All language subtitles for Secret World of Alex Mack, The - S1E13 - Road Trip [BloodLogic]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,560 --> 00:00:05,120 Would you want to grow up here? I have to. 2 00:00:05,120 --> 00:00:06,680 I'm Alex Mack. 3 00:00:06,680 --> 00:00:10,720 I was just an average kid until my first day of Junior High. 4 00:00:13,040 --> 00:00:16,760 One minute I'm walking home, the next, there's a crash 5 00:00:16,760 --> 00:00:19,840 and I'm drenched in some weird chemical. 6 00:00:20,840 --> 00:00:24,360 And since then... nothing's been the same. 7 00:00:37,720 --> 00:00:40,920 My best friend Ray thinks it's cool. 8 00:00:40,920 --> 00:00:44,160 And my sister Annie thinks I'm a science project. 9 00:00:45,440 --> 00:00:47,720 I can't let anyone else find out. 10 00:00:47,720 --> 00:00:49,760 Not even my parents. 11 00:00:51,240 --> 00:00:54,240 I know the Chemical Plant wants to find me 12 00:00:54,240 --> 00:00:56,000 and turn me into some experiment. 13 00:00:56,000 --> 00:00:57,360 But you know something? 14 00:00:57,360 --> 00:01:01,040 I guess I'm not so average anymore. 15 00:01:09,400 --> 00:01:12,560 Alex... Alex, wake up. 16 00:01:12,560 --> 00:01:17,200 Dad? What are you doing up so early? 17 00:01:17,200 --> 00:01:20,600 I have a presentation to make on GC-161. 18 00:01:20,600 --> 00:01:23,520 - I need you. - [sighs] 19 00:01:23,520 --> 00:01:28,600 I thought I had it all worked out but it's reading "incomplete." 20 00:01:28,600 --> 00:01:30,480 This is the last time, Dad. 21 00:01:30,480 --> 00:01:33,960 I can't keep doing all your work for you. 22 00:01:44,040 --> 00:01:47,320 I made some cocoa before I woke you. 23 00:01:52,480 --> 00:01:54,560 It's cold. 24 00:01:56,160 --> 00:01:58,280 [zapping] 25 00:01:58,280 --> 00:02:00,320 Ah... perfect. 26 00:02:09,000 --> 00:02:11,240 Here's your problem, Dad. 27 00:02:11,240 --> 00:02:15,800 The convergence equation is off by .232. 28 00:02:15,800 --> 00:02:19,760 - It can't complete itself. - Unbelievable. 29 00:02:19,760 --> 00:02:22,920 Alex, what would I do without you? 30 00:02:22,920 --> 00:02:24,840 Mmm... 31 00:02:27,120 --> 00:02:29,000 [zapping] 32 00:02:29,000 --> 00:02:31,760 [zapping and buzzing] 33 00:02:40,040 --> 00:02:43,840 [alarm clock ringing] 34 00:02:43,840 --> 00:02:45,920 Alex... 35 00:02:46,720 --> 00:02:48,560 Alex! 36 00:02:52,680 --> 00:02:55,240 Annie... what's wrong? 37 00:02:55,240 --> 00:02:58,720 You're dreaming again! That's what's wrong. 38 00:02:59,000 --> 00:03:00,280 [knocking on door] 39 00:03:00,280 --> 00:03:02,600 [Mr Mack] Annie? Alex? You girls all right? 40 00:03:03,680 --> 00:03:06,000 [groans] 41 00:03:06,760 --> 00:03:08,160 Good morning, Dad. 42 00:03:08,160 --> 00:03:10,000 What was all that noise? 43 00:03:10,000 --> 00:03:13,200 Um, Annie just knocked some of her books over. 44 00:03:13,200 --> 00:03:14,520 Look at this mess. 45 00:03:14,520 --> 00:03:17,680 Alex, you've got to try and be a little neater. 46 00:03:17,680 --> 00:03:21,600 Please clean up this room before you leave for school. 