Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,520 --> 00:00:02,880
( Horn honking )
2
00:00:02,880 --> 00:00:04,480
I'm Alex Mack.
3
00:00:04,480 --> 00:00:06,200
I was just an average kid
4
00:00:06,200 --> 00:00:07,880
until an accident
changed my life.
5
00:00:07,880 --> 00:00:09,960
And since then...
6
00:00:09,960 --> 00:00:12,680
Nothing's been the same.
7
00:00:12,680 --> 00:00:14,080
( Zapping )
8
00:00:35,120 --> 00:00:37,480
My best friend Ray
thinks it's cool.
9
00:00:39,080 --> 00:00:42,400
My sister Annie
thinks I'm a science project.
10
00:00:43,400 --> 00:00:45,760
I can't let anyone else know.
11
00:00:45,760 --> 00:00:47,960
Not even my parents.
12
00:00:47,960 --> 00:00:51,400
I know the Chemical Plant
wants to find me
13
00:00:51,400 --> 00:00:53,400
and turn me into
some experiment.
14
00:00:53,400 --> 00:00:55,080
But you know something?
15
00:00:55,080 --> 00:00:57,640
I guess
I'm not so average anymore.
16
00:00:59,680 --> 00:01:02,680
[Ray] Alex, why do you
do this to me all the time?
17
00:01:02,680 --> 00:01:05,320
Ray, I don't feel like
going to your game.
18
00:01:05,320 --> 00:01:07,600
I have 16 homework
assignments to do.
19
00:01:07,600 --> 00:01:10,160
I need you--
you're one of the rayettes.
20
00:01:10,160 --> 00:01:12,360
I'm the only rayette.
21
00:01:12,360 --> 00:01:14,640
Got to start somewhere.
22
00:01:14,640 --> 00:01:17,360
Whoa, where do you guys
think you're going?
23
00:01:17,360 --> 00:01:20,320
I'm Ray's mascot or something
for his big game.
24
00:01:20,320 --> 00:01:22,880
Alex, I'd love just once
to come in here
25
00:01:22,880 --> 00:01:25,800
and not have to ask you
to clean up your room.
26
00:01:25,800 --> 00:01:27,600
You stay here until you do.
27
00:01:27,600 --> 00:01:28,640
Mom...
28
00:01:28,640 --> 00:01:30,880
Sorry, Charlie.
29
00:01:30,880 --> 00:01:32,160
Mom...
30
00:01:32,160 --> 00:01:34,800
You're killing me, Al,
just killing me.
31
00:01:53,600 --> 00:01:54,800
Good work.
32
00:01:54,800 --> 00:01:56,160
Let's move out.
33
00:01:59,680 --> 00:02:02,480
[Man]
Tied in the ninth, two outs.
34
00:02:02,480 --> 00:02:05,440
Coming up to bat,
Raymond Alvarado.
35
00:02:05,440 --> 00:02:07,560
[Boy] All right,
come on, Ray.
36
00:02:07,560 --> 00:02:08,880
( Cheering )
37
00:02:08,880 --> 00:02:10,160
[Girl]
Come on, Ray!
38
00:02:10,160 --> 00:02:12,320
( Cheering continues )
39
00:02:23,040 --> 00:02:24,160
Come on, come on!
40
00:02:27,760 --> 00:02:28,920
It's going to go!
41
00:02:28,920 --> 00:02:30,520
It's going to go!
42
00:02:31,600 --> 00:02:32,600
Yes!
43
00:02:40,560 --> 00:02:42,520
( Cheering, applause )
44
00:02:51,880 --> 00:02:53,000
What?
45
00:02:58,840 --> 00:03:00,240
Ray, what's the matter?
46
00:03:00,240 --> 00:03:01,560
So you lost? So what?
47
00:03:01,560 --> 00:03:03,160
Can't you ever help me?
48
00:03:03,160 --> 00:03:04,880
Another foot
and that ball
49
00:03:04,880 --> 00:03:06,920
would have been
over the fence.
50
00:03:06,920 --> 00:03:09,000
You lift it out
and I'm a hero.
51
00:03:09,000 --> 00:03:10,040
So that's it?
52
00:03:10,040 --> 00:03:12,360
You want me
to cheat for you?
53
00:03:12,360 --> 00:03:14,400
You used your powers
to clean the room.
54
00:03:14,400 --> 00:03:15,520
That's different.
55
00:03:15,520 --> 00:03:17,080
You got this
all wrong.
56
00:03:17,080 --> 00:03:20,840
Ray, I can't use my powers
to fix a softball game.
57
00:03:20,840 --> 00:03:21,960
It isn't right.
58
00:03:21,960 --> 00:03:23,400
Just once in a while.
59
00:03:23,400 --> 00:03:24,400
I'd do it for you.
60
00:03:24,400 --> 00:03:25,120
Ray, look out for the...
