Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,060 --> 00:00:05,580
Would you want to grow up here?
I have to.
2
00:00:05,580 --> 00:00:06,980
I'm Alex Mack.
3
00:00:06,980 --> 00:00:11,260
I was just an average kid
until my first day of Junior High.
4
00:00:13,180 --> 00:00:17,140
One minute I'm walking home,
the next, there's a crash
5
00:00:17,140 --> 00:00:20,380
and I'm drench in some weird chemical.
6
00:00:21,620 --> 00:00:24,820
And since then...
nothing's been the same.
7
00:00:38,020 --> 00:00:41,380
My best friend Ray
think it's cool.
8
00:00:41,380 --> 00:00:44,780
And my sister Annie
thinks I'm a science project.
9
00:00:45,260 --> 00:00:48,060
I can't let anyone else find out.
10
00:00:48,060 --> 00:00:50,340
Not even my parents.
11
00:00:51,420 --> 00:00:54,540
I know the Chemical Plant
wants to find me
12
00:00:54,540 --> 00:00:56,380
and turn me into some experiment.
13
00:00:56,380 --> 00:00:57,700
But you know something?
14
00:00:57,700 --> 00:01:01,460
I'm guess I'm not so average anymore.
15
00:01:01,460 --> 00:01:04,460
[Alex] That's what
I hate about Paradise Valley.
16
00:01:04,460 --> 00:01:08,340
We have one concert every
few years so it's sold out in minutes.
17
00:01:08,340 --> 00:01:10,540
Ray's even more upset than I am.
18
00:01:10,540 --> 00:01:13,260
Well, your mom probably
can't relate, Alex.
19
00:01:13,260 --> 00:01:16,100
She's from
the Woodstock Generation
20
00:01:16,100 --> 00:01:18,140
the"Summer of Love."
21
00:01:18,140 --> 00:01:21,820
Nicole, during the "Summer of Love"
I was 11 years old!
22
00:01:21,820 --> 00:01:24,620
Oh, sorry.
23
00:01:24,620 --> 00:01:27,540
Annie, would you load
the dishwater, please?
24
00:01:27,540 --> 00:01:30,500
No, Mom,
it's Alex's turn, remember?
25
00:01:30,500 --> 00:01:32,020
Oh, right.
26
00:01:32,020 --> 00:01:36,140
Mom, Nicole and I
really have to study.
27
00:01:36,140 --> 00:01:38,020
Sorry, kid.
28
00:01:38,020 --> 00:01:40,300
It's cool, Alex, I'll help.
29
00:01:40,300 --> 00:01:45,380
Oh, no, that's okay, Nicole.
Go on up, I can do it by myself.
30
00:01:45,380 --> 00:01:47,580
Really-- I'll be right up.
31
00:01:47,580 --> 00:01:49,180
You sure?
32
00:01:49,940 --> 00:01:53,740
At least be careful.
33
00:01:59,300 --> 00:02:01,100
[zapping]
34
00:02:22,100 --> 00:02:24,780
[saxophone playing]
35
00:02:28,260 --> 00:02:30,420
[car door closing]
36
00:02:30,420 --> 00:02:32,780
Please, please!
37
00:02:33,540 --> 00:02:35,140
[sighing]
38
00:02:42,580 --> 00:02:45,300
- [knocking]
- Come in!
39
00:02:48,140 --> 00:02:50,420
Ray, I'm sorry.
I did all I could.
40
00:02:50,420 --> 00:02:52,500
Tickets are impossible to get.
41
00:02:52,500 --> 00:02:54,700
Maybe you could
see them next time.
42
00:02:54,700 --> 00:02:58,780
Is there anything else
you want me to do for you?
43
00:02:58,780 --> 00:03:01,420
Do you want to be left alone?
44
00:03:15,700 --> 00:03:19,540
[radio announcer] Fresh sounds
from The Bad Boys of Brooklyn.
45
00:03:19,540 --> 00:03:23,660
Now, it's time for the station
Z-Rock to give away
46
00:03:23,660 --> 00:03:27,500
two free tickets to the upcoming
All-4-One show!
