All language subtitles for Scooby-Doo.Return.To.Zombie.Island.2019.720p.WEBRip.x264-[YTS.LT]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,393 --> 00:00:19,595 [menacing music playing] 2 00:01:42,359 --> 00:01:47,359 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 3 00:01:51,523 --> 00:01:52,590 [cat meows] 4 00:01:53,925 --> 00:01:54,793 [Shaggy screams] 5 00:01:57,428 --> 00:01:59,362 Like, it's coming! 6 00:01:59,364 --> 00:02:01,430 Come on, gang. Down here. 7 00:02:01,432 --> 00:02:02,765 Are you sure, Fred? 8 00:02:02,767 --> 00:02:04,734 It doesn't look very safe down there. 9 00:02:04,736 --> 00:02:06,136 - [wolf howls] - [all gasp] 10 00:02:06,138 --> 00:02:08,404 It's gotta be better than what's out there. 11 00:02:08,406 --> 00:02:10,874 [stuttering] Where? Where? Where? Where? 12 00:02:10,876 --> 00:02:11,674 Out there. 13 00:02:11,676 --> 00:02:14,077 - No. - [both] Werewolf. 14 00:02:14,079 --> 00:02:16,314 [growls, howls] 15 00:02:19,018 --> 00:02:19,885 [snarls] 16 00:02:20,552 --> 00:02:22,119 [all scream] 17 00:02:22,121 --> 00:02:24,790 You guys hide in the alley. I'll go get help. 18 00:02:28,961 --> 00:02:29,829 [growls] 19 00:02:35,534 --> 00:02:36,969 [Velma] It's a dead end. 20 00:02:37,803 --> 00:02:40,737 Or it's gonna be for us. Look! 21 00:02:40,739 --> 00:02:42,975 [Shaggy whimpering, shivering] 22 00:02:43,943 --> 00:02:45,342 [roars] 23 00:02:45,344 --> 00:02:47,278 - What are we going to do? - [Velma gasps] 24 00:02:47,280 --> 00:02:49,147 [engine starts, revs] 25 00:02:49,149 --> 00:02:50,015 [roars] 26 00:02:51,151 --> 00:02:53,019 What we always do, Daphne. 27 00:02:54,687 --> 00:02:56,622 Solve this mystery. 28 00:02:58,158 --> 00:03:00,026 [tires screech] 29 00:03:03,897 --> 00:03:04,764 [yelps] 30 00:03:05,464 --> 00:03:07,065 [growls] 31 00:03:07,067 --> 00:03:08,432 Yes! 32 00:03:08,434 --> 00:03:09,734 Just as I thought. 33 00:03:09,736 --> 00:03:12,704 Old man Wither's son, young man Withers. 34 00:03:12,706 --> 00:03:15,106 - Of course. - Great job, Fred. 35 00:03:15,108 --> 00:03:19,777 Once again, you and the Mystery Machine have saved the day. 36 00:03:19,779 --> 00:03:21,579 But what about the other monsters? 37 00:03:21,581 --> 00:03:23,548 I think it's time to round 'em up. 38 00:03:23,550 --> 00:03:24,684 But first... 39 00:03:27,288 --> 00:03:29,489 [upbeat music playing] 40 00:03:49,509 --> 00:03:51,576 Now, for a little Monster Mash. 41 00:03:51,578 --> 00:03:54,479 ♪ These are the good ol' days ♪ 42 00:03:54,481 --> 00:03:58,886 ♪ Any day when we're together ♪ 43 00:04:00,420 --> 00:04:03,188 ♪ These are the good ol' days ♪ 44 00:04:03,190 --> 00:04:08,129 ♪ A holiday Wouldn't feel any better ♪ 45 00:04:09,764 --> 00:04:14,099 ♪ Come on, one more time ♪ 46 00:04:14,101 --> 00:04:18,405 ♪ Save me, I'm unravelin' ♪ 47 00:04:18,407 --> 00:04:22,242 ♪ Find out what it all means ♪ 48 00:04:22,244 --> 00:04:26,946 ♪ This mystery ♪ 49 00:04:26,948 --> 00:04:30,449 ♪ These are the good ol' days ♪ 50 00:04:30,451 --> 00:04:35,855 ♪ Any day when we're together ♪ 51 00:04:35,857 --> 00:04:38,892 ♪ These are the good ol' days ♪ 52 00:04:38,894 --> 00:04:44,831 ♪ A holiday Wouldn't feel any better ♪ 53 00:04:44,833 --> 00:04:49,468 ♪ Ba-ba Ba-ba-ba-ba ♪ 54 00:04:49,470 --> 00:04:53,809 ♪ Ba-ba Ba-ba-ba-ba ♪ 55 00:04:58,747 --> 00:05:00,613 And now, for the unmasking. 56 00:05:00,615 --> 00:05:01,683 [tires screeching] 57 00:05:03,952 --> 00:05:07,020 Of course, it's the whole Withers family. 58 00:05:07,022 --> 00:05:09,256 And we would've gotten away with it, too, 59 00:05:09,258 --> 00:05:11,758 if it weren't for you meddling kids. 60 00:05:11,760 --> 00:05:15,363 - Great going, Freddie. - We all did it together. 61 00:05:15,365 --> 00:05:16,863 We're awesome. 62 00:05:16,865 --> 00:05:19,168 And don't forget the Mystery Machine. 63 00:05:19,701 --> 00:05:20,633 Thank you. 64 00:05:20,635 --> 00:05:22,504 [all laughing] 65 00:05:27,443 --> 00:05:28,510 No! 66 00:05:31,114 --> 00:05:33,548 No! 67 00:05:34,417 --> 00:05:35,716 [Daphne] Freddie! Freddie! 68 00:05:35,718 --> 00:05:38,588 Mystery Machine! Where are you? 69 00:05:40,323 --> 00:05:41,555 Freddie, are you okay? 70 00:05:41,557 --> 00:05:43,991 Yeah. I... I must've dozed off. 71 00:05:43,993 --> 00:05:46,927 I had a terrible dream that I lost the Mystery Machine. 72 00:05:46,929 --> 00:05:50,264 Oh, man, what a nightmare. 73 00:05:50,266 --> 00:05:53,703 Um, Freddie. The Mystery Machine is gone. 74 00:05:55,705 --> 00:05:57,372 [thunder rumbles] 75 00:05:57,374 --> 00:06:00,543 Ah, that's right. I sold it. 76 00:06:01,711 --> 00:06:02,779 [both gasp] 77 00:06:03,679 --> 00:06:04,912 Don't worry, Fred. 78 00:06:04,914 --> 00:06:06,114 You aren't the only one depressed 79 00:06:06,116 --> 00:06:08,483 about Mystery Inc. closing up shop. 80 00:06:08,485 --> 00:06:13,922 I've got an entire section on my Big Blog of Mysteries called Unsolved Capers. 81 00:06:13,924 --> 00:06:16,792 And I guess, now, they'll forever remain unsolved. 82 00:06:16,794 --> 00:06:20,529 Which, to be honest, makes me a little crazy. 83 00:06:20,531 --> 00:06:21,997 [chuckles nervously] 84 00:06:21,999 --> 00:06:22,866 [groans] 85 00:06:24,401 --> 00:06:26,435 - You have a blog? - Yes. 86 00:06:26,437 --> 00:06:29,873 Which you know, because you've all subscribed, right? 87 00:06:32,676 --> 00:06:34,976 [both chuckle nervously] 88 00:06:34,978 --> 00:06:36,678 Listen, I know things haven't been the same 89 00:06:36,680 --> 00:06:39,214 since the sheriff lectured us about staying out of trouble. 90 00:06:39,216 --> 00:06:42,617 Uh, of course, some things haven't changed at all. 91 00:06:42,619 --> 00:06:45,921 [Shaggy] Forty-one, 42. 92 00:06:45,923 --> 00:06:48,623 Forty-two sandwiches. [laughs gleefully] 93 00:06:48,625 --> 00:06:51,693 I bet I can eat 'em in 42 seconds. 94 00:06:51,695 --> 00:06:53,096 Forty-one. 95 00:06:53,098 --> 00:06:54,830 [chuckling] 96 00:06:54,832 --> 00:06:56,698 Well, I don't know about you guys. 97 00:06:56,700 --> 00:06:58,767 But I'm itching to solve a mystery. 98 00:06:58,769 --> 00:07:01,437 But we don't have a mystery to solve. 99 00:07:01,439 --> 00:07:03,372 Maybe we solved them all. 100 00:07:03,374 --> 00:07:05,808 Eye-witnesses report a mysterious, ghost-like creature 101 00:07:05,810 --> 00:07:07,677 that floated through the scene, 102 00:07:07,679 --> 00:07:11,180 promising horrible doom and destruction to all onlookers. 103 00:07:11,182 --> 00:07:13,282 They say the vegetable cannery's 104 00:07:13,284 --> 00:07:16,319 haunted by a laughing green gargantuan. 105 00:07:16,321 --> 00:07:19,355 That's true. Every night the ancient ghost materializes 106 00:07:19,357 --> 00:07:22,692 and asks passers-by how to program a VCR. 107 00:07:22,694 --> 00:07:23,860 [guffaws] 108 00:07:23,862 --> 00:07:26,064 - What's a VCR? - I don't know. 109 00:07:27,399 --> 00:07:28,898 Well, gang, 110 00:07:28,900 --> 00:07:30,800 looks like we've got an embarrassment of riches. 111 00:07:30,802 --> 00:07:33,537 Nope. No, siree. 112 00:07:33,539 --> 00:07:36,206 The sheriff told us to stay out of trouble. 113 00:07:36,208 --> 00:07:38,674 From now on, the only mystery I care about 114 00:07:38,676 --> 00:07:40,244 is how to get the rest of the ketchup 115 00:07:40,246 --> 00:07:41,612 out of this bottle. 116 00:07:41,614 --> 00:07:42,712 [grunts] 117 00:07:42,714 --> 00:07:43,781 Yeah. 118 00:07:45,551 --> 00:07:47,117 - Ketchup. - But Shaggy... 119 00:07:47,119 --> 00:07:48,485 No buts. 120 00:07:48,487 --> 00:07:51,622 We've been to every haunted house, park and carnival 121 00:07:51,624 --> 00:07:54,558 north, south, east and west of the Mississippi. 122 00:07:54,560 --> 00:07:58,695 - Plus the Mississippi. - Oh, yeah, the Riverboat Wraith. 123 00:07:58,697 --> 00:08:01,365 Well, we've had it up to here. 124 00:08:01,367 --> 00:08:04,868 I guess we have used you as live bait a few times. 125 00:08:04,870 --> 00:08:07,271 A few times, daily. 126 00:08:07,273 --> 00:08:10,007 Well, maybe you do deserve a break. 127 00:08:10,009 --> 00:08:13,311 Okay, Shaggy and Scooby, you've made your point. 128 00:08:13,313 --> 00:08:14,345 No more mysteries. 129 00:08:14,347 --> 00:08:17,147 Ah-ah-ah-ah, we've heard that before. 130 00:08:17,149 --> 00:08:19,317 We're gonna need more than that. 131 00:08:19,319 --> 00:08:22,187 Raise your right hands and swear. 