Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,560 --> 00:00:05,400
Would you want to grow up here?
I have to.
2
00:00:05,400 --> 00:00:06,760
I'm Alex Mack.
3
00:00:06,760 --> 00:00:10,880
I was just an average kid
until my first day of Junior High.
4
00:00:13,040 --> 00:00:16,920
One minute I'm walking home,
the next, there's a crash
5
00:00:16,920 --> 00:00:20,000
and I'm drench in some weird chemical.
6
00:00:21,240 --> 00:00:24,480
And since then...
nothing's been the same.
7
00:00:37,840 --> 00:00:40,960
My best friend Ray
think it's cool.
8
00:00:40,960 --> 00:00:44,480
And my sister Annie
thinks I'm a science project.
9
00:00:45,040 --> 00:00:47,840
I can't let anyone else find out.
10
00:00:47,840 --> 00:00:49,800
Not even my parents.
11
00:00:51,360 --> 00:00:54,160
I know the chemical plant
wants to find me
12
00:00:54,160 --> 00:00:56,080
and turn me into some experiment.
13
00:00:56,080 --> 00:00:57,400
But you know something?
14
00:00:57,400 --> 00:01:01,240
I'm guess I'm not so average anymore.
15
00:01:07,120 --> 00:01:09,720
When certain materials
dissolve in water
16
00:01:09,720 --> 00:01:14,320
they will dissociate into positively
and negatively charged ions.
17
00:01:14,320 --> 00:01:17,000
What do you call this solution?
18
00:01:17,480 --> 00:01:19,200
Mr. Alvarado?
19
00:01:22,440 --> 00:01:29,040
Um... I call this solution
beyond my comprehension.
20
00:01:29,040 --> 00:01:31,120
[students laughing]
21
00:01:31,120 --> 00:01:33,160
[bell rings]
22
00:01:33,160 --> 00:01:36,880
Projects in electricity
are due tomorrow.
23
00:01:36,880 --> 00:01:39,000
If it's late, you lose.
24
00:01:39,000 --> 00:01:43,440
Electricity is so insignificant
when you think about the big picture.
25
00:01:43,440 --> 00:01:47,240
I can't believe Krantz
carries a leather briefcase.
26
00:01:47,240 --> 00:01:51,520
Just another soldier in the war
against defenseless cows.
27
00:01:51,520 --> 00:01:54,080
I thought projects
were due Thursday.
28
00:01:54,080 --> 00:01:58,120
- Tomorrow is Thursday.
- Oh.
29
00:02:02,680 --> 00:02:05,320
Do you guys know
what you're doing yet?
30
00:02:05,320 --> 00:02:08,360
- Yep, mine's almost finished.
- Mine is, too.
31
00:02:08,360 --> 00:02:10,960
- Nicole hates it.
- Of course I do.
32
00:02:10,960 --> 00:02:13,920
- It's a killing machine.
- Hey, Don't tell them.
33
00:02:13,920 --> 00:02:17,240
Ray, please tell me you're as
lost as I am with this project.
34
00:02:17,240 --> 00:02:19,400
Sorry, Alex, no can do.
35
00:02:19,400 --> 00:02:24,320
I've got an idea just haven't
decided on the presentation.
36
00:02:24,320 --> 00:02:27,160
I wonder if Krantz
grades on a curve.
37
00:02:27,160 --> 00:02:30,760
- Krantz does not.
- And why should he?
38
00:02:30,760 --> 00:02:32,440
Oops!
39
00:02:32,440 --> 00:02:36,040
Your sister Annie's first
project was a phenomenon.
40
00:02:36,040 --> 00:02:38,360
She created
an electromagnetic field
41
00:02:38,360 --> 00:02:41,200
and floated metal objects in midair.
42
00:02:43,160 --> 00:02:47,960
[chemical solutions bubbling]
43
00:02:47,960 --> 00:02:49,160
Big deal!
44
00:02:49,160 --> 00:02:53,520
Your sister Annie did
the same experiment only better.
45
00:02:53,520 --> 00:02:57,160
Oh, yeah?
Well, what about this, Mr. Krantz?
