All language subtitles for Secret World of Alex Mack, The - S2E07 - The Secret World Of Ray Alvarado

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,520 --> 00:00:02,880 ( Horn honking ) 2 00:00:02,880 --> 00:00:04,480 I'm Alex Mack. 3 00:00:04,480 --> 00:00:06,200 I was just an average kid 4 00:00:06,200 --> 00:00:07,880 until an accident changed my life. 5 00:00:07,880 --> 00:00:09,960 And since then... 6 00:00:09,960 --> 00:00:12,680 Nothing's been the same. 7 00:00:12,680 --> 00:00:14,080 ( Zapping ) 8 00:00:35,120 --> 00:00:37,480 My best friend Ray thinks it's cool. 9 00:00:39,080 --> 00:00:42,400 My sister Annie thinks I'm a science project. 10 00:00:43,400 --> 00:00:45,760 I can't let anyone else know. 11 00:00:45,760 --> 00:00:47,960 Not even my parents. 12 00:00:47,960 --> 00:00:51,400 I know the Chemical Plant wants to find me 13 00:00:51,400 --> 00:00:53,400 and turn me into some experiment. 14 00:00:53,400 --> 00:00:55,080 But you know something? 15 00:00:55,080 --> 00:00:57,640 I guess I'm not so average anymore. 16 00:00:59,680 --> 00:01:02,680 [Ray] Alex, why do you do this to me all the time? 17 00:01:02,680 --> 00:01:05,320 Ray, I don't feel like going to your game. 18 00:01:05,320 --> 00:01:07,600 I have 16 homework assignments to do. 19 00:01:07,600 --> 00:01:10,160 I need you-- you're one of the rayettes. 20 00:01:10,160 --> 00:01:12,360 I'm the only rayette. 21 00:01:12,360 --> 00:01:14,640 Got to start somewhere. 22 00:01:14,640 --> 00:01:17,360 Whoa, where do you guys think you're going? 23 00:01:17,360 --> 00:01:20,320 I'm Ray's mascot or something for his big game. 24 00:01:20,320 --> 00:01:22,880 Alex, I'd love just once to come in here 25 00:01:22,880 --> 00:01:25,800 and not have to ask you to clean up your room. 26 00:01:25,800 --> 00:01:27,600 You stay here until you do. 27 00:01:27,600 --> 00:01:28,640 Mom... 28 00:01:28,640 --> 00:01:30,880 Sorry, Charlie. 29 00:01:30,880 --> 00:01:32,160 Mom... 30 00:01:32,160 --> 00:01:34,800 You're killing me, Al, just killing me. 31 00:01:53,600 --> 00:01:54,800 Good work. 32 00:01:54,800 --> 00:01:56,160 Let's move out. 33 00:01:59,680 --> 00:02:02,480 [Man] Tied in the ninth, two outs. 34 00:02:02,480 --> 00:02:05,440 Coming up to bat, Raymond Alvarado. 35 00:02:05,440 --> 00:02:07,560 [Boy] All right, come on, Ray. 36 00:02:07,560 --> 00:02:08,880 ( Cheering ) 37 00:02:08,880 --> 00:02:10,160 [Girl] Come on, Ray! 38 00:02:10,160 --> 00:02:12,320 ( Cheering continues ) 39 00:02:23,040 --> 00:02:24,160 Come on, come on! 40 00:02:27,760 --> 00:02:28,920 It's going to go! 41 00:02:28,920 --> 00:02:30,520 It's going to go! 42 00:02:31,600 --> 00:02:32,600 Yes! 43 00:02:40,560 --> 00:02:42,520 ( Cheering, applause ) 44 00:02:51,880 --> 00:02:53,000 What? 45 00:02:58,840 --> 00:03:00,240 Ray, what's the matter? 46 00:03:00,240 --> 00:03:01,560 So you lost? So what? 47 00:03:01,560 --> 00:03:03,160 Can't you ever help me? 48 00:03:03,160 --> 00:03:04,880 Another foot and that ball 49 00:03:04,880 --> 00:03:06,920 would have been over the fence. 50 00:03:06,920 --> 00:03:09,000 You lift it out and I'm a hero. 51 00:03:09,000 --> 00:03:10,040 So that's it? 52 00:03:10,040 --> 00:03:12,360 You want me to cheat for you? 53 00:03:12,360 --> 00:03:14,400 You used your powers to clean the room. 54 00:03:14,400 --> 00:03:15,520 That's different. 55 00:03:15,520 --> 00:03:17,080 You got this all wrong. 56 00:03:17,080 --> 00:03:20,840 Ray, I can't use my powers to fix a softball game. 57 00:03:20,840 --> 00:03:21,960 It isn't right. 58 00:03:21,960 --> 00:03:23,400 Just once in a while. 