47 00:03:28,840 --> 00:03:31,640 Bottom of the 12th, two outs, two men on. 48 00:03:31,640 --> 00:03:34,240 Dad says it's late, I say no way. 49 00:03:34,240 --> 00:03:37,360 Just as he's about to send me to bed, wham! 50 00:03:37,360 --> 00:03:39,920 - A three-run homer. - Sure. 51 00:03:39,920 --> 00:03:43,640 At the moment I realized my destiny. 52 00:03:43,640 --> 00:03:46,760 - The big leagues. - Yeah, right. 53 00:03:46,760 --> 00:03:50,720 Dad and I sometimes stay up all night talking about baseball. 54 00:03:50,720 --> 00:03:53,160 He's even getting off early from work 55 00:03:53,160 --> 00:03:56,440 and come home and teach me a few of his pitches. 56 00:03:56,440 --> 00:03:57,640 That's great. 57 00:03:57,640 --> 00:04:01,400 Why don't you grab your mitt and come on over? 58 00:04:01,400 --> 00:04:05,400 No... I have some stuff to do at home. 59 00:04:18,120 --> 00:04:19,760 Dad! 60 00:04:20,560 --> 00:04:21,560 Dad! 61 00:04:25,280 --> 00:04:27,400 Hey, Dad, want to play some catch? 62 00:04:27,400 --> 00:04:30,200 Oh! Alex, look what you made me do. 63 00:04:30,200 --> 00:04:32,920 You really have to be more careful. 64 00:04:32,920 --> 00:04:36,680 - Look at this. - I just wanted to play some catch. 65 00:04:36,680 --> 00:04:40,320 Not right now, honey, I have a lot of work to go over. 66 00:04:40,320 --> 00:04:42,640 Is this a game anyone can play? 67 00:04:42,640 --> 00:04:45,680 Alex was a little over-enthusiastic to see me. 68 00:04:45,680 --> 00:04:49,080 So am I-- I've reached the next level 69 00:04:49,080 --> 00:04:53,000 - of my D.N.A. project. - Dad has a lot of work to catch up on. 70 00:04:53,000 --> 00:04:54,800 Already? That's amazing. 71 00:04:54,800 --> 00:04:58,240 We were only talking about it three weeks ago. 72 00:04:58,240 --> 00:05:01,800 It was two, but once you explained the principles 73 00:05:01,800 --> 00:05:03,360 I understood it. 74 00:05:03,360 --> 00:05:05,320 Come on, I want to show you. 75 00:05:05,320 --> 00:05:09,160 - You grasped that concept so quick... - I know. 76 00:05:14,640 --> 00:05:17,360 Maybe we'll play some other time. 77 00:05:37,400 --> 00:05:40,200 Daddy, can you check my book report for me? 78 00:05:40,200 --> 00:05:43,360 Oh, uh... sure, honey. Let's see... the yearling. 79 00:05:43,360 --> 00:05:45,600 I don't believe I've read this one. 80 00:05:45,600 --> 00:05:48,680 It's about this poor, lonely kid in Florida. 81 00:05:48,680 --> 00:05:51,240 I'm not sure I explained the theme right. 82 00:05:51,480 --> 00:05:53,800 - Does it sound okay? - The theme? 83 00:05:53,800 --> 00:05:55,720 Is that the same as the plot? 84 00:05:55,720 --> 00:05:59,960 To be honest, your mom is much better at english than me. 85 00:06:01,920 --> 00:06:04,760 Sure. Okay, Dad. 86 00:06:14,520 --> 00:06:16,000 [clears throat] 87 00:06:16,000 --> 00:06:18,520 George, could I see you in the kitchen? 88 00:06:18,520 --> 00:06:20,440 In a minute, honey. 89 00:06:21,360 --> 00:06:23,280 Now, George. 90 00:06:24,760 --> 00:06:26,600 Uh-oh. 91 00:06:26,600 --> 00:06:30,960 George, you're a wonderfully kind loving, generous man... 92 00:06:30,960 --> 00:06:32,280 Thank you, Barbara. 93 00:06:32,280 --> 00:06:34,840 But sometimes you manage to hide all of that. 94 00:06:34,840 --> 00:06:36,720 I did something wrong? 