132 00:08:22,189 --> 00:08:24,690 - That's a menu. - Oh, they know. 133 00:08:25,258 --> 00:08:26,790 Repeat after me. 134 00:08:26,792 --> 00:08:28,825 We, like, solemnly swear, 135 00:08:28,827 --> 00:08:32,263 to, like, not solve any more mysteries, man. 136 00:08:32,265 --> 00:08:34,165 [all] We, like, solemnly swear, 137 00:08:34,167 --> 00:08:37,135 to, like, not solve any more mysteries, man. 138 00:08:37,137 --> 00:08:41,406 And a promise is like a promise that can't be unpromised 139 00:08:41,408 --> 00:08:46,144 unless the promiser, gets permission from the promisee. 140 00:08:46,146 --> 00:08:47,946 You dig? 141 00:08:47,948 --> 00:08:51,416 [all] [scattered] And a promise is like a promise that can't be unpromised 142 00:08:51,418 --> 00:08:54,486 unless the promiser... [trails off] 143 00:08:54,488 --> 00:08:56,955 [mumbling] 144 00:08:56,957 --> 00:08:58,691 Uh... Yeah. 145 00:08:58,693 --> 00:09:00,359 Court adjourned. 146 00:09:00,361 --> 00:09:01,327 [bangs gavel] 147 00:09:01,329 --> 00:09:03,962 All right. It's official. [chuckles] 148 00:09:03,964 --> 00:09:06,398 Mystery Inc. is closed for business. 149 00:09:06,400 --> 00:09:10,169 Good. Best to leave the mystery solving for the professionals. 150 00:09:10,171 --> 00:09:11,769 You guys have been running around, 151 00:09:11,771 --> 00:09:13,138 looking for trouble for so long, 152 00:09:13,140 --> 00:09:15,541 you've forgotten how to just be kids. 153 00:09:15,543 --> 00:09:17,042 Opening lemonade stands, 154 00:09:17,044 --> 00:09:19,445 playing kick the can, talent shows in the barns, 155 00:09:19,447 --> 00:09:22,915 sock hops, potato sack races, eh? 156 00:09:22,917 --> 00:09:24,850 He's not wrong. 157 00:09:24,852 --> 00:09:28,187 - About the sock hops? - About everything. 158 00:09:28,189 --> 00:09:31,890 What you need to do is treat yourself to a vacation. 159 00:09:31,892 --> 00:09:35,194 Get away from the city. Go have some fun. 160 00:09:35,196 --> 00:09:38,397 You know, that sounds like a great idea. 161 00:09:38,399 --> 00:09:41,735 Maybe it'll take my mind off of her. 162 00:09:41,737 --> 00:09:43,802 - Seconded. - Where could we go? 163 00:09:43,804 --> 00:09:46,205 Oh, I know. Maybe an amusement park. 164 00:09:46,207 --> 00:09:46,939 [both] No! 165 00:09:46,941 --> 00:09:49,074 No way, no how. 166 00:09:49,076 --> 00:09:51,877 No amusement parks that ended up being haunted. 167 00:09:51,879 --> 00:09:53,812 Or zoos with demon animals. 168 00:09:53,814 --> 00:09:56,148 - No... - Opera phantoms. 169 00:09:56,150 --> 00:10:00,086 Right. In fact, no theaters with phantoms of any kind. 170 00:10:00,088 --> 00:10:01,521 We're gonna stay right here 171 00:10:01,523 --> 00:10:04,823 and watch our favorite show on that TV. 172 00:10:04,825 --> 00:10:07,260 [dramatic music playing on TV] 173 00:10:07,262 --> 00:10:09,963 Hello, sweeties. It's me, Elvira. 174 00:10:09,965 --> 00:10:13,133 Your spook-tacular hostess with the mostest. 175 00:10:13,135 --> 00:10:15,035 Back with more cinematic turkeys 176 00:10:15,037 --> 00:10:18,171 that really put the horrible in horror. 177 00:10:18,173 --> 00:10:20,373 I never understood why you two chickens 178 00:10:20,375 --> 00:10:22,942 love watching these terrible movies. 179 00:10:22,944 --> 00:10:24,978 Because these cheesy monsters are the only kind 180 00:10:24,980 --> 00:10:26,913 that Scoob and I aren't afraid of. 181 00:10:26,915 --> 00:10:28,915 [chuckles] Cheese. 182 00:10:28,917 --> 00:10:33,253 Okay, before we start tonight's monstrous marathon of mediocre movies, 183 00:10:33,255 --> 00:10:36,122 I got a spine-tingling treat for you. 184 00:10:36,124 --> 00:10:38,592 - My spine's tingling already. - [both chuckle] 185 00:10:38,594 --> 00:10:44,831 An anonymous sponsor has offered to provide my most fang-tastic fan 186 00:10:44,833 --> 00:10:46,933 an all expense-paid vacation 187 00:10:46,935 --> 00:10:50,037 to a tropical paradise. 188 00:10:50,039 --> 00:10:52,473 Hey! An island retreat sounds fun. 189 00:10:52,475 --> 00:10:53,907 It sure does. 190 00:10:53,909 --> 00:10:56,344 Like, nothing bad's ever happened in paradise. 191 00:10:56,346 --> 00:10:59,180 I'd wish you good fortune, but you're already out 192 00:10:59,182 --> 00:11:02,350 'cause I've seen our next movie, Predator Jones. 193 00:11:02,352 --> 00:11:04,618 It'll take your breath away. 194 00:11:04,620 --> 00:11:06,755 If you're lucky. 195 00:11:06,757 --> 00:11:08,424 [haunting music plays] 196 00:11:14,832 --> 00:11:16,567 Drum roll, please. 197 00:11:19,703 --> 00:11:21,503 [drumroll intensifies] 198 00:11:21,505 --> 00:11:25,239 Ladies and gentlemen, my agent. 199 00:11:25,241 --> 00:11:26,510 [rimshot] 200 00:11:27,711 --> 00:11:29,143 Uh, where was I? 201 00:11:29,145 --> 00:11:31,179 Oh, right. The hapless rube... 202 00:11:31,181 --> 00:11:34,716 Uh, I mean, vacation winner is... 203 00:11:34,718 --> 00:11:36,086 Is the suspense killing you? 204 00:11:37,920 --> 00:11:40,489 Con-bat-ulations to... 205 00:11:40,491 --> 00:11:42,259 Shaggy Rogers. 206 00:11:44,862 --> 00:11:48,764 Shaggy is allowed to bring up to three guests along with him. 207 00:11:48,766 --> 00:11:50,000 And one pet. 208 00:11:50,769 --> 00:11:52,701 Pet? Really? 209 00:11:52,703 --> 00:11:54,903 Uh... Oh, that's what it says here, folks. 210 00:11:54,905 --> 00:11:58,608 All right, after the break, I'll answer your questions. 211 00:11:58,610 --> 00:12:00,710 See you soon, sweeties. 212 00:12:00,712 --> 00:12:04,212 - We're going on vacation! We're going on vacation! - [Scooby laughing] 213 00:12:04,214 --> 00:12:07,015 Huh. That's awfully convenient. 214 00:12:07,017 --> 00:12:09,351 I... Uh, no. Never mind. 215 00:12:09,353 --> 00:12:13,288 We promised not to look for another mystery and I keep my promises. 216 00:12:13,290 --> 00:12:17,427 I choose to believe it is in no way mysterious. 217 00:12:17,429 --> 00:12:19,060 [chuckles nervously, clears throat] 218 00:12:19,062 --> 00:12:20,730 Yeah, I guess you're right. 219 00:12:20,732 --> 00:12:22,665 I wonder when we get to go. 220 00:12:22,667 --> 00:12:24,135 No mystery there. 221 00:12:24,968 --> 00:12:26,335 Like, right now. 222 00:12:26,337 --> 00:12:28,640 - [chuckles] - Yeah, now. 223 00:12:29,874 --> 00:12:31,342 [ship horn blows] 224 00:12:34,212 --> 00:12:38,181 Man, I could get used to island life. [chuckles] 225 00:12:38,183 --> 00:12:39,850 How about you, Scoob? 226 00:12:39,852 --> 00:12:42,153 Yeah, it's the best. 227 00:12:44,489 --> 00:12:47,891 Yep. It sure is nice out here on the open sea. 228 00:12:47,893 --> 00:12:50,092 No mysteries, no worries. 229 00:12:50,094 --> 00:12:51,360 [bubbling] 230 00:12:51,362 --> 00:12:52,565 What? 231 00:12:53,766 --> 00:12:55,466 Ah! It's not there. 232 00:12:55,468 --> 00:12:58,469 There is absolutely nothing mysterious going on. 233 00:12:58,471 --> 00:12:59,536 Nothing. 234 00:12:59,538 --> 00:13:01,170 Whew. Yeah, you promised the sheriff, 235 00:13:01,172 --> 00:13:03,206 not to mention Shaggy and Scooby. 236 00:13:03,208 --> 00:13:04,908 Hey, Fred, what are you doing? 237 00:13:04,910 --> 00:13:06,810 Me? Uh, nothing. 238 00:13:06,812 --> 00:13:09,513 Not thinking about the stuff that I promised not to think about. 239 00:13:09,515 --> 00:13:11,915 You? [stuttering] You guys good? 240 00:13:11,917 --> 00:13:13,650 Don't worry, Fred. We get it. 241 00:13:13,652 --> 00:13:16,286 It's hard to think about anything but solving mysteries. 242 00:13:16,288 --> 00:13:18,121 Why, I was about to try and solve the mystery 243 00:13:18,123 --> 00:13:20,357 of how all these trees in this tropical paradise 244 00:13:20,359 --> 00:13:22,092 don't look tropical at all. 245 00:13:22,094 --> 00:13:25,028 But then I reminded her that we promised Scooby and Shaggy 246 00:13:25,030 --> 00:13:26,798 we wouldn't solve any mysteries. 247 00:13:26,800 --> 00:13:27,966 Big or small. 248 00:13:27,968 --> 00:13:30,200 I mean, look how happy they are. 249 00:13:30,202 --> 00:13:31,403 [slurping] 250 00:13:34,473 --> 00:13:35,341 [both sigh] 251 00:13:35,942 --> 00:13:37,140 I know. 252 00:13:37,142 --> 00:13:38,442 Why don't we ask the ferry captain 253 00:13:38,444 --> 00:13:40,310 how long before we reach the island? 254 00:13:40,312 --> 00:13:42,947 Then all we'll need to worry about is how much fun we're having. 