59 00:03:23,400 --> 00:03:24,400 I'd do it for you. 60 00:03:24,400 --> 00:03:25,120 Ray, look out for the... 61 00:03:25,120 --> 00:03:26,160 ( Clang ) 62 00:03:26,160 --> 00:03:27,160 ...pole. 63 00:03:28,120 --> 00:03:29,520 ( Groaning ) 64 00:03:32,840 --> 00:03:34,040 ( Grunts ) 65 00:03:34,040 --> 00:03:36,000 Ray... are you okay? 66 00:03:36,000 --> 00:03:38,520 Wow, you really hit your head hard. 67 00:03:38,520 --> 00:03:41,640 Did you... did you put that pole there? 68 00:03:41,640 --> 00:03:44,160 It's Vince! Let's get out of here! 69 00:03:51,840 --> 00:03:53,240 Let's go, Alex. Come on! 70 00:03:53,240 --> 00:03:54,960 Come on! 71 00:04:00,640 --> 00:04:02,960 Come on, Ray! 72 00:04:06,920 --> 00:04:08,440 Come on, Ray, go, go, go! 73 00:04:08,440 --> 00:04:09,640 This way. Come on. 74 00:04:11,280 --> 00:04:13,000 Ray! 75 00:04:13,000 --> 00:04:15,000 Go. Go, go. 76 00:04:24,320 --> 00:04:25,800 Hurry up, Alex! 77 00:04:29,520 --> 00:04:33,880 I've been waiting for this for a long time, young lady. 78 00:04:33,880 --> 00:04:35,400 ( Device buzzing ) 79 00:04:35,400 --> 00:04:38,040 The game is finally over. 80 00:04:38,040 --> 00:04:39,440 This won't hurt a bit. 81 00:04:39,440 --> 00:04:40,560 Let her go. 82 00:04:40,560 --> 00:04:41,680 ( Thunder, zapping ) 83 00:05:01,760 --> 00:05:05,440 [Mechanical voice] GC-161... negative... 84 00:05:05,440 --> 00:05:07,400 Negative. 85 00:05:07,400 --> 00:05:09,480 GC-161... 86 00:05:09,480 --> 00:05:12,360 Negative... negative. 87 00:05:12,360 --> 00:05:14,000 ( Grumbling ) 88 00:05:16,080 --> 00:05:18,920 What was that all about? 89 00:05:18,920 --> 00:05:20,720 I don't know. 90 00:05:23,000 --> 00:05:24,120 I feel weird. 91 00:05:24,120 --> 00:05:25,840 Yeah, so do I. 92 00:05:27,560 --> 00:05:30,360 [Alex] Annie, we just had a really close call 93 00:05:30,360 --> 00:05:31,480 with Vince. 94 00:05:31,480 --> 00:05:33,960 Really? Did you guys... wow! 95 00:05:33,960 --> 00:05:35,240 What's the matter? 96 00:05:35,240 --> 00:05:37,600 What's the matter? You're glowing! 97 00:05:41,000 --> 00:05:44,160 Wow! This is great! 98 00:05:44,160 --> 00:05:45,280 I'm glowing. 99 00:05:45,280 --> 00:05:46,400 [Annie] What happened? 100 00:05:46,400 --> 00:05:48,000 Well, Vince was chasing us 101 00:05:48,000 --> 00:05:50,240 and just as he was about to grab me 102 00:05:50,240 --> 00:05:51,680 lightning struck 103 00:05:51,680 --> 00:05:53,520 all three of us. 104 00:05:54,960 --> 00:05:56,040 Alex... 105 00:05:56,040 --> 00:05:58,120 Float that cup to yourself. 106 00:06:02,840 --> 00:06:04,320 I can't. 107 00:06:14,120 --> 00:06:16,000 Yes! Yes! 108 00:06:16,000 --> 00:06:17,360 Yes! 109 00:06:27,040 --> 00:06:28,360 Yes! 110 00:06:28,360 --> 00:06:30,000 Hey, Alex, how do you morph? 111 00:06:30,000 --> 00:06:31,280 Tell me. 112 00:06:31,280 --> 00:06:33,000 I, I just think about water 113 00:06:33,000 --> 00:06:35,000 and the next thing I know... 114 00:06:36,000 --> 00:06:37,600 Oh, wow. 115 00:06:41,800 --> 00:06:43,440 I don't believe this. 116 00:06:43,440 --> 00:06:46,840 [Ray] This is cool. How do I come back? 117 00:06:46,840 --> 00:06:49,240 Just think about your normal self. 118 00:06:53,240 --> 00:06:54,160 Wow... 119 00:06:54,160 --> 00:06:56,080 I got the powers! 120 00:06:56,080 --> 00:07:00,120 [Annie] Ray, you've got to be careful the way that you handle this. 121 00:07:00,120 --> 00:07:02,160 Oh, this is great! 122 00:07:02,160 --> 00:07:03,520 Ray? 123 00:07:13,080 --> 00:07:15,520 Alex! You are not going to believe this! 124 00:07:15,520 --> 00:07:17,520 You're not going to believe it. 125 00:07:17,520 --> 00:07:18,640 What is it? 126 00:07:18,640 --> 00:07:20,240 Come on, follow me. 127 00:07:20,240 --> 00:07:21,360 Enjoy the show. 128 00:07:21,360 --> 00:07:22,480 ( Zapping ) 129 00:07:22,480 --> 00:07:24,240 That will be $2.00, ladies. 