All language subtitles for Secret World of Alex Mack, The - S2E05 - Suspect

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,560 --> 00:00:02,880 ( Horn honking ) 2 00:00:02,880 --> 00:00:04,520 I'm Alex Mack. 3 00:00:04,520 --> 00:00:06,240 I was just an average kid 4 00:00:06,240 --> 00:00:07,880 until an accident changed my life. 5 00:00:07,880 --> 00:00:09,960 And since then... 6 00:00:09,960 --> 00:00:12,680 Nothing's been the same. 7 00:00:12,680 --> 00:00:14,080 ( Zapping ) 8 00:00:35,160 --> 00:00:37,520 My best friend Ray thinks it's cool. 9 00:00:39,120 --> 00:00:42,400 My sister Annie thinks I'm a science project. 10 00:00:43,440 --> 00:00:45,800 I can't let anyone else know. 11 00:00:45,800 --> 00:00:47,360 Not even my parents. 12 00:00:49,040 --> 00:00:51,440 I know the Chemical Plant wants to find me 13 00:00:51,440 --> 00:00:53,440 and turn me into some experiment. 14 00:00:53,440 --> 00:00:55,120 But you know something? 15 00:00:55,120 --> 00:00:57,680 I guess I'm not so average anymore. 16 00:01:13,800 --> 00:01:16,920 Okay, kids, what will you have? 17 00:01:16,920 --> 00:01:18,600 We got a line 18 00:01:18,600 --> 00:01:19,920 around the block. 19 00:01:19,920 --> 00:01:21,480 Curly fries. 20 00:01:21,480 --> 00:01:24,120 And a ginger ale straight up with a twist. 21 00:01:24,120 --> 00:01:25,720 That's it? Sorry, kids 22 00:01:25,720 --> 00:01:27,840 it's a $5.00 minimum per booth 23 00:01:27,840 --> 00:01:29,160 no splitting. 24 00:01:34,120 --> 00:01:35,800 Since when? 25 00:01:35,800 --> 00:01:37,800 Since we became a happening hotspot. 26 00:01:37,800 --> 00:01:39,240 We only have $3.00 27 00:01:39,240 --> 00:01:41,560 and we're dying for those fries. 28 00:01:41,560 --> 00:01:43,160 So, could you, like... 29 00:01:43,160 --> 00:01:45,160 I got a free booth over here! 30 00:01:48,080 --> 00:01:50,240 Oh, no, look who's coming. 31 00:01:50,240 --> 00:01:51,200 Hey, Alex. 32 00:01:51,200 --> 00:01:52,600 What's up, Ray? 33 00:01:52,600 --> 00:01:54,240 Come on, kids 34 00:01:54,240 --> 00:01:57,000 if you can't pay, you can't stay. 35 00:01:57,000 --> 00:02:00,720 Oh, sorry, Alex, if I had any money, I'd loan it to you. 36 00:02:00,720 --> 00:02:03,280 Well, you don't, so, uh, see you, Alex. 37 00:02:03,280 --> 00:02:04,720 Great hat, by the way. 38 00:02:06,080 --> 00:02:09,840 Sorry, sweetheart, looks like money talks around here. 39 00:02:09,840 --> 00:02:12,400 Where's your paper route money anyway? 40 00:02:12,400 --> 00:02:14,680 I've got to look towards my future 41 00:02:14,680 --> 00:02:16,080 so I'm investing it. 42 00:02:16,080 --> 00:02:18,320 It's what you call "a portfolio." 43 00:02:18,320 --> 00:02:19,800 I have a share in I.B.M. 44 00:02:19,800 --> 00:02:21,880 And I'm trying to diversify it. 45 00:02:21,880 --> 00:02:24,000 Wow, I need to make some money. 46 00:02:24,000 --> 00:02:25,280 The kind that folds. 47 00:02:25,280 --> 00:02:27,200 The morning paper route's open. 48 00:02:27,200 --> 00:02:28,480 You get $45 a month. 49 00:02:28,480 --> 00:02:30,960 Start at 5:00 A.M., you're done by 6:00. 50 00:02:30,960 --> 00:02:33,040 I'm not exactly a morning person. 51 00:02:33,040 --> 00:02:34,480 What about babysitting? 52 00:02:34,480 --> 00:02:35,720 That's a gold mine. 53 00:02:35,720 --> 00:02:37,960 Not for me-- remember Ryan Cassitt? 