255 00:13:42,949 --> 00:13:44,216 Great idea. 256 00:13:47,654 --> 00:13:49,119 Excuse me, Captain. 257 00:13:49,121 --> 00:13:51,556 Where did you say this island was that we're going to? 258 00:13:51,558 --> 00:13:55,762 The darkest reaches of Davy Jones's Locker, if you ask me. 259 00:13:56,897 --> 00:13:59,130 Oh-kay. 260 00:13:59,132 --> 00:14:01,466 And I thought I was having a bad day. 261 00:14:01,468 --> 00:14:04,536 You seem scared, sir. Are you all right? 262 00:14:04,538 --> 00:14:07,105 I'm past scared or all right. 263 00:14:07,107 --> 00:14:09,340 Tomorrow is my last trip to the island 264 00:14:09,342 --> 00:14:12,644 on account of... the zombies. 265 00:14:12,646 --> 00:14:15,146 Gee... [chuckles] If I cared about solving mysteries, 266 00:14:15,148 --> 00:14:17,148 I might be thinking about that other time 267 00:14:17,150 --> 00:14:19,050 we went to an island filled with zombies. 268 00:14:19,052 --> 00:14:22,688 It's too bad I'm no longer using my Big Blog of Mysteries. 269 00:14:22,690 --> 00:14:25,991 Why one might find such information about that encounter 270 00:14:25,993 --> 00:14:28,393 on the "unsolved" page. 271 00:14:28,395 --> 00:14:30,462 But, of course, there's no need to do that. 272 00:14:30,464 --> 00:14:32,998 I'm sure when the captain refers to zombies, 273 00:14:33,000 --> 00:14:34,600 he's just using slang. 274 00:14:34,602 --> 00:14:36,936 He's probably just talking about them. 275 00:14:36,938 --> 00:14:38,138 [both groaning] 276 00:14:41,742 --> 00:14:45,109 I think we may have reached our sausage limit for the day. 277 00:14:45,111 --> 00:14:46,280 I agree. 278 00:14:47,114 --> 00:14:48,783 [both retch] 279 00:14:54,455 --> 00:14:56,388 We're here. But mind you, 280 00:14:56,390 --> 00:14:59,491 I'll be returning tomorrow for the last time. 281 00:14:59,493 --> 00:15:02,261 Just before the sun sets low. 282 00:15:02,263 --> 00:15:05,199 You'd be wise to be back aboard. 283 00:15:05,801 --> 00:15:07,335 Or else... 284 00:15:08,670 --> 00:15:11,270 Or else we'll have way too much fun. 285 00:15:11,272 --> 00:15:12,371 [chuckles] Am I right, gang? 286 00:15:12,373 --> 00:15:13,709 Thanks for the ride. 287 00:15:20,247 --> 00:15:22,916 See, it actually does look tropical. 288 00:15:22,918 --> 00:15:24,451 No need to worry at all. 289 00:15:24,453 --> 00:15:27,420 [chuckles] And look, native islanders. 290 00:15:27,422 --> 00:15:30,692 I bet they're here to give us a real island greeting. 291 00:15:31,526 --> 00:15:33,927 Hi, I'm Fred. And, uh... 292 00:15:33,929 --> 00:15:36,365 Get out. 293 00:15:37,299 --> 00:15:38,698 Hmm, that's odd. 294 00:15:38,700 --> 00:15:40,734 Did he just say to get out? 295 00:15:40,736 --> 00:15:42,602 I choose to believe that it's some sort of island greeting, 296 00:15:42,604 --> 00:15:44,437 - like aloha. - Gotcha. 297 00:15:44,439 --> 00:15:46,408 Get out to you too. 298 00:15:47,043 --> 00:15:48,475 Get out. 299 00:15:48,477 --> 00:15:50,845 Yes. Get out, everyone. [giggles] 300 00:15:50,847 --> 00:15:53,382 Oh, so friendly. I just love island life. 301 00:15:55,051 --> 00:15:56,917 Get out. 302 00:15:56,919 --> 00:15:59,252 Thanks. That's what we're trying to do. 303 00:15:59,254 --> 00:16:01,589 Get out and get to relaxing. 304 00:16:01,591 --> 00:16:04,259 Yeah, uh, get to relaxing. 305 00:16:06,663 --> 00:16:08,129 - Get out. - [Velma gasps] 306 00:16:08,131 --> 00:16:09,563 You must go before it's too late. 307 00:16:09,565 --> 00:16:11,866 The island is infested with zombies. 308 00:16:11,868 --> 00:16:16,003 And if you don't leave, you could become one too. 309 00:16:16,005 --> 00:16:18,541 Did you say zombies? 310 00:16:20,877 --> 00:16:24,779 Well, then if I was a person that was curious about such phenomena 311 00:16:24,781 --> 00:16:27,149 I'd probably want to investigate that. 312 00:16:27,151 --> 00:16:30,718 But since I'm not, I guess I'll, uh... 313 00:16:30,720 --> 00:16:31,888 I'll just go now. 314 00:16:34,257 --> 00:16:35,656 [engine starts] 315 00:16:35,658 --> 00:16:36,693 [both] Tourists. 316 00:16:38,062 --> 00:16:39,362 [croaks] 317 00:16:41,597 --> 00:16:42,632 [croaks] 318 00:16:50,373 --> 00:16:51,575 [both snoring] 319 00:16:59,883 --> 00:17:02,251 This is a terrible van. 320 00:17:03,487 --> 00:17:05,353 I'm just saying as vans go, 321 00:17:05,355 --> 00:17:06,655 this one's pretty basic. 322 00:17:06,657 --> 00:17:08,924 One color, no flower decals, 323 00:17:08,926 --> 00:17:11,493 no name written on the side, I mean... 324 00:17:11,495 --> 00:17:13,096 What's it even called? 325 00:17:13,098 --> 00:17:14,531 The van. 326 00:17:15,232 --> 00:17:16,867 Mmm-hmm. 327 00:17:20,205 --> 00:17:22,637 Hmm. Boy, can those two relax. 328 00:17:22,639 --> 00:17:26,809 Yeah, I guess small talk isn't our thing, is it? 329 00:17:26,811 --> 00:17:28,677 Usually we're trying to figure out 330 00:17:28,679 --> 00:17:31,948 how to escape some monster or who did what, where. 331 00:17:31,950 --> 00:17:36,418 We've never really just sat around and talked. 332 00:17:36,420 --> 00:17:37,887 Well, maybe we should start. 333 00:17:37,889 --> 00:17:40,257 Who saw the big game last night? 334 00:17:46,197 --> 00:17:47,497 So, Velma, 335 00:17:47,499 --> 00:17:49,365 uh, what's your favorite thing to do 336 00:17:49,367 --> 00:17:50,835 besides solving mysteries? 337 00:17:51,903 --> 00:17:53,905 There is nothing else. 338 00:18:00,079 --> 00:18:01,446 [snarls] 339 00:18:07,052 --> 00:18:08,185 [yawns] 340 00:18:08,187 --> 00:18:10,388 Scooby, how are you, buddy? 341 00:18:12,557 --> 00:18:14,624 - [exclaims] Look out! - [Shaggy screams] 342 00:18:14,626 --> 00:18:16,860 [all gasp, scream] 343 00:18:16,862 --> 00:18:17,730 [tires screech] 344 00:18:22,668 --> 00:18:24,003 [snarls] 345 00:18:27,873 --> 00:18:28,808 [Daphne groans] 346 00:18:33,546 --> 00:18:35,311 - That's weird. - What, Velma? 347 00:18:35,313 --> 00:18:38,315 It looks as though someone deliberately cut this tree down 348 00:18:38,317 --> 00:18:40,184 and pushed it into the road. 349 00:18:40,186 --> 00:18:43,387 And from the looks of it, it seems like they used something sharp. 350 00:18:43,389 --> 00:18:44,623 Like a claw. 351 00:18:45,524 --> 00:18:47,258 [both] Hmm? 352 00:18:47,260 --> 00:18:50,494 Uh, like something we don't have to worry about. [chuckles] 353 00:18:50,496 --> 00:18:54,032 Absolutely. I mean, trees fall all the time. 354 00:18:54,034 --> 00:18:55,668 Even trees made out of... 355 00:18:56,635 --> 00:18:58,002 - Plastic? - [Shaggy] Listen! 356 00:18:58,004 --> 00:19:00,637 Dudes, I know there's mysterious stuff 357 00:19:00,639 --> 00:19:02,073 around every corner, 358 00:19:02,075 --> 00:19:03,676 but you promised. 359 00:19:04,978 --> 00:19:06,476 You're right, Shaggy. 360 00:19:06,478 --> 00:19:09,113 And we are going to keep our promise no matter what. 361 00:19:09,115 --> 00:19:10,048 Right, gang? 362 00:19:10,050 --> 00:19:12,150 Right. No matter what. 363 00:19:12,152 --> 00:19:13,952 Right. No matter what. 364 00:19:13,954 --> 00:19:15,220 Good. 365 00:19:15,222 --> 00:19:18,424 Now, how about we get back to that vacation? 366 00:19:21,561 --> 00:19:23,763 [ominous sting plays] 367 00:19:24,431 --> 00:19:25,663 [all gasp] 368 00:19:25,665 --> 00:19:27,031 - [ominous sting repeats] - [exclaims] 369 00:19:27,033 --> 00:19:28,833 Anybody else hear that? 370 00:19:28,835 --> 00:19:29,634 [all gasp] 371 00:19:29,636 --> 00:19:32,739 Sorry, that's my phone. 372 00:19:34,841 --> 00:19:39,178 Anyway, looks like something's slashed my van's tire. 373 00:19:39,180 --> 00:19:40,912 - Good. - What? 374 00:19:40,914 --> 00:19:42,248 Uh... Nothing. 375 00:19:42,250 --> 00:19:43,949 Eh, probably some sharp rocks. 376 00:19:43,951 --> 00:19:47,219 - Or claws. I mean, a nail. - [both] Mmm-hmm. 377 00:19:47,221 --> 00:19:48,988 Hmm. 378 00:19:48,990 --> 00:19:51,257 Right. Nothing out of the ordinary. 379 00:19:51,259 --> 00:19:53,759 I guess we'll just have to hike the rest of the way. 380 00:19:53,761 --> 00:19:56,594 Ah! What a great way to start a vacation. 381 00:19:56,596 --> 00:19:58,132 Right, gang? 382 00:19:59,066 --> 00:19:59,967 Yes. 383 00:20:01,468 --> 00:20:03,470 This is really going great. 384 00:20:10,444 --> 00:20:11,846 [growls] 385 00:20:18,019 --> 00:20:20,186 [Daphne] Moonstar Island Resort? 386 00:20:20,188 --> 00:20:21,620 Haven't we stayed here before? 387 00:20:21,622 --> 00:20:24,090 I'm sure it's just part of a chain. 