47
00:03:27,500 --> 00:03:31,020
Get ready to grab your phone
and call 555-5785!
48
00:03:31,260 --> 00:03:34,020
- Come on, Alex, let's call.
- We'll never win.
49
00:03:34,020 --> 00:03:36,300
You should like Robyn,
at least try.
50
00:03:36,300 --> 00:03:39,460
...Paradise Valley Auditorium,
All-4-One, Call...
51
00:03:39,460 --> 00:03:41,820
Okay, we can do this,
we can do this.
52
00:03:41,820 --> 00:03:44,460
Now, come on, just...
just call, just call.
53
00:03:44,460 --> 00:03:48,700
[Mr Mack] I disagree, Stan,
uncontrolled DNA supercoiling...
54
00:03:48,700 --> 00:03:50,540
My dad's on the phone.
55
00:03:50,540 --> 00:03:52,660
Ask him to get off,
this is important.
56
00:03:52,660 --> 00:03:57,340
Okay... Dad, sorry to interrupt
but I really need the phone.
57
00:03:57,340 --> 00:04:00,820
- I'll be off in a minute.
- Okay, let me know.
58
00:04:01,300 --> 00:04:03,660
He says he'll be off in a minute.
59
00:04:03,660 --> 00:04:06,260
Is he talking science with someone?
60
00:04:06,260 --> 00:04:08,540
He'll never get off.
61
00:04:09,620 --> 00:04:12,820
Ray Alvarado,
calling for the tickets.
62
00:04:12,820 --> 00:04:16,460
Good try, Ray, but
you're only our 85th caller.
63
00:04:16,460 --> 00:04:18,700
[laughing]:
Try again!
64
00:04:18,700 --> 00:04:20,460
The cell detects free radicals
65
00:04:20,460 --> 00:04:23,420
and turns antioxidants
on and off in response?
66
00:04:23,420 --> 00:04:24,860
Alex, listen to him.
67
00:04:24,860 --> 00:04:28,900
Does he sound like a man
ready to get off the phone?
68
00:04:31,980 --> 00:04:33,940
Be right back.
69
00:04:38,700 --> 00:04:41,820
I've got figures somewhere,
Stan, hold on.
70
00:04:41,820 --> 00:04:45,780
And don't forget the temperature
setting is 1,000 degrees...
71
00:04:45,780 --> 00:04:47,140
[zapping]
72
00:04:47,140 --> 00:04:49,980
Stan, I think
I've just lost power here.
73
00:04:49,980 --> 00:04:53,260
Uh, let me check it out.
I'll call you back.
74
00:04:57,260 --> 00:05:00,180
Ray Alvarado,
calling about the tickets?
75
00:05:00,180 --> 00:05:01,620
Caller 97, no good!
76
00:05:01,620 --> 00:05:04,580
- [phone ringing]
- It's ringing! It's ringing!
77
00:05:04,580 --> 00:05:06,820
It's ringing!
Okay, okay, okay!
78
00:05:06,820 --> 00:05:09,380
Ready to take
our 100th caller, Z-Rock!
79
00:05:09,380 --> 00:05:12,540
Hey, who's this?
Are you there?
80
00:05:12,540 --> 00:05:15,140
Um, this is Alexandra Mack!
81
00:05:15,140 --> 00:05:17,260
[girls squealing]
82
00:05:17,260 --> 00:05:20,300
- Yes!
- [excited jabbering]
83
00:05:20,300 --> 00:05:24,900
Alex, our first question:
can you name all seven continents?
84
00:05:24,900 --> 00:05:28,060
Uh, North America,
South America...
85
00:05:28,060 --> 00:05:30,340
Oh, uh, Asia, Africa...
86
00:05:30,340 --> 00:05:32,940
Asia, Africe, Europe, Europe!
87
00:05:32,940 --> 00:05:35,420
Two more.
88
00:05:35,420 --> 00:05:37,700
Um, um, uh, Australia?
89
00:05:37,700 --> 00:05:40,980
Australia?
And, uh... Antarctica?
90
00:05:40,980 --> 00:05:44,180
- And Antaractica?
- You are right!