95 00:06:36,720 --> 00:06:39,480 Only if you consider ignoring Alex wrong. 96 00:06:39,480 --> 00:06:43,120 I didn't ignore her. Your english is better than mine. 97 00:06:43,120 --> 00:06:44,440 That's not the point. 98 00:06:44,440 --> 00:06:47,520 You need to be there for her as much as you are for Annie. 99 00:06:47,520 --> 00:06:50,960 Now, Barbara, aren't you exaggerating? 100 00:06:50,960 --> 00:06:54,120 Actually, I think I'm minimizing this problem. 101 00:06:54,120 --> 00:06:58,040 You know Annie and me have a special... rapport. 102 00:06:58,040 --> 00:07:01,680 - It's "Annie and I." - You see what I mean about my english? 103 00:07:01,680 --> 00:07:03,320 George, I'm being serious. 104 00:07:03,320 --> 00:07:06,200 You need to find a way to make this up to her. 105 00:07:06,200 --> 00:07:09,520 You're right. What do you suggest? 106 00:07:09,520 --> 00:07:13,880 I suggest... that you figure this out on your own... 107 00:07:14,560 --> 00:07:18,240 - By Saturday. - Saturday?! 108 00:07:19,160 --> 00:07:21,520 It was my dad's screwball that got me. 109 00:07:21,520 --> 00:07:24,440 I was thinking about my hall-of-fame speech 110 00:07:24,680 --> 00:07:27,160 when, bam! The ball bounced off the glove 111 00:07:27,160 --> 00:07:28,640 and hit me in my head. 112 00:07:28,640 --> 00:07:32,560 I'd rather get conked on the head than play catch by myself. 113 00:07:32,560 --> 00:07:33,960 But check this out. 114 00:07:33,960 --> 00:07:37,280 Dad felt so bad about beaning me he offered to take us 115 00:07:37,280 --> 00:07:39,320 to the amusement park tomorrow. 116 00:07:39,320 --> 00:07:42,200 He says the new Thunderstorm Roller Coaster 117 00:07:42,200 --> 00:07:44,720 might be safer for me than playing catch. 118 00:07:44,720 --> 00:07:47,400 The one that does the 360-degree loop? 119 00:07:47,400 --> 00:07:49,120 Yes! 120 00:07:56,160 --> 00:07:59,000 Alex! I have a surprise for you. 121 00:07:59,000 --> 00:08:02,400 We're going on a little trip-- just you and me. 122 00:08:02,400 --> 00:08:03,760 Isn't that great? 123 00:08:03,760 --> 00:08:06,240 - A trip? Great. When? - Tomorrow. 124 00:08:06,240 --> 00:08:07,800 Tomorrow won't work, Dad. 125 00:08:07,800 --> 00:08:11,360 I'm going with Ray and his dad to the new Thunderstorm ride 126 00:08:11,360 --> 00:08:12,920 at the amusement park. 127 00:08:12,920 --> 00:08:15,240 I'm sorry, Alex, this is something 128 00:08:15,240 --> 00:08:17,160 your mother really wants us to do. 129 00:08:17,160 --> 00:08:19,560 I mean, it's something I want us to do. 130 00:08:19,560 --> 00:08:22,520 It'll be more fun than any roller coaster ride. 131 00:08:22,520 --> 00:08:25,240 Yeah... I'm sure. 132 00:08:27,360 --> 00:08:28,560 [car starting] 133 00:08:28,560 --> 00:08:31,400 [man on radio] Good morning, Paradise Valley. 134 00:08:31,400 --> 00:08:34,080 It's going to be another hot, hot day 135 00:08:34,080 --> 00:08:36,200 in the land of sun and science. 136 00:08:36,200 --> 00:08:39,560 [calypso music playing on radio] 137 00:08:46,520 --> 00:08:50,720 - [calypso music continues playing] - Seventh grade was touch. 138 00:08:50,720 --> 00:08:52,800 I remember how I struggled 139 00:08:52,800 --> 00:08:56,160 with my paper on electromagnetic radiation. 