61
00:03:25,120 --> 00:03:26,160
( Clang )
62
00:03:26,160 --> 00:03:27,160
...pole.
63
00:03:28,120 --> 00:03:29,520
( Groaning )
64
00:03:32,840 --> 00:03:34,040
( Grunts )
65
00:03:34,040 --> 00:03:36,000
Ray... are you okay?
66
00:03:36,000 --> 00:03:38,520
Wow, you really
hit your head hard.
67
00:03:38,520 --> 00:03:41,640
Did you... did you
put that pole there?
68
00:03:41,640 --> 00:03:44,160
It's Vince!
Let's get out of here!
69
00:03:51,840 --> 00:03:53,240
Let's go, Alex. Come on!
70
00:03:53,240 --> 00:03:54,960
Come on!
71
00:04:00,640 --> 00:04:02,960
Come on, Ray!
72
00:04:06,920 --> 00:04:08,440
Come on, Ray,
go, go, go!
73
00:04:08,440 --> 00:04:09,640
This way. Come on.
74
00:04:11,280 --> 00:04:13,000
Ray!
75
00:04:13,000 --> 00:04:15,000
Go. Go, go.
76
00:04:24,320 --> 00:04:25,800
Hurry up, Alex!
77
00:04:29,520 --> 00:04:33,880
I've been waiting for this
for a long time, young lady.
78
00:04:33,880 --> 00:04:35,400
( Device buzzing )
79
00:04:35,400 --> 00:04:38,040
The game
is finally over.
80
00:04:38,040 --> 00:04:39,440
This won't hurt a bit.
81
00:04:39,440 --> 00:04:40,560
Let her go.
82
00:04:40,560 --> 00:04:41,680
( Thunder, zapping )
83
00:05:01,760 --> 00:05:05,440
[Mechanical voice]
GC-161... negative...
84
00:05:05,440 --> 00:05:07,400
Negative.
85
00:05:07,400 --> 00:05:09,480
GC-161...
86
00:05:09,480 --> 00:05:12,360
Negative... negative.
87
00:05:12,360 --> 00:05:14,000
( Grumbling )
88
00:05:16,080 --> 00:05:18,920
What was that all about?
89
00:05:18,920 --> 00:05:20,720
I don't know.
90
00:05:23,000 --> 00:05:24,120
I feel weird.
91
00:05:24,120 --> 00:05:25,840
Yeah, so do I.
92
00:05:27,560 --> 00:05:30,360
[Alex] Annie, we just
had a really close call
93
00:05:30,360 --> 00:05:31,480
with Vince.
94
00:05:31,480 --> 00:05:33,960
Really?
Did you guys... wow!
95
00:05:33,960 --> 00:05:35,240
What's the matter?
96
00:05:35,240 --> 00:05:37,600
What's the matter?
You're glowing!
97
00:05:41,000 --> 00:05:44,160
Wow! This is great!
98
00:05:44,160 --> 00:05:45,280
I'm glowing.
99
00:05:45,280 --> 00:05:46,400
[Annie]
What happened?
100
00:05:46,400 --> 00:05:48,000
Well, Vince
was chasing us
101
00:05:48,000 --> 00:05:50,240
and just as he was
about to grab me
102
00:05:50,240 --> 00:05:51,680
lightning struck
103
00:05:51,680 --> 00:05:53,520
all three of us.
104
00:05:54,960 --> 00:05:56,040
Alex...
105
00:05:56,040 --> 00:05:58,120
Float that cup
to yourself.
106
00:06:02,840 --> 00:06:04,320
I can't.
107
00:06:14,120 --> 00:06:16,000
Yes! Yes!
108
00:06:16,000 --> 00:06:17,360
Yes!
109
00:06:27,040 --> 00:06:28,360
Yes!
110
00:06:28,360 --> 00:06:30,000
Hey, Alex,
how do you morph?
111
00:06:30,000 --> 00:06:31,280
Tell me.
112
00:06:31,280 --> 00:06:33,000
I, I just think
about water
113
00:06:33,000 --> 00:06:35,000
and the next thing
I know...
114
00:06:36,000 --> 00:06:37,600
Oh, wow.
115
00:06:41,800 --> 00:06:43,440
I don't believe this.
116
00:06:43,440 --> 00:06:46,840
[Ray] This is cool.
How do I come back?
117
00:06:46,840 --> 00:06:49,240
Just think about
your normal self.
118
00:06:53,240 --> 00:06:54,160
Wow...
119
00:06:54,160 --> 00:06:56,080
I got the powers!
120
00:06:56,080 --> 00:07:00,120
[Annie] Ray, you've got to be careful
the way that you handle this.
121
00:07:00,120 --> 00:07:02,160
Oh, this is great!
122
00:07:02,160 --> 00:07:03,520
Ray?
123
00:07:13,080 --> 00:07:15,520
Alex! You are not
going to believe this!