91
00:05:44,180 --> 00:05:45,820
[screaming]
92
00:05:45,820 --> 00:05:50,180
Alex, can you tell me what year
was the Bill of Rights ratified?
93
00:05:50,180 --> 00:05:53,380
- [D.J. laughing]
- [whispering]: Is he kidding?
94
00:05:53,380 --> 00:05:56,300
1791, and it's still
being threatened today.
95
00:05:56,300 --> 00:05:58,340
- Okay, um, 1791.
- 1791 is right!
96
00:05:58,340 --> 00:06:02,260
- [screaming]
- One more and we're off to the concert!
97
00:06:02,260 --> 00:06:04,140
Now, for the tickets, Alex.
98
00:06:04,140 --> 00:06:07,460
Can you tell us what year
American women
99
00:06:07,460 --> 00:06:10,380
first won the right to vote?
100
00:06:10,380 --> 00:06:14,540
- Um, 18...
- No, wait-- 1920.
101
00:06:14,540 --> 00:06:17,900
1920, are you sure?
That doesn't seem like so long ago.
102
00:06:17,900 --> 00:06:21,020
Trust me, Alex,
I'm as ashamed about it as you are.
103
00:06:21,020 --> 00:06:23,140
- 1920, come on.
- 1920?
104
00:06:23,140 --> 00:06:27,140
- 1920 is correct, Alex!
- [screaming]
105
00:06:27,140 --> 00:06:30,540
You've won two tickets to the concert!
106
00:06:33,340 --> 00:06:34,340
Dad!
107
00:06:35,420 --> 00:06:38,020
You're off the hook!
108
00:06:38,020 --> 00:06:40,580
Who are you going
to bring to the show?
109
00:06:40,580 --> 00:06:45,860
- I'm going to bring my friend...
- R-A-Y, Ray!
110
00:06:45,860 --> 00:06:47,820
Nicole!
[screaming]
111
00:06:47,820 --> 00:06:50,060
Z-Rock, the place to rock and roll.
112
00:06:50,060 --> 00:06:52,260
[screaming]
Oh, my God!
113
00:06:52,260 --> 00:06:55,460
Oh, my God, we did it!
114
00:06:59,300 --> 00:07:01,420
[ringing]
115
00:07:01,420 --> 00:07:03,140
Ray, she was right with me.
116
00:07:03,140 --> 00:07:05,340
She helped me answer
the questions.
117
00:07:05,340 --> 00:07:08,620
But you know how much
I wanted to go to that concert.
118
00:07:08,620 --> 00:07:12,060
I know, but when the D.J.
asked who I was going to bring
119
00:07:12,060 --> 00:07:13,900
I had to say Nicole's name.
120
00:07:13,900 --> 00:07:17,140
She told me when the Bill
of Rights was ratified.
121
00:07:17,140 --> 00:07:21,180
- Would you have known that?
- I thought we were best friends.
122
00:07:21,180 --> 00:07:22,740
Well, of course we are.
123
00:07:22,740 --> 00:07:25,860
If my father had scored tickets
I'd have brought you.
124
00:07:25,860 --> 00:07:28,020
I know, and I'm really sorry.
125
00:07:28,020 --> 00:07:30,580
I already asked Nicole,
I can't take that back.
126
00:07:30,580 --> 00:07:33,220
Alex, why are you
treating me like this?
127
00:07:33,220 --> 00:07:35,940
- Ray.
- I mean, here I am
128
00:07:35,940 --> 00:07:40,060
the one person besides Annie
you can trust with your big secret
129
00:07:40,060 --> 00:07:41,980
and you're going with Nicole!
130
00:07:41,980 --> 00:07:45,220
What does that have
to do with anything?
131
00:07:45,220 --> 00:07:48,980
Alex, please reconsider.
132
00:07:48,980 --> 00:07:54,420
I can't, Ray.
Ooh, I just can't!
133
00:07:54,420 --> 00:07:56,140
Alex!
134
00:07:59,300 --> 00:08:01,660
Alex, this chemical is awesome.