388 00:20:24,092 --> 00:20:26,959 I think Daphne's thinking of Moonscar. 389 00:20:26,961 --> 00:20:29,495 The island we visited with the zombies. 390 00:20:29,497 --> 00:20:31,932 And the cat people. And danger. 391 00:20:31,934 --> 00:20:34,435 The island that's clearly not this one. 392 00:20:37,873 --> 00:20:39,005 [yowls] 393 00:20:39,007 --> 00:20:40,740 - [Scooby groaning] - Say, 394 00:20:40,742 --> 00:20:42,175 are you guys suggesting 395 00:20:42,177 --> 00:20:44,476 that there's something mysterious going on here? 396 00:20:44,478 --> 00:20:45,845 - [all] No. - Not at all. 397 00:20:45,847 --> 00:20:47,914 - She was just, uh... - Reminiscing. 398 00:20:47,916 --> 00:20:51,351 Yeah, about that summer when I was working at that TV station 399 00:20:51,353 --> 00:20:52,519 for my school project. 400 00:20:52,521 --> 00:20:54,220 [Shaggy] Like, yeah, we know. 401 00:20:54,222 --> 00:20:55,655 [Daphne] I was determined 402 00:20:55,657 --> 00:20:57,524 to find an actual supernatural case 403 00:20:57,526 --> 00:20:59,292 not just another guy in a mask. 404 00:20:59,294 --> 00:21:01,094 [Scooby] Uh-huh. 405 00:21:01,096 --> 00:21:04,731 [Daphne] We searched everywhere, including Moonscar Island. 406 00:21:04,733 --> 00:21:06,466 [Shaggy] Like, we know all this. 407 00:21:06,468 --> 00:21:09,136 [Velma] There we met a series of very unusual people. 408 00:21:09,138 --> 00:21:11,405 Lena, Simone, Jacques, 409 00:21:11,407 --> 00:21:13,540 and who could forget Snakebite Scrubbs. 410 00:21:13,542 --> 00:21:14,908 [Scooby] Not us. 411 00:21:14,910 --> 00:21:16,676 [Shaggy] 'Cause, like, we were there. 412 00:21:16,678 --> 00:21:18,279 [Daphne] We arrived at a house 413 00:21:18,281 --> 00:21:20,880 that looked a lot like this hotel. 414 00:21:20,882 --> 00:21:23,184 But then we were attacked by zombies. 415 00:21:23,186 --> 00:21:24,885 But we found out that the zombies 416 00:21:24,887 --> 00:21:26,954 were actually victims of the cat people. 417 00:21:26,956 --> 00:21:28,990 who had been draining innocent bystanders of their life force 418 00:21:28,992 --> 00:21:32,093 in order to stay alive for over 200 years. 419 00:21:32,095 --> 00:21:33,394 [Fred] Right. 420 00:21:33,396 --> 00:21:35,363 The cat people were originally villagers 421 00:21:35,365 --> 00:21:37,631 who survived the pirate Morgan Moonscar 422 00:21:37,633 --> 00:21:40,835 when he landed on the island to bury his treasure. 423 00:21:40,837 --> 00:21:44,138 The villagers had called upon their cat-god or something 424 00:21:44,140 --> 00:21:45,706 to get revenge. 425 00:21:45,708 --> 00:21:48,542 So he changed them into werecats. 426 00:21:48,544 --> 00:21:49,478 [Scooby] Werecats. 427 00:21:49,480 --> 00:21:51,245 [Scooby growling] 428 00:21:51,247 --> 00:21:53,147 [Velma] They were going to steal our life-force, too. 429 00:21:53,149 --> 00:21:55,783 Something they could only do during the harvest moon. 430 00:21:55,785 --> 00:21:59,123 But we were able to stop them and they melted into nothing. 431 00:22:01,724 --> 00:22:03,824 You know, I was never really satisfied 432 00:22:03,826 --> 00:22:05,626 with how that whole thing turned out. 433 00:22:05,628 --> 00:22:06,927 Since we're back, 434 00:22:06,929 --> 00:22:08,964 we could break this thing wide open. 435 00:22:08,966 --> 00:22:11,835 Break? As in break a promise? 436 00:22:13,103 --> 00:22:17,739 Besides, this says Moonstar. Not Moonscar. 437 00:22:17,741 --> 00:22:20,308 Plus, did you see the palm trees and the sand? 438 00:22:20,310 --> 00:22:24,613 The only thing we have to do on this island, man, is relax. 439 00:22:24,615 --> 00:22:26,316 [chuckles] 440 00:22:32,256 --> 00:22:34,091 [growling] 441 00:22:38,496 --> 00:22:40,130 [gasps, sighs] 442 00:22:42,467 --> 00:22:44,866 It's beautiful. 443 00:22:44,868 --> 00:22:47,738 Thank you. It's my pride and joy. 444 00:22:48,772 --> 00:22:50,039 And you are? 445 00:22:50,041 --> 00:22:52,408 I'm Shaggy Rogers, the contest winner. 446 00:22:52,410 --> 00:22:54,110 Shaggy Rogers? 447 00:22:54,112 --> 00:22:55,044 Wonderful name. 448 00:22:55,046 --> 00:22:57,313 I'm Alan, the hotel manager. 449 00:22:57,315 --> 00:22:58,713 We've been expecting you. 450 00:22:58,715 --> 00:23:02,285 Welcome to Moonstar Island Resort. 451 00:23:02,287 --> 00:23:03,986 Why don't you sign our guest book, 452 00:23:03,988 --> 00:23:05,620 while I check you in. 453 00:23:05,622 --> 00:23:06,891 Happily. 454 00:23:10,495 --> 00:23:13,996 Hmm. I'm sure there's a perfectly reasonable explanation 455 00:23:13,998 --> 00:23:15,932 for the guestbook pages being ripped out. 456 00:23:15,934 --> 00:23:17,102 Isn't there, Alan? 457 00:23:18,103 --> 00:23:19,137 Moths. 458 00:23:21,639 --> 00:23:23,373 Now, if you'll follow me, 459 00:23:23,375 --> 00:23:24,807 here at Moonstar, 460 00:23:24,809 --> 00:23:26,943 we take pride in our luxury accommodations, 461 00:23:26,945 --> 00:23:28,845 and the safety of our guests. 462 00:23:28,847 --> 00:23:30,113 As you can see, 463 00:23:30,115 --> 00:23:32,048 we have the highest security standards 464 00:23:32,050 --> 00:23:34,151 to make sure you have a pleasant stay. 465 00:23:34,153 --> 00:23:36,786 Wow. That's a lot of cameras. 466 00:23:36,788 --> 00:23:39,456 Only for your protection, I assure you. 467 00:23:39,458 --> 00:23:41,325 Why would we need protection? 468 00:23:41,327 --> 00:23:44,660 Gee, Fred, it sounds like you're asking about something mysterious. 469 00:23:44,662 --> 00:23:47,397 You wouldn't be doing that, now, would you? 470 00:23:47,399 --> 00:23:49,299 No, Shaggy, not at all. 471 00:23:49,301 --> 00:23:50,801 Just curious. 472 00:23:50,803 --> 00:23:52,803 This is my wonderful staff. 473 00:23:52,805 --> 00:23:57,007 The finest of the fine. The cream of the crop, as they say. 474 00:23:57,009 --> 00:24:01,278 That's Jack, Linda, Mona and Bugbite Stubbs. 475 00:24:01,280 --> 00:24:04,715 They'll be here to help you, should the need arise. 476 00:24:04,717 --> 00:24:06,618 Why, those names don't sound at all 477 00:24:06,620 --> 00:24:08,886 like the other names from the other island adventure 478 00:24:08,888 --> 00:24:10,287 that we're not talking about. 479 00:24:10,289 --> 00:24:13,290 Well, when you hear something suspicious, 480 00:24:13,292 --> 00:24:16,461 I guess the best thing to do is ignore it. 481 00:24:16,463 --> 00:24:17,330 [chuckles] 482 00:24:19,299 --> 00:24:22,067 Huh? Everyone seems so... 483 00:24:22,735 --> 00:24:24,135 Attractive? 484 00:24:24,137 --> 00:24:26,072 Yes, well, that's because we have... 485 00:24:29,209 --> 00:24:30,243 standards. 486 00:24:36,782 --> 00:24:38,116 But soft! 487 00:24:38,118 --> 00:24:40,885 What light through yonder window breaks? 488 00:24:40,887 --> 00:24:44,422 It is the east, and you are the sun. 489 00:24:44,424 --> 00:24:46,659 It's a pleasure to make your acquaintance. 490 00:24:46,661 --> 00:24:49,796 Oh! Nice to meet you too. [giggles] 491 00:24:50,463 --> 00:24:52,598 [huffs] 492 00:24:52,600 --> 00:24:55,934 Say, you wouldn't happen to have a place to eat around here, would you? 493 00:24:55,936 --> 00:24:59,405 All this excitement has me and my buddy famished. 494 00:24:59,407 --> 00:25:02,308 Yes, and it's all free. 495 00:25:02,310 --> 00:25:03,708 Free? 496 00:25:03,710 --> 00:25:06,811 Yes, and we serve only the finest of fine cuisine. 497 00:25:06,813 --> 00:25:08,447 Including... 498 00:25:08,449 --> 00:25:12,119 an unlimited supply of gold wrapped Scooby snacks. 499 00:25:12,719 --> 00:25:14,587 Am I in heaven? 500 00:25:14,589 --> 00:25:16,088 [laughing] 501 00:25:16,090 --> 00:25:19,191 Yes, and heaven is just offstage right. 502 00:25:19,193 --> 00:25:20,794 All you can eat. 503 00:25:25,533 --> 00:25:27,766 We'll take that as a challenge. 504 00:25:27,768 --> 00:25:29,134 [chuckles] 505 00:25:29,136 --> 00:25:32,139 - Right, Scooby-Doo? - Challenge accepted. 506 00:25:39,413 --> 00:25:40,281 [gasps] 507 00:25:50,525 --> 00:25:51,826 [gasps] 508 00:25:54,663 --> 00:25:55,796 [exclaims in horror] 509 00:25:58,032 --> 00:25:59,201 [both groaning] 510 00:26:02,003 --> 00:26:04,704 Now, are there any questions, concerns? 511 00:26:04,706 --> 00:26:08,375 - Ow! - I don't know, Daphne, any concerns? 512 00:26:08,377 --> 00:26:10,910 Maybe about what might be on the island? 513 00:26:10,912 --> 00:26:13,446 Something lurking in the shadows? 