All language subtitles for Secret World of Alex Mack, The - S1E03 - Shock Value [BloodLogic]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,560 --> 00:00:05,400 Would you want to grow up here? I have to. 2 00:00:05,400 --> 00:00:06,760 I'm Alex Mack. 3 00:00:06,760 --> 00:00:10,880 I was just an average kid until my first day of Junior High. 4 00:00:13,040 --> 00:00:16,920 One minute I'm walking home, the next, there's a crash 5 00:00:16,920 --> 00:00:20,000 and I'm drench in some weird chemical. 6 00:00:21,240 --> 00:00:24,480 And since then... nothing's been the same. 7 00:00:37,840 --> 00:00:40,960 My best friend Ray think it's cool. 8 00:00:40,960 --> 00:00:44,480 And my sister Annie thinks I'm a science project. 9 00:00:45,040 --> 00:00:47,840 I can't let anyone else find out. 10 00:00:47,840 --> 00:00:49,800 Not even my parents. 11 00:00:51,360 --> 00:00:54,160 I know the chemical plant wants to find me 12 00:00:54,160 --> 00:00:56,080 and turn me into some experiment. 13 00:00:56,080 --> 00:00:57,400 But you know something? 14 00:00:57,400 --> 00:01:01,240 I'm guess I'm not so average anymore. 15 00:01:07,120 --> 00:01:09,720 When certain materials dissolve in water 16 00:01:09,720 --> 00:01:14,320 they will dissociate into positively and negatively charged ions. 17 00:01:14,320 --> 00:01:17,000 What do you call this solution? 18 00:01:17,480 --> 00:01:19,200 Mr. Alvarado? 19 00:01:22,440 --> 00:01:29,040 Um... I call this solution beyond my comprehension. 20 00:01:29,040 --> 00:01:31,120 [students laughing] 21 00:01:31,120 --> 00:01:33,160 [bell rings] 22 00:01:33,160 --> 00:01:36,880 Projects in electricity are due tomorrow. 23 00:01:36,880 --> 00:01:39,000 If it's late, you lose. 24 00:01:39,000 --> 00:01:43,440 Electricity is so insignificant when you think about the big picture. 25 00:01:43,440 --> 00:01:47,240 I can't believe Krantz carries a leather briefcase. 26 00:01:47,240 --> 00:01:51,520 Just another soldier in the war against defenseless cows. 27 00:01:51,520 --> 00:01:54,080 I thought projects were due Thursday. 28 00:01:54,080 --> 00:01:58,120 - Tomorrow is Thursday. - Oh. 29 00:02:02,680 --> 00:02:05,320 Do you guys know what you're doing yet? 30 00:02:05,320 --> 00:02:08,360 - Yep, mine's almost finished. - Mine is, too. 31 00:02:08,360 --> 00:02:10,960 - Nicole hates it. - Of course I do. 32 00:02:10,960 --> 00:02:13,920 - It's a killing machine. - Hey, Don't tell them. 33 00:02:13,920 --> 00:02:17,240 Ray, please tell me you're as lost as I am with this project. 34 00:02:17,240 --> 00:02:19,400 Sorry, Alex, no can do. 35 00:02:19,400 --> 00:02:24,320 I've got an idea just haven't decided on the presentation. 36 00:02:24,320 --> 00:02:27,160 I wonder if Krantz grades on a curve. 37 00:02:27,160 --> 00:02:30,760 - Krantz does not. - And why should he? 38 00:02:30,760 --> 00:02:32,440 Oops! 39 00:02:32,440 --> 00:02:36,040 Your sister Annie's first project was a phenomenon. 40 00:02:36,040 --> 00:02:38,360 She created an electromagnetic field 41 00:02:38,360 --> 00:02:41,200 and floated metal objects in midair. 42 00:02:43,160 --> 00:02:47,960 [chemical solutions bubbling] 43 00:02:47,960 --> 00:02:49,160 Big deal! 44 00:02:49,160 --> 00:02:53,520 Your sister Annie did the same experiment only better. 