46
00:02:57,160 --> 00:02:58,360
[whirring]
47
00:03:05,440 --> 00:03:07,880
[bird squawks]
48
00:03:15,840 --> 00:03:17,680
[crashes]
49
00:03:19,920 --> 00:03:23,120
[stammering]
I think I'm impressed.
50
00:03:23,120 --> 00:03:25,960
Your sister's magnificent.
51
00:03:26,960 --> 00:03:30,880
You can all learn a thing
or two from Alex's sister.
52
00:03:33,640 --> 00:03:35,880
- Thanks.
- What?
53
00:03:35,880 --> 00:03:38,840
- It's not my fault.
- Yeah, right.
54
00:03:49,800 --> 00:03:53,400
And the students are
enjoying the microscopes?
55
00:03:53,400 --> 00:03:54,880
That's great.
56
00:03:54,880 --> 00:04:00,200
Oh, please, helping young minds
grow is thanks enough.
57
00:04:00,200 --> 00:04:03,200
Oh, you did hire my two friends.
58
00:04:03,200 --> 00:04:04,600
Thanks so much.
59
00:04:04,600 --> 00:04:08,280
Yes, they'll be here
later this morning.
60
00:04:08,280 --> 00:04:11,680
That's right.
It's all set.
61
00:04:11,680 --> 00:04:14,520
Very good, Ms. Atron.
62
00:04:14,520 --> 00:04:17,840
- I agree with Vince.
- Very good.
63
00:04:18,600 --> 00:04:23,160
Vince, explain to me one more
time why this man is necessary.
64
00:04:23,160 --> 00:04:24,800
He drove the truck.
65
00:04:24,800 --> 00:04:29,320
And he's the only one who
can possibly identify the kid.
66
00:04:29,320 --> 00:04:32,720
I'm hoping something
will jog his mind.
67
00:04:34,560 --> 00:04:38,080
He's talking to a fake plant.
68
00:04:55,080 --> 00:04:58,000
- Mom?
- Hmm?
69
00:04:58,000 --> 00:05:01,040
If you had a choice
between losing your job
70
00:05:01,040 --> 00:05:03,360
and asking for help from someone
71
00:05:03,360 --> 00:05:07,520
who will use it against you
for the rest of your life...
72
00:05:07,520 --> 00:05:11,000
- what would you do?
- Hmm...
73
00:05:11,000 --> 00:05:14,720
I'd ask Annie to help me.
74
00:05:16,240 --> 00:05:17,800
Thanks.
75
00:05:21,640 --> 00:05:23,520
My very first science book.
76
00:05:23,520 --> 00:05:27,320
I haven't looked at this since
I was in the sandbox.
77
00:05:31,720 --> 00:05:34,600
Don't you have anything
with bigger print?
78
00:05:34,600 --> 00:05:36,440
Maybe a couple pictures...?
79
00:05:36,440 --> 00:05:38,920
It's boring if you don't
challenge yourself.
80
00:05:40,200 --> 00:05:44,400
Getting this done by tomorrow is
going to be enough of a challenge.
81
00:05:44,400 --> 00:05:48,280
It's so typical that you
waited until today to start.
82
00:05:50,200 --> 00:05:51,720
Never mind.
83
00:05:53,480 --> 00:05:54,840
Wait.
84
00:06:04,080 --> 00:06:07,280
Let's take a look
at some of my old projects.
85
00:06:07,280 --> 00:06:08,880
For inspiration.
86
00:06:10,440 --> 00:06:12,840
Um, hmm-- fourth grade:
87
00:06:12,840 --> 00:06:17,400
it demonstrates that
gravity is absolute.
88
00:06:18,480 --> 00:06:21,840
And, uh, this...
this is a mock-up of what atoms
89
00:06:21,840 --> 00:06:24,960
thrown together during
fusion would look like.
90
00:06:24,960 --> 00:06:26,600
It's not real, mind you.
91
00:06:26,600 --> 00:06:29,680
It's just what I think
they would look like.
92
00:06:29,680 --> 00:06:31,480
One day I'm going to prove it.
93
00:06:31,480 --> 00:06:35,840
- These are all great, Annie...
- Are you getting any ideas?
94
00:06:41,400 --> 00:06:43,480
Yeah, maybe.
