All language subtitles for Season 1 - 5. Hun er en hore - Hun er en hore - Subtítulos.ttml

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Copyright (C) NRK 2 00:00:32,480 --> 00:00:35,040 -Hva er dette? -Frokost. 3 00:00:36,360 --> 00:00:38,680 Som du har laget? 4 00:00:40,240 --> 00:00:42,840 Det ser kjempefint ut. 5 00:00:52,720 --> 00:00:57,100 Kan jeg få ha det til gode? Jeg er sent ute til et møte. 6 00:00:57,400 --> 00:01:00,500 Litt mye å hive i seg. 7 00:01:00,800 --> 00:01:03,800 Jeg gleder meg virkelig til ... 8 00:01:07,920 --> 00:01:10,120 Hva er det? 9 00:01:12,040 --> 00:01:14,680 Hva tror du? 10 00:01:16,400 --> 00:01:18,400 Jeg er gravid. 11 00:01:19,600 --> 00:01:21,600 Vi ... 12 00:01:22,320 --> 00:01:24,320 Vi er gravide. 13 00:01:29,080 --> 00:01:32,680 Det er jo fantastisk! Er du sikker? 14 00:01:35,240 --> 00:01:40,840 -Jeg har tre tester. Alle er positive. -Det må vi jo feire. 15 00:01:40,600 --> 00:01:45,740 -Mener du det? -Selvsagt! Jeg bestiller bord. 16 00:01:46,040 --> 00:01:49,240 -Passer det halv åtte? -I kveld? 17 00:01:49,360 --> 00:01:53,740 -Ja, i kveld, så klart. -Halv åtte er bra. 18 00:01:54,040 --> 00:01:57,000 Da ses vi halv åtte, da. 19 00:01:59,200 --> 00:02:02,700 Adam, den nye bilen er kommet. 20 00:02:03,000 --> 00:02:08,580 De leverte den i morges og tok med den andre. 21 00:02:08,880 --> 00:02:12,280 To gode nyheter. 22 00:02:53,800 --> 00:02:56,800 Norske tekster: Mari Andresen 23 00:03:04,400 --> 00:03:07,020 -Hei. -Hei, Iselin! 24 00:03:07,320 --> 00:03:13,660 Hei. Så godt å se deg. Jeg hørte du møtte min mor her om dagen? 25 00:03:13,960 --> 00:03:18,700 -Ja, helt tilfeldig. -Dere hadde tenkt å få en til? 26 00:03:19,000 --> 00:03:24,820 Vi får se. Det er Richard som maser, men jeg syns vi har blitt for gamle. 27 00:03:25,120 --> 00:03:29,540 -Ja vel. -Jeg må gå. Sara er hos barnepass. 28 00:03:29,840 --> 00:03:33,980 -Hun savner nok mammaen sin. -Det gjør hun nok. 29 00:03:34,280 --> 00:03:39,500 Jeg får trene litt, jeg. Det er jo det jeg gjør her. 30 00:03:39,800 --> 00:03:43,200 -Godt å se deg. -I like måte. 31 00:03:54,000 --> 00:03:57,700 -Hei. Går det bra, eller? -Det går bra. 32 00:03:58,000 --> 00:04:01,980 -Er det noen som venter på deg? -Ja. Familien. 33 00:04:02,280 --> 00:04:05,880 Det blir godt å komme ut. 34 00:04:47,120 --> 00:04:52,220 -Kunne de ikke komme? -De er hjemme. 35 00:04:52,520 --> 00:04:56,780 -Gutta også? -De er hos moren til ... 36 00:04:57,080 --> 00:04:59,600 Svigermor. 37 00:05:04,840 --> 00:05:07,960 Går det bedre? 