135
00:08:01,660 --> 00:08:03,100
I can turn into liquid
136
00:08:03,100 --> 00:08:06,460
and you need to scrape
my clothes to see that?
137
00:08:07,420 --> 00:08:12,660
Ooh, there is more to science
than empirical evidence.
138
00:08:12,660 --> 00:08:16,100
- You know that.
- Annie, I came to you for help.
139
00:08:16,100 --> 00:08:20,180
Is this really as big of a crisis
as you're making it out to be?
140
00:08:20,180 --> 00:08:21,900
Yes, Ray is really upset.
141
00:08:21,900 --> 00:08:25,180
Nicole is one of your more
intelligent friends.
142
00:08:25,180 --> 00:08:28,100
Just tell her
how much it means to Ray.
143
00:08:28,100 --> 00:08:31,980
- Hmm, you think so?
- Alex, it's just a concert.
144
00:08:34,020 --> 00:08:35,270
Okay.
145
00:08:36,940 --> 00:08:40,660
[Boy] Of course I can sell
you the tickets, Ray.
146
00:08:40,660 --> 00:08:45,220
- How much?
- [mumbles]
147
00:08:45,620 --> 00:08:47,260
How about a C-note each?
148
00:08:47,260 --> 00:08:49,780
A hundred bucks?
What kind thief are you?
149
00:08:49,780 --> 00:08:53,700
A smart one, Ray, because
I know what the market will bear.
150
00:08:53,700 --> 00:08:56,380
If you don't buy them,
somebody else will.
151
00:08:56,380 --> 00:08:58,300
Hey, hey!
152
00:09:01,140 --> 00:09:03,260
This ain't New York, pal.
153
00:09:03,260 --> 00:09:07,940
Big shows, they don't come
to Paradise Valley often.
154
00:09:07,940 --> 00:09:10,100
The people are desperate.
155
00:09:10,100 --> 00:09:13,580
Where would I get
100 bucks from?
156
00:09:13,580 --> 00:09:18,140
Well, that's your problem, Ray.
Let me know.
157
00:09:18,900 --> 00:09:21,860
- Hey, Alex.
- Nicole, I got to talk to you.
158
00:09:21,860 --> 00:09:23,980
Have I got to tell you something.
159
00:09:23,980 --> 00:09:25,780
Ray will not leave me alone.
160
00:09:25,780 --> 00:09:29,380
He's even offering me money
to buy my ticket to the show.
161
00:09:29,380 --> 00:09:32,260
- He is?
- Yeah, can you believe him?
162
00:09:32,260 --> 00:09:34,540
I can't be bought and sold like that.
163
00:09:34,540 --> 00:09:37,620
We had that experience
we should go to the concert.
164
00:09:37,620 --> 00:09:38,820
Yeah, but Ray...
165
00:09:38,820 --> 00:09:43,380
I'm not crazy about the band
but it's the principle that's involved.
166
00:09:43,380 --> 00:09:46,860
I know they say
everybody has their price
167
00:09:46,860 --> 00:09:49,300
but I refuse to admit
that about myself.
168
00:09:49,300 --> 00:09:53,020
- I understand.
- Now, what did you want to tell me?
169
00:09:53,020 --> 00:09:55,060
Nothing-- no big deal.
170
00:09:55,060 --> 00:09:56,540
You're the best, Alex.
171
00:09:56,540 --> 00:09:58,500
We'll talk more about it at lunch
172
00:09:58,500 --> 00:10:02,700
but I'm so proud of the way
we came through under pressure.
173
00:10:05,340 --> 00:10:08,140
- Hi, Ray.
- Hey, I just talked to Jerry.
174
00:10:08,140 --> 00:10:10,660
He can get me tickets--
for 100 bucks.
175
00:10:10,660 --> 00:10:13,700
Feel like morphing
into a bank for me?
176
00:10:15,580 --> 00:10:17,460
I'm sorry, Ray.
177
00:10:17,460 --> 00:10:19,660
[bell rings]
178
00:10:37,180 --> 00:10:39,180
250 bucks?
179
00:10:39,180 --> 00:10:43,140
"The Paradise Valley
Chemical Plant offers $250
180
00:10:43,140 --> 00:10:48,620
to anyone supplying information
regarding the truck accident."