124
00:07:15,520 --> 00:07:17,520
You're not
going to believe it.
125
00:07:17,520 --> 00:07:18,640
What is it?
126
00:07:18,640 --> 00:07:20,240
Come on, follow me.
127
00:07:20,240 --> 00:07:21,360
Enjoy the show.
128
00:07:21,360 --> 00:07:22,480
( Zapping )
129
00:07:22,480 --> 00:07:24,240
That will be $2.00,
ladies.
130
00:07:24,240 --> 00:07:25,400
I already paid.
131
00:07:25,400 --> 00:07:27,120
That's right, you're in.
132
00:07:27,120 --> 00:07:28,720
Come on, Alex, pay up.
133
00:07:28,720 --> 00:07:30,720
What?
Get out of here, Louis.
134
00:07:30,720 --> 00:07:32,880
Okay, two bucks.
135
00:07:32,880 --> 00:07:34,240
( Applause )
136
00:07:37,560 --> 00:07:39,320
[Ray] Thank you,
thank you. Now...
137
00:07:39,320 --> 00:07:40,720
Who wants to fly?
138
00:07:40,720 --> 00:07:43,400
I need a small volunteer
who wants to fly.
139
00:07:43,400 --> 00:07:46,040
[Kids]
Me! Take me! Over here!
140
00:07:50,240 --> 00:07:51,480
[Kids]
Whoa...
141
00:07:51,480 --> 00:07:52,800
[Robyn]
Isn't that awesome?
142
00:07:52,800 --> 00:07:55,400
Isn't it incredible?
143
00:07:55,400 --> 00:07:57,880
[Robyn] You're his
friend. What's going on?
144
00:07:57,880 --> 00:08:00,960
I honestly don't know.
145
00:08:04,600 --> 00:08:08,320
( Kids oohing and ahhing )
146
00:08:08,320 --> 00:08:12,080
( Cheering, applause )
147
00:08:12,080 --> 00:08:14,000
And now, for the grand finale.
148
00:08:23,080 --> 00:08:25,360
( Cheering, applause )
149
00:08:25,360 --> 00:08:28,560
Excuse me. Excuse me.
150
00:08:29,760 --> 00:08:32,200
Ray, you can't do
that stuff in the open.
151
00:08:32,200 --> 00:08:33,280
Why not... Annie?
152
00:08:33,280 --> 00:08:34,720
You know why not.
153
00:08:34,720 --> 00:08:36,520
That's all
for this performance, folks.
154
00:08:36,520 --> 00:08:39,240
Ray will do another show
tomorrow at 3:15.
155
00:08:39,240 --> 00:08:40,840
Right here
after school.
156
00:08:40,840 --> 00:08:42,880
Admission will be
five bucks.
157
00:08:42,880 --> 00:08:44,240
Tell everyone!
158
00:08:44,240 --> 00:08:45,440
Raymond!
159
00:08:46,560 --> 00:08:47,320
Ray!
160
00:08:51,200 --> 00:08:52,760
Mom, Dad...
161
00:08:52,760 --> 00:08:56,000
There's something I think
I should talk to you about.
162
00:08:56,000 --> 00:08:58,240
Wait a second, Alex.
Ray's on TV!
163
00:08:58,240 --> 00:08:59,640
What?
164
00:08:59,640 --> 00:09:02,080
...we have signed
a five-year contract
165
00:09:02,080 --> 00:09:05,280
with "super" Ray Alvarado
and his new company...
166
00:09:05,280 --> 00:09:06,640
Alvarado enterprises.
167
00:09:06,640 --> 00:09:08,880
Ray will be
representing the Plant
168
00:09:08,880 --> 00:09:10,800
in promotions and advertising
169
00:09:10,800 --> 00:09:14,120
and we will be exploring
his wondrous new abilities
170
00:09:14,120 --> 00:09:16,320
and forging new products
together.
171
00:09:16,320 --> 00:09:19,000
First I thought it was
some special effects scam
172
00:09:19,000 --> 00:09:21,880
but it's looking more and more
like the real thing.
173
00:09:21,880 --> 00:09:24,480
[Man] When did you
discover these powers?
174
00:09:24,480 --> 00:09:27,120
Yesterday, hanging out
with my pal Alex Mack.
175
00:09:27,120 --> 00:09:28,720
Hey, Alex!
176
00:09:28,720 --> 00:09:30,520
( Zapping )
177
00:09:30,520 --> 00:09:31,960
Alex, isn't that sweet?
178
00:09:31,960 --> 00:09:33,360
He mentioned your name!
179
00:09:33,360 --> 00:09:34,720
Yeah, real sweet.
180
00:09:34,720 --> 00:09:37,480
[Woman] Can I get a shot
of you and your father?
181
00:09:37,480 --> 00:09:38,600
Why not?
182
00:09:38,600 --> 00:09:41,160
( People shouting )
183
00:09:41,160 --> 00:09:42,840
[Man]
Smile into the camera.