38 00:05:09,480 --> 00:05:12,160 Jeg vet ikke. 39 00:05:14,120 --> 00:05:19,000 Du må hvile, ikke tenke så mye. 40 00:05:21,160 --> 00:05:24,080 Det er sikkert sant. 41 00:05:28,360 --> 00:05:30,920 Takk skal du ha, Kim. 42 00:05:34,240 --> 00:05:36,220 Pim. 43 00:05:36,520 --> 00:05:39,240 Pim. 44 00:05:40,360 --> 00:05:42,320 Pim. 45 00:05:50,600 --> 00:05:54,380 -Du vet ikke noe mer? -Enn at det ikke er mitt? 46 00:05:54,680 --> 00:05:58,820 Fortalte du det da? At det ikke kan være ditt? 47 00:05:59,120 --> 00:06:04,220 Er du gal? Jeg spilte med. Jeg må vinne tid. Vi skal ut og feire i kveld. 48 00:06:04,520 --> 00:06:10,340 Feire at hun er gravid. Spiller hun, skal jeg spille med til jeg kan vinne. 49 00:06:10,640 --> 00:06:16,080 Nei, til jeg får henne til å tape uten at jeg trenger innrømme noe. 50 00:06:17,000 --> 00:06:21,140 Den kalkulerende, utro, falske fitta! 51 00:06:21,440 --> 00:06:25,980 -Hva er det som er så morsomt? -Ironien i det, bare. 52 00:06:26,280 --> 00:06:30,100 Beklager, jeg er ikke helt mottakelig nå. 53 00:06:30,400 --> 00:06:34,740 Jeg kan faen ikke tro at hun satt der og smilte! 54 00:06:35,040 --> 00:06:40,840 -Med testene på rad som medaljer. -Jeg skjønner, jeg skjønner, Adam! 55 00:06:42,440 --> 00:06:48,660 Jeg vet ikke hva jeg skal si, jeg. Er det ditt? Nei, det er jo ikke det. 56 00:06:48,960 --> 00:06:53,580 Kanskje hun bare kjedet seg. Kanskje hun føler seg alene? 57 00:06:53,880 --> 00:06:58,420 Kanskje det ikke betyr noe. Et one night stand. Eller prøverør? 58 00:06:58,720 --> 00:07:02,100 Det er jo bare å stikke innom en sædbank. 59 00:07:02,400 --> 00:07:07,380 Nei, for helvete! To ting: Hun skal faen meg få blø for dette. 60 00:07:07,680 --> 00:07:12,980 -Og hun skal ikke få en krone. -Du har jo en fordel, Adam. 61 00:07:13,280 --> 00:07:17,560 Hun vet ikke at det ikke kan være ditt. 62 00:07:21,400 --> 00:07:24,860 -Nå, er du klar for i kveld? -Absolutt. 63 00:07:25,160 --> 00:07:30,620 Selv om ideen om ekteskap har fått seg et skudd for baugen. 64 00:07:30,920 --> 00:07:33,440 Hermine er gravid. 65 00:07:34,560 --> 00:07:39,820 Det var min reaksjon også. Så Adam trenger oppmuntring i kveld. 66 00:07:40,120 --> 00:07:44,300 Skal på middag med Hermine. Vi skal jo ut og feire. 67 00:07:44,600 --> 00:07:49,700 Det går ikke, for Adam skal ut og feire at hun er gravid. 68 00:07:50,000 --> 00:07:53,740 -Forklar det. -Han kjører omvendt psykologi. 69 00:07:54,040 --> 00:07:57,860 Helt til han finner ut hvor jævlig han kan være. 70 00:07:58,160 --> 00:08:01,720 -Jeg har mer lyst til å drikke med deg. -Enig. 71 00:08:02,560 --> 00:08:08,260 -Hva ville han? -Han skal ha en liten fest i leiligheten. 72 00:08:08,560 --> 00:08:13,360 -Før han skal gifte seg. -Klart han skal det. 73 00:08:55,160 --> 00:08:57,840 Hallo? 