00:13:29,200
Alex...
340
00:13:31,000 --> 00:13:33,280
What do you like
about Scott, anyway?
341
00:13:33,280 --> 00:13:35,200
Isn't he just
your basic jock?
342
00:13:35,200 --> 00:13:37,520
No, he's not your basic jock.
343
00:13:37,520 --> 00:13:40,080
He's just a very nice guy, okay?
344
00:13:40,080 --> 00:13:41,120
That's it?
345
00:13:41,120 --> 00:13:42,320
He's... nice.
346
00:13:42,320 --> 00:13:43,560
Look, Annie...
347
00:13:43,560 --> 00:13:45,240
There's something about him.
348
00:13:45,240 --> 00:13:46,840
He's cute, a star athlete.
349
00:13:46,840 --> 00:13:50,680
He could walk around the school
like he owns it, but he doesn't.
350
00:13:50,680 --> 00:13:52,440
He helped me
my first day at Atron
351
00:13:52,440 --> 00:13:54,880
when Jessica was picking on me.
352
00:13:54,880 --> 00:13:56,400
That was a long time ago.
353
00:13:56,400 --> 00:13:57,360
Is he smart?
354
00:13:57,360 --> 00:13:58,960
I've never heard him say
355
00:13:58,960 --> 00:14:01,240
more than two sentences
at a time.
356
00:14:01,240 --> 00:14:04,160
You don't have to talk a lot
to be smart, Annie.
357
00:14:04,160 --> 00:14:06,280
You could be thinking
smart things.
358
00:14:06,280 --> 00:14:07,920
Alex, I didn't realize
359
00:14:07,920 --> 00:14:10,840
how much this all
meant to you.
360
00:14:15,680 --> 00:14:19,320
I'm not exactly sure
what I did wrong.
361
00:14:19,320 --> 00:14:21,240
( High-pitched humming )
362
00:14:21,240 --> 00:14:25,240
The PVC-120 should pick up
any microscopic remnants
363
00:14:25,240 --> 00:14:29,760
of things that were left here
within the last year or so.
364
00:14:29,760 --> 00:14:32,440
We'll take what
we get to the lab.
365
00:14:32,440 --> 00:14:34,000
Questions?
Comments?
366
00:14:34,000 --> 00:14:35,480
Uh...
After we're done
367
00:14:35,480 --> 00:14:38,440
can I take this baby
over to my apartment?
368
00:14:38,440 --> 00:14:40,680
I'm having company
this weekend.
369
00:14:40,680 --> 00:14:42,920
And you wonder
why I insult you.
370
00:14:42,920 --> 00:14:45,640
Are you mad because
you're not invited?
371
00:14:45,640 --> 00:14:46,960
It's only family.
372
00:14:49,000 --> 00:14:52,600
Of the 1,500 microscraps
of paper you found
373
00:14:52,600 --> 00:14:53,960
we cross-referenced fibers
374
00:14:53,960 --> 00:14:56,200
these were the only ones
that emanated
375
00:14:56,200 --> 00:14:57,720
from school-issued paper.
376
00:14:57,720 --> 00:15:00,120
Because of erosion
and other factors
377
00:15:00,120 --> 00:15:01,280
we were only able
378
00:15:01,280 --> 00:15:03,920
to extrapolate
this much handwriting.
379
00:15:03,920 --> 00:15:06,040
In your opinion,
could we match
380
00:15:06,040 --> 00:15:08,600
that handwriting
if we had a sample?
381
00:15:08,600 --> 00:15:10,760
Like, for instance,
in a guest book.
382
00:15:10,760 --> 00:15:13,240
The kind one might place
at the entrance
383
00:15:13,240 --> 00:15:15,400
of a Junior High School
function.
384
00:15:17,120 --> 00:15:19,240
You take this prototype
385
00:15:19,240 --> 00:15:22,440
and match it against
your guest book
386
00:15:22,440 --> 00:15:24,840
and I like your chances.
387
00:15:24,840 --> 00:15:26,520
Yes!
388
00:15:26,520 --> 00:15:28,080
Do you mind
explaining
389
00:15:28,080 --> 00:15:30,320
what you plan
to use this for?
390
00:15:32,640 --> 00:15:34,240
Yes, I do mind, Kramer.
391
00:15:34,240 --> 00:15:38,560
But, if you must know,
we're doing it for Dave.
392
00:15:38,560 --> 00:15:41,280
We're trying to rectify
a horrible mistake
393
00:15:41,280 --> 00:15:42,800
that he made
last year.
394
00:15:42,800 --> 00:15:45,040
He doesn't like
to talk about it.
395
00:15:45,040 --> 00:15:47,120
Oh, I'm sorry
I brought it up.
396
00:15:47,120 --> 00:15:50,280
That's okay, Vince brings it up
all the time.