184
00:09:42,840 --> 00:09:45,560
[Man 2] Can we see you
morph one more time?
185
00:09:45,560 --> 00:09:47,480
Sure.
186
00:09:47,480 --> 00:09:49,640
That'll be all
for today, people.
187
00:09:49,640 --> 00:09:52,680
We don't want to
overwork our star.
188
00:09:52,680 --> 00:09:56,000
( People shouting )
189
00:09:56,000 --> 00:09:58,000
It looks like
Ray's gone through
190
00:09:58,000 --> 00:10:01,000
some kind of amazing
molecular transformation.
191
00:10:01,000 --> 00:10:02,600
The press is going wild.
192
00:10:02,600 --> 00:10:05,360
Ray and his dad could get rich
off of this.
193
00:10:05,360 --> 00:10:07,600
Girls, couldn't
something like this
194
00:10:07,600 --> 00:10:09,520
have happened to you instead?
195
00:10:09,520 --> 00:10:10,720
( Laughing )
196
00:10:13,120 --> 00:10:15,680
You told me
not to use my powers in public.
197
00:10:15,680 --> 00:10:19,200
Ray's only had them for one day
and he's already famous.
198
00:10:19,200 --> 00:10:23,040
The Plant didn't turn him into
a test animal, they hired him.
199
00:10:23,040 --> 00:10:26,040
Alex, if I had to make
the choice all over again
200
00:10:26,040 --> 00:10:27,440
I'd make the same one.
201
00:10:27,440 --> 00:10:30,520
Well, this time I wouldn't have
listened to you.
202
00:10:41,240 --> 00:10:43,000
( Applause )
203
00:10:43,000 --> 00:10:45,320
[Boy]
Ray, could I get your autograph?
204
00:10:51,480 --> 00:10:53,160
( Ray groans )
205
00:10:53,160 --> 00:10:54,400
He takes another one.
206
00:10:54,400 --> 00:10:56,040
He shoots, he scores!
207
00:10:56,040 --> 00:10:57,600
The crowd goes wild.
208
00:10:57,600 --> 00:10:59,600
Hey, you're
a budding hoop star.
209
00:10:59,600 --> 00:11:01,120
How you doing, Raymond?
210
00:11:01,120 --> 00:11:02,240
Pretty good.
211
00:11:02,240 --> 00:11:03,520
Can I take a break?
212
00:11:03,520 --> 00:11:04,640
To do what?
213
00:11:04,640 --> 00:11:05,920
You know, hang out.
214
00:11:05,920 --> 00:11:07,960
Go see my friends,
play some ball.
215
00:11:07,960 --> 00:11:09,880
Sorry, you're going
to be busy.
216
00:11:09,880 --> 00:11:11,480
I'm not busy now.
217
00:11:11,480 --> 00:11:13,360
You will be.
218
00:11:21,400 --> 00:11:23,000
Ray!
219
00:11:23,000 --> 00:11:24,680
Hey, Raymond!
220
00:11:43,480 --> 00:11:46,400
Alex, is there
something wrong?
221
00:11:49,680 --> 00:11:51,480
I need to talk to you both.
222
00:11:52,800 --> 00:11:54,880
Is everything okay?
223
00:11:54,880 --> 00:11:58,000
Well... you know
what's going on with Ray?
224
00:11:58,000 --> 00:11:59,240
Well, honey, I think
225
00:11:59,240 --> 00:12:01,960
the whole world knows
what's going on with Ray.
226
00:12:01,960 --> 00:12:04,640
Well, it originally
happened to me.
227
00:12:04,640 --> 00:12:06,240
What do you mean, Alex?
228
00:12:06,240 --> 00:12:07,440
Remember,
last year
229
00:12:07,440 --> 00:12:09,320
that big plant truck accident
230
00:12:09,320 --> 00:12:10,360
near school?
231
00:12:10,360 --> 00:12:11,640
[Mr. Mack]
Sure.
232
00:12:11,640 --> 00:12:13,000
I was the kid.
233
00:12:13,000 --> 00:12:15,160
It got GC-161 all over me.
234
00:12:15,160 --> 00:12:17,120
I could do all
the things Ray can.
235
00:12:17,120 --> 00:12:19,600
I could shoot electricity
from my fingers.
236
00:12:19,600 --> 00:12:21,280
I could float objects to me
237
00:12:21,280 --> 00:12:24,320
and I could melt into liquid
whenever I wanted to.
238
00:12:24,320 --> 00:12:25,760
And you didn't tell us.
239
00:12:25,760 --> 00:12:27,640
No, Annie told me not to.
240
00:12:27,640 --> 00:12:29,600
We were afraid of Danielle
241
00:12:29,600 --> 00:12:31,400
and that Dad could
lose his job
242
00:12:31,400 --> 00:12:34,040
and they'd cut me up
and experiment on me.