74 00:09:01,320 --> 00:09:04,000 Hei. 75 00:09:12,120 --> 00:09:14,440 Går det fint? 76 00:09:16,000 --> 00:09:18,440 Det gjør vel det. 77 00:09:21,560 --> 00:09:23,760 Bra. 78 00:09:28,320 --> 00:09:31,400 Du kan godt se på meg. 79 00:09:38,040 --> 00:09:41,600 Har du tenkt å gjøre det igjen? 80 00:09:43,440 --> 00:09:45,280 Bra. 81 00:09:48,400 --> 00:09:51,600 -Jeg vet ikke helt ... -Jeg vil skilles. 82 00:09:52,680 --> 00:09:56,040 -Hva sa du? -Jeg vil skilles. 83 00:09:57,280 --> 00:10:00,400 -Jeg orker ikke dette mer. -Hva da? 84 00:10:01,400 --> 00:10:03,600 Det her. 85 00:10:04,840 --> 00:10:07,560 -Oss. -OK ... 86 00:10:08,520 --> 00:10:13,460 -Hvorfor det? -For nå har jeg hatt tid til å tenke. 87 00:10:13,760 --> 00:10:19,700 Skjønner. Men jeg spurte hvorfor. Jeg gjør det ikke igjen. Jeg var rusa! 88 00:10:20,000 --> 00:10:23,460 -Jeg kommer ikke til å gjøre det igjen. -Jeg vil ikke ... 89 00:10:23,760 --> 00:10:26,480 Hvorfor, spør jeg? 90 00:10:27,000 --> 00:10:32,780 Jeg har ikke tenkt å gå resten av livet som kona til han som skøyt seg. 91 00:10:33,080 --> 00:10:37,740 -Skjønner. -Har du tenkt på det, eller? 92 00:10:38,040 --> 00:10:40,940 På barna dine, for eksempel? 93 00:10:41,240 --> 00:10:46,920 Skal gå rundt på skolen som barna til han som prøvde å ta livet sitt? 94 00:10:49,840 --> 00:10:52,640 Egoistiske faen! 95 00:10:55,720 --> 00:10:57,980 Ikke prøv deg engang. 96 00:10:58,280 --> 00:11:03,060 Ikke prøv deg med den selvmedlidenhet-dritten der! 97 00:11:03,360 --> 00:11:10,320 Du var ikke glad nok i oss til å leve for et par uker siden, så ikke lat som nå! 98 00:11:17,280 --> 00:11:19,100 Faen heller, Adam. 99 00:11:19,400 --> 00:11:24,780 100 millioner i utbytte fra skall- selskapene føres ut på tre måneder. 100 00:11:25,080 --> 00:11:27,060 -Men er det lovlig? -Ja. 101 00:11:27,360 --> 00:11:29,820 -Og ...? -Hva mener du med "og"? 102 00:11:30,120 --> 00:11:32,360 Bare gjør det, Terry. 103 00:11:50,000 --> 00:11:53,380 -Skal jeg se i kamera? -Ja. Et blikk opp her. 104 00:11:53,680 --> 00:11:56,200 -I kamera? -Det er fint. 105 00:12:00,000 --> 00:12:02,600 Det siste der. 106 00:12:03,880 --> 00:12:07,080 -Ja, ja, ja. -Holder det, eller? 107 00:12:07,200 --> 00:12:12,020 -Vi fortsetter så lenge vi må. -Nei, vi har det vi trenger. 108 00:12:12,320 --> 00:12:16,140 -Takk skal du ha. -Selv takk. Middag med kona. 109 00:12:16,440 --> 00:12:20,200 Splitter ny. Bare én dag gammel. Nyere fins ikke. 110 00:12:35,000 --> 00:12:37,880 -Går det bra? -Ja. Perfekt. 111 00:12:50,680 --> 00:12:52,760 Du ... 112 00:12:53,760 --> 00:12:58,760 Jeg føler at jeg har sett ryggen din i hele kveld. 113 00:12:59,640 --> 00:13:05,300 Er dette en ny taktikk? For det funker. Det er bra. 114 00:13:05,600 --> 00:13:09,980 Fortsett med det. Men nå kan du godt snu deg. 115 00:13:10,280 --> 00:13:14,900 Jeg skal gifte meg om noen få uker, så det er bare å ... 