45 00:02:53,520 --> 00:02:57,160 Oh, yeah? Well, what about this, Mr. Krantz? 46 00:02:57,160 --> 00:02:58,360 [whirring] 47 00:03:05,440 --> 00:03:07,880 [bird squawks] 48 00:03:15,840 --> 00:03:17,680 [crashes] 49 00:03:19,920 --> 00:03:23,120 [stammering] I think I'm impressed. 50 00:03:23,120 --> 00:03:25,960 Your sister's magnificent. 51 00:03:26,960 --> 00:03:30,880 You can all learn a thing or two from Alex's sister. 52 00:03:33,640 --> 00:03:35,880 - Thanks. - What? 53 00:03:35,880 --> 00:03:38,840 - It's not my fault. - Yeah, right. 54 00:03:49,800 --> 00:03:53,400 And the students are enjoying the microscopes? 55 00:03:53,400 --> 00:03:54,880 That's great. 56 00:03:54,880 --> 00:04:00,200 Oh, please, helping young minds grow is thanks enough. 57 00:04:00,200 --> 00:04:03,200 Oh, you did hire my two friends. 58 00:04:03,200 --> 00:04:04,600 Thanks so much. 59 00:04:04,600 --> 00:04:08,280 Yes, they'll be here later this morning. 60 00:04:08,280 --> 00:04:11,680 That's right. It's all set. 61 00:04:11,680 --> 00:04:14,520 Very good, Ms. Atron. 62 00:04:14,520 --> 00:04:17,840 - I agree with Vince. - Very good. 63 00:04:18,600 --> 00:04:23,160 Vince, explain to me one more time why this man is necessary. 64 00:04:23,160 --> 00:04:24,800 He drove the truck. 65 00:04:24,800 --> 00:04:29,320 And he's the only one who can possibly identify the kid. 66 00:04:29,320 --> 00:04:32,720 I'm hoping something will jog his mind. 67 00:04:34,560 --> 00:04:38,080 He's talking to a fake plant. 68 00:04:55,080 --> 00:04:58,000 - Mom? - Hmm? 69 00:04:58,000 --> 00:05:01,040 If you had a choice between losing your job 70 00:05:01,040 --> 00:05:03,360 and asking for help from someone 71 00:05:03,360 --> 00:05:07,520 who will use it against you for the rest of your life... 72 00:05:07,520 --> 00:05:11,000 - what would you do? - Hmm... 73 00:05:11,000 --> 00:05:14,720 I'd ask Annie to help me. 74 00:05:16,240 --> 00:05:17,800 Thanks. 75 00:05:21,640 --> 00:05:23,520 My very first science book. 76 00:05:23,520 --> 00:05:27,320 I haven't looked at this since I was in the sandbox. 77 00:05:31,720 --> 00:05:34,600 Don't you have anything with bigger print? 78 00:05:34,600 --> 00:05:36,440 Maybe a couple pictures...? 79 00:05:36,440 --> 00:05:38,920 It's boring if you don't challenge yourself. 80 00:05:40,200 --> 00:05:44,400 Getting this done by tomorrow is going to be enough of a challenge. 81 00:05:44,400 --> 00:05:48,280 It's so typical that you waited until today to start. 82 00:05:50,200 --> 00:05:51,720 Never mind. 83 00:05:53,480 --> 00:05:54,840 Wait. 84 00:06:04,080 --> 00:06:07,280 Let's take a look at some of my old projects. 85 00:06:07,280 --> 00:06:08,880 For inspiration. 86 00:06:10,440 --> 00:06:12,840 Um, hmm-- fourth grade: 87 00:06:12,840 --> 00:06:17,400 it demonstrates that gravity is absolute. 88 00:06:18,480 --> 00:06:21,840 And, uh, this... this is a mock-up of what atoms 89 00:06:21,840 --> 00:06:24,960 thrown together during fusion would look like. 90 00:06:24,960 --> 00:06:26,600 It's not real, mind you. 91 00:06:26,600 --> 00:06:29,680 It's just what I think they would look like. 92 00:06:29,680 --> 00:06:31,480 One day I'm going to prove it. 93 00:06:31,480 --> 00:06:35,840 - These are all great, Annie... - Are you getting any ideas? 