514 00:26:13,448 --> 00:26:15,048 But we are not worried. 515 00:26:15,050 --> 00:26:16,549 Not even a little bit curious 516 00:26:16,551 --> 00:26:19,519 about what the ferry captain told us on the way here. 517 00:26:19,521 --> 00:26:21,187 And what is that? 518 00:26:21,189 --> 00:26:23,189 Oh, he mentioned something about the island 519 00:26:23,191 --> 00:26:25,327 - being filled with zombies. [chuckles] - [glass shatters] 520 00:26:26,395 --> 00:26:27,929 [gasps, exclaims] 521 00:26:30,132 --> 00:26:31,164 [laughs nervously] 522 00:26:31,166 --> 00:26:32,966 We mustn't talk about that. 523 00:26:32,968 --> 00:26:36,404 It is the island's, uh, greatest mystery. 524 00:26:36,406 --> 00:26:38,238 Mystery. 525 00:26:38,240 --> 00:26:39,307 [groans] 526 00:26:39,309 --> 00:26:40,741 Which means... 527 00:26:40,743 --> 00:26:44,846 Maybe we should, uh, join the guys for some food. 528 00:26:49,686 --> 00:26:51,485 Oh, boy. 529 00:26:51,487 --> 00:26:54,155 I think I hurt my neck on that last go-around on the buffet. 530 00:26:54,157 --> 00:26:57,958 Well, might I suggest a nice, relaxing massage? 531 00:26:57,960 --> 00:26:59,226 Yes, you might. 532 00:26:59,228 --> 00:27:01,862 I'm up for anything nice and relaxing. 533 00:27:01,864 --> 00:27:03,230 Me too. 534 00:27:03,232 --> 00:27:06,167 Excellent. We've got a five star masseuse, 535 00:27:06,169 --> 00:27:10,438 who will work any knots out of your food-laden bodies. 536 00:27:10,440 --> 00:27:11,439 Uh, shiatsu? 537 00:27:11,441 --> 00:27:13,242 No, Great Dane. 538 00:27:15,378 --> 00:27:19,080 This bathrobe is the comfiest thing I have ever felt. 539 00:27:19,082 --> 00:27:20,451 What do you think, Scoob? 540 00:27:21,785 --> 00:27:23,052 Uh-huh. 541 00:27:29,593 --> 00:27:31,526 Wow. This is nice. 542 00:27:31,528 --> 00:27:35,532 I can feel the years of fear and anxiety floating away already. 543 00:27:38,635 --> 00:27:40,068 [low groaning] 544 00:27:40,070 --> 00:27:42,604 Look, Scooby-Doo, our masseuses are here. 545 00:27:42,606 --> 00:27:45,642 It's time to loosen up the old muscles. 546 00:27:46,510 --> 00:27:48,011 Oh, fabo. 547 00:27:48,912 --> 00:27:50,280 [groaning continues] 548 00:27:58,155 --> 00:28:00,055 I know, not much to look at. 549 00:28:00,057 --> 00:28:02,560 You really have your work cut out for you, huh? 550 00:28:05,530 --> 00:28:06,662 [exclaims] 551 00:28:06,664 --> 00:28:09,601 Wow! Your hands are really cold, dude. 552 00:28:10,435 --> 00:28:13,003 Ooh, freezing. 553 00:28:19,477 --> 00:28:22,612 Scooby, I know that the gang is having a hard time 554 00:28:22,614 --> 00:28:24,946 not jumping at shadows and solving mysteries, 555 00:28:24,948 --> 00:28:26,716 but I think it's for the best. 556 00:28:26,718 --> 00:28:28,117 Maybe... Aah! 557 00:28:28,119 --> 00:28:30,088 They should get a massage, too. 558 00:28:31,022 --> 00:28:33,489 Ow! A little softer, would you? 559 00:28:33,491 --> 00:28:36,626 I have really sensitive skin due to over nutrition. 560 00:28:36,628 --> 00:28:38,630 Not me. Dig in. 561 00:28:40,298 --> 00:28:41,164 Ow! 562 00:28:41,166 --> 00:28:42,900 Just a little lighter, please. 563 00:28:42,902 --> 00:28:45,501 I'm extremely fragile. 564 00:28:45,503 --> 00:28:46,371 [exclaims] 565 00:28:47,105 --> 00:28:49,642 [stuttering] Zombies! 566 00:28:50,275 --> 00:28:51,209 Zombies? 567 00:28:51,710 --> 00:28:52,578 [yells] 568 00:28:53,479 --> 00:28:54,613 [both shivering] 569 00:28:57,450 --> 00:28:58,316 [yells] 570 00:29:04,657 --> 00:29:06,022 And over here, 571 00:29:06,024 --> 00:29:08,792 we have our shuffleboard room, pool room, 572 00:29:08,794 --> 00:29:10,262 and finally, garage. 573 00:29:10,763 --> 00:29:12,061 Jeepers. 574 00:29:12,063 --> 00:29:13,931 You sure have thought of everything. 575 00:29:13,933 --> 00:29:17,100 Yes, and we have so much more in store. 576 00:29:17,102 --> 00:29:18,704 [engine starts, muffled] 577 00:29:21,140 --> 00:29:22,408 [engine revs in the distance] 578 00:29:23,844 --> 00:29:25,211 No, it couldn't be. 579 00:29:26,378 --> 00:29:28,011 [rattles] 580 00:29:28,013 --> 00:29:30,681 Sure sounds like her, but it's not. 581 00:29:30,683 --> 00:29:34,284 It just can't be. All right, hold on, Fred. 582 00:29:34,286 --> 00:29:36,088 [engine revs intensify] 583 00:29:37,156 --> 00:29:40,224 Don't open that door. You promised. 584 00:29:40,226 --> 00:29:42,562 [revving continues invitingly] 585 00:29:47,299 --> 00:29:49,235 [both exclaiming, panting] 586 00:29:50,303 --> 00:29:52,204 - [screams] - [all] Huh? 587 00:29:53,940 --> 00:29:55,208 Are you all right? 588 00:29:55,876 --> 00:29:57,377 [blabbering] 589 00:29:57,911 --> 00:29:59,544 Massage. Attack. 590 00:29:59,546 --> 00:30:00,747 Cold hands. 591 00:30:01,715 --> 00:30:03,283 [mimics zombie groans] 592 00:30:04,885 --> 00:30:08,686 I'm afraid your friend must have hurt himself during the fall. 593 00:30:08,688 --> 00:30:10,788 I can't understand a word he's saying. 594 00:30:10,790 --> 00:30:13,826 No. They're saying that during their massage, 595 00:30:13,828 --> 00:30:17,662 two zombies appeared and attacked them with cold hands. 596 00:30:17,664 --> 00:30:19,497 [screaming] 597 00:30:19,499 --> 00:30:21,499 How could you possibly know that? 598 00:30:21,501 --> 00:30:24,304 Oh, I'm fluent in panic-Shaggy and Scooby. 599 00:30:25,472 --> 00:30:26,672 Zombies? 600 00:30:26,674 --> 00:30:28,807 Then the legend is true. We've... 601 00:30:28,809 --> 00:30:32,011 Got a case of someone who has an overactive imagination. 602 00:30:32,013 --> 00:30:33,779 - Huh? - [both] Huh? 603 00:30:33,781 --> 00:30:36,281 You heard the part about the zombie, right? 604 00:30:36,283 --> 00:30:38,517 Of course, but as a woman of science, 605 00:30:38,519 --> 00:30:40,920 I know there is no such thing as... 606 00:30:40,922 --> 00:30:42,588 [exaggerated] "zombies." 607 00:30:42,590 --> 00:30:44,055 There isn't? 608 00:30:44,057 --> 00:30:45,524 No, of course not. 609 00:30:45,526 --> 00:30:47,826 So it stands to reason that what you saw 610 00:30:47,828 --> 00:30:49,495 wasn't a zombie at all. 611 00:30:49,497 --> 00:30:51,263 But what else could it have been? 612 00:30:51,265 --> 00:30:53,599 Well, since it was at the spa, 613 00:30:53,601 --> 00:30:57,871 I can only assume it was probably other guests with mud masks on. 614 00:30:57,873 --> 00:31:00,072 Mud masks? Really? 615 00:31:00,074 --> 00:31:01,574 It does make more sense 616 00:31:01,576 --> 00:31:03,910 than flesh-eating, undead monsters. 617 00:31:03,912 --> 00:31:05,146 [Velma] Mm-hmm. 618 00:31:05,981 --> 00:31:07,279 Ugh. 619 00:31:07,281 --> 00:31:09,615 Daphne's right, it was probably nothing. 620 00:31:09,617 --> 00:31:12,418 I mean, if there was a real zombie lurking around, 621 00:31:12,420 --> 00:31:15,589 Scooby and Shaggy would be nowhere near... 622 00:31:15,591 --> 00:31:17,958 Hey! Where's Scooby and Shaggy? 623 00:31:17,960 --> 00:31:20,159 [Shaggy] Like, I know where this is going, buddy. 624 00:31:20,161 --> 00:31:22,762 First, there's nothing and then... 625 00:31:22,764 --> 00:31:23,964 There's something. 626 00:31:23,966 --> 00:31:25,264 Exactly. 627 00:31:25,266 --> 00:31:27,132 I say we hide out here. 628 00:31:27,134 --> 00:31:29,402 And only venture out to grab some food. 629 00:31:29,404 --> 00:31:30,770 Speaking of which, 630 00:31:30,772 --> 00:31:33,907 I've got my emergency hiding snack satchel 631 00:31:33,909 --> 00:31:35,508 for just such an occasion. 632 00:31:35,510 --> 00:31:37,911 Good thinking, Shaggy. [chuckles] 633 00:31:37,913 --> 00:31:41,314 I know. Like, no one will ever find us down here. 634 00:31:41,316 --> 00:31:42,384 [button clicks] 635 00:31:43,785 --> 00:31:45,187 [both screaming] 636 00:31:50,793 --> 00:31:51,660 Ow! 637 00:31:54,063 --> 00:31:55,330 [both exclaim] 638 00:31:59,468 --> 00:32:00,402 Oh? 639 00:32:01,804 --> 00:32:04,672 Hey! Haven't we been here before? 640 00:32:04,674 --> 00:32:05,875 Hmm? 641 00:32:08,143 --> 00:32:09,812 Cat people. 642 00:32:10,947 --> 00:32:12,113 Cat people? 643 00:32:12,115 --> 00:32:13,414 But that doesn't make any sense. 644 00:32:13,416 --> 00:32:15,282 We're on a completely different island. 645 00:32:15,284 --> 00:32:17,150 [groaning] 646 00:32:17,152 --> 00:32:18,919 [both] Huh? [both whimper] 647 00:32:18,921 --> 00:32:20,287 Scooby-Doo, 648 00:32:20,289 --> 00:32:22,289 please tell me that's your stomach. 