130 00:07:24,240 --> 00:07:25,400 I already paid. 131 00:07:25,400 --> 00:07:27,120 That's right, you're in. 132 00:07:27,120 --> 00:07:28,720 Come on, Alex, pay up. 133 00:07:28,720 --> 00:07:30,720 What? Get out of here, Louis. 134 00:07:30,720 --> 00:07:32,880 Okay, two bucks. 135 00:07:32,880 --> 00:07:34,240 ( Applause ) 136 00:07:37,560 --> 00:07:39,320 [Ray] Thank you, thank you. Now... 137 00:07:39,320 --> 00:07:40,720 Who wants to fly? 138 00:07:40,720 --> 00:07:43,400 I need a small volunteer who wants to fly. 139 00:07:43,400 --> 00:07:46,040 [Kids] Me! Take me! Over here! 140 00:07:50,240 --> 00:07:51,480 [Kids] Whoa... 141 00:07:51,480 --> 00:07:52,800 [Robyn] Isn't that awesome? 142 00:07:52,800 --> 00:07:55,400 Isn't it incredible? 143 00:07:55,400 --> 00:07:57,880 [Robyn] You're his friend. What's going on? 144 00:07:57,880 --> 00:08:00,960 I honestly don't know. 145 00:08:04,600 --> 00:08:08,320 ( Kids oohing and ahhing ) 146 00:08:08,320 --> 00:08:12,080 ( Cheering, applause ) 147 00:08:12,080 --> 00:08:14,000 And now, for the grand finale. 148 00:08:23,080 --> 00:08:25,360 ( Cheering, applause ) 149 00:08:25,360 --> 00:08:28,560 Excuse me. Excuse me. 150 00:08:29,760 --> 00:08:32,200 Ray, you can't do that stuff in the open. 151 00:08:32,200 --> 00:08:33,280 Why not... Annie? 152 00:08:33,280 --> 00:08:34,720 You know why not. 153 00:08:34,720 --> 00:08:36,520 That's all for this performance, folks. 154 00:08:36,520 --> 00:08:39,240 Ray will do another show tomorrow at 3:15. 155 00:08:39,240 --> 00:08:40,840 Right here after school. 156 00:08:40,840 --> 00:08:42,880 Admission will be five bucks. 157 00:08:42,880 --> 00:08:44,240 Tell everyone! 158 00:08:44,240 --> 00:08:45,440 Raymond! 159 00:08:46,560 --> 00:08:47,320 Ray! 160 00:08:51,200 --> 00:08:52,760 Mom, Dad... 161 00:08:52,760 --> 00:08:56,000 There's something I think I should talk to you about. 162 00:08:56,000 --> 00:08:58,240 Wait a second, Alex. Ray's on TV! 163 00:08:58,240 --> 00:08:59,640 What? 164 00:08:59,640 --> 00:09:02,080 ...we have signed a five-year contract 165 00:09:02,080 --> 00:09:05,280 with "super" Ray Alvarado and his new company... 166 00:09:05,280 --> 00:09:06,640 Alvarado enterprises. 167 00:09:06,640 --> 00:09:08,880 Ray will be representing the Plant 168 00:09:08,880 --> 00:09:10,800 in promotions and advertising 169 00:09:10,800 --> 00:09:14,120 and we will be exploring his wondrous new abilities 170 00:09:14,120 --> 00:09:16,320 and forging new products together. 171 00:09:16,320 --> 00:09:19,000 First I thought it was some special effects scam 172 00:09:19,000 --> 00:09:21,880 but it's looking more and more like the real thing. 173 00:09:21,880 --> 00:09:24,480 [Man] When did you discover these powers? 174 00:09:24,480 --> 00:09:27,120 Yesterday, hanging out with my pal Alex Mack. 175 00:09:27,120 --> 00:09:28,720 Hey, Alex! 176 00:09:28,720 --> 00:09:30,520 ( Zapping ) 177 00:09:30,520 --> 00:09:31,960 Alex, isn't that sweet? 178 00:09:31,960 --> 00:09:33,360 He mentioned your name! 179 00:09:33,360 --> 00:09:34,720 Yeah, real sweet. 180 00:09:34,720 --> 00:09:37,480 [Woman] Can I get a shot of you and your father? 181 00:09:37,480 --> 00:09:38,600 Why not? 182 00:09:38,600 --> 00:09:41,160 ( People shouting ) 183 00:09:41,160 --> 00:09:42,840 [Man] Smile into the camera. 