243
00:12:34,040 --> 00:12:35,200
Alex!
244
00:12:35,200 --> 00:12:36,200
It's true!
245
00:12:36,200 --> 00:12:37,640
I had the powers
until yesterday
246
00:12:37,640 --> 00:12:39,320
when Vince
chased me and Ray
247
00:12:39,320 --> 00:12:41,320
and this lightning
got through us
248
00:12:41,320 --> 00:12:44,200
and the powers got transferred
from me to him.
249
00:12:44,200 --> 00:12:47,200
Alex, we know
what it must be like
250
00:12:47,200 --> 00:12:48,240
for you
251
00:12:48,240 --> 00:12:49,840
having a best friend
252
00:12:49,840 --> 00:12:52,760
suddenly become
so famous
253
00:12:52,760 --> 00:12:55,600
and it's natural that
you would be jealous.
254
00:12:55,600 --> 00:12:56,840
But do you really
255
00:12:56,840 --> 00:12:59,320
expect us to believe
what you're telling us?
256
00:12:59,320 --> 00:13:02,400
That you had super powers
all this time
257
00:13:02,400 --> 00:13:04,120
and not only did you
not tell us
258
00:13:04,120 --> 00:13:05,320
we never noticed?
259
00:13:05,320 --> 00:13:06,960
I did! You just never saw it.
260
00:13:06,960 --> 00:13:08,360
I did it in front of you.
261
00:13:08,360 --> 00:13:09,760
[Annie]
Good morning.
262
00:13:09,760 --> 00:13:10,720
Annie!
263
00:13:10,720 --> 00:13:11,960
I told Mom
and Dad
264
00:13:11,960 --> 00:13:13,760
about me having
the powers
265
00:13:13,760 --> 00:13:16,240
and about transferring
them to Ray.
266
00:13:16,240 --> 00:13:18,040
I told them
all about GC-161
267
00:13:18,040 --> 00:13:20,640
and how you told me
not to tell anyone.
268
00:13:20,640 --> 00:13:22,680
[Annie] What are
you talking about?
269
00:13:22,680 --> 00:13:25,200
[Alex] Please, they're
going to hurt Ray!
270
00:13:25,200 --> 00:13:26,560
We need to help him.
271
00:13:26,560 --> 00:13:29,480
Annie, didn't I have
the powers, didn't I?
272
00:13:29,480 --> 00:13:31,760
Alex, maybe
you should go and talk
273
00:13:31,760 --> 00:13:32,960
to Dr. Malamud.
274
00:13:32,960 --> 00:13:34,400
Why won't you help me?
275
00:13:34,400 --> 00:13:37,080
Tell them the truth!
276
00:13:42,960 --> 00:13:45,360
[Mr. Alvarado]
Some of the plans concern me
277
00:13:45,360 --> 00:13:48,000
so before we sign, I'd
like to discuss them.
278
00:13:48,000 --> 00:13:50,560
We don't want you concerned,
Mr. Alvarado.
279
00:13:50,560 --> 00:13:53,960
I don't want Ray to lose
the rest of his childhood.
280
00:13:53,960 --> 00:13:55,720
I know just how you feel.
281
00:13:55,720 --> 00:13:58,400
But Raymond is no longer
an ordinary kid
282
00:13:58,400 --> 00:14:00,200
with an ordinary
childhood.
283
00:14:00,200 --> 00:14:01,840
What we're
offering him
284
00:14:01,840 --> 00:14:05,040
is a chance at an education
and compensation for
285
00:14:05,040 --> 00:14:06,040
his newfound...
286
00:14:06,040 --> 00:14:07,640
talents.
287
00:14:07,640 --> 00:14:09,280
The money aside
288
00:14:09,280 --> 00:14:12,000
being a single working Dad,
it's hard for me
289
00:14:12,000 --> 00:14:13,760
to give him
enough attention.
290
00:14:13,760 --> 00:14:15,040
And with Ray
working
291
00:14:15,040 --> 00:14:17,240
we'll have even
less time together.
292
00:14:17,240 --> 00:14:20,600
Raymond will not be lacking
for attention, Mr. "A."
293
00:14:20,600 --> 00:14:23,240
I don't want his life
totally taken over
294
00:14:23,240 --> 00:14:24,800
by the Chemical Plant.
295
00:14:24,800 --> 00:14:25,960
Mr. Alvarado
296
00:14:25,960 --> 00:14:27,920
without stepping
on any toes here
297
00:14:27,920 --> 00:14:29,800
it's obvious
Raymond was the kid
298
00:14:29,800 --> 00:14:32,040
involved in the Plant
truck accident.
299
00:14:32,040 --> 00:14:33,560
Ray says
that's not true.
300
00:14:33,560 --> 00:14:34,600
Trust me
301
00:14:34,600 --> 00:14:35,600
it is.