54 00:02:37,960 --> 00:02:39,320 The spray paint kid. 55 00:02:39,320 --> 00:02:41,600 I'm in the bathroom for one minute 56 00:02:41,600 --> 00:02:44,400 and he ends up doing $200 worth of damage. 57 00:02:44,400 --> 00:02:46,320 My parents ended up paying. 58 00:02:46,320 --> 00:02:47,800 What about your parents? 59 00:02:47,800 --> 00:02:50,280 No way, that would be the last resort. 60 00:02:50,280 --> 00:02:51,640 It's so embarrassing. 61 00:02:51,640 --> 00:02:53,880 I never have money to do anything. 62 00:02:53,880 --> 00:02:56,120 Sweetheart, we've been through this 63 00:02:56,120 --> 00:02:57,200 a million times. 64 00:02:57,200 --> 00:02:58,720 If you want it, earn it. 65 00:02:58,720 --> 00:03:00,760 Especially for movies and fries. 66 00:03:00,760 --> 00:03:03,240 Mom's right, you have to budget money. 67 00:03:03,240 --> 00:03:05,120 Learn the value of a dollar. 68 00:03:05,120 --> 00:03:07,240 I know the value of a dollar, Dad. 69 00:03:07,240 --> 00:03:09,480 I'd like to learn the value of $20. 70 00:03:09,480 --> 00:03:13,520 Sorry, sweetheart, but I guess we wouldn't mind 71 00:03:13,520 --> 00:03:17,200 if you wanted to take up babysitting again. 72 00:03:17,200 --> 00:03:18,800 I don't think so. 73 00:03:21,280 --> 00:03:23,080 Annie, hi! 74 00:03:23,080 --> 00:03:24,040 Hey. 75 00:03:24,880 --> 00:03:27,440 Can, um, I have some money? 76 00:03:27,440 --> 00:03:29,800 Can you have some money? 77 00:03:29,800 --> 00:03:33,840 No, Alex, you might want to borrow some. 78 00:03:33,840 --> 00:03:35,040 Borrow? 79 00:03:35,040 --> 00:03:37,800 Sure, how much do you need? 80 00:03:37,800 --> 00:03:41,120 Well, um, a $20 would be nice. 81 00:03:41,120 --> 00:03:44,040 Hmm, and what did you want the money for? 82 00:03:44,040 --> 00:03:46,080 Um, I don't know... The movies... 83 00:03:46,080 --> 00:03:47,360 And today, Ray and I 84 00:03:47,360 --> 00:03:49,640 didn't have enough for French fries. 85 00:03:49,640 --> 00:03:51,400 Ah, general living expenses. 86 00:03:51,400 --> 00:03:52,880 Yeah. 87 00:03:52,880 --> 00:03:55,640 I'm afraid you're an extreme risk. 88 00:03:55,640 --> 00:03:58,680 If I loan you $20 today with interest 89 00:03:58,680 --> 00:04:00,520 you're going to owe me 90 00:04:00,520 --> 00:04:02,720 $40 by the end of the year. 91 00:04:02,720 --> 00:04:04,280 I'll pass. 92 00:04:19,720 --> 00:04:20,880 [Dave] Vince! 93 00:04:20,880 --> 00:04:22,960 Lunchtime! 94 00:04:22,960 --> 00:04:23,640 Vince? 95 00:04:25,320 --> 00:04:28,040 Dave, can I trust you? 96 00:04:30,040 --> 00:04:31,880 Meaning what? 97 00:04:31,880 --> 00:04:34,360 Meaning, can I trust you? 98 00:04:35,920 --> 00:04:38,200 Vince... 99 00:04:39,360 --> 00:04:42,920 Dave-aroosh-- of course you can trust me. 100 00:04:42,920 --> 00:04:45,080 We need to throw Miss Atron a bone. 101 00:04:45,080 --> 00:04:47,920 You've got to understand how her mind works. 102 00:04:47,920 --> 00:04:49,320 She's not going to rest 103 00:04:49,320 --> 00:04:52,360 until she finds the kid that we dumped GC-161 on 104 00:04:52,360 --> 00:04:55,320 and it could be a while before we find the kid. 105 00:04:55,320 --> 00:04:57,000 I see. 106 00:04:57,000 --> 00:05:00,320 So, we pick a kid, we run some tests, and bingo! 