95
00:06:43,480 --> 00:06:45,120
[Ray]
Hey, Alex... you in there?
96
00:06:45,120 --> 00:06:46,440
Coming. I got to go.
97
00:06:46,440 --> 00:06:47,880
Thanks for your help.
98
00:06:47,880 --> 00:06:51,520
- I'm going to the mall, want to come?
- She can't.
99
00:06:51,520 --> 00:06:54,320
She has to do
her science project tonight.
100
00:06:55,440 --> 00:06:58,800
- Well... I do need to buy supplies.
- That's great.
101
00:06:58,800 --> 00:07:01,160
You've decided
which one you're doing?
102
00:07:01,160 --> 00:07:07,120
Um, yeah...
it's one of your... earlier ones.
103
00:07:07,120 --> 00:07:09,520
Oh, that's so sweet.
104
00:07:09,520 --> 00:07:13,400
My project is perfection
in it's ingenious simplicity.
105
00:07:13,400 --> 00:07:17,800
- Wait till you see it.
- Ooh, I'm on pins and needles.
106
00:07:18,400 --> 00:07:20,520
Don't stay out too long, Alex.
107
00:07:20,520 --> 00:07:23,920
- You have a lot of work to do.
- Yes, Mom.
108
00:07:23,920 --> 00:07:26,000
Hey, I'm just warning you.
109
00:07:26,000 --> 00:07:28,960
Don't sweat me, Annie.
I'll be ready.
110
00:07:29,760 --> 00:07:31,160
[dog barking]
111
00:08:08,960 --> 00:08:12,640
[tape playing backwards]
112
00:08:13,760 --> 00:08:17,360
You should be very grateful
to Miss Atron, Dave.
113
00:08:17,360 --> 00:08:18,520
Why?
114
00:08:18,520 --> 00:08:22,600
Because she's given you this
oppoortunity to redeem yourself.
115
00:08:22,600 --> 00:08:25,280
That accident you were responsible for
116
00:08:25,280 --> 00:08:27,680
caused her a great deal of anguish.
117
00:08:27,680 --> 00:08:29,920
The fact that you're still here
118
00:08:29,920 --> 00:08:32,680
is testament to her
enormous generosity.
119
00:08:32,680 --> 00:08:35,240
What is she going to do, kill me?
120
00:08:35,240 --> 00:08:36,800
[laughs]
121
00:08:36,800 --> 00:08:40,360
[stops laughing]
Thank you, Vince.
122
00:08:40,360 --> 00:08:42,040
This isn't a gift, Dave.
123
00:08:42,040 --> 00:08:46,200
We're going to Atron Junior High
disguised as janitors.
124
00:08:46,200 --> 00:08:48,360
Once we infiltrate the premises
125
00:08:48,360 --> 00:08:51,040
we'll go on watch
to find the child.
126
00:08:51,040 --> 00:08:53,920
To be honest,
I don't know the first thing
127
00:08:53,920 --> 00:08:55,320
about being a janitor.
128
00:08:55,320 --> 00:08:58,600
You didn't know anything
about being a truck driver
129
00:08:58,600 --> 00:09:01,400
- but that didn't stop you.
- That's true.
130
00:09:01,400 --> 00:09:03,680
Okay, I'll take a shot.
131
00:09:03,680 --> 00:09:06,200
This isn't a matter of choice, Dave.
132
00:09:06,200 --> 00:09:10,040
What does a... janitor... do?
133
00:09:10,040 --> 00:09:11,400
It doesn't matter!
134
00:09:11,400 --> 00:09:14,520
Once we get there,
just keep your eyes open
135
00:09:14,520 --> 00:09:16,000
for something unusual
136
00:09:16,000 --> 00:09:19,480
any display of extraordinary
behavior or power.
137
00:09:19,480 --> 00:09:22,000
This child that we are looking for
138
00:09:22,000 --> 00:09:26,440
could possibly hold the secrets
to our future on this planet.
139
00:09:26,440 --> 00:09:27,640
Wow.
140
00:09:27,640 --> 00:09:31,920
I didn't know being a janitor
was such an exciting job.
141
00:09:31,920 --> 00:09:35,720
Just...
Get dressed, Dave.
142
00:09:57,080 --> 00:10:00,000
- Look at that!