140 00:08:56,160 --> 00:08:58,640 You did that when you were my age? 141 00:08:58,640 --> 00:09:02,160 Well, actually I was a couple of years younger than you. 142 00:09:02,160 --> 00:09:03,680 I skipped two grades. 143 00:09:03,680 --> 00:09:07,520 Uh... but, Alex, we all have our own talents. 144 00:09:07,520 --> 00:09:10,560 Like that key chain you made for me 145 00:09:10,560 --> 00:09:13,360 in camp a couple of years ago? 146 00:09:13,360 --> 00:09:15,480 I couldn't have done that. 147 00:09:20,960 --> 00:09:23,600 Hi, honey, I'm going to run some errands. 148 00:09:23,600 --> 00:09:25,440 You want to come with me? 149 00:09:25,440 --> 00:09:30,120 No, I can't, I'm working on my D.N.A. project and I have a deadline. 150 00:09:30,120 --> 00:09:32,800 - Okay, you want any help? - I don't think so. 151 00:09:32,800 --> 00:09:35,600 I'm attempting to create a fabrication 152 00:09:35,600 --> 00:09:38,520 of how man might evolve into the 21st century. 153 00:09:38,520 --> 00:09:40,760 - Great. - See you later? 154 00:09:40,760 --> 00:09:42,120 Okay. 155 00:09:42,120 --> 00:09:44,840 We're almost here, Alex. 156 00:09:44,840 --> 00:09:48,520 Dad... where's there? 157 00:09:48,520 --> 00:09:50,800 My favorite place when I was a kid. 158 00:09:50,800 --> 00:09:53,160 It was filled with fun and adventure. 159 00:09:53,160 --> 00:09:56,640 - What is it? - Rocks, Alex, rocks. 160 00:09:56,640 --> 00:09:58,160 [chuckling] 161 00:09:58,160 --> 00:10:01,760 Your first geological experience. You'll never forget it. 162 00:10:01,760 --> 00:10:04,920 Rocks are going to be more fun than Thundrstorm? 163 00:10:04,920 --> 00:10:06,560 Absolutely. 164 00:10:06,560 --> 00:10:10,120 Dad, are you sure you know where we're going? 165 00:10:10,120 --> 00:10:12,880 This place looks kind of... scary. 166 00:10:12,880 --> 00:10:15,320 Scary? Not at all, honey. 167 00:10:18,920 --> 00:10:22,040 [animal howling] 168 00:10:34,280 --> 00:10:37,480 Oh... oh... very, very interesting. 169 00:10:37,480 --> 00:10:42,440 Normally this type of quartz isn't found around this area. 170 00:10:43,440 --> 00:10:46,000 Really... 171 00:10:46,000 --> 00:10:48,280 This whole area was a silver mine. 172 00:10:48,280 --> 00:10:50,920 I came here a lot when I was a kid. 173 00:10:50,920 --> 00:10:54,240 Maybe you found everything interesting back then. 174 00:10:54,240 --> 00:10:56,000 Here, Alex, let me help you. 175 00:10:56,000 --> 00:10:58,120 Whoa... oh. 176 00:10:58,120 --> 00:11:01,240 [sighs] I don't need your help, Dad. 177 00:11:01,240 --> 00:11:03,360 I think I can find my own rocks. 178 00:11:03,360 --> 00:11:05,480 Alex, be careful. 179 00:11:05,480 --> 00:11:09,160 Don't worry, I can take care of myself. 180 00:11:13,640 --> 00:11:15,360 [screaming] 181 00:11:17,320 --> 00:11:20,760 [screaming] 182 00:11:36,320 --> 00:11:38,400 Daddy! Over here! 183 00:11:38,400 --> 00:11:41,800 Daddy! I'm over... [screaming] 184 00:12:02,640 --> 00:12:06,000 [wind whistling] 185 00:12:09,400 --> 00:12:11,160 Dad! 186 00:12:11,160 --> 00:12:13,360 [echoing]: ...Dad! 187 00:12:13,360 --> 00:12:15,560 Dad!... Dad! 188 00:12:39,680 --> 00:12:41,800 [zapping] 189 00:12:50,360 --> 00:12:52,240 Help!... help! 190 00:12:52,240 --> 00:12:55,920 Somebody help me!... help me! 191 00:12:59,680 --> 00:13:00,800 [knock on door] 192 00:13:00,800 --> 00:13:03,360 Hi, honey, I'm home. how's it going? 