649 00:32:22,291 --> 00:32:23,493 Uh-uh. 650 00:32:24,827 --> 00:32:26,295 [both yell, whimper] 651 00:32:29,565 --> 00:32:30,698 [growls] 652 00:32:30,700 --> 00:32:31,699 Not again. 653 00:32:31,701 --> 00:32:32,568 [both screaming] 654 00:32:40,911 --> 00:32:42,944 Scooby? Shaggy? 655 00:32:42,946 --> 00:32:44,946 How long are we going to keep this promise 656 00:32:44,948 --> 00:32:46,748 to not solve any mysteries? 657 00:32:46,750 --> 00:32:49,483 I mean, there's a lot of strange things happening around here. 658 00:32:49,485 --> 00:32:52,954 And I'm dying to figure out what is going on. 659 00:32:52,956 --> 00:32:53,955 Bad choice of words. 660 00:32:53,957 --> 00:32:55,424 You're choosing words 661 00:32:55,426 --> 00:32:57,826 and I'm barely keeping it together over here. 662 00:32:57,828 --> 00:33:02,064 I mean, did you see the way the staff reacted to the word "zombie"? 663 00:33:02,066 --> 00:33:03,832 I know. 664 00:33:03,834 --> 00:33:06,702 But we can't let Scooby and Shaggy down. 665 00:33:06,704 --> 00:33:09,138 They've followed us through a million mysteries. 666 00:33:09,140 --> 00:33:12,774 The least we can do is stick our heads in the sand and avoid this one. 667 00:33:12,776 --> 00:33:16,478 [sighs] I know you're right, but it's so hard. 668 00:33:16,480 --> 00:33:18,081 Maybe after we find Scooby and Shaggy 669 00:33:18,083 --> 00:33:20,449 we can occupy our minds with something else. 670 00:33:20,451 --> 00:33:22,051 Like shuffleboard 671 00:33:22,053 --> 00:33:25,353 or whatever you're supposed to do on vacation. 672 00:33:25,355 --> 00:33:27,190 Sounds like a plan, Velma. 673 00:33:27,192 --> 00:33:29,293 Scooby! Shaggy! 674 00:33:32,097 --> 00:33:34,362 Scoob! Shaggy! 675 00:33:34,364 --> 00:33:35,967 [engine revving in the distance] 676 00:33:43,441 --> 00:33:45,643 [nostalgic music playing] 677 00:33:55,120 --> 00:33:56,421 [sighs] 678 00:33:57,689 --> 00:33:58,556 Huh? 679 00:34:01,193 --> 00:34:02,825 [Daphne] Find anything, Freddie? 680 00:34:02,827 --> 00:34:04,660 [sighs] Nothing. 681 00:34:04,662 --> 00:34:06,429 She's not out there at all. 682 00:34:06,431 --> 00:34:08,065 It's just a trick of the light. 683 00:34:08,067 --> 00:34:10,934 - She? - Uh, I mean they. 684 00:34:10,936 --> 00:34:12,401 They're not out there. 685 00:34:12,403 --> 00:34:14,138 Did I say she? [chuckles] 686 00:34:14,140 --> 00:34:15,471 That's weird. 687 00:34:15,473 --> 00:34:17,875 But, no, not like, this is a mystery weird. 688 00:34:17,877 --> 00:34:18,744 [screaming] 689 00:34:22,848 --> 00:34:23,781 That should do it. 690 00:34:23,783 --> 00:34:25,481 What's gotten into you two? 691 00:34:25,483 --> 00:34:27,217 Like, what we've been saying. 692 00:34:27,219 --> 00:34:29,318 Zombies. They're everywhere. 693 00:34:29,320 --> 00:34:30,621 Zombies? 694 00:34:30,623 --> 00:34:32,856 We must run. Hide. 695 00:34:32,858 --> 00:34:35,092 Boys. We've already been through this. 696 00:34:35,094 --> 00:34:37,995 There's no proof that zombies are haunting the island. 697 00:34:37,997 --> 00:34:39,530 Let's be reasonable. 698 00:34:39,532 --> 00:34:41,300 - [zombie moans] - [all exclaim] 699 00:34:42,001 --> 00:34:43,936 It's coming from outside. 700 00:34:48,340 --> 00:34:49,542 [groaning] 701 00:34:59,186 --> 00:35:01,052 Do those look like mud masks? 702 00:35:01,054 --> 00:35:02,319 Kind of. 703 00:35:02,321 --> 00:35:04,090 What are we going to do? We're doomed. 704 00:35:05,792 --> 00:35:07,391 Uh... [neutral accent] Let me try that again. 705 00:35:07,393 --> 00:35:10,561 [refined accent] What are we going to do? We're doomed! 706 00:35:10,563 --> 00:35:11,863 [neutral accent] So much better. 707 00:35:11,865 --> 00:35:12,732 [groans] 708 00:35:13,365 --> 00:35:15,133 [all gasp] 709 00:35:15,135 --> 00:35:18,303 [refined accent] I'm sorry, I must have fainted. 710 00:35:18,305 --> 00:35:19,637 What are we going to do? 711 00:35:19,639 --> 00:35:21,506 [groaning continues in the distance] 712 00:35:21,508 --> 00:35:24,309 I was wondering if there was any dessert or... 713 00:35:24,311 --> 00:35:26,911 Dessert? At a time like this? 714 00:35:26,913 --> 00:35:29,480 There's a horde of zombies outside this hotel 715 00:35:29,482 --> 00:35:31,115 and you want to eat chocolate pudding? 716 00:35:31,117 --> 00:35:33,585 Chocolate pudding? That sounds great. 717 00:35:33,587 --> 00:35:36,188 - I'll take one. - [gasps] Me too. 718 00:35:36,190 --> 00:35:39,526 [muffled] How can you think of eating at a time like this? 719 00:35:40,061 --> 00:35:40,993 Yeah. 720 00:35:40,995 --> 00:35:41,963 Don't think... 721 00:35:42,929 --> 00:35:44,230 do. 722 00:35:44,232 --> 00:35:46,831 - We don't even have pudding. - We brought our own. 723 00:35:46,833 --> 00:35:50,002 Regardless, the zombies are gonna be here any second. 724 00:35:50,004 --> 00:35:51,605 [groaning intensifies] 725 00:35:53,140 --> 00:35:55,076 Or, maybe minute. 726 00:36:00,848 --> 00:36:02,413 Half hour, tops. 727 00:36:02,415 --> 00:36:05,383 Aren't you professional mystery-solvers? 728 00:36:05,385 --> 00:36:08,487 Can't you solve the mystery that's happening right outside? 729 00:36:08,489 --> 00:36:11,523 We'd really, really love to help. 730 00:36:11,525 --> 00:36:13,459 But we promised Scooby and Shaggy 731 00:36:13,461 --> 00:36:15,661 that we wouldn't solve any more mysteries. 732 00:36:15,663 --> 00:36:19,565 And a promise is a promise is a promise. 733 00:36:19,567 --> 00:36:20,968 Remember, guys? 734 00:36:22,837 --> 00:36:26,805 I mean, uh, the only thing that could break a promise 735 00:36:26,807 --> 00:36:29,242 is the person that they promised the promise to 736 00:36:29,244 --> 00:36:32,178 saying that they could break the promise. 737 00:36:32,180 --> 00:36:33,846 I get it. I don't. 738 00:36:33,848 --> 00:36:36,349 That's right. The people that made us promise 739 00:36:36,351 --> 00:36:39,718 just have to say it's okay for us to break that promise. 740 00:36:39,720 --> 00:36:42,521 What? Who cares about promises? 741 00:36:42,523 --> 00:36:44,357 There are zombies outside. 742 00:36:44,359 --> 00:36:45,625 We care. 743 00:36:45,627 --> 00:36:47,426 We made Shaggy and Scooby a promise 744 00:36:47,428 --> 00:36:49,396 and we're gonna stand by it. 745 00:36:49,398 --> 00:36:51,364 [groaning continues] 746 00:36:51,366 --> 00:36:53,669 - [both] Oh! - [Scooby chuckles] 747 00:36:56,672 --> 00:36:59,407 We hereby exercise the takesies-baksies clause 748 00:36:59,409 --> 00:37:02,008 to release you of the promise to stop solving mysteries. 749 00:37:02,010 --> 00:37:04,544 [Velma] Oh, thank you, guys. [Daphne] Oh, finally. 750 00:37:04,546 --> 00:37:05,745 [overlapping chatter] 751 00:37:05,747 --> 00:37:07,214 [calmly] Wonderful. 752 00:37:07,216 --> 00:37:09,482 Now, [excitedly] the zombies! 753 00:37:09,484 --> 00:37:10,684 First things first, 754 00:37:10,686 --> 00:37:12,253 we need to secure the perimeter. 755 00:37:12,255 --> 00:37:14,487 - I'll get the doors and windows. - And Fred... 756 00:37:14,489 --> 00:37:18,159 I know. It's trap time. 757 00:37:18,161 --> 00:37:20,163 [upbeat music playing] 758 00:37:27,036 --> 00:37:27,904 [groaning] 759 00:37:53,263 --> 00:37:54,862 Lucky for us, 760 00:37:54,864 --> 00:37:57,265 zombies aren't the fastest movers in the world. 761 00:37:57,267 --> 00:37:58,135 [loud thudding] 762 00:37:59,535 --> 00:38:00,501 [groaning continues] 763 00:38:00,503 --> 00:38:02,337 Um, should we be worried? 764 00:38:02,339 --> 00:38:05,541 Negative. Everything is going exactly to plan. 765 00:38:10,981 --> 00:38:13,647 - It's quiet. - Maybe they're sleeping. 766 00:38:13,649 --> 00:38:15,683 I get sleepy when I eat turkey. 767 00:38:15,685 --> 00:38:18,889 Maybe they ate some turkey brains? 768 00:38:25,229 --> 00:38:27,329 [groaning continues] 769 00:38:27,331 --> 00:38:30,565 Oh, no! They're all pushing on the front door. 770 00:38:30,567 --> 00:38:31,733 Right where we want them. 771 00:38:31,735 --> 00:38:33,070 Now, Fred! 772 00:38:43,381 --> 00:38:44,414 You did it. 773 00:38:44,416 --> 00:38:46,950 I can't believe that worked. 774 00:38:49,187 --> 00:38:50,188 [growling] 775 00:38:55,626 --> 00:38:58,494 Say, do you smell something? 776 00:38:58,496 --> 00:39:00,764 Mm. Smells like barbeque. 777 00:39:02,666 --> 00:39:03,598 Fire! 778 00:39:03,600 --> 00:39:04,803 [all gasp] 779 00:39:12,610 --> 00:39:14,612 What's happening to the zombies? 