94 00:06:41,400 --> 00:06:43,480 Yeah, maybe. 95 00:06:43,480 --> 00:06:45,120 [Ray] Hey, Alex... you in there? 96 00:06:45,120 --> 00:06:46,440 Coming. I got to go. 97 00:06:46,440 --> 00:06:47,880 Thanks for your help. 98 00:06:47,880 --> 00:06:51,520 - I'm going to the mall, want to come? - She can't. 99 00:06:51,520 --> 00:06:54,320 She has to do her science project tonight. 100 00:06:55,440 --> 00:06:58,800 - Well... I do need to buy supplies. - That's great. 101 00:06:58,800 --> 00:07:01,160 You've decided which one you're doing? 102 00:07:01,160 --> 00:07:07,120 Um, yeah... it's one of your... earlier ones. 103 00:07:07,120 --> 00:07:09,520 Oh, that's so sweet. 104 00:07:09,520 --> 00:07:13,400 My project is perfection in it's ingenious simplicity. 105 00:07:13,400 --> 00:07:17,800 - Wait till you see it. - Ooh, I'm on pins and needles. 106 00:07:18,400 --> 00:07:20,520 Don't stay out too long, Alex. 107 00:07:20,520 --> 00:07:23,920 - You have a lot of work to do. - Yes, Mom. 108 00:07:23,920 --> 00:07:26,000 Hey, I'm just warning you. 109 00:07:26,000 --> 00:07:28,960 Don't sweat me, Annie. I'll be ready. 110 00:07:29,760 --> 00:07:31,160 [dog barking] 111 00:08:08,960 --> 00:08:12,640 [tape playing backwards] 112 00:08:13,760 --> 00:08:17,360 You should be very grateful to Miss Atron, Dave. 113 00:08:17,360 --> 00:08:18,520 Why? 114 00:08:18,520 --> 00:08:22,600 Because she's given you this oppoortunity to redeem yourself. 115 00:08:22,600 --> 00:08:25,280 That accident you were responsible for 116 00:08:25,280 --> 00:08:27,680 caused her a great deal of anguish. 117 00:08:27,680 --> 00:08:29,920 The fact that you're still here 118 00:08:29,920 --> 00:08:32,680 is testament to her enormous generosity. 119 00:08:32,680 --> 00:08:35,240 What is she going to do, kill me? 120 00:08:35,240 --> 00:08:36,800 [laughs] 121 00:08:36,800 --> 00:08:40,360 [stops laughing] Thank you, Vince. 122 00:08:40,360 --> 00:08:42,040 This isn't a gift, Dave. 123 00:08:42,040 --> 00:08:46,200 We're going to Atron Junior High disguised as janitors. 124 00:08:46,200 --> 00:08:48,360 Once we infiltrate the premises 125 00:08:48,360 --> 00:08:51,040 we'll go on watch to find the child. 126 00:08:51,040 --> 00:08:53,920 To be honest, I don't know the first thing 127 00:08:53,920 --> 00:08:55,320 about being a janitor. 128 00:08:55,320 --> 00:08:58,600 You didn't know anything about being a truck driver 129 00:08:58,600 --> 00:09:01,400 - but that didn't stop you. - That's true. 130 00:09:01,400 --> 00:09:03,680 Okay, I'll take a shot. 131 00:09:03,680 --> 00:09:06,200 This isn't a matter of choice, Dave. 132 00:09:06,200 --> 00:09:10,040 What does a... janitor... do? 133 00:09:10,040 --> 00:09:11,400 It doesn't matter! 134 00:09:11,400 --> 00:09:14,520 Once we get there, just keep your eyes open 135 00:09:14,520 --> 00:09:16,000 for something unusual 136 00:09:16,000 --> 00:09:19,480 any display of extraordinary behavior or power. 137 00:09:19,480 --> 00:09:22,000 This child that we are looking for 138 00:09:22,000 --> 00:09:26,440 could possibly hold the secrets to our future on this planet. 