193 00:13:03,360 --> 00:13:04,960 Slowly. 194 00:13:06,960 --> 00:13:09,280 Hey, how about you take a break 195 00:13:09,280 --> 00:13:11,520 and come have some lunch with me? 196 00:13:11,520 --> 00:13:14,360 - No, thanks, Mom. - This is great. 197 00:13:14,360 --> 00:13:15,760 Please don't. 198 00:13:15,760 --> 00:13:17,640 Does this spin... ooh! Oop! 199 00:13:17,640 --> 00:13:18,960 Be... be careful. 200 00:13:18,960 --> 00:13:21,720 Sorry, I didn't mean to delay man's evolution. 201 00:13:21,720 --> 00:13:25,120 Make fun if you want, but it's really important to me. 202 00:13:25,120 --> 00:13:28,440 Aren't you getting a little too tense about this? 203 00:13:28,440 --> 00:13:31,320 - No, I need to finish this. - By when? 204 00:13:32,360 --> 00:13:35,680 - By whenever. - I thought so. 205 00:13:35,680 --> 00:13:39,200 You get back to work. I'll see you later. 206 00:13:40,600 --> 00:13:42,880 - [pieces fall] - Oh... 207 00:13:45,800 --> 00:13:48,800 [sighing] Mom, wait. 208 00:13:50,040 --> 00:13:54,720 - Maybe I could eat something. - So come on. 209 00:14:22,000 --> 00:14:23,880 [grunting] 210 00:14:30,000 --> 00:14:32,360 [wind whistling] 211 00:14:40,520 --> 00:14:43,200 Daddy?... Daddy? 212 00:14:43,200 --> 00:14:47,400 Dad!... Dad!... Dad! 213 00:14:48,480 --> 00:14:50,880 Alex?! ...Alex?! 214 00:14:50,880 --> 00:14:52,960 Alex?!... Alex?! 215 00:14:52,960 --> 00:14:55,200 Alex! 216 00:14:57,480 --> 00:15:01,480 [grunting and groaning] 217 00:15:03,560 --> 00:15:07,040 [grunting and groaning] 218 00:15:13,000 --> 00:15:14,920 [panting] 219 00:15:21,520 --> 00:15:23,400 Alex! 220 00:15:23,400 --> 00:15:26,400 Alex, where are you? 221 00:15:26,400 --> 00:15:30,520 Daddy! Down here! Daddy! 222 00:15:33,360 --> 00:15:36,360 Alex! Are you okay?! 223 00:15:36,360 --> 00:15:39,360 Yeah, I think so. Daddy, get me out of here. 224 00:15:39,360 --> 00:15:41,040 Don't worry, I'll get help 225 00:15:41,040 --> 00:15:43,240 and have you out of there in no time. 226 00:15:43,240 --> 00:15:45,640 No! Daddy, don't leave me. 227 00:15:57,560 --> 00:16:00,720 [bird cawing] 228 00:16:05,120 --> 00:16:07,560 I remember when you were a little girl 229 00:16:07,560 --> 00:16:10,440 Daddy told you about the theory of relativity 230 00:16:10,440 --> 00:16:13,800 and you got all excited. You must have been proud. 231 00:16:13,800 --> 00:16:16,720 Actually I was frightened. You were only eight. 232 00:16:16,720 --> 00:16:20,840 I know I get intense about my work but I'm always feeling 233 00:16:20,840 --> 00:16:23,400 like I have to achieve something big. 234 00:16:23,400 --> 00:16:25,640 Sweetheart, you'll achieve a lot. 235 00:16:25,640 --> 00:16:28,000 But sometimes you have to take a break. 236 00:16:28,000 --> 00:16:30,000 There's more to life than work. 237 00:16:30,000 --> 00:16:31,560 That's actually something 238 00:16:31,560 --> 00:16:34,080 I have to keep reminding myself about. 