116 00:13:15,200 --> 00:13:21,200 Jeg skal ikke knulle noen i dag, så du kan helt trygt snu deg. 117 00:13:32,920 --> 00:13:35,840 Du husker meg ikke, du? 118 00:13:37,320 --> 00:13:39,860 Nei, beklager. 119 00:13:40,160 --> 00:13:42,360 Burde jeg det? 120 00:13:52,880 --> 00:13:56,160 Modig av deg å komme tilbake hit. 121 00:13:58,600 --> 00:14:01,240 Det er ikke et valg. 122 00:14:04,200 --> 00:14:06,200 Så klart ikke. 123 00:14:07,520 --> 00:14:09,720 Hva heter du? 124 00:14:13,120 --> 00:14:16,000 Magdalena. 125 00:14:17,840 --> 00:14:23,440 Var det foreldrene dine som ga deg det navnet? 126 00:14:23,200 --> 00:14:26,320 Jeg skylder deg visst en unnskyldning. 127 00:14:33,600 --> 00:14:36,480 Fortell om deg selv. 128 00:14:37,800 --> 00:14:42,880 Hva som helst. Hvor du er fra, hvem du er. 129 00:14:44,320 --> 00:14:47,620 -Hva du drømmer om. -Hvorfor det? 130 00:14:47,920 --> 00:14:51,120 Jeg kan hjelpe deg. 131 00:14:51,240 --> 00:14:56,980 Jeg føler at jeg kan hjelpe deg på en eller annen måte. 132 00:14:57,280 --> 00:15:01,440 -Blir du kåt av det? -Hva da? 133 00:15:01,960 --> 00:15:07,560 Å leke samaritan overfor en du betaler for å knulle? 134 00:15:14,120 --> 00:15:20,640 Hvis jeg ringte hjem til deg eller kom til kontoret, ville du vedkjent deg meg? 135 00:15:25,840 --> 00:15:30,080 Du knuller ingen andre i kveld. Hører du? 136 00:15:35,000 --> 00:15:37,160 Du er min. 137 00:15:44,200 --> 00:15:50,760 -Kanskje jeg bare overreagerer. -Da tviler man på det man sjøl føler. 138 00:15:53,200 --> 00:15:56,820 Kjæresten din gir deg en underordna rolle. 139 00:15:57,120 --> 00:16:02,020 Han vil vite hvor du er. Han bruker økonomi som et middel. 140 00:16:02,320 --> 00:16:07,720 Han gir inntrykk av at bare han kan fikse det som er galt. 141 00:16:20,080 --> 00:16:24,220 Om du sier at du overreagerer mange nok ganger, - 142 00:16:24,520 --> 00:16:27,880 - kan hva som helst bli normalt. 143 00:16:31,440 --> 00:16:35,340 -Nei, nei, nei! -Max, det smaker det samme. 144 00:16:35,640 --> 00:16:38,980 -Han vil ikke ha det sånn. -Hvordan da? 145 00:16:39,280 --> 00:16:43,900 -Får jeg Nintendo hvis jeg sier det? -Det har du. 146 00:16:44,200 --> 00:16:48,700 -Ikke Switch. -Kanskje julenissen kommer med det. 147 00:16:49,000 --> 00:16:52,700 -Julenissen fins ikke. -Nei, nei, nei, nei! 148 00:16:53,000 --> 00:16:56,420 Si det, ellers tar pappa alle lekene dine. 149 00:16:56,720 --> 00:17:01,400 -Nei! Nei! Nei! -Nå bare sier du det. Vis mamma. 150 00:17:02,320 --> 00:17:04,320 Sånn. 151 00:17:05,320 --> 00:17:07,600 OK ... 152 00:17:11,040 --> 00:17:14,840 Sånn. Nå vil jeg ikke ha mer mas. 153 00:18:03,600 --> 00:18:08,420 Beklager at jeg ikke rakk å hente deg. Har du ventet lenge? 