184 00:09:42,840 --> 00:09:45,560 [Man 2] Can we see you morph one more time? 185 00:09:45,560 --> 00:09:47,480 Sure. 186 00:09:47,480 --> 00:09:49,640 That'll be all for today, people. 187 00:09:49,640 --> 00:09:52,680 We don't want to overwork our star. 188 00:09:52,680 --> 00:09:56,000 ( People shouting ) 189 00:09:56,000 --> 00:09:58,000 It looks like Ray's gone through 190 00:09:58,000 --> 00:10:01,000 some kind of amazing molecular transformation. 191 00:10:01,000 --> 00:10:02,600 The press is going wild. 192 00:10:02,600 --> 00:10:05,360 Ray and his dad could get rich off of this. 193 00:10:05,360 --> 00:10:07,600 Girls, couldn't something like this 194 00:10:07,600 --> 00:10:09,520 have happened to you instead? 195 00:10:09,520 --> 00:10:10,720 ( Laughing ) 196 00:10:13,120 --> 00:10:15,680 You told me not to use my powers in public. 197 00:10:15,680 --> 00:10:19,200 Ray's only had them for one day and he's already famous. 198 00:10:19,200 --> 00:10:23,040 The Plant didn't turn him into a test animal, they hired him. 199 00:10:23,040 --> 00:10:26,040 Alex, if I had to make the choice all over again 200 00:10:26,040 --> 00:10:27,440 I'd make the same one. 201 00:10:27,440 --> 00:10:30,520 Well, this time I wouldn't have listened to you. 202 00:10:41,240 --> 00:10:43,000 ( Applause ) 203 00:10:43,000 --> 00:10:45,320 [Boy] Ray, could I get your autograph? 204 00:10:51,480 --> 00:10:53,160 ( Ray groans ) 205 00:10:53,160 --> 00:10:54,400 He takes another one. 206 00:10:54,400 --> 00:10:56,040 He shoots, he scores! 207 00:10:56,040 --> 00:10:57,600 The crowd goes wild. 208 00:10:57,600 --> 00:10:59,600 Hey, you're a budding hoop star. 209 00:10:59,600 --> 00:11:01,120 How you doing, Raymond? 210 00:11:01,120 --> 00:11:02,240 Pretty good. 211 00:11:02,240 --> 00:11:03,520 Can I take a break? 212 00:11:03,520 --> 00:11:04,640 To do what? 213 00:11:04,640 --> 00:11:05,920 You know, hang out. 214 00:11:05,920 --> 00:11:07,960 Go see my friends, play some ball. 215 00:11:07,960 --> 00:11:09,880 Sorry, you're going to be busy. 216 00:11:09,880 --> 00:11:11,480 I'm not busy now. 217 00:11:11,480 --> 00:11:13,360 You will be. 218 00:11:21,400 --> 00:11:23,000 Ray! 219 00:11:23,000 --> 00:11:24,680 Hey, Raymond! 220 00:11:43,480 --> 00:11:46,400 Alex, is there something wrong? 221 00:11:49,680 --> 00:11:51,480 I need to talk to you both. 222 00:11:52,800 --> 00:11:54,880 Is everything okay? 223 00:11:54,880 --> 00:11:58,000 Well... you know what's going on with Ray? 224 00:11:58,000 --> 00:11:59,240 Well, honey, I think 225 00:11:59,240 --> 00:12:01,960 the whole world knows what's going on with Ray. 226 00:12:01,960 --> 00:12:04,640 Well, it originally happened to me. 227 00:12:04,640 --> 00:12:06,240 What do you mean, Alex? 228 00:12:06,240 --> 00:12:07,440 Remember, last year 229 00:12:07,440 --> 00:12:09,320 that big plant truck accident 230 00:12:09,320 --> 00:12:10,360 near school? 231 00:12:10,360 --> 00:12:11,640 [Mr. Mack] Sure. 232 00:12:11,640 --> 00:12:13,000 I was the kid. 233 00:12:13,000 --> 00:12:15,160 It got GC-161 all over me. 234 00:12:15,160 --> 00:12:17,120 I could do all the things Ray can. 235 00:12:17,120 --> 00:12:19,600 I could shoot electricity from my fingers. 