397
00:15:52,840 --> 00:15:56,600
Mr. Mack:
Barbara, I'm leaving, honey.
398
00:15:56,600 --> 00:15:58,840
So, I'll be
heading out now.
399
00:15:58,840 --> 00:16:01,560
Sure you don't want
to come, Alex?
400
00:16:01,560 --> 00:16:03,880
Completely
and totally sure.
401
00:16:10,520 --> 00:16:13,040
Hey, how about we head
over to the diner
402
00:16:13,040 --> 00:16:14,760
and we'll get
some dessert?
403
00:16:14,760 --> 00:16:16,960
No thanks, I'm
not that desperate.
404
00:16:16,960 --> 00:16:18,200
Gee, thanks a lot.
405
00:16:18,200 --> 00:16:20,640
I'm sorry, I didn't
mean it like that.
406
00:16:20,640 --> 00:16:22,640
I know, if you
change your mind
407
00:16:22,640 --> 00:16:24,080
I'll be inside, okay?
408
00:16:24,080 --> 00:16:25,080
Okay.
409
00:16:31,920 --> 00:16:33,880
Dave:
Thanks for coming.
410
00:16:33,880 --> 00:16:35,280
Please, sign in.
411
00:16:35,280 --> 00:16:36,240
Oh, shut up!
412
00:16:36,240 --> 00:16:38,000
Hey, kid,
move on!
413
00:16:39,600 --> 00:16:42,480
So, you couldn't convince
Alex to come, either?
414
00:16:42,480 --> 00:16:44,640
Hey, I tried.
415
00:16:44,640 --> 00:16:47,200
She's overreacting
to Scott not asking her.
416
00:16:47,200 --> 00:16:48,440
There's more
to it.
417
00:16:48,440 --> 00:16:51,160
The Plant is not
Alex's favorite place.
418
00:16:51,160 --> 00:16:52,760
She better
get used to it.
419
00:16:52,760 --> 00:16:54,320
She will be
trapped here.
420
00:16:54,320 --> 00:16:56,080
What is that supposed to mean?
421
00:16:56,080 --> 00:16:58,520
You know exactly
what that means.
422
00:16:58,520 --> 00:17:01,800
Everybody in Paradise Valley
ends up working here.
423
00:17:01,800 --> 00:17:03,560
Not Alex,
definitely not me.
424
00:17:03,560 --> 00:17:06,080
Well, not me, too.
425
00:17:06,080 --> 00:17:08,720
Not me, three.
426
00:17:14,960 --> 00:17:16,720
So far we don't have a match
427
00:17:16,720 --> 00:17:20,000
but I think it's going very
well, Vince, very well.
428
00:17:20,000 --> 00:17:23,160
Oh, great, I know my confidence
just skyrocketed.
429
00:17:23,160 --> 00:17:25,920
Vince, will you stop
with the insults?
430
00:17:25,920 --> 00:17:27,480
I have feelings, too.
431
00:17:27,480 --> 00:17:28,440
I mean it.
432
00:17:28,440 --> 00:17:29,800
Right.
433
00:17:29,800 --> 00:17:33,640
Hey, kid, don't forget
to sign the book.
434
00:17:33,640 --> 00:17:35,680
Can you see Saturn?
435
00:17:35,680 --> 00:17:39,600
It's light yellow,
and has the rings.
436
00:17:39,600 --> 00:17:40,760
To be honest...
437
00:17:40,760 --> 00:17:42,360
Not really.
438
00:17:42,360 --> 00:17:44,880
Yeah, I know.
439
00:17:44,880 --> 00:17:46,800
It's pretty
cloudy tonight.
440
00:17:49,320 --> 00:17:51,160
( Music faintly audible )
441
00:17:51,160 --> 00:17:52,160
Hey...
442
00:17:52,160 --> 00:17:54,320
that's a pretty
snappy tune.
443
00:17:54,320 --> 00:17:56,800
That's Jimmy T.
and the Wanderers.
444
00:17:56,800 --> 00:17:59,760
You know that concert
I was telling you about?
445
00:17:59,760 --> 00:18:02,600
Yeah, I've been hearing
about it everywhere.
446
00:18:02,600 --> 00:18:06,040
So, uh, did Alex
go with her friends?
447
00:18:06,040 --> 00:18:08,040
You know,
I don't think so.
448
00:18:08,040 --> 00:18:10,040
Uh, but maybe she did.
449
00:18:10,040 --> 00:18:13,720
Uh, no, I'm pretty sure
she didn't.
450
00:18:13,720 --> 00:18:16,320
She was watching TV
when I left.
451
00:18:16,320 --> 00:18:18,880
So, you still mad
at Dad?
452
00:18:18,880 --> 00:18:19,840
I guess not.