302
00:14:35,600 --> 00:14:36,680
And not only that
303
00:14:36,680 --> 00:14:38,160
but Raymond lied to us
304
00:14:38,160 --> 00:14:39,600
repeatedly
305
00:14:39,600 --> 00:14:41,920
when he was
questioned about it.
306
00:14:41,920 --> 00:14:43,960
So, since his powers are due
307
00:14:43,960 --> 00:14:45,360
basically
to our work
308
00:14:45,360 --> 00:14:47,320
we, in effect, own him.
309
00:14:48,360 --> 00:14:50,720
I wouldn't go that far,
Miss Atron.
310
00:14:50,720 --> 00:14:53,240
As I was saying, Mr. Alvarado
311
00:14:53,240 --> 00:14:56,000
we have far-reaching
plans for your son
312
00:14:56,000 --> 00:14:57,480
but don't you worry.
313
00:14:57,480 --> 00:14:58,760
He'll receive
314
00:14:58,760 --> 00:15:00,320
the best private tutoring
315
00:15:00,320 --> 00:15:02,360
and will be
well protected by us.
316
00:15:02,360 --> 00:15:04,840
Vince will look after
his every need.
317
00:15:04,840 --> 00:15:06,920
With all due respect,
Miss Atron
318
00:15:06,920 --> 00:15:09,880
I've worked at the Plant
long enough to know
319
00:15:09,880 --> 00:15:13,400
I don't want a man like Vince
looking after my son.
320
00:15:13,400 --> 00:15:15,480
Now, why would you
say that?
321
00:15:15,480 --> 00:15:18,280
Vince is a thoughtful
and gentle man.
322
00:15:18,280 --> 00:15:19,600
( Zapping )
323
00:15:19,600 --> 00:15:20,960
Hey, any chance of me
324
00:15:20,960 --> 00:15:22,280
getting a break here?
325
00:15:22,280 --> 00:15:24,000
I'm getting a little tired.
326
00:15:24,000 --> 00:15:25,680
Another hour
and a half.
327
00:15:25,680 --> 00:15:27,720
Then it's on
to some morphing.
328
00:15:27,720 --> 00:15:30,840
Figure three hours,
you can take a short nap.
329
00:15:30,840 --> 00:15:32,360
But I want to see my friends.
330
00:15:32,360 --> 00:15:34,480
Doesn't matter
what you want, Ray
331
00:15:34,480 --> 00:15:36,320
you got a lot of work to do.
332
00:15:36,320 --> 00:15:37,360
( Zapping )
333
00:15:37,360 --> 00:15:39,440
I'm sorry I ever
got these powers.
334
00:15:39,440 --> 00:15:41,640
Don't talk like that.
335
00:15:41,640 --> 00:15:43,320
We're delighted
you got them.
336
00:15:43,320 --> 00:15:45,400
And if you'd come to us
337
00:15:45,400 --> 00:15:46,760
after the accident
338
00:15:46,760 --> 00:15:48,560
this would all be done by now
339
00:15:48,560 --> 00:15:50,320
life would be
back to normal.
340
00:15:50,320 --> 00:15:52,120
( Knocking at door )
341
00:15:52,120 --> 00:15:53,680
Do me a favor.
342
00:15:53,680 --> 00:15:56,680
Just lay back
and take it easy.
343
00:15:56,680 --> 00:15:57,760
( Beeping )
344
00:16:00,840 --> 00:16:03,160
Keep an eye on
our star, swifty.
345
00:16:06,000 --> 00:16:08,160
Yes, Miss Atron?
346
00:16:08,160 --> 00:16:10,720
He's getting us
no closer to our goal.
347
00:16:10,720 --> 00:16:13,520
He was doused with
with hundreds of times
348
00:16:13,520 --> 00:16:16,600
what the proposed dosage
of GC-161 should be.
349
00:16:16,600 --> 00:16:18,760
What I want to see
is the effect
350
00:16:18,760 --> 00:16:21,400
it should have on
his cells and organs.
351
00:16:21,400 --> 00:16:22,560
I understand.
352
00:16:24,360 --> 00:16:25,560
( Machine beeping )
353
00:16:45,760 --> 00:16:47,720
Vince:
So, we move forward.
354
00:16:47,720 --> 00:16:49,680
What are you
saying, Vince?
355
00:16:49,680 --> 00:16:52,560
I assume we move on
to the next phase.
356
00:16:52,560 --> 00:16:54,440
Yes, after
his father leaves.
357
00:16:54,440 --> 00:16:56,560
Then you prepare
the examination
358
00:16:56,560 --> 00:16:58,720
and I'll send out
a press release
359
00:16:58,720 --> 00:17:00,760
addressing Ray's
disappearance.
360
00:17:00,760 --> 00:17:02,400
And I'll go
on television
361
00:17:02,400 --> 00:17:05,320
saying how distraught
we are about our loss.