181
00:10:48,620 --> 00:10:51,020
Ray!
I've been looking for you.
182
00:10:51,020 --> 00:10:52,020
Hey!
183
00:10:54,900 --> 00:10:58,020
I just wanted to apologize
for all this
184
00:10:58,020 --> 00:11:01,420
but I can't take the ticket
away from Nicole.
185
00:11:01,420 --> 00:11:02,980
It's just not right.
186
00:11:02,980 --> 00:11:05,300
- What's that?
- Nothing.
187
00:11:09,580 --> 00:11:11,740
Ray, what are you doing with this?
188
00:11:11,740 --> 00:11:15,340
- You're not considering this.
- I won't cause trouble, Alex.
189
00:11:15,340 --> 00:11:17,740
- Don't worry!
- Ray!
190
00:11:17,740 --> 00:11:22,780
If you took me I wouldn't
even have to think about it.
191
00:11:23,060 --> 00:11:24,310
What?
192
00:11:35,980 --> 00:11:38,420
Wow, okay.
193
00:11:40,580 --> 00:11:42,860
[knocking at door]
194
00:11:45,020 --> 00:11:46,020
Yes?
195
00:11:49,780 --> 00:11:52,900
- Alex isn't here, Ray.
- Piano lessons, remember?
196
00:11:52,900 --> 00:11:56,260
Oh, oh, yeah, I forgot.
197
00:11:58,380 --> 00:12:00,340
Can I help you?
198
00:12:00,340 --> 00:12:03,100
Just wanted to see
what you were doing.
199
00:12:03,100 --> 00:12:06,700
I'm working, Ray.
Something you should consider doing.
200
00:12:06,700 --> 00:12:09,940
- I work. I also have a life.
- [sighing]
201
00:12:09,940 --> 00:12:13,380
Why don't you just give
Alex a call later?
202
00:12:13,380 --> 00:12:15,900
I have to go upstairs for a minute.
203
00:12:15,900 --> 00:12:18,900
And when I get back,
will you please be gone?
204
00:12:18,900 --> 00:12:20,700
I have a lot of work to do.
205
00:12:20,700 --> 00:12:24,460
If I see her, I will tell her
you were looking for her.
206
00:12:24,460 --> 00:12:27,420
Okay. Bye.
207
00:12:35,580 --> 00:12:36,580
Yes!
208
00:12:38,500 --> 00:12:41,620
Before you tell me anything,
let me warn you.
209
00:12:41,620 --> 00:12:45,460
I've seen about 30 kids since
I posted that reward notice.
210
00:12:45,460 --> 00:12:47,140
And they all lied to me.
211
00:12:47,140 --> 00:12:50,980
Now, why should I believe
that you'll be any different?
212
00:12:56,260 --> 00:12:56,980
Huh...
213
00:12:59,340 --> 00:13:05,100
Not so fast.
Where's my reward money?
214
00:13:05,100 --> 00:13:08,500
Wait right here, Raymond.
215
00:13:17,180 --> 00:13:19,660
- Hello?
- Hey, Mr. Alvarado.
216
00:13:19,660 --> 00:13:20,980
Hi, Alex.
217
00:13:20,980 --> 00:13:23,180
Is Ray there?
I need to talk to him.
218
00:13:23,180 --> 00:13:26,300
- No, but he'll be back soon.
- Do you know where he went?
219
00:13:26,300 --> 00:13:30,180
Some contest or something.
He said he was going to the Plant.
220
00:13:30,180 --> 00:13:32,660
- The plant?
- Yeah.
221
00:13:32,660 --> 00:13:34,340
Thanks.
222
00:13:35,180 --> 00:13:38,540
From the hill I see
this guy covered with paint.
223
00:13:38,540 --> 00:13:41,060
Then he runs in the opposite direction.
224
00:13:41,060 --> 00:13:42,180
And the cap?
225
00:13:42,180 --> 00:13:45,980
Uh, it fell off his head
and I went to pick it up later.
226
00:13:45,980 --> 00:13:47,580
Why?