107 00:05:00,320 --> 00:05:04,640 Miss Atron can relax, continue her important work worry free. 108 00:05:04,640 --> 00:05:08,920 In the meantime, we continue looking for the genuine article. 109 00:05:08,920 --> 00:05:10,800 Sounds okay. 110 00:05:10,800 --> 00:05:14,160 Well, I guess that means we can move forward then. 111 00:05:14,160 --> 00:05:17,600 But what about the poor innocent kid that we pick? 112 00:05:17,600 --> 00:05:19,040 Who can say for sure? 113 00:05:19,040 --> 00:05:21,720 In the battle for technological advances 114 00:05:21,720 --> 00:05:23,840 there has to be some casualties. 115 00:05:23,840 --> 00:05:26,120 Hmm, so who are we going to pick? 116 00:05:26,120 --> 00:05:26,920 Eeny... 117 00:05:28,880 --> 00:05:29,800 Meeny... 118 00:05:32,040 --> 00:05:34,080 Miney... 119 00:05:34,080 --> 00:05:34,800 Mo. 120 00:05:43,520 --> 00:05:45,000 I don't blame you, Alex. 121 00:05:45,000 --> 00:05:47,240 Dogs are so much easier to deal with 122 00:05:47,240 --> 00:05:48,600 than little children. 123 00:05:48,600 --> 00:05:49,840 Binky, binky, heel. 124 00:05:49,840 --> 00:05:50,680 Binky, binky. 125 00:05:50,680 --> 00:05:52,080 It was so smart of you 126 00:05:52,080 --> 00:05:54,240 to start this dog-walking business. 127 00:05:54,240 --> 00:05:55,960 And to think, it all started 128 00:05:55,960 --> 00:05:58,240 with a chihuahua and a dream-- binky! 129 00:05:58,240 --> 00:05:59,560 I've got to find a way 130 00:05:59,560 --> 00:06:01,240 to pick up some extra cash. 131 00:06:01,240 --> 00:06:04,120 I was hoping I could fill in for you sometime? 132 00:06:04,120 --> 00:06:06,240 No way, my clients would love you 133 00:06:06,240 --> 00:06:08,160 and I'd never get my job back. 134 00:06:08,160 --> 00:06:09,720 But if you're desperate 135 00:06:09,720 --> 00:06:11,840 a lot of my clients have children 136 00:06:11,840 --> 00:06:14,480 and they're always looking for a sitter. 137 00:06:14,480 --> 00:06:17,360 I'd do it, but you know me and human beings. 138 00:06:17,360 --> 00:06:19,040 It's a... it's a bad mix. 139 00:06:19,040 --> 00:06:20,000 ( Phone rings ) 140 00:06:20,000 --> 00:06:21,120 Phone! 141 00:06:21,120 --> 00:06:23,320 You're learning so much in school 142 00:06:23,320 --> 00:06:24,800 show us how it works. 143 00:06:24,800 --> 00:06:26,440 Hello? 144 00:06:26,440 --> 00:06:28,440 This is Alex. 145 00:06:28,440 --> 00:06:31,520 Well, yeah, I told Robyn I was available, but... 146 00:06:31,520 --> 00:06:35,640 Tonight? That's kind of last-minute. 147 00:06:35,640 --> 00:06:38,200 $6.00 an hour? 148 00:06:38,200 --> 00:06:40,760 I'll get it! 149 00:06:45,240 --> 00:06:46,560 Oh, hi. 150 00:06:46,560 --> 00:06:49,360 What are you doing here? 151 00:06:49,360 --> 00:06:53,080 Um, I, um, 8555 Orlando... 152 00:06:53,080 --> 00:06:55,880 This is your house? 153 00:06:55,880 --> 00:06:57,680 Yeah. 154 00:06:57,680 --> 00:07:00,120 I'm the sitter. 155 00:07:00,120 --> 00:07:01,440 Oh, you must be Alex. 156 00:07:01,440 --> 00:07:02,680 Come on in. 157 00:07:02,680 --> 00:07:06,120 You two girls must know each other from school. 158 00:07:06,120 --> 00:07:08,920 Sure, Alex and I have French together. 159 00:07:08,920 --> 00:07:10,360 History. Whatever. 