139 00:09:26,440 --> 00:09:27,640 Wow. 140 00:09:27,640 --> 00:09:31,920 I didn't know being a janitor was such an exciting job. 141 00:09:31,920 --> 00:09:35,720 Just... Get dressed, Dave. 142 00:09:57,080 --> 00:10:00,000 - Look at that! - Do you see something? 143 00:10:00,000 --> 00:10:03,240 I can't believe they'd do that. 144 00:10:12,760 --> 00:10:14,480 Splendid, Miss Wilson. 145 00:10:14,480 --> 00:10:17,760 But wouldn't, uh, wood be more aerodynamic? 146 00:10:17,760 --> 00:10:20,160 I'm sorry, but I don't believe 147 00:10:20,160 --> 00:10:26,240 that trees should suffer unnecessarily nor should cows. 148 00:10:26,600 --> 00:10:29,840 I see. B-plus. 149 00:10:31,280 --> 00:10:32,840 [electric humming] 150 00:10:32,840 --> 00:10:36,120 And, uh, what have we here, Miss Russo? 151 00:10:36,120 --> 00:10:39,920 It's an electrically powered insect death-trap. 152 00:10:39,920 --> 00:10:43,320 Once the insects smell the grains of sugar 153 00:10:43,320 --> 00:10:45,200 they enter through here 154 00:10:45,200 --> 00:10:49,080 and when they cross the charged pad-- zap! 155 00:10:49,080 --> 00:10:55,400 - They move on to their next life. - Creative use of current. 156 00:10:55,400 --> 00:10:55,880 A. 157 00:11:01,480 --> 00:11:04,520 It's a demonstration of static electricity. 158 00:11:04,520 --> 00:11:06,960 - See. - [class giggling] 159 00:11:06,960 --> 00:11:08,760 C-minus. 160 00:11:15,320 --> 00:11:18,920 - They're light bulbs. - Are they really? 161 00:11:18,920 --> 00:11:23,080 - Where's your project? - This is it. 162 00:11:23,080 --> 00:11:26,240 Annie Mack's sister brings me a... 163 00:11:26,240 --> 00:11:29,520 flashlight on wood? 164 00:11:29,520 --> 00:11:31,400 What depth. What originality. 165 00:11:31,400 --> 00:11:34,120 You must have spent minutes on this. 166 00:11:34,120 --> 00:11:36,360 How did you ever think of it? 167 00:11:36,360 --> 00:11:38,200 Did it come to you in a dream? 168 00:11:38,200 --> 00:11:40,440 Or did you steal it from a museum? 169 00:11:40,440 --> 00:11:43,080 Oh, and, and look! 170 00:11:43,080 --> 00:11:46,040 Class, it goes on, and off! 171 00:11:46,040 --> 00:11:48,240 [chuckles] 172 00:11:49,680 --> 00:11:52,520 It does more than that, Mr. Krantz. 173 00:11:54,040 --> 00:11:57,280 [electric popping and snapping] 174 00:11:57,280 --> 00:12:01,040 [class cheering] 175 00:12:07,560 --> 00:12:09,200 Whoa, check that out! 176 00:12:09,200 --> 00:12:12,680 - Which kid did that? - A kid did that? 177 00:12:12,680 --> 00:12:14,040 [applause] 178 00:12:14,040 --> 00:12:21,000 Well, very interesting, Miss Mack, and, uh, surprising. 179 00:12:21,000 --> 00:12:24,120 How, exactly, did you make that happen? 180 00:12:24,720 --> 00:12:25,720 How? 181 00:12:28,760 --> 00:12:31,520 Well... how. 182 00:12:31,520 --> 00:12:34,040 Yes. Well, it wasn't easy. 183 00:12:34,040 --> 00:12:35,120 Yes, I'm sure. 184 00:12:35,120 --> 00:12:39,600 Let me remind you that students who don't do their own work-- 185 00:12:39,600 --> 00:12:43,120 Say, by getting a sibling to do it for them-- 186 00:12:43,120 --> 00:12:45,000 Get an automatic F. 187 00:12:50,080 --> 00:12:50,880 Let's go. 188 00:12:50,880 --> 00:12:54,280 That's what's known in the business as a clue worth pursuing. 189 00:12:54,280 --> 00:12:56,680 I just got to get this last piece. 