780 00:39:16,648 --> 00:39:18,681 They're... They're melting. 781 00:39:18,683 --> 00:39:20,983 Uh-huh. Just as I thought. 782 00:39:20,985 --> 00:39:22,618 These aren't zombies. 783 00:39:22,620 --> 00:39:24,789 [gasps] They're witches. 784 00:39:26,292 --> 00:39:27,657 'Cause melting. 785 00:39:27,659 --> 00:39:29,727 No? Nobody else? 786 00:39:30,329 --> 00:39:31,930 Okay. 787 00:39:35,700 --> 00:39:36,632 [Alan gasps] 788 00:39:36,634 --> 00:39:38,569 Jack is a zombie? 789 00:39:38,571 --> 00:39:40,805 He's not the only one. 790 00:39:41,507 --> 00:39:43,273 Mona? Linda? 791 00:39:43,275 --> 00:39:46,543 I'm aghast. Aghast, I tell you. 792 00:39:46,545 --> 00:39:49,279 No, Alan, I don't think you are. 793 00:39:49,281 --> 00:39:50,646 What do you mean, Velma? 794 00:39:50,648 --> 00:39:52,149 It should be obvious. 795 00:39:52,151 --> 00:39:54,184 Would you like to start us off, Daphne? 796 00:39:54,186 --> 00:39:55,618 My pleasure. 797 00:39:55,620 --> 00:39:58,622 It first started when Shaggy and Scooby won that contest. 798 00:39:58,624 --> 00:40:00,724 It was way too coincidental, 799 00:40:00,726 --> 00:40:02,659 and in fact, was probably planned. 800 00:40:02,661 --> 00:40:05,095 And then the trees leading up to the island, 801 00:40:05,097 --> 00:40:06,964 looked like they'd be more at home in a swamp 802 00:40:06,966 --> 00:40:09,032 than in a tropical paradise. 803 00:40:09,034 --> 00:40:11,569 But there are palm trees on this island. 804 00:40:11,571 --> 00:40:12,803 How do you explain that? 805 00:40:12,805 --> 00:40:14,071 Plastic palm trees. 806 00:40:14,073 --> 00:40:15,939 And then, remember when we arrived? 807 00:40:15,941 --> 00:40:19,511 and Mona couldn't help telling Shaggy and Scooby, "Yes, and..." 808 00:40:19,513 --> 00:40:22,880 That's an improv technique taught in acting classes. 809 00:40:22,882 --> 00:40:24,516 Yes, and... 810 00:40:24,518 --> 00:40:26,717 she also told them the buffet was stage right. 811 00:40:26,719 --> 00:40:28,652 Which is also a theater term. 812 00:40:28,654 --> 00:40:30,054 That's right. 813 00:40:30,056 --> 00:40:32,056 And when Jack quoted Shakespeare to Daphne 814 00:40:32,058 --> 00:40:35,360 it was from one of the most common monologues used for theater auditions. 815 00:40:35,362 --> 00:40:36,660 But soft! 816 00:40:36,662 --> 00:40:38,897 What light through yonder window breaks? 817 00:40:38,899 --> 00:40:42,066 Plus everyone was way too good-looking. 818 00:40:42,068 --> 00:40:45,503 The men have perfect jaws, the girls perfect hair. 819 00:40:45,505 --> 00:40:47,105 It's almost too perfect. 820 00:40:47,107 --> 00:40:49,174 And don't forget the cameras. 821 00:40:49,176 --> 00:40:50,241 That's right. 822 00:40:50,243 --> 00:40:52,110 There were cameras all over the hotel. 823 00:40:52,112 --> 00:40:54,714 And the most important clue. 824 00:40:55,348 --> 00:40:56,582 The guest book. 825 00:40:56,584 --> 00:40:57,782 [winces] 826 00:40:57,784 --> 00:40:59,317 There were pages ripped out of it. 827 00:40:59,319 --> 00:41:02,187 Pages that had the signatures of previous guests, 828 00:41:02,189 --> 00:41:04,189 including us. 829 00:41:04,191 --> 00:41:06,124 - [all gasp] - [Velma] Uh-huh. 830 00:41:06,126 --> 00:41:08,327 This isn't a tropical island at all. 831 00:41:08,329 --> 00:41:10,462 This is Moonscar Island. 832 00:41:10,464 --> 00:41:12,697 Or as I called it in my blog, 833 00:41:12,699 --> 00:41:14,933 Zombie Island. 834 00:41:14,935 --> 00:41:18,337 But the name of the hotel, it's totally different. 835 00:41:18,339 --> 00:41:19,939 Not exactly. 836 00:41:19,941 --> 00:41:21,507 They changed one letter 837 00:41:21,509 --> 00:41:23,741 and they didn't even do that very well. 838 00:41:23,743 --> 00:41:25,678 So what does that all mean? 839 00:41:25,680 --> 00:41:27,148 Isn't it obvious? 840 00:41:29,016 --> 00:41:31,383 That this isn't just a hotel, 841 00:41:31,385 --> 00:41:32,585 this is a location, 842 00:41:32,587 --> 00:41:34,320 and we are in... 843 00:41:34,322 --> 00:41:35,421 [all] A movie. 844 00:41:35,423 --> 00:41:38,159 [neutral accent] Cut, cut, cut, cut! 845 00:41:41,896 --> 00:41:44,298 You ruined everything. Everything. 846 00:41:45,601 --> 00:41:46,801 [both coughing] 847 00:41:48,269 --> 00:41:49,001 Thanks? 848 00:41:49,003 --> 00:41:50,370 [sneezes] Thank you. 849 00:41:50,372 --> 00:41:53,105 You're right, Velma. This is a movie. 850 00:41:53,107 --> 00:41:55,808 And I'm not just Alan, the hotel manager, 851 00:41:55,810 --> 00:41:59,147 I'm Alan, the film director. 852 00:42:00,582 --> 00:42:02,082 Alan Smithee? 853 00:42:02,084 --> 00:42:04,985 Sure. And this was to be my greatest masterpiece. 854 00:42:04,987 --> 00:42:07,721 Something that felt true, that felt real. 855 00:42:07,723 --> 00:42:09,689 But now, it's ruined. 856 00:42:09,691 --> 00:42:11,224 Forever. 857 00:42:11,226 --> 00:42:12,094 [sobbing] 858 00:42:16,999 --> 00:42:18,865 But why us? 859 00:42:18,867 --> 00:42:22,035 Well, as you know, the only thing studios care about these days 860 00:42:22,037 --> 00:42:25,238 are franchises, like those found-footage horror movies 861 00:42:25,240 --> 00:42:27,274 that spawn a bazillion sequels. 862 00:42:27,276 --> 00:42:29,209 So I thought I could do my own. 863 00:42:29,211 --> 00:42:31,712 In my research for the next big thing, 864 00:42:31,714 --> 00:42:33,748 I happened upon your website, 865 00:42:33,750 --> 00:42:35,982 the Big Blog of Mysteries. 866 00:42:35,984 --> 00:42:37,420 We have a blog? 867 00:42:37,886 --> 00:42:38,954 [groans] 868 00:42:39,522 --> 00:42:40,554 What? 869 00:42:40,556 --> 00:42:42,292 As I was saying... 870 00:42:44,160 --> 00:42:47,161 There is a section called Unsolved Capers. 871 00:42:47,163 --> 00:42:50,164 The most popular part, if I don't mind saying so. 872 00:42:50,166 --> 00:42:53,567 [Alan] And in it, it has all this stuff about a reluctant werewolf, 873 00:42:53,569 --> 00:42:56,771 and the tale of Zombie Island. 874 00:42:56,773 --> 00:42:58,639 But Zombie Island wasn't unsolved. 875 00:42:58,641 --> 00:43:00,141 The cat people disintegrated 876 00:43:00,143 --> 00:43:02,510 while the zombies went back to an eternal rest. 877 00:43:02,512 --> 00:43:04,578 There is nothing about what you just said 878 00:43:04,580 --> 00:43:05,714 that sounds solved. 879 00:43:05,716 --> 00:43:07,716 But you only used the zombies. 880 00:43:07,718 --> 00:43:08,916 What about the cat people? 881 00:43:08,918 --> 00:43:10,851 Cat people, werewolves... 882 00:43:10,853 --> 00:43:12,987 Those costumes are too expensive. 883 00:43:12,989 --> 00:43:14,589 Zombies, however, 884 00:43:14,591 --> 00:43:17,325 are as cheap as a bucket of plastic prosthetic makeup. 885 00:43:17,327 --> 00:43:19,695 So I decided to make a movie. 886 00:43:19,697 --> 00:43:21,329 But first I had to figure out 887 00:43:21,331 --> 00:43:23,465 how to get you back to the island. 888 00:43:23,467 --> 00:43:27,068 I'd read about Shaggy and Scooby's love of TV's Elvira. 889 00:43:27,070 --> 00:43:28,836 The horror hostess with the mostest. 890 00:43:28,838 --> 00:43:31,306 And since all Hollywood weirdos know each other, 891 00:43:31,308 --> 00:43:33,475 I called her up and asked her to help sell 892 00:43:33,477 --> 00:43:36,244 the whole vacation getaway ruse. 893 00:43:36,246 --> 00:43:38,680 [Daphne] You're the anonymous sponsor. 894 00:43:38,682 --> 00:43:39,947 Guilty as charged. 895 00:43:39,949 --> 00:43:42,084 Then I needed to introduce the zombies 896 00:43:42,086 --> 00:43:44,186 in a way that would put the audience on edge, 897 00:43:44,188 --> 00:43:47,222 but not convince you guys of the coming threat. 898 00:43:47,224 --> 00:43:50,659 So you cut the tree down to block our way here. 899 00:43:50,661 --> 00:43:53,028 And slash the tour van's tires. 900 00:43:53,030 --> 00:43:54,963 Uh, no, actually. 901 00:43:54,965 --> 00:43:56,098 I don't know what that was. 902 00:43:56,100 --> 00:43:57,399 Another mystery. 903 00:43:57,401 --> 00:44:00,837 Maybe, just maybe an unsolved one. 904 00:44:00,839 --> 00:44:02,739 Uh, yeah, well... 905 00:44:02,741 --> 00:44:06,509 The first time I had the zombies attack, was at the spa. 906 00:44:06,511 --> 00:44:08,243 But I was hoping to have a sequence 907 00:44:08,245 --> 00:44:09,746 of being chased by the zombies, 908 00:44:09,748 --> 00:44:12,280 maybe a grand finale involving the hotel. 