362
00:17:05,320 --> 00:17:08,440
Do you want my people to
take care of his father?
363
00:17:08,440 --> 00:17:10,320
Let's wait.
Perhaps more money
364
00:17:10,320 --> 00:17:12,520
will help him forget
about his son.
365
00:17:12,520 --> 00:17:15,720
If not, I'll make
other arrangements.
366
00:17:15,720 --> 00:17:18,400
I'll meet you
back at the lab.
367
00:17:23,080 --> 00:17:25,800
Good news, Mr. Alvarado.
368
00:17:28,280 --> 00:17:30,560
Time to unhook
our little fr...
369
00:17:36,520 --> 00:17:38,880
Don't say a word.
370
00:17:38,880 --> 00:17:40,800
( Alarm sounding )
371
00:17:42,880 --> 00:17:45,720
Vince ( Over loudspeaker ):
We have a code blue.
372
00:17:45,720 --> 00:17:46,960
Ray has escaped.
373
00:17:46,960 --> 00:17:48,920
He should be considered strange
374
00:17:48,920 --> 00:17:50,560
and extremely dangerous.
375
00:17:50,560 --> 00:17:54,320
I want a security phalanx
sent directly to his house.
376
00:17:54,320 --> 00:17:56,280
I'm going after him myself.
377
00:17:56,280 --> 00:17:58,800
Vince, we're here to
see our little star.
378
00:17:58,800 --> 00:18:01,080
Uh, well, you can't
see him right now.
379
00:18:01,080 --> 00:18:02,440
Why not? Where is he?
380
00:18:02,440 --> 00:18:03,440
We, uh, don't know.
381
00:18:03,440 --> 00:18:05,000
[Mr. Alvarado]
You don't know?
382
00:18:05,000 --> 00:18:07,040
What exactly
are you saying?
383
00:18:07,040 --> 00:18:08,400
We should have him
384
00:18:08,400 --> 00:18:11,160
back in cust...
I mean in no time.
385
00:18:11,160 --> 00:18:14,040
He seems to have escaped,
possibly.
386
00:18:14,040 --> 00:18:15,560
It's unconfirmed.
387
00:18:15,560 --> 00:18:18,880
Consider our contract off,
Miss Atron.
388
00:18:18,880 --> 00:18:21,480
Excuse me, I'm going
to find my son.
389
00:18:21,480 --> 00:18:23,440
Not so fast, sir.
390
00:18:23,440 --> 00:18:24,960
( Whistles )
391
00:18:24,960 --> 00:18:26,480
What is this?
392
00:18:26,480 --> 00:18:28,440
Take your
hands off me!
393
00:18:28,440 --> 00:18:30,440
( Alarm sounding )
394
00:18:49,520 --> 00:18:51,280
( Panting )
395
00:18:51,280 --> 00:18:52,360
Alex!
396
00:18:52,360 --> 00:18:53,360
Ray!
397
00:18:53,360 --> 00:18:54,720
They're after me!
398
00:18:54,720 --> 00:18:55,760
Who is?
399
00:18:55,760 --> 00:18:56,840
Vince, Danielle.
400
00:18:56,840 --> 00:18:58,600
They want
to cut me up!
401
00:18:58,600 --> 00:19:00,400
What are you
talking about?
402
00:19:00,400 --> 00:19:02,560
I thought you
signed contracts.
403
00:19:02,560 --> 00:19:03,680
( Tires screeching )
404
00:19:03,680 --> 00:19:04,880
Oh, no!
405
00:19:04,880 --> 00:19:06,640
Ray! Get back here!
406
00:19:06,640 --> 00:19:08,320
No!... go!
407
00:19:17,840 --> 00:19:19,360
Come on, this way!
408
00:19:23,080 --> 00:19:24,920
Vince:
I'm right behind Ray
409
00:19:24,920 --> 00:19:27,480
and headed towards
fifth and Orlando.
410
00:19:27,480 --> 00:19:29,240
I need immediate backup.
411
00:19:38,040 --> 00:19:39,720
Oh, no, wait, look!
412
00:19:42,720 --> 00:19:44,320
No, not that way,
this way!
413
00:19:53,120 --> 00:19:54,360
Okay,
Raymond.
414
00:19:54,360 --> 00:19:57,640
We can do this the easy way
or the hard way.
415
00:19:57,640 --> 00:19:58,640
No way!
416
00:19:58,640 --> 00:19:59,840
Leave me alone.
417
00:19:59,840 --> 00:20:02,560
I heard you and
Danielle talking.
418
00:20:02,560 --> 00:20:03,520
Let's go.
419
00:20:03,520 --> 00:20:05,080
Nothing bad
will happen.
420
00:20:05,080 --> 00:20:06,120
Leave him alone!
421
00:20:06,120 --> 00:20:08,400
All right,
let's get this done.
422
00:20:08,400 --> 00:20:10,280
And take
the girl, too.