160 00:07:10,360 --> 00:07:12,440 Kelly, could you get Jackie for me? 161 00:07:12,440 --> 00:07:14,560 And be quick, your dad is waiting. 162 00:07:17,400 --> 00:07:18,520 Hi, Mrs. Phillips. 163 00:07:19,960 --> 00:07:23,320 Hey, Alex, you going to the country club dance, too? 164 00:07:23,320 --> 00:07:24,760 No, I'm babysitting. 165 00:07:24,760 --> 00:07:27,400 Where are those two? 166 00:07:27,400 --> 00:07:30,160 Wow, I hope they pay you well. 167 00:07:30,160 --> 00:07:31,680 Jackie's a brat. 168 00:07:31,680 --> 00:07:33,480 Yeah, well, I need the money. 169 00:07:33,480 --> 00:07:35,120 ( Footsteps approaching ) 170 00:07:35,120 --> 00:07:38,000 Oh, Alex, there are a few dishes in the sink. 171 00:07:38,000 --> 00:07:39,760 Could you give them a rinse? 172 00:07:39,760 --> 00:07:41,040 Sure, I guess so. 173 00:07:41,040 --> 00:07:42,440 Oh, you're the best. 174 00:07:42,440 --> 00:07:45,040 Come on, Scott. 175 00:07:45,040 --> 00:07:46,680 Good luck, Alex. 176 00:07:46,680 --> 00:07:49,080 Have fun. 177 00:07:49,080 --> 00:07:52,080 Jackie, this is Alex. 178 00:07:55,840 --> 00:07:59,080 Here's a list of dos, don'ts and phone numbers. 179 00:07:59,080 --> 00:08:01,720 Now, Jackie goes to bed at 9:00. 180 00:08:01,720 --> 00:08:03,640 We should be back around 11:00. 181 00:08:03,640 --> 00:08:04,680 Okay. 182 00:08:04,680 --> 00:08:07,320 Oh, and don't burn the house down! 183 00:08:12,800 --> 00:08:15,720 So, Jackie, what should we do first? 184 00:08:19,320 --> 00:08:21,320 ( Laughing ) 185 00:08:45,840 --> 00:08:47,040 Nah-nah-nah-nah-nah. 186 00:08:47,040 --> 00:08:48,000 ( Giggling ) 187 00:08:48,000 --> 00:08:49,200 It says on the list 188 00:08:49,200 --> 00:08:51,760 you aren't allowed in your parents' room! 189 00:08:51,760 --> 00:08:52,800 Ow! 190 00:09:09,240 --> 00:09:14,040 Now go to bed or the evil dragon will come and burn you up! 191 00:09:14,040 --> 00:09:15,600 I wish. 192 00:09:18,760 --> 00:09:20,400 Oh, no. 193 00:09:44,800 --> 00:09:46,800 Oh, is it 11:00 already? 194 00:09:46,800 --> 00:09:49,360 Jackie and I had so much fun. 195 00:09:49,360 --> 00:09:52,320 Wow, you've obviously found your calling, Alex. 196 00:09:52,320 --> 00:09:54,560 Kelly, go get your dad's wallet. 197 00:09:54,560 --> 00:09:55,920 It's on the bureau. 198 00:09:55,920 --> 00:09:57,960 Mr. P will drive you home. 199 00:09:58,960 --> 00:10:00,560 Oh, here she is. 200 00:10:00,560 --> 00:10:03,640 Were you a good little girl tonight? 201 00:10:03,640 --> 00:10:04,600 Yes, Mommy. 202 00:10:04,600 --> 00:10:05,560 Ohh. 203 00:10:09,200 --> 00:10:10,880 The wallet's not there. 204 00:10:10,880 --> 00:10:11,840 Yes, it is. 205 00:10:11,840 --> 00:10:13,520 I saw it before we left. 206 00:10:13,520 --> 00:10:15,440 Jackie was playing with it. 207 00:10:15,440 --> 00:10:16,720 Oh, that can't be. 208 00:10:16,720 --> 00:10:19,520 Jackie knows she is not supposed to play 209 00:10:19,520 --> 00:10:22,560 with anything in our bedroom, right, Jackie? 