236 00:12:19,600 --> 00:12:21,280 I could float objects to me 237 00:12:21,280 --> 00:12:24,320 and I could melt into liquid whenever I wanted to. 238 00:12:24,320 --> 00:12:25,760 And you didn't tell us. 239 00:12:25,760 --> 00:12:27,640 No, Annie told me not to. 240 00:12:27,640 --> 00:12:29,600 We were afraid of Danielle 241 00:12:29,600 --> 00:12:31,400 and that Dad could lose his job 242 00:12:31,400 --> 00:12:34,040 and they'd cut me up and experiment on me. 243 00:12:34,040 --> 00:12:35,200 Alex! 244 00:12:35,200 --> 00:12:36,200 It's true! 245 00:12:36,200 --> 00:12:37,640 I had the powers until yesterday 246 00:12:37,640 --> 00:12:39,320 when Vince chased me and Ray 247 00:12:39,320 --> 00:12:41,320 and this lightning got through us 248 00:12:41,320 --> 00:12:44,200 and the powers got transferred from me to him. 249 00:12:44,200 --> 00:12:47,200 Alex, we know what it must be like 250 00:12:47,200 --> 00:12:48,240 for you 251 00:12:48,240 --> 00:12:49,840 having a best friend 252 00:12:49,840 --> 00:12:52,760 suddenly become so famous 253 00:12:52,760 --> 00:12:55,600 and it's natural that you would be jealous. 254 00:12:55,600 --> 00:12:56,840 But do you really 255 00:12:56,840 --> 00:12:59,320 expect us to believe what you're telling us? 256 00:12:59,320 --> 00:13:02,400 That you had super powers all this time 257 00:13:02,400 --> 00:13:04,120 and not only did you not tell us 258 00:13:04,120 --> 00:13:05,320 we never noticed? 259 00:13:05,320 --> 00:13:06,960 I did! You just never saw it. 260 00:13:06,960 --> 00:13:08,360 I did it in front of you. 261 00:13:08,360 --> 00:13:09,760 [Annie] Good morning. 262 00:13:09,760 --> 00:13:10,720 Annie! 263 00:13:10,720 --> 00:13:11,960 I told Mom and Dad 264 00:13:11,960 --> 00:13:13,760 about me having the powers 265 00:13:13,760 --> 00:13:16,240 and about transferring them to Ray. 266 00:13:16,240 --> 00:13:18,040 I told them all about GC-161 267 00:13:18,040 --> 00:13:20,640 and how you told me not to tell anyone. 268 00:13:20,640 --> 00:13:22,680 [Annie] What are you talking about? 269 00:13:22,680 --> 00:13:25,200 [Alex] Please, they're going to hurt Ray! 270 00:13:25,200 --> 00:13:26,560 We need to help him. 271 00:13:26,560 --> 00:13:29,480 Annie, didn't I have the powers, didn't I? 272 00:13:29,480 --> 00:13:31,760 Alex, maybe you should go and talk 273 00:13:31,760 --> 00:13:32,960 to Dr. Malamud. 274 00:13:32,960 --> 00:13:34,400 Why won't you help me? 275 00:13:34,400 --> 00:13:37,080 Tell them the truth! 276 00:13:42,960 --> 00:13:45,360 [Mr. Alvarado] Some of the plans concern me 277 00:13:45,360 --> 00:13:48,000 so before we sign, I'd like to discuss them. 278 00:13:48,000 --> 00:13:50,560 We don't want you concerned, Mr. Alvarado. 279 00:13:50,560 --> 00:13:53,960 I don't want Ray to lose the rest of his childhood. 280 00:13:53,960 --> 00:13:55,720 I know just how you feel. 281 00:13:55,720 --> 00:13:58,400 But Raymond is no longer an ordinary kid 282 00:13:58,400 --> 00:14:00,200 with an ordinary childhood. 283 00:14:00,200 --> 00:14:01,840 What we're offering him 284 00:14:01,840 --> 00:14:05,040 is a chance at an education and compensation for 285 00:14:05,040 --> 00:14:06,040 his newfound... 286 00:14:06,040 --> 00:14:07,640 talents. 287 00:14:07,640 --> 00:14:09,280 The money aside 288 00:14:09,280 --> 00:14:12,000 being a single working Dad, it's hard for me 289 00:14:12,000 --> 00:14:13,760 to give him enough attention. 290 00:14:13,760 --> 00:14:15,040 And with Ray working 291 00:14:15,040 --> 00:14:17,240 we'll have even less time together. 292 00:14:17,240 --> 00:14:20,600 Raymond will not be lacking for attention, Mr. "A." 293 00:14:20,600 --> 00:14:23,240 I don't want his life totally taken over 294 00:14:23,240 --> 00:14:24,800 by the Chemical Plant. 295 00:14:24,800 --> 00:14:25,960 Mr. Alvarado 296 00:14:25,960 --> 00:14:27,920 without stepping on any toes here 297 00:14:27,920 --> 00:14:29,800 it's obvious Raymond was the kid 298 00:14:29,800 --> 00:14:32,040 involved in the Plant truck accident. 