227
00:13:47,580 --> 00:13:49,660
It was a nice cap.
228
00:13:49,660 --> 00:13:53,380
This boy...
what else did he look like?
229
00:13:53,380 --> 00:13:56,820
Uh, he was kind of tall,
maybe a ninth grader.
230
00:13:56,820 --> 00:13:59,140
A little bit heavy... you know.
231
00:13:59,140 --> 00:14:02,140
Raymond, when we came
by your house afterwards
232
00:14:02,140 --> 00:14:04,820
how come you didn't
tell us any of this?
233
00:14:04,820 --> 00:14:06,860
I didn't want to get
anyone in trouble.
234
00:14:06,860 --> 00:14:07,610
Oh.
235
00:14:08,860 --> 00:14:11,300
[whispering]
236
00:14:14,700 --> 00:14:18,380
[whispering]
237
00:14:18,380 --> 00:14:19,900
Raymond.
238
00:14:19,900 --> 00:14:22,660
You said that the boy
was hit by the chemical
239
00:14:22,660 --> 00:14:24,940
and then ran, right?
Right.
240
00:14:24,940 --> 00:14:28,260
Could you put that cap on your head
and show us how he ran?
241
00:14:28,260 --> 00:14:31,540
Well, yeah, I guess so.
242
00:14:45,780 --> 00:14:50,140
[Dave echoing]: Hey, kid, why don't
you watch where you're going?!
243
00:14:50,140 --> 00:14:52,020
Hey, kid, get back here!
244
00:14:52,020 --> 00:14:54,700
Get back here! Get back here!
245
00:14:58,580 --> 00:15:00,780
That's fine, Raymond.
246
00:15:01,580 --> 00:15:05,340
[whispering]: Come here.
Could that possibly be him?
247
00:15:05,340 --> 00:15:07,500
[whispering]
248
00:15:07,500 --> 00:15:09,260
Raymond.
249
00:15:09,260 --> 00:15:12,260
Your information has
been extremely helpful.
250
00:15:12,260 --> 00:15:14,980
We've decided that
you earned the reward.
251
00:15:14,980 --> 00:15:16,740
Yeah? Cool!
252
00:15:16,740 --> 00:15:18,980
Come back Monday at about 4:00.
253
00:15:18,980 --> 00:15:20,700
You'll get your money then.
254
00:15:20,700 --> 00:15:23,900
I can't wait until Monday.
I need the money now.
255
00:15:23,900 --> 00:15:25,820
Really... and why might that be?
256
00:15:25,820 --> 00:15:27,980
To be honest,
I don't want the money.
257
00:15:27,980 --> 00:15:31,620
I just want to see the concert
at the Civic Center tomorrow.
258
00:15:31,620 --> 00:15:33,620
I need the money to get tickets.
259
00:15:33,620 --> 00:15:36,220
The All-4-One Concert?
Very cool!
260
00:15:36,220 --> 00:15:37,580
I'll be there.
261
00:15:37,580 --> 00:15:40,660
I waited 42 hours on line for tickets.
262
00:15:40,660 --> 00:15:45,060
Raymond, what if I was able
to obtain those tickets for you?
263
00:15:45,060 --> 00:15:46,780
Would you be interested?
264
00:15:46,780 --> 00:15:49,340
Definitely.
I don't want to give my money
265
00:15:49,340 --> 00:15:50,940
to that Slimy Jerry guy.
266
00:15:50,940 --> 00:15:54,380
I'll have two tickets here
at the same time tomorrow.
267
00:15:54,380 --> 00:15:56,380
Now... the cap?
268
00:15:56,380 --> 00:16:01,100
You get the cap
when I get my tickets.
269
00:16:01,100 --> 00:16:04,780
Bring the cap with you
tomorrow, Raymond.
270
00:16:11,420 --> 00:16:13,860
Ray! I can't believe
271
00:16:13,860 --> 00:16:16,580
you actually came
to turn me in for money.
272
00:16:16,580 --> 00:16:19,500
I didn't turn you in.
I wouldn't do that.