210 00:10:22,560 --> 00:10:24,080 But she had it! 211 00:10:24,080 --> 00:10:26,920 I saw her. 212 00:10:26,920 --> 00:10:29,800 No, I didn't. 213 00:10:29,800 --> 00:10:31,280 Yes, she did! 214 00:10:35,720 --> 00:10:37,800 She did. 215 00:10:51,720 --> 00:10:54,640 ( Girls whispering ) 216 00:10:54,640 --> 00:10:56,560 Ray, this is the worst thing 217 00:10:56,560 --> 00:10:58,120 that's ever happened to me. 218 00:10:58,120 --> 00:10:59,400 Kelly's ruining me. 219 00:10:59,400 --> 00:11:01,760 She's telling everyone I'm a thief 220 00:11:01,760 --> 00:11:03,440 and everyone believes it. 221 00:11:03,440 --> 00:11:04,960 Even Scott believes it. 222 00:11:04,960 --> 00:11:07,480 I don't think it's as bad as all that. 223 00:11:07,480 --> 00:11:09,640 So what? Those people are stupid. 224 00:11:09,640 --> 00:11:11,080 Nobody that really knows you 225 00:11:11,080 --> 00:11:13,000 believes you would take that wallet. 226 00:11:13,000 --> 00:11:14,080 That's the problem. 227 00:11:14,080 --> 00:11:15,840 Only about five people really know me. 228 00:11:15,840 --> 00:11:17,800 I know the little kid took that wallet. 229 00:11:17,800 --> 00:11:20,200 I just have to get back into their house. 230 00:11:20,200 --> 00:11:23,600 I wouldn't wait for Kelly to invite you back in. 231 00:11:23,600 --> 00:11:25,640 I got an idea. 232 00:11:27,480 --> 00:11:28,920 [Dave] Robyn Russo. 233 00:11:28,920 --> 00:11:30,320 [Parents] Steve and Wanda. 234 00:11:30,320 --> 00:11:31,400 Eighth grade. 235 00:11:31,400 --> 00:11:32,360 Glee club. 236 00:11:32,360 --> 00:11:34,080 Negative outlook on life. 237 00:11:34,080 --> 00:11:35,360 ( Chuckling ) 238 00:11:35,360 --> 00:11:37,280 She's perfect. 239 00:11:40,280 --> 00:11:42,800 You're going to do it. 240 00:11:42,800 --> 00:11:44,320 Do what? 241 00:11:44,320 --> 00:11:46,360 Spray her, what do you think? 242 00:11:46,360 --> 00:11:47,360 Why me? 243 00:11:47,360 --> 00:11:49,000 I can't do it, I'm too visible. 244 00:11:49,000 --> 00:11:50,240 If something goes wrong 245 00:11:50,240 --> 00:11:52,000 people will come looking for me. 246 00:11:52,000 --> 00:11:53,640 Why? Because i probably did it. 247 00:11:53,640 --> 00:11:55,920 You never said anything about spraying her. 248 00:11:55,920 --> 00:11:58,080 I thought we were just bringing her in. 249 00:11:58,080 --> 00:11:59,960 Dave, we have to contaminate her. 250 00:11:59,960 --> 00:12:03,160 What, we bring her in for some tests, and what-- nothing? 251 00:12:03,160 --> 00:12:04,960 Of course we have to spray her. 252 00:12:04,960 --> 00:12:07,200 Otherwise, we're back to square one. 253 00:12:07,200 --> 00:12:09,960 I just thought there might be some other way. 254 00:12:09,960 --> 00:12:11,560 There's not. 255 00:12:11,560 --> 00:12:13,760 Now, if you have a problem 256 00:12:13,760 --> 00:12:15,720 I'll hear you over this. 257 00:12:15,720 --> 00:12:17,400 Now go. 258 00:12:19,040 --> 00:12:19,760 Go! 259 00:12:34,880 --> 00:12:37,920 Mindless, what's your 10-20? 260 00:12:37,920 --> 00:12:40,200 I'm right behind her, bullethead. 261 00:12:40,200 --> 00:12:42,080 Good. 262 00:12:42,080 --> 00:12:43,680 Proceed with mission. 263 00:12:43,680 --> 00:12:44,800 Over. 264 00:12:45,760 --> 00:12:47,080 Would like to discuss 265 00:12:47,080 --> 00:12:49,360 moral implications of mission, over. 266 00:12:49,360 --> 00:12:51,680 What? What are you talking about? 267 00:12:51,680 --> 00:12:52,880 Nail her! 268 00:12:56,800 --> 00:13:00,040 Uh, would like to revise and rework plan. 269 00:13:00,040 --> 00:13:04,040 Don't have heart to vaporize innocent kid, over. 270 00:13:04,040 --> 00:13:05,480 Stay right there, Dave. 271 00:13:05,480 --> 00:13:08,000 I'm coming. 