- Do you see something?
143
00:10:00,000 --> 00:10:03,240
I can't believe they'd do that.
144
00:10:12,760 --> 00:10:14,480
Splendid, Miss Wilson.
145
00:10:14,480 --> 00:10:17,760
But wouldn't, uh, wood
be more aerodynamic?
146
00:10:17,760 --> 00:10:20,160
I'm sorry, but I don't believe
147
00:10:20,160 --> 00:10:26,240
that trees should suffer
unnecessarily nor should cows.
148
00:10:26,600 --> 00:10:29,840
I see. B-plus.
149
00:10:31,280 --> 00:10:32,840
[electric humming]
150
00:10:32,840 --> 00:10:36,120
And, uh, what have
we here, Miss Russo?
151
00:10:36,120 --> 00:10:39,920
It's an electrically powered
insect death-trap.
152
00:10:39,920 --> 00:10:43,320
Once the insects smell
the grains of sugar
153
00:10:43,320 --> 00:10:45,200
they enter through here
154
00:10:45,200 --> 00:10:49,080
and when they cross
the charged pad-- zap!
155
00:10:49,080 --> 00:10:55,400
- They move on to their next life.
- Creative use of current.
156
00:10:55,400 --> 00:10:55,880
A.
157
00:11:01,480 --> 00:11:04,520
It's a demonstration
of static electricity.
158
00:11:04,520 --> 00:11:06,960
- See.
- [class giggling]
159
00:11:06,960 --> 00:11:08,760
C-minus.
160
00:11:15,320 --> 00:11:18,920
- They're light bulbs.
- Are they really?
161
00:11:18,920 --> 00:11:23,080
- Where's your project?
- This is it.
162
00:11:23,080 --> 00:11:26,240
Annie Mack's sister brings me a...
163
00:11:26,240 --> 00:11:29,520
flashlight on wood?
164
00:11:29,520 --> 00:11:31,400
What depth.
What originality.
165
00:11:31,400 --> 00:11:34,120
You must have spent
minutes on this.
166
00:11:34,120 --> 00:11:36,360
How did you ever think of it?
167
00:11:36,360 --> 00:11:38,200
Did it come to you in a dream?
168
00:11:38,200 --> 00:11:40,440
Or did you steal it from a museum?
169
00:11:40,440 --> 00:11:43,080
Oh, and, and look!
170
00:11:43,080 --> 00:11:46,040
Class, it goes on, and off!
171
00:11:46,040 --> 00:11:48,240
[chuckles]
172
00:11:49,680 --> 00:11:52,520
It does more than that, Mr. Krantz.
173
00:11:54,040 --> 00:11:57,280
[electric popping and snapping]
174
00:11:57,280 --> 00:12:01,040
[class cheering]
175
00:12:07,560 --> 00:12:09,200
Whoa, check that out!
176
00:12:09,200 --> 00:12:12,680
- Which kid did that?
- A kid did that?
177
00:12:12,680 --> 00:12:14,040
[applause]
178
00:12:14,040 --> 00:12:21,000
Well, very interesting,
Miss Mack, and, uh, surprising.
179
00:12:21,000 --> 00:12:24,120
How, exactly,
did you make that happen?
180
00:12:24,720 --> 00:12:25,720
How?
181
00:12:28,760 --> 00:12:31,520
Well... how.
182
00:12:31,520 --> 00:12:34,040
Yes.
Well, it wasn't easy.
183
00:12:34,040 --> 00:12:35,120
Yes, I'm sure.
184
00:12:35,120 --> 00:12:39,600
Let me remind you that students
who don't do their own work--
185
00:12:39,600 --> 00:12:43,120
Say, by getting a sibling
to do it for them--
186
00:12:43,120 --> 00:12:45,000
Get an automatic F.
187
00:12:50,080 --> 00:12:50,880
Let's go.
188
00:12:50,880 --> 00:12:54,280
That's what's known in the
business as a clue worth pursuing.
189
00:12:54,280 --> 00:12:56,680
I just got to get this last piece.
190
00:12:56,680 --> 00:13:00,000
It'll be here
when you bet back.
191
00:13:00,000 --> 00:13:03,640
But I've almost got...