154 00:18:08,720 --> 00:18:12,460 -40 minutter, kanskje. -Beklager virkelig. 155 00:18:12,760 --> 00:18:17,140 -Det strammet seg til på slutten. -Men nå er du her. 156 00:18:17,440 --> 00:18:20,640 -Jeg er i hvert fall sulten. -Jeg også. 157 00:18:21,840 --> 00:18:24,920 Ja, du spiser jo for to. 158 00:18:26,440 --> 00:18:29,820 Hvordan klarte du å få bord her? 159 00:18:30,120 --> 00:18:34,760 Jeg sa at det var en helt spesiell anledning. 160 00:18:36,000 --> 00:18:41,320 -Du er veldig snill. -Jeg tar gjerne en Old Fashioned. 161 00:18:42,240 --> 00:18:45,320 Bare vann til meg, takk. 162 00:18:51,160 --> 00:18:53,160 Kom ... 163 00:19:05,120 --> 00:19:07,660 Følg med nå, dere. 164 00:19:07,960 --> 00:19:10,220 -Jeppe? -Ja, jeg spiller golf. 165 00:19:10,520 --> 00:19:15,460 -Du, du ... Hva ... -Jeg må jo få spille golf i mitt eget hjem! 166 00:19:15,760 --> 00:19:18,580 -Selvfølgelig. -Ikke vær så streng, da. 167 00:19:18,880 --> 00:19:22,760 -Jeg skal slå ut det lyset. -Det treffer du ikke. 168 00:19:25,480 --> 00:19:27,760 -Tusen takk. -Vær så god. 169 00:19:28,440 --> 00:19:30,620 -Fint. -Ikke sant? 170 00:19:30,920 --> 00:19:36,020 Jeg har aldri forstått hvorfor de serverer suppe på sånne restauranter. 171 00:19:36,320 --> 00:19:39,480 Eller hvorfor noen bestiller det. 172 00:19:44,280 --> 00:19:49,380 De sier man kan bedømme et kjøkken ut fra hvordan det lager suppe. 173 00:19:49,680 --> 00:19:56,160 Det er ikke noe å gjemme seg bak. Det må være helt ærlig på en måte. 174 00:19:58,560 --> 00:20:04,020 -Må være ærlig på en måte? -Det er det de sier iallfall. 175 00:20:04,320 --> 00:20:07,120 Veldig god suppe. Vil du smake? 176 00:20:08,600 --> 00:20:11,400 I helvete! 177 00:20:12,000 --> 00:20:16,500 -Jeg skal hente en ny. -Hun tar ceviche i stedet. 178 00:20:16,800 --> 00:20:20,480 Er det mulig å ha en sånn klokke?! Se! 179 00:20:21,720 --> 00:20:25,260 -Jeg skal kjøpe en ny. -Jeg liker den. 180 00:20:25,560 --> 00:20:30,760 Jeg gikk aldri med klokke før jeg fikk den av deg. 181 00:20:31,280 --> 00:20:35,880 -Sånn. Vær så god. -Det var raskt. Tusen takk. 182 00:20:35,640 --> 00:20:37,720 Jeg får ikke gjort mer. 183 00:20:44,560 --> 00:20:48,840 -Det var veldig godt. -Ikke sant? Jeg sa jo det. 184 00:20:59,400 --> 00:21:04,600 Var det morsomt? Jeg trodde du var på lag med meg. 185 00:21:04,720 --> 00:21:09,920 Du kan være lykkemaskoten min. Du skal få 10 000 kroner - 186 00:21:10,040 --> 00:21:15,580 - hvis du legger deg ned med pegen i kjeften, så jeg kan treffe lyset. 187 00:21:15,880 --> 00:21:20,140 -Jeppe ... -Det er jo bare gøy! 10 000, jenta mi. 188 00:21:20,440 --> 00:21:26,220 Du legger deg ned, jeg stapper pegen i kjeften din og slår ballen ut. 189 00:21:26,520 --> 00:21:30,460 Det er gøy! Du får til en liten Wilhelm Tell-øvelse. 