239 00:16:34,080 --> 00:16:35,560 I know what you mean. 240 00:16:35,560 --> 00:16:38,560 My friends were going bowling the other night 241 00:16:38,560 --> 00:16:41,240 and for a second I really wanted to go. 242 00:16:41,240 --> 00:16:44,520 - Then I decided not to, and... - Wait a minute. 243 00:16:44,520 --> 00:16:46,600 You wanted to go bowling? 244 00:16:46,600 --> 00:16:51,040 Mm-hmm. See, this really cute guy named Chris was going... 245 00:16:51,040 --> 00:16:52,640 Never mind... never mind. 246 00:16:52,640 --> 00:16:56,800 - I'm going to go finish my work. - Wait a minute, come on, tell me. 247 00:16:56,800 --> 00:16:58,800 Tell me about Chris. 248 00:16:59,400 --> 00:17:02,800 Okay, he's in my history class and he's really cute 249 00:17:02,800 --> 00:17:05,760 and he has this long hair and he's so funny. 250 00:17:05,760 --> 00:17:08,880 - Does he know that you like him? - No way! 251 00:17:08,880 --> 00:17:11,480 - Okay, I'll tell him. - Mother... 252 00:17:16,080 --> 00:17:18,720 Step back, Alex. Look out! 253 00:17:23,600 --> 00:17:25,880 Now put that around your waist. 254 00:17:26,800 --> 00:17:30,160 - Dad, you forgot to tie it. - What? 255 00:17:30,160 --> 00:17:32,720 That's okay, I can do it. 256 00:17:45,440 --> 00:17:48,520 Okay, Dad... I'm ready. 257 00:17:52,200 --> 00:17:54,160 [grunts] 258 00:17:55,360 --> 00:17:57,400 - [grunting] - [snap] 259 00:17:57,400 --> 00:17:59,600 Dad, hurry, it's breaking! 260 00:18:08,640 --> 00:18:12,040 - Hang on, Alex! - [screams] I can't! 261 00:18:12,040 --> 00:18:16,440 - Grab my hand, Alex! - Don't let me go, Dad! 262 00:18:16,440 --> 00:18:19,280 - Hurry, Daddy, help! - [snap] 263 00:18:19,280 --> 00:18:21,840 [creaking] 264 00:18:23,480 --> 00:18:26,200 - [snap] - Hang on! 265 00:18:29,240 --> 00:18:30,760 Help me! 266 00:18:33,120 --> 00:18:34,800 I got you! 267 00:18:35,400 --> 00:18:36,960 Hang on! 268 00:18:40,360 --> 00:18:43,720 [groaning and gasping] 269 00:18:48,800 --> 00:18:50,880 [chuckling] 270 00:18:52,480 --> 00:18:56,160 [Annie] The more I thought about it, the more I was afraid 271 00:18:56,160 --> 00:18:58,960 I was going to make a jerk out of myself. 272 00:18:58,960 --> 00:19:00,640 Let me get this straight. 273 00:19:00,880 --> 00:19:03,960 You understand gravity waves and atom-splitting 274 00:19:03,960 --> 00:19:06,680 and you're afraid of a few gutter balls? 275 00:19:06,680 --> 00:19:08,960 - Well... yeah. - [chuckles] 276 00:19:08,960 --> 00:19:11,240 That's kind of the way Alex and I feel 277 00:19:11,240 --> 00:19:14,040 when you and Daddy start talking about science. 278 00:19:14,040 --> 00:19:15,640 I think it hurts Alex, too. 279 00:19:15,640 --> 00:19:18,960 She feels like there's nothing special about her yet. 280 00:19:18,960 --> 00:19:21,880 I think she's starting to get over that. 281 00:19:21,880 --> 00:19:23,440 [both chuckle] 282 00:19:23,440 --> 00:19:24,960 See? Isn't this nice? 283 00:19:24,960 --> 00:19:28,880 Just sitting around doing nothing for a change? 284 00:19:28,880 --> 00:19:32,440 Yeah... but there's something else I'd rather be doing. 285 00:19:32,440 --> 00:19:35,200 Oh, right, I know... your D.N.A. project. 