272 00:13:13,600 --> 00:13:15,320 ( Dog growls ) 273 00:13:17,600 --> 00:13:19,560 Moral implications? Huh? 274 00:13:19,560 --> 00:13:22,000 There are no morals in this job. 275 00:13:22,000 --> 00:13:24,440 There are no morals at all, Dave. 276 00:13:37,400 --> 00:13:39,680 Ow! Ow! Ow! Ow! 277 00:13:39,680 --> 00:13:41,160 Are you all right? 278 00:13:41,160 --> 00:13:43,520 It's my old sports injury, my trick knee. 279 00:13:43,520 --> 00:13:46,000 I went deep when I should have gone wide. 280 00:13:46,000 --> 00:13:47,280 Can you help me? 281 00:13:47,280 --> 00:13:48,520 Uh... ow... 282 00:13:51,240 --> 00:13:52,920 Go to the telephone pole over there. 283 00:13:52,920 --> 00:13:55,480 Uh, what are you going to do there? 284 00:13:55,480 --> 00:13:56,920 Uh, wait for the bus. 285 00:13:56,920 --> 00:13:58,680 That's not a bus stop. 286 00:13:58,680 --> 00:13:59,640 Oh. 287 00:13:59,640 --> 00:14:00,640 Ow! Ow! 288 00:14:00,640 --> 00:14:02,200 I can call your house for you. 289 00:14:02,200 --> 00:14:04,440 No! My dad doesn't know about my trick knee. 290 00:14:04,440 --> 00:14:06,560 It's a trick knee, and also a secret knee. 291 00:14:06,560 --> 00:14:07,280 Ow! 292 00:14:08,120 --> 00:14:09,080 Ow... 293 00:14:09,080 --> 00:14:10,760 But it's okay now. 294 00:14:10,760 --> 00:14:12,240 Thanks! 295 00:14:20,000 --> 00:14:22,480 ( Alarm blaring ) 296 00:14:55,680 --> 00:14:57,840 ( Squeaks ) 297 00:15:16,120 --> 00:15:19,000 ( Alarm beeping ) 298 00:15:42,080 --> 00:15:45,280 ( Alarm beeping slowly ) 299 00:15:47,440 --> 00:15:49,000 ( Steady tone ) 300 00:15:49,000 --> 00:15:51,720 ( Tone stops ) 301 00:16:01,360 --> 00:16:04,120 Alex, come on, the coast is clear. 302 00:16:04,120 --> 00:16:06,200 I can't, the alarm is on. 303 00:16:06,200 --> 00:16:07,240 What? 304 00:16:07,240 --> 00:16:09,200 The alarm! 305 00:16:11,120 --> 00:16:14,160 Wait, Alex! They have an alarm. 306 00:16:14,160 --> 00:16:15,600 May I help you? 307 00:16:15,600 --> 00:16:17,360 Uh... would you like a subscription 308 00:16:17,360 --> 00:16:19,000 to the Paradise Valley gazette? 309 00:16:19,000 --> 00:16:21,240 Thanks, but we already have a subscription. 310 00:16:21,240 --> 00:16:22,440 It's only $6.00 a month 311 00:16:22,440 --> 00:16:24,040 half the price at the newsstand. 312 00:16:24,040 --> 00:16:26,120 I told you, we already get the gazette. 313 00:16:26,120 --> 00:16:27,800 How about a second subscription? 314 00:16:27,800 --> 00:16:30,160 Now, why would I want a second subscription? 315 00:16:30,160 --> 00:16:32,720 I thought you might have a birdcage or something. 316 00:16:32,720 --> 00:16:33,960 Never mind. 317 00:16:38,240 --> 00:16:40,640 Jackie, stop picking on that kitty! 318 00:16:40,640 --> 00:16:42,520 ( Cat meowing ) 319 00:16:43,600 --> 00:16:45,480 You're silly! 320 00:16:49,000 --> 00:16:51,400 ( Alarm sounding ) 321 00:17:04,160 --> 00:17:05,320 [Alex] Hey! 322 00:17:05,320 --> 00:17:07,360 [Alex] Hey, don't do that. 323 00:17:07,360 --> 00:17:11,240 [Mrs. Phillips] Jackie, time for your nap. 324 00:17:11,240 --> 00:17:12,760 Stop that! 325 00:17:15,240 --> 00:17:16,240 Whee! 326 00:17:16,240 --> 00:17:18,280 [Alex] Ouch! Ouch! 327 00:17:22,760 --> 00:17:23,440 Mommy! 