190 00:12:56,680 --> 00:13:00,000 It'll be here when you bet back. 191 00:13:00,000 --> 00:13:03,640 But I've almost got... [yelling] 192 00:13:03,640 --> 00:13:05,600 Vince, I got it! I got it! 193 00:13:05,600 --> 00:13:09,160 - [school bell rings] - Vince, oh, Vince, Vince, Vince? 194 00:13:09,160 --> 00:13:14,640 I'll expect a detailed explanation tomorrow in class, Miss Mack. 195 00:13:14,640 --> 00:13:19,000 I'll reserve the first 20 minutes just for you. 196 00:13:31,600 --> 00:13:33,640 Did you get the stuff? 197 00:13:35,040 --> 00:13:39,240 You are going to owe me big for this. 198 00:13:39,240 --> 00:13:42,280 I know. I mean, huge. 199 00:13:42,280 --> 00:13:45,920 - Like what? - Like our room. 200 00:13:45,920 --> 00:13:48,840 - What about it? - I want it-- 201 00:13:48,840 --> 00:13:53,200 To myself, for a week. But where will I sleep? 202 00:13:53,200 --> 00:13:56,800 Not in my room. That's really not fair. 203 00:13:59,400 --> 00:14:02,680 But who said life is fair? 204 00:14:02,680 --> 00:14:05,680 Just help me get out of this mess. 205 00:14:05,680 --> 00:14:07,600 [sighs] 206 00:14:09,880 --> 00:14:13,000 You know, I wish I could have seen Krantz's face 207 00:14:13,000 --> 00:14:15,040 when you shot off those fireworks. 208 00:14:15,040 --> 00:14:17,600 I bet his little bow tie started to spin. 209 00:14:17,600 --> 00:14:20,080 It was pretty funny. 210 00:14:21,000 --> 00:14:23,880 It was still a stupid thing to do. 211 00:14:23,880 --> 00:14:27,840 And my first grade project-- How original. 212 00:14:38,080 --> 00:14:42,360 Ahh, don't you just love the smell of bunsen burners? 213 00:14:42,360 --> 00:14:48,160 - They smell like knowledge. - Yeah. 214 00:14:48,160 --> 00:14:50,040 Oh, boy, this takes me back. 215 00:14:50,040 --> 00:14:51,680 Back when I still thought 216 00:14:51,680 --> 00:14:54,440 electromagnetically induced force fields 217 00:14:54,440 --> 00:14:57,240 had only a positive or negative component. 218 00:14:57,240 --> 00:14:58,920 Was I ever that young? 219 00:14:58,920 --> 00:15:02,440 Maybe we should get started. 220 00:15:05,920 --> 00:15:07,840 Predictable. 221 00:15:11,080 --> 00:15:14,520 - It electrocutes insects. - Hmm, I can see that. 222 00:15:14,520 --> 00:15:18,640 Of course, at this voltage she's only confusing them. 223 00:15:18,640 --> 00:15:22,320 I hate to rush you, Annie but we've got a lot of work to do. 224 00:15:22,320 --> 00:15:24,640 Wrong-- you have a lot of work to do. 225 00:15:24,640 --> 00:15:27,120 I'm just here to guide and supervise. 226 00:15:27,120 --> 00:15:29,880 So guide me, supervise me. 227 00:15:29,880 --> 00:15:32,200 What do I fo first? 228 00:15:32,480 --> 00:15:34,560 First, you open the book, and you read. 229 00:15:34,560 --> 00:15:37,120 Read? I don't have time to... 230 00:15:38,720 --> 00:15:42,400 - Read. - Right. 231 00:15:48,600 --> 00:15:52,600 - Lollipop? - Dave? 232 00:15:52,600 --> 00:15:53,840 Yeah, Vince? 233 00:15:53,840 --> 00:15:57,240 Do you know what our purpose is here? 234 00:15:57,240 --> 00:16:00,440 To make the grounds look tidy? 235 00:16:02,320 --> 00:16:03,480 [pops] 236 00:16:03,480 --> 00:16:06,080 No! We're here looking for the kid 237 00:16:06,080 --> 00:16:08,760 you dumped the Chemical on, remember? 