286 00:19:35,200 --> 00:19:39,120 - Go ahead, I understand. - No, that's not it. 287 00:19:42,480 --> 00:19:46,160 - Could we go bowling together? - Bowling? 288 00:19:46,160 --> 00:19:49,600 There's nothing else I'd rather be doing. 289 00:19:49,600 --> 00:19:51,240 Let's go. 290 00:19:53,240 --> 00:19:56,840 Alex, I told you to be careful. You didn't listen to me. 291 00:19:57,080 --> 00:19:59,160 Now you know what it's like, Dad. 292 00:19:59,160 --> 00:20:02,840 - Alex, I listen to you. - Not like you listen to Annie. 293 00:20:02,840 --> 00:20:05,720 Isn't that why Mom made you do this with me? 294 00:20:05,720 --> 00:20:08,920 Alex, it's true your mom and I discussed this 295 00:20:08,920 --> 00:20:10,440 but I wanted to do it. 296 00:20:10,440 --> 00:20:13,560 Sometimes it's just easier for me to talk to Annie 297 00:20:13,560 --> 00:20:16,160 because we both love science. 298 00:20:16,160 --> 00:20:18,120 Sorry I'm not a genius. 299 00:20:18,120 --> 00:20:21,520 You don't have to apologize, Alex, I do. 300 00:20:21,520 --> 00:20:23,800 You're really so special. 301 00:20:23,800 --> 00:20:27,440 Sometimes I wish I could be more like you. 302 00:20:27,440 --> 00:20:31,320 Like me? I don't even want to be like me. 303 00:20:31,320 --> 00:20:35,240 Don't say that, Alex. You do all these things I never did. 304 00:20:35,240 --> 00:20:36,800 I hardly ever played sports 305 00:20:36,800 --> 00:20:41,680 and I've never been to an amusement park in my whole life. 306 00:20:41,680 --> 00:20:43,520 What kind of a kid were you? 307 00:20:43,520 --> 00:20:47,160 When I was your age I used to stay here digging around 308 00:20:47,160 --> 00:20:49,280 until it got too dark to see. 309 00:20:49,280 --> 00:20:51,480 My dad would have to come get me. 310 00:20:51,480 --> 00:20:54,160 That's when I first discovered science. 311 00:20:54,160 --> 00:20:56,480 I think I know what you mean. 312 00:20:56,480 --> 00:21:00,400 I'm discovering things that are changing my life, too. 313 00:21:00,400 --> 00:21:02,520 Really, Alex? Like what? 314 00:21:04,000 --> 00:21:07,120 Well, um... maybe I'll tell you on our next trip. 315 00:21:07,120 --> 00:21:10,480 Our next trip? That sounds great, Alex. 316 00:21:10,480 --> 00:21:13,080 [engine grinding] 317 00:21:13,080 --> 00:21:16,400 - Dad, pop the hood. - Alex, the battery's dead. 318 00:21:16,400 --> 00:21:20,080 You can't make it start. Dad... just open the hood. 319 00:21:22,400 --> 00:21:24,240 [pop hood] 320 00:21:28,400 --> 00:21:30,480 Start it, Dad. 321 00:21:30,480 --> 00:21:35,000 - [engine grinding] - [zapping] 322 00:21:35,240 --> 00:21:39,080 - [engine running] - [calypso music playing on radio] 323 00:21:41,200 --> 00:21:42,720 You can fix cars? 324 00:21:42,720 --> 00:21:45,760 There's so much about you I don't know, Alex. 325 00:21:45,760 --> 00:21:48,320 Girl's got to have a few secrets. 326 00:21:49,160 --> 00:21:52,000 Good evening, Paradise Valley! 327 00:21:52,000 --> 00:21:56,560 That was "Bali the Bullfighter" by Storm Hippen. 328 00:21:56,560 --> 00:21:58,880 [announcer trilling] 329 00:21:58,880 --> 00:22:01,520 [calypso music continues playing] 330 00:22:03,160 --> 00:22:05,480 Captioned by Grant Brown 24424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.