299 00:14:32,040 --> 00:14:33,560 Ray says that's not true. 300 00:14:33,560 --> 00:14:34,600 Trust me 301 00:14:34,600 --> 00:14:35,600 it is. 302 00:14:35,600 --> 00:14:36,680 And not only that 303 00:14:36,680 --> 00:14:38,160 but Raymond lied to us 304 00:14:38,160 --> 00:14:39,600 repeatedly 305 00:14:39,600 --> 00:14:41,920 when he was questioned about it. 306 00:14:41,920 --> 00:14:43,960 So, since his powers are due 307 00:14:43,960 --> 00:14:45,360 basically to our work 308 00:14:45,360 --> 00:14:47,320 we, in effect, own him. 309 00:14:48,360 --> 00:14:50,720 I wouldn't go that far, Miss Atron. 310 00:14:50,720 --> 00:14:53,240 As I was saying, Mr. Alvarado 311 00:14:53,240 --> 00:14:56,000 we have far-reaching plans for your son 312 00:14:56,000 --> 00:14:57,480 but don't you worry. 313 00:14:57,480 --> 00:14:58,760 He'll receive 314 00:14:58,760 --> 00:15:00,320 the best private tutoring 315 00:15:00,320 --> 00:15:02,360 and will be well protected by us. 316 00:15:02,360 --> 00:15:04,840 Vince will look after his every need. 317 00:15:04,840 --> 00:15:06,920 With all due respect, Miss Atron 318 00:15:06,920 --> 00:15:09,880 I've worked at the Plant long enough to know 319 00:15:09,880 --> 00:15:13,400 I don't want a man like Vince looking after my son. 320 00:15:13,400 --> 00:15:15,480 Now, why would you say that? 321 00:15:15,480 --> 00:15:18,280 Vince is a thoughtful and gentle man. 322 00:15:18,280 --> 00:15:19,600 ( Zapping ) 323 00:15:19,600 --> 00:15:20,960 Hey, any chance of me 324 00:15:20,960 --> 00:15:22,280 getting a break here? 325 00:15:22,280 --> 00:15:24,000 I'm getting a little tired. 326 00:15:24,000 --> 00:15:25,680 Another hour and a half. 327 00:15:25,680 --> 00:15:27,720 Then it's on to some morphing. 328 00:15:27,720 --> 00:15:30,840 Figure three hours, you can take a short nap. 329 00:15:30,840 --> 00:15:32,360 But I want to see my friends. 330 00:15:32,360 --> 00:15:34,480 Doesn't matter what you want, Ray 331 00:15:34,480 --> 00:15:36,320 you got a lot of work to do. 332 00:15:36,320 --> 00:15:37,360 ( Zapping ) 333 00:15:37,360 --> 00:15:39,440 I'm sorry I ever got these powers. 334 00:15:39,440 --> 00:15:41,640 Don't talk like that. 335 00:15:41,640 --> 00:15:43,320 We're delighted you got them. 336 00:15:43,320 --> 00:15:45,400 And if you'd come to us 337 00:15:45,400 --> 00:15:46,760 after the accident 338 00:15:46,760 --> 00:15:48,560 this would all be done by now 339 00:15:48,560 --> 00:15:50,320 life would be back to normal. 340 00:15:50,320 --> 00:15:52,120 ( Knocking at door ) 341 00:15:52,120 --> 00:15:53,680 Do me a favor. 342 00:15:53,680 --> 00:15:56,680 Just lay back and take it easy. 343 00:15:56,680 --> 00:15:57,760 ( Beeping ) 344 00:16:00,840 --> 00:16:03,160 Keep an eye on our star, swifty. 345 00:16:06,000 --> 00:16:08,160 Yes, Miss Atron? 346 00:16:08,160 --> 00:16:10,720 He's getting us no closer to our goal. 347 00:16:10,720 --> 00:16:13,520 He was doused with with hundreds of times 348 00:16:13,520 --> 00:16:16,600 what the proposed dosage of GC-161 should be. 349 00:16:16,600 --> 00:16:18,760 What I want to see is the effect 350 00:16:18,760 --> 00:16:21,400 it should have on his cells and organs. 351 00:16:21,400 --> 00:16:22,560 I understand. 352 00:16:24,360 --> 00:16:25,560 ( Machine beeping ) 353 00:16:45,760 --> 00:16:47,720 Vince: So, we move forward. 354 00:16:47,720 --> 00:16:49,680 What are you saying, Vince? 355 00:16:49,680 --> 00:16:52,560 I assume we move on to the next phase. 356 00:16:52,560 --> 00:16:54,440 Yes, after his father leaves. 357 00:16:54,440 --> 00:16:56,560 Then you prepare the examination 358 00:16:56,560 --> 00:16:58,720 and I'll send out a press release 359 00:16:58,720 --> 00:17:00,760 addressing Ray's disappearance. 