[yelling]
192
00:13:03,640 --> 00:13:05,600
Vince, I got it!
I got it!
193
00:13:05,600 --> 00:13:09,160
- [school bell rings]
- Vince, oh, Vince, Vince, Vince?
194
00:13:09,160 --> 00:13:14,640
I'll expect a detailed explanation
tomorrow in class, Miss Mack.
195
00:13:14,640 --> 00:13:19,000
I'll reserve the first
20 minutes just for you.
196
00:13:31,600 --> 00:13:33,640
Did you get the stuff?
197
00:13:35,040 --> 00:13:39,240
You are going to
owe me big for this.
198
00:13:39,240 --> 00:13:42,280
I know.
I mean, huge.
199
00:13:42,280 --> 00:13:45,920
- Like what?
- Like our room.
200
00:13:45,920 --> 00:13:48,840
- What about it?
- I want it--
201
00:13:48,840 --> 00:13:53,200
To myself, for a week.
But where will I sleep?
202
00:13:53,200 --> 00:13:56,800
Not in my room.
That's really not fair.
203
00:13:59,400 --> 00:14:02,680
But who said life is fair?
204
00:14:02,680 --> 00:14:05,680
Just help me get out of this mess.
205
00:14:05,680 --> 00:14:07,600
[sighs]
206
00:14:09,880 --> 00:14:13,000
You know, I wish I could
have seen Krantz's face
207
00:14:13,000 --> 00:14:15,040
when you shot off those fireworks.
208
00:14:15,040 --> 00:14:17,600
I bet his little bow tie
started to spin.
209
00:14:17,600 --> 00:14:20,080
It was pretty funny.
210
00:14:21,000 --> 00:14:23,880
It was still a stupid thing to do.
211
00:14:23,880 --> 00:14:27,840
And my first grade project--
How original.
212
00:14:38,080 --> 00:14:42,360
Ahh, don't you just love
the smell of bunsen burners?
213
00:14:42,360 --> 00:14:48,160
- They smell like knowledge.
- Yeah.
214
00:14:48,160 --> 00:14:50,040
Oh, boy, this takes me back.
215
00:14:50,040 --> 00:14:51,680
Back when I still thought
216
00:14:51,680 --> 00:14:54,440
electromagnetically induced
force fields
217
00:14:54,440 --> 00:14:57,240
had only a positive or
negative component.
218
00:14:57,240 --> 00:14:58,920
Was I ever that young?
219
00:14:58,920 --> 00:15:02,440
Maybe we should get started.
220
00:15:05,920 --> 00:15:07,840
Predictable.
221
00:15:11,080 --> 00:15:14,520
- It electrocutes insects.
- Hmm, I can see that.
222
00:15:14,520 --> 00:15:18,640
Of course, at this voltage
she's only confusing them.
223
00:15:18,640 --> 00:15:22,320
I hate to rush you, Annie
but we've got a lot of work to do.
224
00:15:22,320 --> 00:15:24,640
Wrong--
you have a lot of work to do.
225
00:15:24,640 --> 00:15:27,120
I'm just here to
guide and supervise.
226
00:15:27,120 --> 00:15:29,880
So guide me, supervise me.
227
00:15:29,880 --> 00:15:32,200
What do I fo first?
228
00:15:32,480 --> 00:15:34,560
First, you open the book,
and you read.
229
00:15:34,560 --> 00:15:37,120
Read?
I don't have time to...
230
00:15:38,720 --> 00:15:42,400
- Read.
- Right.
231
00:15:48,600 --> 00:15:52,600
- Lollipop?
- Dave?
232
00:15:52,600 --> 00:15:53,840
Yeah, Vince?
233
00:15:53,840 --> 00:15:57,240
Do you know what
our purpose is here?
234
00:15:57,240 --> 00:16:00,440
To make the grounds look tidy?
235
00:16:02,320 --> 00:16:03,480
[pops]
236
00:16:03,480 --> 00:16:06,080
No! We're here
looking for the kid
237
00:16:06,080 --> 00:16:08,760
you dumped the Chemical on,
remember?
238
00:16:08,760 --> 00:16:12,080
The custodian thing,
that's just make-believe.