423
00:20:10,280 --> 00:20:11,360
Morph, Ray!
424
00:20:11,360 --> 00:20:12,960
I can't!
425
00:20:12,960 --> 00:20:14,720
I can't concentrate!
426
00:20:16,720 --> 00:20:17,720
Hey!
427
00:20:17,720 --> 00:20:19,120
[Alex]
Run, Ray, go!
428
00:20:19,120 --> 00:20:20,560
Raymond!
429
00:20:20,560 --> 00:20:22,480
( Grunts )
430
00:20:24,400 --> 00:20:27,400
( Groaning )
431
00:20:29,120 --> 00:20:30,400
( Grunts )
432
00:20:33,520 --> 00:20:35,200
Ray, are you okay?
433
00:20:35,200 --> 00:20:36,320
Where are they?
434
00:20:36,320 --> 00:20:37,480
Where's who?
435
00:20:37,480 --> 00:20:38,560
Vince.
436
00:20:38,560 --> 00:20:39,640
Vince?
437
00:20:39,640 --> 00:20:40,640
Are you okay?
438
00:20:40,640 --> 00:20:41,760
Where's my dad?
439
00:20:41,760 --> 00:20:43,400
Is he trapped in the Plant?
440
00:20:43,400 --> 00:20:44,560
Yeah, he's at work
441
00:20:44,560 --> 00:20:46,640
trapped with
everyone else's Dad.
442
00:20:46,640 --> 00:20:49,920
Alex, do I have
the powers?
443
00:20:49,920 --> 00:20:53,040
( Laughing ):
You wish.
444
00:20:53,040 --> 00:20:54,720
I had the powers.
445
00:20:54,720 --> 00:20:56,320
It was horrible.
446
00:20:56,320 --> 00:20:57,800
Ray, you ran
into a pole.
447
00:20:57,800 --> 00:20:59,680
I think we better
get you home.
448
00:20:59,680 --> 00:21:02,520
I think we better
get me home, too.
449
00:21:02,520 --> 00:21:05,680
But I'm telling you,
I had the powers.
450
00:21:05,680 --> 00:21:06,960
( Applause )
451
00:21:06,960 --> 00:21:08,600
[Announcer]
Here we go again.
452
00:21:08,600 --> 00:21:11,440
Tie score, bottom half
of the ninth, one out.
453
00:21:11,440 --> 00:21:15,400
Coming up to bat for the devils,
Ray Alvarado.
454
00:21:15,400 --> 00:21:16,560
[Alex]
Come on, Ray!
455
00:21:16,560 --> 00:21:18,480
All right, Ray,
you can do it!
456
00:21:18,480 --> 00:21:19,960
I thought
we were going
457
00:21:19,960 --> 00:21:21,560
to the movies
with Louis.
458
00:21:21,560 --> 00:21:23,040
We are, after the game.
459
00:21:23,040 --> 00:21:24,640
I promised Ray I'd stay.
460
00:21:24,640 --> 00:21:26,160
Besides, I owe him one.
461
00:21:26,160 --> 00:21:28,000
Owe him for what?
462
00:21:28,000 --> 00:21:29,960
It's a long story.
463
00:21:29,960 --> 00:21:31,200
Let's just go, Alex.
464
00:21:31,200 --> 00:21:34,000
Ray's not going to know
if we're here or not.
465
00:21:34,000 --> 00:21:35,640
Oh, yes, he will.
466
00:21:39,640 --> 00:21:40,640
( Crowd cheering )
467
00:21:51,280 --> 00:21:52,600
[Louis]
Hey, Alex!
468
00:21:52,600 --> 00:21:54,360
Don't we have to go?
469
00:21:54,360 --> 00:21:56,200
What time does
the movie start?
470
00:21:57,360 --> 00:21:58,800
Yes!
471
00:21:58,800 --> 00:22:00,040
( Crowd cheering )
472
00:22:01,320 --> 00:22:03,360
All right, Ray!
473
00:22:03,360 --> 00:22:05,600
Yes! Thanks, Alex.
474
00:22:05,600 --> 00:22:06,760
Thanks a lot.
475
00:22:06,760 --> 00:22:08,600
What's he
thanking you for?
476
00:22:08,600 --> 00:22:09,600
I don't know.
477
00:22:09,600 --> 00:22:11,520
He acts like
i have the power
478
00:22:11,520 --> 00:22:13,440
to make him
a better player.
479
00:22:13,440 --> 00:22:15,440
So in other words,
he's crazy.
480
00:22:15,440 --> 00:22:16,640
Yeah, he's crazy.
481
00:22:16,640 --> 00:22:20,280
( All cheering )
482
00:22:20,280 --> 00:22:23,800
( All chanting ): Raymond,
Raymond, Raymond, Raymond...
483
00:22:29,960 --> 00:22:33,720
Captioned by Grant brown
32019
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.