273
00:16:19,500 --> 00:16:22,700
But I'm getting tickets
for the concert anyway.
274
00:16:22,700 --> 00:16:26,580
How are you getting tickets
if you didn't give me away?
275
00:16:26,580 --> 00:16:29,780
I just gave Vincent enough
to lead him astray.
276
00:16:29,780 --> 00:16:31,660
I wonder where I'll be sitting?
277
00:16:31,660 --> 00:16:33,260
Probably the first row
278
00:16:33,260 --> 00:16:36,500
and you'll be sitting
in the third row parmesan.
279
00:16:36,500 --> 00:16:37,820
That's "promenade."
280
00:16:37,820 --> 00:16:40,380
And the concert's
general admission anyway.
281
00:16:40,380 --> 00:16:42,180
Vincent has a lot of power.
282
00:16:42,180 --> 00:16:44,860
I have a feeling me
and whoever I bring
283
00:16:44,860 --> 00:16:48,180
will be sitting a lot closer
than you and Nicole.
284
00:16:48,180 --> 00:16:51,060
Wait.
What did you tell him, Raymond?
285
00:16:51,060 --> 00:16:53,020
I told you, nothing.
286
00:16:54,100 --> 00:16:59,060
I'm obviously a better friend
to you than you are to me.
287
00:17:04,900 --> 00:17:09,380
Alex... have you been
in the garage lately?
288
00:17:09,380 --> 00:17:11,100
No, why?
289
00:17:11,100 --> 00:17:14,140
Well, don't get upset,
but your cap?
290
00:17:14,140 --> 00:17:17,260
You know, the one
from the accident?
291
00:17:17,260 --> 00:17:19,660
- I can't find it.
- What?
292
00:17:19,660 --> 00:17:23,500
I was sure it was there.
I've been looking for it everywhere.
293
00:17:23,500 --> 00:17:25,700
I just... I can't find it.
294
00:17:47,980 --> 00:17:49,260
Hey, Alex.
295
00:17:49,260 --> 00:17:52,620
Nicole, I can't explain it now
but something's come up.
296
00:17:52,620 --> 00:17:55,580
I can't go to the concert
with you tonight.
297
00:17:55,580 --> 00:17:57,940
Go without me.
Take whoever you want.
298
00:17:57,940 --> 00:18:00,660
Alex, you were
looking forward to this.
299
00:18:00,660 --> 00:18:02,140
What's going on?
300
00:18:02,140 --> 00:18:04,820
It's Ray. I need to
talk to him right away.
301
00:18:04,820 --> 00:18:06,740
I passed him on my way here.
302
00:18:06,740 --> 00:18:10,860
He said he was going to
the Plant to pick up his tickets.
303
00:18:10,860 --> 00:18:13,140
What's he talking about?
304
00:18:13,460 --> 00:18:15,580
Uh, Al...
305
00:18:19,260 --> 00:18:22,180
Hey, this place is really
empty on Saturday.
306
00:18:22,180 --> 00:18:24,100
Well, we're here just for you.
307
00:18:24,100 --> 00:18:28,100
So, Dave, did Vincent get those
tickets like he promised me?
308
00:18:28,100 --> 00:18:31,820
Sure he did.
Vince is a man of his word.
309
00:18:32,700 --> 00:18:35,140
[laughing]
310
00:18:35,140 --> 00:18:37,820
This stuff is pretty cool.
311
00:18:43,860 --> 00:18:45,620
[humming]
312
00:18:48,340 --> 00:18:51,220
- What's going on?
- Ho-ho, relax, Raymond.
313
00:18:51,220 --> 00:18:56,260
You know, your coming to us
was obviously the right thing to do.
314
00:18:56,260 --> 00:19:01,140
[laughing]
Hey, we're going to help you.
315
00:19:30,500 --> 00:19:33,180
[Vince]
You just lay right here and relax.
316
00:19:33,180 --> 00:19:35,780
I'll be back in two minutes, Dave.
317
00:19:35,780 --> 00:19:38,540
Don't touch anything.
318
00:20:05,460 --> 00:20:07,580
[Alex]
Psst!
319
00:20:09,260 --> 00:20:13,820
- Say something?