328 00:17:37,160 --> 00:17:38,160 Hi. 329 00:17:38,160 --> 00:17:39,280 Hi. 330 00:17:39,280 --> 00:17:40,560 Whatcha reading? 331 00:17:40,560 --> 00:17:41,280 Oh. 332 00:17:43,080 --> 00:17:45,040 The new Paige Turner romance novels. 333 00:17:45,040 --> 00:17:46,240 I hate those books. 334 00:17:46,240 --> 00:17:48,200 You can't believe anything in them. 335 00:17:48,200 --> 00:17:49,480 You've read this one? 336 00:17:49,480 --> 00:17:52,400 Yeah. I hated it. 337 00:17:52,400 --> 00:17:54,360 Have they gotten to the island yet? 338 00:17:54,360 --> 00:17:56,360 Not yet. 339 00:17:56,360 --> 00:17:58,240 You know, it's hard to believe 340 00:17:58,240 --> 00:17:59,960 that dirk still loves Wendy. 341 00:17:59,960 --> 00:18:01,760 I mean, after all she's done. 342 00:18:01,760 --> 00:18:03,400 I know. 343 00:18:03,400 --> 00:18:05,360 Just wait till you see what happens 344 00:18:05,360 --> 00:18:06,920 when they get on the island. 345 00:18:06,920 --> 00:18:08,760 It's, like, totally unrealistic. 346 00:18:13,480 --> 00:18:15,040 David. 347 00:18:15,040 --> 00:18:17,200 What are you waiting for? 348 00:18:17,200 --> 00:18:19,640 You know, there's a new one due out in march. 349 00:18:19,640 --> 00:18:23,680 I'm sure the plot will be shot full of holes as usual. 350 00:18:23,680 --> 00:18:26,920 ( Laughing ) 351 00:18:26,920 --> 00:18:28,440 Do it. 352 00:18:40,520 --> 00:18:42,360 Do it, do it, David. Do it, do it. 353 00:18:43,680 --> 00:18:46,880 Now's the time, David. Do it! 354 00:18:48,920 --> 00:18:50,040 Got to go! 355 00:18:50,040 --> 00:18:51,280 Have a... 356 00:18:51,280 --> 00:18:52,760 Decent day. 357 00:18:53,880 --> 00:18:54,840 Bye. 358 00:19:01,920 --> 00:19:03,960 I'm sorry, Vince. 359 00:19:03,960 --> 00:19:07,360 You going to take my head off or something now? 360 00:19:07,360 --> 00:19:08,680 ( Sighing ) 361 00:19:08,680 --> 00:19:10,080 Why should I? 362 00:19:10,080 --> 00:19:14,720 I already know that there's nothing in there. 363 00:19:14,720 --> 00:19:16,640 Nothing. 364 00:19:20,120 --> 00:19:22,360 [Alex] ...and two curly fries, and two cokes. 365 00:19:22,360 --> 00:19:24,640 I believe that meets the minimum. 366 00:19:24,640 --> 00:19:26,120 Save enough for a tip. 367 00:19:26,120 --> 00:19:28,320 Don't forget the little people. 368 00:19:32,720 --> 00:19:34,080 Look at her. 369 00:19:34,080 --> 00:19:36,920 Sitting over there acting so innocent. 370 00:19:36,920 --> 00:19:38,200 She should be arrested. 371 00:19:38,200 --> 00:19:39,840 She should be in prison. 372 00:19:39,840 --> 00:19:42,400 She should be in prison doing my math homework. 373 00:19:42,400 --> 00:19:44,680 You guys order what you want. 374 00:19:44,680 --> 00:19:46,520 Nobody stole my wallet. 375 00:19:46,520 --> 00:19:48,440 All right, that's it. 376 00:19:48,440 --> 00:19:51,560 Remember, lead with the left. 377 00:19:53,200 --> 00:19:54,680 Excuse me. 378 00:19:54,680 --> 00:19:56,440 Hi, Kelly. 379 00:19:56,440 --> 00:19:58,200 Talk about bold. 380 00:19:58,200 --> 00:19:59,360 Hi, Alex. 381 00:19:59,360 --> 00:20:02,000 I see you can afford to sit in the booth now. 382 00:20:02,000 --> 00:20:03,240 That's nice for you. 383 00:20:03,240 --> 00:20:04,720 Don't let her talk to you like that. 384 00:20:04,720 --> 00:20:06,360 Sorry, Kel, I had to work late. 385 00:20:06,360 --> 00:20:09,320 Work-- that's how honest people earn their money. 