453
00:18:19,840 --> 00:18:21,480
I mean,
it's not his fault.
454
00:18:21,480 --> 00:18:23,760
I shouldn't have made
such a big deal
455
00:18:23,760 --> 00:18:25,640
about Scott
asking me, anyway.
456
00:18:25,640 --> 00:18:29,080
I mean, there was really
no proof that he was going to.
457
00:18:29,080 --> 00:18:31,400
Well, then why
didn't you ask him?
458
00:18:31,400 --> 00:18:33,960
I thought about it
for, like, a second
459
00:18:33,960 --> 00:18:35,680
but then
I chickened out.
460
00:18:35,680 --> 00:18:39,680
Hey, maybe that's
what happened to him.
461
00:18:39,680 --> 00:18:40,880
I doubt it.
462
00:18:40,880 --> 00:18:43,280
You know, Alex,
this is Saturday night.
463
00:18:43,280 --> 00:18:46,520
There's really no reason
for you to be here with me.
464
00:18:46,520 --> 00:18:49,000
How about I drive you
over to the Plant?
465
00:18:49,000 --> 00:18:52,000
I'm sure Ray and the girls
would love to see you
466
00:18:52,000 --> 00:18:55,000
and, you know, there's
going to be other chances
467
00:18:55,000 --> 00:18:56,880
if Scott wants
to ask you out.
468
00:18:56,880 --> 00:18:59,600
Yeah, you're right,
okay.
469
00:19:00,680 --> 00:19:01,680
It's no use.
470
00:19:01,680 --> 00:19:03,640
I can't see a thing.
471
00:19:04,720 --> 00:19:05,960
I know.
472
00:19:05,960 --> 00:19:07,600
( Sighs )
473
00:19:07,600 --> 00:19:08,840
Sorry.
474
00:19:08,840 --> 00:19:10,320
No, it's not
your fault.
475
00:19:10,320 --> 00:19:13,800
I mean, maybe we should just
call it quits for tonight.
476
00:19:13,800 --> 00:19:14,800
I guess so.
477
00:19:14,800 --> 00:19:16,760
So, Scott,
where are you off to?
478
00:19:16,760 --> 00:19:19,240
Oh, I was probably
just going to go home
479
00:19:19,240 --> 00:19:21,680
and get started
on my paper anyways.
480
00:19:21,680 --> 00:19:23,200
Well, I thought
you might
481
00:19:23,200 --> 00:19:24,840
want to go
to the concert.
482
00:19:24,840 --> 00:19:28,600
Uh, yeah, but I don't really
feel like going alone.
483
00:19:28,600 --> 00:19:30,640
Well, that's
what Alex said.
484
00:19:30,640 --> 00:19:32,680
Well, didn't
her friends go?
485
00:19:32,680 --> 00:19:34,600
Oh, right,
it's confusing.
486
00:19:34,600 --> 00:19:36,560
Well, maybe she's
still at home.
487
00:19:36,560 --> 00:19:37,840
What's your number?
488
00:19:37,840 --> 00:19:39,240
( Rings )
489
00:19:39,240 --> 00:19:42,480
Mr. Mack's voice: You've
reached the Mack residence.
490
00:19:42,480 --> 00:19:44,360
Please, leave a message.
491
00:19:44,360 --> 00:19:45,320
( Beeps )
492
00:19:45,320 --> 00:19:46,880
No, there's no answer.
493
00:19:46,880 --> 00:19:48,000
( Hangs up phone )
494
00:19:48,000 --> 00:19:49,760
But thanks for
all your help.
495
00:19:49,760 --> 00:19:51,040
I'll see you around.
496
00:19:51,040 --> 00:19:52,000
Oh, sure thing.
497
00:19:52,000 --> 00:19:53,480
Uh, you going home?
498
00:19:53,480 --> 00:19:55,480
Yeah.
499
00:19:59,760 --> 00:20:00,640
Scott.
500
00:20:00,640 --> 00:20:01,600
Oh, hey, Alex.
501
00:20:01,600 --> 00:20:03,360
What happened
to the planets?
502
00:20:03,360 --> 00:20:04,640
They're still there.
503
00:20:04,640 --> 00:20:06,480
It was too cloudy
to see them.
504
00:20:06,480 --> 00:20:07,840
I was about
to go home
505
00:20:07,840 --> 00:20:09,560
and get started
on my paper.
506
00:20:09,560 --> 00:20:11,160
What will you
do yours on?
507
00:20:11,160 --> 00:20:12,240
I don't know.
508
00:20:12,240 --> 00:20:14,400
There's so much science
in my family
509
00:20:14,400 --> 00:20:15,760
I've grown to hate it.
510
00:20:15,760 --> 00:20:18,080
I was right
not to ask what I wanted.