239
00:16:12,080 --> 00:16:16,040
Your entire reason for living
is to help me find that kid.
240
00:16:16,040 --> 00:16:18,920
Otherwise,
you're totally useless to me.
241
00:16:18,920 --> 00:16:23,640
- [electric buzzing]
- No, try the other post.
242
00:16:23,640 --> 00:16:26,400
I know, I'm doing it.
243
00:16:27,800 --> 00:16:30,520
- [Vince whispering] Dave...
- Shh!
244
00:16:30,520 --> 00:16:33,920
...you're asking too many questions.
245
00:16:37,160 --> 00:16:39,240
[Dave]
Vince, is there something wrong?
246
00:16:39,240 --> 00:16:42,240
My neck hurts
and you're annoying me.
247
00:16:42,240 --> 00:16:43,960
Now, let's go.
248
00:16:46,760 --> 00:16:50,600
[whispering]: It's Vince and
the truck driver from the plant.
249
00:16:50,600 --> 00:16:54,360
- What are they doing here?
- I don't know.
250
00:16:54,360 --> 00:16:57,000
I'll get rid of them.
Stay and finish up.
251
00:16:57,000 --> 00:17:00,200
They found me.
I'm dead!
252
00:17:00,200 --> 00:17:03,720
- Forget about the science project.
- Alex, calm down.
253
00:17:03,720 --> 00:17:08,040
I'll be back, okay?
Just do your work.
254
00:17:11,000 --> 00:17:13,000
[Vince]
I'm sorry, Dave.
255
00:17:13,000 --> 00:17:16,000
I didn't mean to hurt your feelings.
256
00:17:16,000 --> 00:17:19,240
- Did you guys just see that kid?
- What kid?
257
00:17:19,240 --> 00:17:22,160
Some kid, he just--
he just ran past here.
258
00:17:22,160 --> 00:17:24,080
He was acting really weird.
259
00:17:24,080 --> 00:17:26,840
His skin was changing colors
and he was shaking
260
00:17:26,840 --> 00:17:28,920
he didn't know what he was saying.
261
00:17:28,920 --> 00:17:31,800
He couldn't talk.
Probably something he ate.
262
00:17:31,800 --> 00:17:35,520
- [Vince] Which way did he go?
- That way.
263
00:17:51,800 --> 00:17:54,800
[electric popping and humming]
264
00:18:22,320 --> 00:18:25,680
I'm sure I saw him here somewhere.
265
00:18:27,960 --> 00:18:31,280
- Wait, there he is!
- [neck cracks] Oh!
266
00:18:31,280 --> 00:18:32,920
[groaning]
267
00:18:34,200 --> 00:18:38,000
[electric buzzing and snapping]
268
00:18:40,440 --> 00:18:43,520
[keys jangling]
269
00:19:16,040 --> 00:19:17,840
What the...?
270
00:19:17,840 --> 00:19:20,640
Mr. Krantz! Hi.
271
00:19:20,640 --> 00:19:22,880
[Krantz]
If it isn't Annie Mack!
272
00:19:22,880 --> 00:19:25,480
- [Vince] And who are you?
- I'm Mr. Krantz
273
00:19:25,480 --> 00:19:29,360
the head of the science department...
Ron.
274
00:19:29,360 --> 00:19:33,040
And somebody's in my room.
I need you to open this door.
275
00:19:33,040 --> 00:19:34,880
No problem.
276
00:19:35,440 --> 00:19:38,520
Probably some kid stuffed
chewing gum in the door jamb.
277
00:19:38,520 --> 00:19:40,600
As custodians,
we see a lot of this.
278
00:19:40,600 --> 00:19:42,280
On three.
279
00:19:44,680 --> 00:19:47,680
One... two...
280
00:19:47,680 --> 00:19:50,040
three! Whoa!
281
00:19:50,040 --> 00:19:52,360
- [buzzing]
- [groaning]
282
00:19:52,360 --> 00:19:53,200
Ah! Oh!
283
00:19:55,480 --> 00:19:58,120
Kids. If it's not milk
in the water fountain
284
00:19:58,120 --> 00:20:00,280
it's water on the classroom floor.
285
00:20:00,280 --> 00:20:02,480
- Be right back.