238 00:16:08,760 --> 00:16:12,080 The custodian thing, that's just make-believe. 239 00:16:12,080 --> 00:16:16,040 Your entire reason for living is to help me find that kid. 240 00:16:16,040 --> 00:16:18,920 Otherwise, you're totally useless to me. 241 00:16:18,920 --> 00:16:23,640 - [electric buzzing] - No, try the other post. 242 00:16:23,640 --> 00:16:26,400 I know, I'm doing it. 243 00:16:27,800 --> 00:16:30,520 - [Vince whispering] Dave... - Shh! 244 00:16:30,520 --> 00:16:33,920 ...you're asking too many questions. 245 00:16:37,160 --> 00:16:39,240 [Dave] Vince, is there something wrong? 246 00:16:39,240 --> 00:16:42,240 My neck hurts and you're annoying me. 247 00:16:42,240 --> 00:16:43,960 Now, let's go. 248 00:16:46,760 --> 00:16:50,600 [whispering]: It's Vince and the truck driver from the plant. 249 00:16:50,600 --> 00:16:54,360 - What are they doing here? - I don't know. 250 00:16:54,360 --> 00:16:57,000 I'll get rid of them. Stay and finish up. 251 00:16:57,000 --> 00:17:00,200 They found me. I'm dead! 252 00:17:00,200 --> 00:17:03,720 - Forget about the science project. - Alex, calm down. 253 00:17:03,720 --> 00:17:08,040 I'll be back, okay? Just do your work. 254 00:17:11,000 --> 00:17:13,000 [Vince] I'm sorry, Dave. 255 00:17:13,000 --> 00:17:16,000 I didn't mean to hurt your feelings. 256 00:17:16,000 --> 00:17:19,240 - Did you guys just see that kid? - What kid? 257 00:17:19,240 --> 00:17:22,160 Some kid, he just-- he just ran past here. 258 00:17:22,160 --> 00:17:24,080 He was acting really weird. 259 00:17:24,080 --> 00:17:26,840 His skin was changing colors and he was shaking 260 00:17:26,840 --> 00:17:28,920 he didn't know what he was saying. 261 00:17:28,920 --> 00:17:31,800 He couldn't talk. Probably something he ate. 262 00:17:31,800 --> 00:17:35,520 - [Vince] Which way did he go? - That way. 263 00:17:51,800 --> 00:17:54,800 [electric popping and humming] 264 00:18:22,320 --> 00:18:25,680 I'm sure I saw him here somewhere. 265 00:18:27,960 --> 00:18:31,280 - Wait, there he is! - [neck cracks] Oh! 266 00:18:31,280 --> 00:18:32,920 [groaning] 267 00:18:34,200 --> 00:18:38,000 [electric buzzing and snapping] 268 00:18:40,440 --> 00:18:43,520 [keys jangling] 269 00:19:16,040 --> 00:19:17,840 What the...? 270 00:19:17,840 --> 00:19:20,640 Mr. Krantz! Hi. 271 00:19:20,640 --> 00:19:22,880 [Krantz] If it isn't Annie Mack! 272 00:19:22,880 --> 00:19:25,480 - [Vince] And who are you? - I'm Mr. Krantz 273 00:19:25,480 --> 00:19:29,360 the head of the science department... Ron. 274 00:19:29,360 --> 00:19:33,040 And somebody's in my room. I need you to open this door. 275 00:19:33,040 --> 00:19:34,880 No problem. 276 00:19:35,440 --> 00:19:38,520 Probably some kid stuffed chewing gum in the door jamb. 277 00:19:38,520 --> 00:19:40,600 As custodians, we see a lot of this. 278 00:19:40,600 --> 00:19:42,280 On three. 279 00:19:44,680 --> 00:19:47,680 One... two... 280 00:19:47,680 --> 00:19:50,040 three! Whoa! 281 00:19:50,040 --> 00:19:52,360 - [buzzing] - [groaning] 282 00:19:52,360 --> 00:19:53,200 Ah! Oh! 283 00:19:55,480 --> 00:19:58,120 Kids. If it's not milk in the water fountain 284 00:19:58,120 --> 00:20:00,280 it's water on the classroom floor. 