360 00:17:00,760 --> 00:17:02,400 And I'll go on television 361 00:17:02,400 --> 00:17:05,320 saying how distraught we are about our loss. 362 00:17:05,320 --> 00:17:08,440 Do you want my people to take care of his father? 363 00:17:08,440 --> 00:17:10,320 Let's wait. Perhaps more money 364 00:17:10,320 --> 00:17:12,520 will help him forget about his son. 365 00:17:12,520 --> 00:17:15,720 If not, I'll make other arrangements. 366 00:17:15,720 --> 00:17:18,400 I'll meet you back at the lab. 367 00:17:23,080 --> 00:17:25,800 Good news, Mr. Alvarado. 368 00:17:28,280 --> 00:17:30,560 Time to unhook our little fr... 369 00:17:36,520 --> 00:17:38,880 Don't say a word. 370 00:17:38,880 --> 00:17:40,800 ( Alarm sounding ) 371 00:17:42,880 --> 00:17:45,720 Vince ( Over loudspeaker ): We have a code blue. 372 00:17:45,720 --> 00:17:46,960 Ray has escaped. 373 00:17:46,960 --> 00:17:48,920 He should be considered strange 374 00:17:48,920 --> 00:17:50,560 and extremely dangerous. 375 00:17:50,560 --> 00:17:54,320 I want a security phalanx sent directly to his house. 376 00:17:54,320 --> 00:17:56,280 I'm going after him myself. 377 00:17:56,280 --> 00:17:58,800 Vince, we're here to see our little star. 378 00:17:58,800 --> 00:18:01,080 Uh, well, you can't see him right now. 379 00:18:01,080 --> 00:18:02,440 Why not? Where is he? 380 00:18:02,440 --> 00:18:03,440 We, uh, don't know. 381 00:18:03,440 --> 00:18:05,000 [Mr. Alvarado] You don't know? 382 00:18:05,000 --> 00:18:07,040 What exactly are you saying? 383 00:18:07,040 --> 00:18:08,400 We should have him 384 00:18:08,400 --> 00:18:11,160 back in cust... I mean in no time. 385 00:18:11,160 --> 00:18:14,040 He seems to have escaped, possibly. 386 00:18:14,040 --> 00:18:15,560 It's unconfirmed. 387 00:18:15,560 --> 00:18:18,880 Consider our contract off, Miss Atron. 388 00:18:18,880 --> 00:18:21,480 Excuse me, I'm going to find my son. 389 00:18:21,480 --> 00:18:23,440 Not so fast, sir. 390 00:18:23,440 --> 00:18:24,960 ( Whistles ) 391 00:18:24,960 --> 00:18:26,480 What is this? 392 00:18:26,480 --> 00:18:28,440 Take your hands off me! 393 00:18:28,440 --> 00:18:30,440 ( Alarm sounding ) 394 00:18:49,520 --> 00:18:51,280 ( Panting ) 395 00:18:51,280 --> 00:18:52,360 Alex! 396 00:18:52,360 --> 00:18:53,360 Ray! 397 00:18:53,360 --> 00:18:54,720 They're after me! 398 00:18:54,720 --> 00:18:55,760 Who is? 399 00:18:55,760 --> 00:18:56,840 Vince, Danielle. 400 00:18:56,840 --> 00:18:58,600 They want to cut me up! 401 00:18:58,600 --> 00:19:00,400 What are you talking about? 402 00:19:00,400 --> 00:19:02,560 I thought you signed contracts. 403 00:19:02,560 --> 00:19:03,680 ( Tires screeching ) 404 00:19:03,680 --> 00:19:04,880 Oh, no! 405 00:19:04,880 --> 00:19:06,640 Ray! Get back here! 406 00:19:06,640 --> 00:19:08,320 No!... go! 407 00:19:17,840 --> 00:19:19,360 Come on, this way! 408 00:19:23,080 --> 00:19:24,920 Vince: I'm right behind Ray 409 00:19:24,920 --> 00:19:27,480 and headed towards fifth and Orlando. 410 00:19:27,480 --> 00:19:29,240 I need immediate backup. 411 00:19:38,040 --> 00:19:39,720 Oh, no, wait, look! 412 00:19:42,720 --> 00:19:44,320 No, not that way, this way! 413 00:19:53,120 --> 00:19:54,360 Okay, Raymond. 414 00:19:54,360 --> 00:19:57,640 We can do this the easy way or the hard way. 415 00:19:57,640 --> 00:19:58,640 No way! 416 00:19:58,640 --> 00:19:59,840 Leave me alone. 417 00:19:59,840 --> 00:20:02,560 I heard you and Danielle talking. 418 00:20:02,560 --> 00:20:03,520 Let's go. 419 00:20:03,520 --> 00:20:05,080 Nothing bad will happen. 