190 00:21:30,760 --> 00:21:35,580 -Jeg vet ikke hvem det er, jeg. -Vet du ikke hvem det er?! 191 00:21:35,880 --> 00:21:41,380 15 000, sier jeg! Hold kjeft! Du får 15 000 hvis du legger deg ned! 192 00:21:41,680 --> 00:21:46,500 Er det 3000 du får for å være her? 20 000 skal du få. 193 00:21:46,800 --> 00:21:52,100 20 000, og du slipper å knulle en jævla idiot resten av dagen! 194 00:21:52,400 --> 00:21:55,780 Kom igjen, da! Kom igjen! 195 00:21:56,080 --> 00:21:59,460 -Du får jo 20 000, din jævla hore! -Nei. 196 00:21:59,760 --> 00:22:04,500 Jeg bare tuller med deg. Har du unger? Har du barn? Ja? 197 00:22:04,800 --> 00:22:08,580 Er det et vanskelig spørsmål? Har du barn? 198 00:22:08,880 --> 00:22:11,100 -Ja. -Nettopp. 199 00:22:11,400 --> 00:22:17,500 Da gjør du det du kan for ungen din. Så får du 25 000. 200 00:22:17,800 --> 00:22:21,460 Så slipper du å suge pikk på et par uker. 201 00:22:21,760 --> 00:22:26,700 Legg deg ned, så får du 25 000! Kom igjen, da! Kom igjen! 202 00:22:27,000 --> 00:22:30,000 Du får 25 000! Sånn. 203 00:22:31,080 --> 00:22:34,540 Så holder du ballen helt rolig. OK? Ligg rolig! 204 00:22:34,840 --> 00:22:40,640 Ellers treffer jeg hodet ditt! Samarbeid er viktig. Er vi klare? 205 00:22:41,200 --> 00:22:43,400 Én! To! 206 00:22:45,440 --> 00:22:47,440 Tre! 207 00:23:07,200 --> 00:23:10,400 Var det så gøy, dette, da? 208 00:23:12,800 --> 00:23:17,000 Du syntes jo dette var så jævla gøy. Se her. 209 00:23:20,080 --> 00:23:23,840 Bare få opp musikken igjen. Det gikk bra, det. 210 00:23:31,480 --> 00:23:35,300 Fortalte jeg at jeg møtte Iselin på trening i dag? 211 00:23:35,600 --> 00:23:39,820 -Nei, Iselin ...? -Hun som jeg gikk i klasse med. 212 00:23:40,120 --> 00:23:45,420 Hun som min mor alltid drar frem med den perfekte familien. 213 00:23:45,720 --> 00:23:48,020 Nei, det sa du ikke. 214 00:23:48,320 --> 00:23:50,140 Det slo meg etterpå - 215 00:23:50,440 --> 00:23:56,400 - at hun alltid har skullet konkurrere med meg om alt mulig. 216 00:23:57,200 --> 00:24:03,020 Selv i oppveksten kunne min mor si: "Nå må du lære deg det eller det." 217 00:24:03,320 --> 00:24:07,220 "Iselin har kunnet det i mange måneder allerede." 218 00:24:07,520 --> 00:24:11,860 Og Iselin selv gikk til gymlæreren - 219 00:24:12,160 --> 00:24:17,500 - og ba om å få løpe 60-meter mot meg. Hun visste at hun var raskere. 220 00:24:17,800 --> 00:24:22,660 Og vi var jo venner. Så jeg bare løp og løp og løp. 221 00:24:22,960 --> 00:24:29,120 Til jeg fikk blodsmak i munnen. Selv om jeg visste at jeg ikke hadde kjangs. 222 00:24:29,600 --> 00:24:33,760 Vet du hvorfor? 223 00:24:34,920 --> 00:24:41,300 Fordi jeg ville at min mor skulle se at jeg var bedre enn prakteksemplaret. 