- [Alex] Ow!
286
00:20:02,480 --> 00:20:03,760
Ouch!
287
00:20:03,760 --> 00:20:07,320
That--
that looked like it really hurt.
288
00:20:08,320 --> 00:20:10,520
Very odd.
Mr. Krantz?
289
00:20:10,520 --> 00:20:12,840
Are you sure
someone was in here?
290
00:20:12,840 --> 00:20:16,280
I thought so, but, uh, maybe not.
291
00:20:24,600 --> 00:20:27,960
Now, this will only take a minute.
292
00:20:54,680 --> 00:20:55,880
Ow!
293
00:20:55,880 --> 00:20:57,440
Dave!
294
00:20:59,200 --> 00:21:02,000
What are you doing?
Ow!
295
00:21:02,000 --> 00:21:04,120
[splashing]
296
00:21:05,320 --> 00:21:07,720
There we go-- all tidy.
297
00:21:07,720 --> 00:21:12,160
- [sighing]
- [applause]
298
00:21:12,160 --> 00:21:14,200
No more questions?
299
00:21:14,200 --> 00:21:16,960
Well, here's one question
you didn't ask.
300
00:21:16,960 --> 00:21:19,640
The principle of current transference...
301
00:21:19,640 --> 00:21:22,680
Miss Mack, I think
you've explained it enough
302
00:21:22,680 --> 00:21:25,160
- to earn your A-plus.
- Excellent.
303
00:21:25,160 --> 00:21:26,440
It really was, Alex.
304
00:21:26,440 --> 00:21:29,080
This project brings back fond memories.
305
00:21:29,080 --> 00:21:30,960
I can see the Mack Torch
306
00:21:30,960 --> 00:21:33,440
has been passed
into very able hands.
307
00:21:33,440 --> 00:21:38,000
I'll obviously expect nothing less
from you in the future.
308
00:21:46,240 --> 00:21:50,080
No, Miss Atron.
We've turned up nothing here.
309
00:21:50,080 --> 00:21:53,880
Okay, on our way.
310
00:21:54,760 --> 00:21:58,000
We're going to Greenfields
Junior High next.
311
00:21:58,000 --> 00:22:00,880
My old school.
I went to Greenfields, too.
312
00:22:00,880 --> 00:22:04,240
Did you have Collins for shop?
I was kick out of shop.
313
00:22:04,240 --> 00:22:07,360
A difference of opinion
I'd rather not talk about.
314
00:22:07,360 --> 00:22:10,680
Greenfields, huh?
I don't remember you.
315
00:22:10,680 --> 00:22:12,960
There was this kid,
Vinny, though
316
00:22:12,960 --> 00:22:15,720
that was always getting beat up on.
317
00:22:16,480 --> 00:22:19,200
Must have been somebody else.
318
00:22:30,040 --> 00:22:31,200
Thanks.
319
00:22:31,200 --> 00:22:33,440
And I left my milk
on the coffee table.
320
00:22:33,440 --> 00:22:36,960
By the way, Alex, how did
your science project turn out?
321
00:22:36,960 --> 00:22:38,160
A-plus.
322
00:22:38,160 --> 00:22:40,640
Oh, not you, sweetie,
I was talking to Alex.
323
00:22:40,640 --> 00:22:42,480
Oh, right.
Alex got an A-plus.
324
00:22:42,480 --> 00:22:44,720
That's wonderful!
Congratulations--
325
00:22:44,720 --> 00:22:47,120
Uh, maybe we'll have a
third scientist in the family.
326
00:22:47,120 --> 00:22:52,040
Don't count on it, Dad.
[chuckling]
327
00:22:52,040 --> 00:22:55,240
Tell me again why
Alex is sleeping on the couch.
328
00:22:55,240 --> 00:22:59,120
- I'm not exactly sure.
- [Annie] Alex!
329
00:22:59,120 --> 00:23:01,840
Did you forget my glass of milk?
330
00:23:11,440 --> 00:23:17,520
- [Annie] Alex!
- Good night, Annie.
331
00:23:17,520 --> 00:23:18,600
[buzzing]
332
00:23:22,720 --> 00:23:24,880
Captioned by Grant Brown
24464
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.