386 00:20:09,320 --> 00:20:10,400 Alex, hi! 387 00:20:12,000 --> 00:20:13,720 Actually, Kelly, I was wondering 388 00:20:13,720 --> 00:20:15,600 if your dad ever found his wallet. 389 00:20:15,600 --> 00:20:17,640 No, Alex, and believe me, we looked. 390 00:20:17,640 --> 00:20:19,160 It's just not in my house. 391 00:20:19,160 --> 00:20:21,120 Well, I hope it turns up. 392 00:20:23,960 --> 00:20:26,160 You know, there's a rumor going around 393 00:20:26,160 --> 00:20:27,320 that I took it. 394 00:20:27,320 --> 00:20:30,000 That's awful, Alex, but you can understand. 395 00:20:30,000 --> 00:20:31,840 You were the only one there. 396 00:20:33,280 --> 00:20:34,360 Have a seat. 397 00:20:43,160 --> 00:20:44,520 Dad's wallet! 398 00:20:44,520 --> 00:20:47,280 Where'd that come from? 399 00:20:47,280 --> 00:20:49,400 Well, it did fall out of your bag. 400 00:20:49,400 --> 00:20:52,240 I... I know, but, um, how did it get in there? 401 00:20:52,240 --> 00:20:53,240 [Alex] Hmm... 402 00:20:53,240 --> 00:20:55,680 Let's consider the possibilities. 403 00:20:55,680 --> 00:20:58,760 Oh, I know, I bet Jackie put it in there. 404 00:20:58,760 --> 00:21:02,680 Yeah, knowing Jackie, that's a definite possibility. 405 00:21:02,680 --> 00:21:06,440 Well, I for one am glad it turned up. 406 00:21:06,440 --> 00:21:09,840 I feel terrible, Alex. 407 00:21:09,840 --> 00:21:11,680 People think you took it, don't they? 408 00:21:11,680 --> 00:21:14,360 I wonder where they'd get an idea like that? 409 00:21:14,360 --> 00:21:16,720 Yeah, maybe you should make sure people know 410 00:21:16,720 --> 00:21:18,440 that she didn't take it, Kelly. 411 00:21:18,440 --> 00:21:19,480 Thanks, Scott. 412 00:21:19,480 --> 00:21:21,080 That's exactly what I'll do. 413 00:21:21,080 --> 00:21:22,960 Good. 414 00:21:31,200 --> 00:21:34,080 I've lost my appetite. 415 00:21:34,080 --> 00:21:35,360 I understand. 416 00:21:35,360 --> 00:21:36,800 I got to go. 417 00:21:36,800 --> 00:21:38,360 See you. 418 00:21:47,520 --> 00:21:48,440 Hey, Alex! 419 00:21:48,440 --> 00:21:49,840 Wait up. 420 00:21:49,840 --> 00:21:52,120 You mind if I walk with you? 421 00:21:52,120 --> 00:21:52,840 No. 422 00:21:53,880 --> 00:21:55,080 So, you mad at Kelly? 423 00:21:55,080 --> 00:21:56,360 Well, wouldn't you be? 424 00:21:56,360 --> 00:21:58,880 She basically told everyone I was a thief. 425 00:21:58,880 --> 00:22:00,800 I never actually heard her say that. 426 00:22:00,800 --> 00:22:02,040 Kelly's your girlfriend 427 00:22:02,040 --> 00:22:04,560 so I don't want to say anything bad about her. 428 00:22:04,560 --> 00:22:05,680 She just overreacted. 429 00:22:05,680 --> 00:22:07,360 It was just a misunderstanding. 430 00:22:07,360 --> 00:22:09,880 Yeah, maybe. 431 00:22:09,880 --> 00:22:13,520 So, tell me, how did you handle little Jackie? 432 00:22:13,520 --> 00:22:17,640 Well, first I hid the spray paint, then I tied her up. 433 00:22:17,640 --> 00:22:20,080 Actually, it wasn't that bad. 434 00:22:20,080 --> 00:22:22,800 ( Both laughing ) 435 00:22:34,520 --> 00:22:37,840 Captioned by Grant Brown 29213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.