285 00:20:00,280 --> 00:20:02,480 - Be right back. - [Alex] Ow! 286 00:20:02,480 --> 00:20:03,760 Ouch! 287 00:20:03,760 --> 00:20:07,320 That-- that looked like it really hurt. 288 00:20:08,320 --> 00:20:10,520 Very odd. Mr. Krantz? 289 00:20:10,520 --> 00:20:12,840 Are you sure someone was in here? 290 00:20:12,840 --> 00:20:16,280 I thought so, but, uh, maybe not. 291 00:20:24,600 --> 00:20:27,960 Now, this will only take a minute. 292 00:20:54,680 --> 00:20:55,880 Ow! 293 00:20:55,880 --> 00:20:57,440 Dave! 294 00:20:59,200 --> 00:21:02,000 What are you doing? Ow! 295 00:21:02,000 --> 00:21:04,120 [splashing] 296 00:21:05,320 --> 00:21:07,720 There we go-- all tidy. 297 00:21:07,720 --> 00:21:12,160 - [sighing] - [applause] 298 00:21:12,160 --> 00:21:14,200 No more questions? 299 00:21:14,200 --> 00:21:16,960 Well, here's one question you didn't ask. 300 00:21:16,960 --> 00:21:19,640 The principle of current transference... 301 00:21:19,640 --> 00:21:22,680 Miss Mack, I think you've explained it enough 302 00:21:22,680 --> 00:21:25,160 - to earn your A-plus. - Excellent. 303 00:21:25,160 --> 00:21:26,440 It really was, Alex. 304 00:21:26,440 --> 00:21:29,080 This project brings back fond memories. 305 00:21:29,080 --> 00:21:30,960 I can see the Mack Torch 306 00:21:30,960 --> 00:21:33,440 has been passed into very able hands. 307 00:21:33,440 --> 00:21:38,000 I'll obviously expect nothing less from you in the future. 308 00:21:46,240 --> 00:21:50,080 No, Miss Atron. We've turned up nothing here. 309 00:21:50,080 --> 00:21:53,880 Okay, on our way. 310 00:21:54,760 --> 00:21:58,000 We're going to Greenfields Junior High next. 311 00:21:58,000 --> 00:22:00,880 My old school. I went to Greenfields, too. 312 00:22:00,880 --> 00:22:04,240 Did you have Collins for shop? I was kick out of shop. 313 00:22:04,240 --> 00:22:07,360 A difference of opinion I'd rather not talk about. 314 00:22:07,360 --> 00:22:10,680 Greenfields, huh? I don't remember you. 315 00:22:10,680 --> 00:22:12,960 There was this kid, Vinny, though 316 00:22:12,960 --> 00:22:15,720 that was always getting beat up on. 317 00:22:16,480 --> 00:22:19,200 Must have been somebody else. 318 00:22:30,040 --> 00:22:31,200 Thanks. 319 00:22:31,200 --> 00:22:33,440 And I left my milk on the coffee table. 320 00:22:33,440 --> 00:22:36,960 By the way, Alex, how did your science project turn out? 321 00:22:36,960 --> 00:22:38,160 A-plus. 322 00:22:38,160 --> 00:22:40,640 Oh, not you, sweetie, I was talking to Alex. 323 00:22:40,640 --> 00:22:42,480 Oh, right. Alex got an A-plus. 324 00:22:42,480 --> 00:22:44,720 That's wonderful! Congratulations-- 325 00:22:44,720 --> 00:22:47,120 Uh, maybe we'll have a third scientist in the family. 326 00:22:47,120 --> 00:22:52,040 Don't count on it, Dad. [chuckling] 327 00:22:52,040 --> 00:22:55,240 Tell me again why Alex is sleeping on the couch. 328 00:22:55,240 --> 00:22:59,120 - I'm not exactly sure. - [Annie] Alex! 329 00:22:59,120 --> 00:23:01,840 Did you forget my glass of milk? 330 00:23:11,440 --> 00:23:17,520 - [Annie] Alex! - Good night, Annie. 331 00:23:17,520 --> 00:23:18,600 [buzzing] 332 00:23:22,720 --> 00:23:24,880 Captioned by Grant Brown 24464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.