511
00:20:18,080 --> 00:20:20,200
Which was?
512
00:20:20,200 --> 00:20:22,760
To go on that nature walk
with me.
513
00:20:22,760 --> 00:20:26,840
But I didn't because I thought
you would think I was boring.
514
00:20:26,840 --> 00:20:29,600
Maybe a little weird,
but not boring.
515
00:20:29,600 --> 00:20:31,600
Are you saying
your dad's weird?
516
00:20:31,600 --> 00:20:33,000
That's what
I'm saying.
517
00:20:33,000 --> 00:20:35,000
Don't tell me
my dad hasn't said
518
00:20:35,000 --> 00:20:36,680
some strange
things to you.
519
00:20:36,680 --> 00:20:38,840
Yeah, like that
satin steel thing?
520
00:20:38,840 --> 00:20:40,600
He doesn't
look like the type
521
00:20:40,600 --> 00:20:42,640
everyone would
call satin steel.
522
00:20:42,640 --> 00:20:43,600
I know.
523
00:20:43,600 --> 00:20:44,720
Can you believe it?
524
00:20:44,720 --> 00:20:46,720
I think it never
actually happened
525
00:20:46,720 --> 00:20:48,080
but Dad
wished it did
526
00:20:48,080 --> 00:20:49,920
and he said it
so many times
527
00:20:49,920 --> 00:20:51,600
that he believes it now.
528
00:20:51,600 --> 00:20:53,800
Are you going to go
to the concert?
529
00:20:53,800 --> 00:20:56,000
Yeah, I thought
I'd check it out.
530
00:20:59,440 --> 00:21:02,280
You want
to go in with me?
531
00:21:02,280 --> 00:21:03,720
Yeah...
532
00:21:03,720 --> 00:21:06,200
Yeah, I do.
533
00:21:06,200 --> 00:21:08,240
Let's go.
534
00:21:13,160 --> 00:21:15,000
I think we're close--
I feel it.
535
00:21:15,000 --> 00:21:16,200
Oh, great.
536
00:21:16,200 --> 00:21:18,920
El Braino thinks we're
about to hit pay dirt.
537
00:21:18,920 --> 00:21:20,880
Why do you have to be so mean?
538
00:21:20,880 --> 00:21:23,680
Oh, why don't you just relax?
539
00:21:23,680 --> 00:21:25,120
Hey, put that down.
540
00:21:25,120 --> 00:21:26,640
That's the original.
541
00:21:26,640 --> 00:21:28,280
If we don't have that
542
00:21:28,280 --> 00:21:29,920
we can't match the signatures.
543
00:21:29,920 --> 00:21:32,240
I've been wanting to
do something like this
544
00:21:32,240 --> 00:21:35,080
for a long time, Vince.
545
00:21:35,080 --> 00:21:36,120
Oh, ho...
546
00:21:36,120 --> 00:21:38,960
I'll have you tarred...
547
00:21:39,640 --> 00:21:40,680
Feathered...
548
00:21:40,680 --> 00:21:41,920
Fired...
549
00:21:41,920 --> 00:21:43,240
If not worse.
550
00:21:43,240 --> 00:21:45,280
If we don't have
that paper
551
00:21:45,280 --> 00:21:47,120
we can't find the kid.
552
00:21:49,040 --> 00:21:50,680
Come on.
553
00:21:50,680 --> 00:21:55,160
Don't be the bonehead
you so obviously are, Dave.
554
00:21:57,520 --> 00:21:58,960
Give me that paper!
555
00:21:58,960 --> 00:22:01,040
Give me
that paper!
556
00:22:01,040 --> 00:22:03,280
I'll cut you open
and take it out!
557
00:22:03,280 --> 00:22:04,240
( Gasping )
558
00:22:04,240 --> 00:22:05,200
Don't...
559
00:22:05,200 --> 00:22:06,320
Don't swallow it.
560
00:22:06,320 --> 00:22:08,360
If we hate it,
we can leave.
561
00:22:08,360 --> 00:22:10,800
If I can look at planets
with your dad
562
00:22:10,800 --> 00:22:13,360
I think I can listen
to Jimmy T. with you.
563
00:22:13,360 --> 00:22:15,240
Actually...
564
00:22:15,240 --> 00:22:18,720
I'm glad we're here.
565
00:22:18,720 --> 00:22:19,680
Yeah.
566
00:22:19,680 --> 00:22:21,000
Me, too.
567
00:22:23,800 --> 00:22:27,320
Dave ( Faintly ):
How do you like that, Vince?
568
00:22:27,320 --> 00:22:31,440
Vince ( Struggling ):
Give me back the paper, Dave!
569
00:22:34,640 --> 00:22:37,880
Captioned by Grant Brown
38380
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.