224 00:24:41,600 --> 00:24:46,920 Så min mor kunne si: "Bra, Hermine. Nå var du god." 225 00:24:50,280 --> 00:24:53,100 Gjorde hun noensinne det? 226 00:24:53,400 --> 00:24:55,800 Aldri. 227 00:24:56,720 --> 00:24:59,320 Hvorfor kom du på det nå? 228 00:25:03,160 --> 00:25:06,360 Jeg har aldri vært god nok for noen. 229 00:25:07,960 --> 00:25:12,200 Før jeg møtte deg. Ikke engang for meg selv. 230 00:25:15,000 --> 00:25:19,480 Det var det du som lærte meg. 231 00:25:20,560 --> 00:25:27,260 Det, og at hvis det er noe man virkelig, virkelig vil ha, - 232 00:25:27,560 --> 00:25:30,680 - skal man aldri gi seg. 233 00:25:54,680 --> 00:25:57,420 Hva er galt med pappa? 234 00:25:57,720 --> 00:26:01,580 -Hva er ikke galt med pappa? -Ikke noe. 235 00:26:01,880 --> 00:26:06,360 Jeg sitter bare og tenker. Har så mye å tenke på. 236 00:26:07,880 --> 00:26:10,640 Pim! 237 00:26:11,040 --> 00:26:15,000 Kan du ta med Emil i seng? 238 00:26:16,600 --> 00:26:20,320 Kan jeg få en klem, da? På den sida. 239 00:26:21,560 --> 00:26:24,640 God natt, da. 240 00:26:26,000 --> 00:26:29,760 Dette går ikke. 241 00:26:31,240 --> 00:26:33,520 Du er syk. 242 00:26:34,000 --> 00:26:38,460 Det er som å ha en sykdom gående rundt i huset. 243 00:26:38,760 --> 00:26:41,360 Jeg hater det. 244 00:26:55,280 --> 00:26:59,600 Kan jeg få en vodka uten is? Og regningen, takk. 245 00:27:00,960 --> 00:27:07,100 -Du har nesten ikke spist noe. -Nei, jeg var ikke sulten. 246 00:27:07,400 --> 00:27:12,440 -Det var veldig god mat iallfall. Takk. -Det skulle bare mangle. 247 00:27:15,600 --> 00:27:18,980 Hva har du tenkt? Skal du beholde det? 248 00:27:19,280 --> 00:27:21,360 Hva? 249 00:27:22,360 --> 00:27:25,560 Jeg tuller, Hermine. 250 00:27:27,160 --> 00:27:31,380 Men hva har du tenkt? Hjemmefødsel? Epidural? 251 00:27:31,680 --> 00:27:36,540 -Keisersnitt? -Jeg har ikke tenkt så mye på det ennå. 252 00:27:36,840 --> 00:27:42,120 Ikke tenkt så mye? Du har ikke tenkt på annet i flere år! 253 00:27:44,200 --> 00:27:49,000 -Vi finner nok ut av det etter hvert. -Ja, det gjør vi. 254 00:28:06,800 --> 00:28:10,100 -Skal vi gå, da? -Ja, absolutt. 255 00:28:10,400 --> 00:28:14,900 -Skal vi ringe etter en bil? -Nei, jeg kjører. 256 00:28:15,200 --> 00:28:19,020 -Er det så lurt? -Bilen står utenfor. Klart jeg kjører. 257 00:28:19,320 --> 00:28:23,360 -Jeg kan kjøre. -Stoler du ikke på meg? 258 00:28:30,760 --> 00:28:33,920 Adam, la meg få kjøre. 259 00:29:01,760 --> 00:29:05,340 -Skru av, skru av! -Går det bra? 260 00:29:05,640 --> 00:29:09,260 -Han fyren må ikke se meg. -Skal jeg hente ham? 261 00:29:09,560 --> 00:29:11,920 -Bare ikke ... -Hvor? 262 00:29:13,040 --> 00:29:16,440 Han som står ved bilen der. 263 00:29:20,040 --> 00:29:22,040 Du ...! 