- Can you get me some water?
320
00:20:13,820 --> 00:20:15,380
I guess so.
321
00:20:15,380 --> 00:20:17,300
You're not going anywhere.
322
00:20:17,300 --> 00:20:20,340
We've been looking for you
for a long time.
323
00:20:20,340 --> 00:20:22,580
Great to finally meet you.
324
00:20:24,340 --> 00:20:26,260
[buzz, click]
325
00:20:52,540 --> 00:20:53,860
[buzz, click]
326
00:20:53,860 --> 00:20:56,380
- Where's my cap?
- What cap?
327
00:20:56,380 --> 00:20:59,220
- The cap you gave them.
- Oh, Vince has it.
328
00:20:59,220 --> 00:21:00,740
We've got to get it back.
329
00:21:00,740 --> 00:21:03,140
No, we don't.
Ray!
330
00:21:03,140 --> 00:21:05,380
Alex, trust me,
come on, let's go.
331
00:21:05,380 --> 00:21:06,860
Oh...
332
00:21:07,500 --> 00:21:08,500
Yes!
333
00:21:09,380 --> 00:21:12,140
Ray, come on!
334
00:21:14,500 --> 00:21:16,100
This way!
335
00:21:19,700 --> 00:21:22,140
He's inside waiting to be tested.
336
00:21:22,140 --> 00:21:24,060
[buzz, click]
337
00:21:26,660 --> 00:21:29,580
But, Ray, my hat!
They'll trace it back to me!
338
00:21:29,580 --> 00:21:32,460
- You know, my hairs and stuff!
- No, they won't, come on.
339
00:21:32,460 --> 00:21:35,340
[knocking]
340
00:21:37,940 --> 00:21:40,540
I seem to have misplaced
my key card.
341
00:21:40,540 --> 00:21:43,780
- Is there a problem?
- Oh, yes, David...
342
00:21:43,780 --> 00:21:46,700
there is a problem.
343
00:21:48,700 --> 00:21:54,060
Huh...
Well, at least we have the cap.
344
00:21:54,060 --> 00:21:56,500
We can always pick up
the kid later.
345
00:21:56,500 --> 00:21:58,540
Oh...
346
00:21:58,540 --> 00:21:59,260
David.
347
00:22:03,260 --> 00:22:07,100
- So you didn't take it?
- No. I did, but I put it back.
348
00:22:07,100 --> 00:22:09,740
I just needed to see
what it looked like.
349
00:22:09,740 --> 00:22:12,940
I bought another one,
spray-painted it gold.
350
00:22:12,940 --> 00:22:14,940
I knew they needed evidence.
351
00:22:14,940 --> 00:22:16,260
Ah, here it is.
352
00:22:16,260 --> 00:22:21,020
I accidentally put it in a box
with the solar transformers.
353
00:22:21,020 --> 00:22:25,340
- You mean...
- The one they have is a total fake.
354
00:22:26,340 --> 00:22:28,460
[laughs]
355
00:22:33,060 --> 00:22:34,140
[sighing]
356
00:22:41,100 --> 00:22:44,180
Alex, how could you think
I'd ever give you up?
357
00:22:44,180 --> 00:22:45,700
I don't know.
358
00:22:45,700 --> 00:22:48,580
I knew how much you wanted
to go to the concert.
359
00:22:48,580 --> 00:22:50,620
Alex, you're my best friend.
360
00:22:50,620 --> 00:22:53,700
I would never get you
in trouble... on purpose.
361
00:22:53,700 --> 00:22:56,860
And look how perfectly
everything turned out.
362
00:23:03,020 --> 00:23:04,460
Do me a favor, Ray.
363
00:23:04,460 --> 00:23:06,860
If it's going to take this much trouble
364
00:23:06,860 --> 00:23:09,660
next time, let's just buy
the C.D. instead.
365
00:23:09,660 --> 00:23:11,340
Maybe you're right.
366
00:23:11,340 --> 00:23:13,580
[audience applauding]
367
00:23:18,220 --> 00:23:21,260
Captioned by Grant Brown
27538
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.