420 00:20:05,080 --> 00:20:06,120 Leave him alone! 421 00:20:06,120 --> 00:20:08,400 All right, let's get this done. 422 00:20:08,400 --> 00:20:10,280 And take the girl, too. 423 00:20:10,280 --> 00:20:11,360 Morph, Ray! 424 00:20:11,360 --> 00:20:12,960 I can't! 425 00:20:12,960 --> 00:20:14,720 I can't concentrate! 426 00:20:16,720 --> 00:20:17,720 Hey! 427 00:20:17,720 --> 00:20:19,120 [Alex] Run, Ray, go! 428 00:20:19,120 --> 00:20:20,560 Raymond! 429 00:20:20,560 --> 00:20:22,480 ( Grunts ) 430 00:20:24,400 --> 00:20:27,400 ( Groaning ) 431 00:20:29,120 --> 00:20:30,400 ( Grunts ) 432 00:20:33,520 --> 00:20:35,200 Ray, are you okay? 433 00:20:35,200 --> 00:20:36,320 Where are they? 434 00:20:36,320 --> 00:20:37,480 Where's who? 435 00:20:37,480 --> 00:20:38,560 Vince. 436 00:20:38,560 --> 00:20:39,640 Vince? 437 00:20:39,640 --> 00:20:40,640 Are you okay? 438 00:20:40,640 --> 00:20:41,760 Where's my dad? 439 00:20:41,760 --> 00:20:43,400 Is he trapped in the Plant? 440 00:20:43,400 --> 00:20:44,560 Yeah, he's at work 441 00:20:44,560 --> 00:20:46,640 trapped with everyone else's Dad. 442 00:20:46,640 --> 00:20:49,920 Alex, do I have the powers? 443 00:20:49,920 --> 00:20:53,040 ( Laughing ): You wish. 444 00:20:53,040 --> 00:20:54,720 I had the powers. 445 00:20:54,720 --> 00:20:56,320 It was horrible. 446 00:20:56,320 --> 00:20:57,800 Ray, you ran into a pole. 447 00:20:57,800 --> 00:20:59,680 I think we better get you home. 448 00:20:59,680 --> 00:21:02,520 I think we better get me home, too. 449 00:21:02,520 --> 00:21:05,680 But I'm telling you, I had the powers. 450 00:21:05,680 --> 00:21:06,960 ( Applause ) 451 00:21:06,960 --> 00:21:08,600 [Announcer] Here we go again. 452 00:21:08,600 --> 00:21:11,440 Tie score, bottom half of the ninth, one out. 453 00:21:11,440 --> 00:21:15,400 Coming up to bat for the devils, Ray Alvarado. 454 00:21:15,400 --> 00:21:16,560 [Alex] Come on, Ray! 455 00:21:16,560 --> 00:21:18,480 All right, Ray, you can do it! 456 00:21:18,480 --> 00:21:19,960 I thought we were going 457 00:21:19,960 --> 00:21:21,560 to the movies with Louis. 458 00:21:21,560 --> 00:21:23,040 We are, after the game. 459 00:21:23,040 --> 00:21:24,640 I promised Ray I'd stay. 460 00:21:24,640 --> 00:21:26,160 Besides, I owe him one. 461 00:21:26,160 --> 00:21:28,000 Owe him for what? 462 00:21:28,000 --> 00:21:29,960 It's a long story. 463 00:21:29,960 --> 00:21:31,200 Let's just go, Alex. 464 00:21:31,200 --> 00:21:34,000 Ray's not going to know if we're here or not. 465 00:21:34,000 --> 00:21:35,640 Oh, yes, he will. 466 00:21:39,640 --> 00:21:40,640 ( Crowd cheering ) 467 00:21:51,280 --> 00:21:52,600 [Louis] Hey, Alex! 468 00:21:52,600 --> 00:21:54,360 Don't we have to go? 469 00:21:54,360 --> 00:21:56,200 What time does the movie start? 470 00:21:57,360 --> 00:21:58,800 Yes! 471 00:21:58,800 --> 00:22:00,040 ( Crowd cheering ) 472 00:22:01,320 --> 00:22:03,360 All right, Ray! 473 00:22:03,360 --> 00:22:05,600 Yes! Thanks, Alex. 474 00:22:05,600 --> 00:22:06,760 Thanks a lot. 475 00:22:06,760 --> 00:22:08,600 What's he thanking you for? 476 00:22:08,600 --> 00:22:09,600 I don't know. 477 00:22:09,600 --> 00:22:11,520 He acts like i have the power 478 00:22:11,520 --> 00:22:13,440 to make him a better player. 479 00:22:13,440 --> 00:22:15,440 So in other words, he's crazy. 480 00:22:15,440 --> 00:22:16,640 Yeah, he's crazy. 481 00:22:16,640 --> 00:22:20,280 ( All cheering ) 482 00:22:20,280 --> 00:22:23,800 ( All chanting ): Raymond, Raymond, Raymond, Raymond... 483 00:22:29,960 --> 00:22:33,720 Captioned by Grant brown 32019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.