264 00:29:40,600 --> 00:29:46,200 -Jeg kan ikke se ham. -Nei, det går bra. Jeg skal ta det. 265 00:29:45,960 --> 00:29:52,120 Du trenger ikke si noe om det. Jeg skal ta det med ham. 266 00:30:15,920 --> 00:30:19,860 -Dette er en Porsche. -Ja, hva så? 267 00:30:20,160 --> 00:30:23,380 Du må jo kjenne litt på den. Du kjører i 40! 268 00:30:23,680 --> 00:30:27,320 Vi er jo midt i byen. 269 00:30:35,440 --> 00:30:38,200 Hva er det du gjør?! Slipp! 270 00:30:39,760 --> 00:30:42,800 Adam, er du sinnssyk?! 271 00:30:49,400 --> 00:30:55,680 Hva er det du driver med?! Er du blitt helt sinnssyk, eller? 272 00:31:04,400 --> 00:31:09,540 -Hva i helvete er galt med deg?! -Det var en spøk! 273 00:31:09,840 --> 00:31:15,840 -Du kunne ha drept oss begge to! -Jeg ville aldri skade mitt barns mor. 274 00:31:26,560 --> 00:31:29,900 -Ja, her er dere i full gang? -Hvordan går det? 275 00:31:30,200 --> 00:31:34,460 Bra. Litt mye som skjer. Skal bare fyre på, jeg. 276 00:31:34,760 --> 00:31:38,180 -Colaen er der. Resten er i baren. -Kult. 277 00:31:38,480 --> 00:31:41,020 Ha det! 278 00:31:41,320 --> 00:31:47,320 Ser du hun fine dama som venter på meg i dørkarmen der? Hun er off limit. 279 00:31:48,360 --> 00:31:51,280 -Er det hun med øret? -Ja. 280 00:31:52,640 --> 00:31:55,200 Halve er borte. 281 00:31:55,520 --> 00:32:00,340 -Fy faen. -Jeg skal bare ta en prat med Jeppe. 282 00:32:00,640 --> 00:32:06,240 Du holder fortet. Det er bare å forsyne seg. Går det bra? 283 00:32:31,600 --> 00:32:34,560 Hvorfor gjorde jeg det? 284 00:32:35,280 --> 00:32:37,780 Fordi du kunne. 285 00:32:38,080 --> 00:32:40,680 Nei. 286 00:32:44,640 --> 00:32:49,260 Bare fordi hun ler av meg når jeg bommer, - 287 00:32:49,560 --> 00:32:53,260 - skal jeg ydmyke henne foran alle andre. 288 00:32:53,560 --> 00:32:57,360 Faen, hva er det for slags fyr? 289 00:32:59,600 --> 00:33:02,020 Du gjorde henne jo ingenting. 290 00:33:02,320 --> 00:33:08,500 Hun er blitt 20 000 rikere. Hun har sikkert blitt ydmyket mye verre enn det. 291 00:33:08,800 --> 00:33:11,740 Det er nok en del av jobbeskrivelsen. 292 00:33:12,040 --> 00:33:17,420 Jeg aner ikke hvem den typen er. Han fyren der inne, skal ikke jeg være. 293 00:33:17,720 --> 00:33:20,760 Jeg skal ikke være han fyren der. 294 00:33:23,920 --> 00:33:27,320 Det er jo sjelden du er han fyren der, da. 295 00:33:42,000 --> 00:33:46,540 Bra utdrikningslag i hvert fall. Gratulerer med det. 296 00:33:46,840 --> 00:33:53,080 Som Adam sier, det er viktig å ha et anker i livet, ellers går det gærent. 297 00:34:36,800 --> 00:34:39,280 Ta på det. 298 00:34:41,480 --> 00:34:44,640 Ta på ansiktet mitt. 23564

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.