909 00:44:12,282 --> 00:44:13,816 But no, 910 00:44:13,818 --> 00:44:16,285 you figured a way to trap my zombies before I could finish. 911 00:44:16,287 --> 00:44:18,086 I would've gotten away with it, too, 912 00:44:18,088 --> 00:44:19,856 if it wasn't for you meddling kids 913 00:44:19,858 --> 00:44:22,958 and your incredible talent for solving mysteries. 914 00:44:22,960 --> 00:44:24,027 [crying] 915 00:44:26,964 --> 00:44:29,432 Months of research down the drain, 916 00:44:29,434 --> 00:44:32,568 I even found this weird little pendant on the island 917 00:44:32,570 --> 00:44:33,636 I thought was a good omen 918 00:44:33,638 --> 00:44:35,104 that the movie was going to happen. 919 00:44:35,106 --> 00:44:36,840 Simone's pendant? 920 00:44:36,842 --> 00:44:38,708 Fat lot of good that did me. 921 00:44:38,710 --> 00:44:40,343 Well, it wasn't very nice. 922 00:44:40,345 --> 00:44:42,011 You had us all pretty worried 923 00:44:42,013 --> 00:44:44,113 that something nefarious was going on. 924 00:44:44,115 --> 00:44:46,015 Yeah, and come to find out 925 00:44:46,017 --> 00:44:48,453 the only thing nefarious was you. 926 00:44:49,688 --> 00:44:51,622 [sobbing] 927 00:44:51,624 --> 00:44:54,190 I'm sorry. I truly am. 928 00:44:54,192 --> 00:44:57,093 I thought with your amazing performances, 929 00:44:57,095 --> 00:44:59,128 your good looks... 930 00:44:59,130 --> 00:45:03,300 Well... [chuckles] I suppose so. 931 00:45:03,302 --> 00:45:05,134 ...and comedic timing... 932 00:45:05,136 --> 00:45:07,071 All right! High five. 933 00:45:09,175 --> 00:45:11,575 ...it really was going to be an amazing movie. 934 00:45:11,577 --> 00:45:15,112 But now, I'll never be able to finish the film. 935 00:45:15,114 --> 00:45:17,716 [sobbing] Oh, no. 936 00:45:25,124 --> 00:45:26,490 Don't cry, Alan. 937 00:45:26,492 --> 00:45:28,158 I mean, what you did was wrong, 938 00:45:28,160 --> 00:45:30,196 but we can still do the movie. 939 00:45:30,797 --> 00:45:32,129 We can? 940 00:45:32,131 --> 00:45:34,565 Of course, we can. How hard can it be? 941 00:45:34,567 --> 00:45:37,167 Memorize a few lines here, look scared there. 942 00:45:37,169 --> 00:45:39,102 - Uh, you mean it? - Why not? 943 00:45:39,104 --> 00:45:41,473 We are supposed to be having fun, after all. 944 00:45:41,475 --> 00:45:43,675 And that will give me time to finally figure out 945 00:45:43,677 --> 00:45:46,143 the "white whale" of Unsolved Capers. 946 00:45:46,145 --> 00:45:49,279 The mystery of Zombie Island. 947 00:45:49,281 --> 00:45:51,048 Then, ladies and gentlemen, 948 00:45:51,050 --> 00:45:53,286 let's make a movie. 949 00:45:55,856 --> 00:45:57,691 Few tears gets them every time. 950 00:46:09,102 --> 00:46:10,768 Hollywood. 951 00:46:10,770 --> 00:46:13,638 In this scene, you discover the treasure of Morgan Moonscar 952 00:46:13,640 --> 00:46:15,774 and must open it, in order to return 953 00:46:15,776 --> 00:46:19,812 the evil zombie spirits back from whence they came. 954 00:46:19,814 --> 00:46:21,513 That's not how the story goes. 955 00:46:21,515 --> 00:46:24,182 The zombies were just victims of the cat-people. 956 00:46:24,184 --> 00:46:28,052 Hello? "Based" on a true story. 957 00:46:28,054 --> 00:46:30,723 Uh, is it just me, or now that Velma 958 00:46:30,725 --> 00:46:34,058 can solve mysteries again she's, sort of, looking for one everywhere? 959 00:46:34,060 --> 00:46:37,363 One time, I swore off gluten for a year, and after that, 960 00:46:37,365 --> 00:46:41,300 I ate more gluten in a day than I had my entire life! 961 00:46:41,302 --> 00:46:42,670 I think this is like that. 962 00:46:44,639 --> 00:46:45,606 What's "gluten"? 963 00:46:47,842 --> 00:46:49,275 Now, it's cold out. 964 00:46:49,277 --> 00:46:50,809 You're wet and shivering. 965 00:46:50,811 --> 00:46:54,549 But we're not... wet. 966 00:47:05,761 --> 00:47:06,627 Action! 967 00:47:24,379 --> 00:47:26,348 It's her! She's back! 968 00:47:31,520 --> 00:47:34,020 Oh, I've missed you so much! 969 00:47:34,022 --> 00:47:35,157 Mm. [kissing] 970 00:47:36,391 --> 00:47:37,924 I can't believe it. [panting] 971 00:47:37,926 --> 00:47:41,094 I can't believe it's you, where have you been? 972 00:47:41,096 --> 00:47:43,296 Freddie, are you okay? 973 00:47:43,298 --> 00:47:47,667 Uh, Fred, that's not the real Mystery Machine. 974 00:47:47,669 --> 00:47:48,936 You don't know. 975 00:47:48,938 --> 00:47:52,305 Maybe she got stronger, and broke out to find me! 976 00:47:52,307 --> 00:47:53,810 Afraid not, Fred. 977 00:48:00,650 --> 00:48:03,784 Fred, gang, meet Seaver. He's our stuntman. 978 00:48:03,786 --> 00:48:04,885 Howdy. 979 00:48:04,887 --> 00:48:06,687 Seaver had this beautiful piece of machinery 980 00:48:06,689 --> 00:48:08,422 built for the climax of the film. 981 00:48:08,424 --> 00:48:11,425 We're gonna jump this thing over the hotel 982 00:48:11,427 --> 00:48:13,796 while being chased by a zombie hoard! 983 00:48:14,597 --> 00:48:16,162 Whoa! 984 00:48:16,164 --> 00:48:17,732 [giggling] 985 00:48:17,734 --> 00:48:20,501 Yep! I've been driving it back and forth over the island 986 00:48:20,503 --> 00:48:23,070 since we came in on that ferry yesterday. 987 00:48:23,072 --> 00:48:24,338 The ferry? 988 00:48:24,340 --> 00:48:26,907 Ha! I thought I was hallucinating! 989 00:48:26,909 --> 00:48:28,309 Why didn't you tell us? 990 00:48:28,311 --> 00:48:29,877 Because of the promise. 991 00:48:29,879 --> 00:48:32,279 I was so desperate to solve a mystery, 992 00:48:32,281 --> 00:48:35,282 I started thinking I was just making one up! 993 00:48:35,284 --> 00:48:37,251 I almost thought I was going crazy! 994 00:48:37,253 --> 00:48:40,055 But now that I know I'm not going crazy... 995 00:48:40,057 --> 00:48:41,288 can I drive it? 996 00:48:41,290 --> 00:48:42,858 [scoffs] No, you may not. 997 00:48:42,860 --> 00:48:47,863 It takes a trained professional to drive this thing. 998 00:48:47,865 --> 00:48:52,534 But... you can ride shotgun while I park it in the ferry overnight. 999 00:48:52,536 --> 00:48:54,136 Cool! 1000 00:48:54,138 --> 00:48:57,171 I'll let you boys handle that while we head to our next scene. 1001 00:48:57,173 --> 00:48:58,507 What's our next scene? 1002 00:48:58,509 --> 00:49:01,177 [in a sinister tone] Oh, you'll see. 1003 00:49:06,250 --> 00:49:07,685 And, action! 1004 00:49:08,819 --> 00:49:10,986 I'm hungry. 1005 00:49:10,988 --> 00:49:14,189 Nah, no, no, no. Scooby, no. The line is "I'm scared." 1006 00:49:14,191 --> 00:49:15,259 Try it again. 1007 00:49:16,894 --> 00:49:19,162 I'm hungry. 1008 00:49:19,164 --> 00:49:21,998 No, no, Scoobs. It's "I'm scared." 1009 00:49:22,000 --> 00:49:23,434 The line is "I'm scared." 1010 00:49:24,735 --> 00:49:25,602 [clears throat] 1011 00:49:26,971 --> 00:49:27,839 I'm... 1012 00:49:29,107 --> 00:49:29,974 hungry. 1013 00:49:32,476 --> 00:49:34,476 It's not "I'm hungry," It's "I'm sca..." 1014 00:49:34,478 --> 00:49:36,746 - [whispering] - What? Uh-huh. 1015 00:49:36,748 --> 00:49:39,615 Okay, Scooby, you know what? I just found out... 1016 00:49:39,617 --> 00:49:40,817 there's no more food. 1017 00:49:40,819 --> 00:49:44,754 I repeat, there is no more food. 1018 00:49:44,756 --> 00:49:45,822 I'm... 1019 00:49:45,824 --> 00:49:46,825 scared! 1020 00:49:47,859 --> 00:49:48,727 Perfect! 1021 00:49:50,161 --> 00:49:53,162 All right, Seaver. Just run straight through the glass. 1022 00:49:53,164 --> 00:49:57,633 This action camera will capture everything in perfect high definition. 1023 00:49:57,635 --> 00:49:59,268 Fred, what do you think you're doing? 1024 00:49:59,270 --> 00:50:03,306 I appreciate Seaver and all, but I don't need a stuntman. 1025 00:50:03,308 --> 00:50:04,774 I can do my own stunts. 1026 00:50:04,776 --> 00:50:06,977 I'm a man of action, after all. 1027 00:50:06,979 --> 00:50:11,048 No, Fred, you're a man with an ascot. 1028 00:50:11,050 --> 00:50:12,850 There's a huge difference. 1029 00:50:12,852 --> 00:50:16,754 Listen, I really appreciate your commitment to the role, Fred. 1030 00:50:16,756 --> 00:50:19,857 But, what would happen if you got hurt, huh? 1031 00:50:19,859 --> 00:50:21,125 You're one of the stars. 1032 00:50:21,127 --> 00:50:24,595 If you couldn't continue, the movie would be over. 1033 00:50:24,597 --> 00:50:26,230 I guess you're right. I... 1034 00:50:26,232 --> 00:50:28,165 I am pretty important. 1035 00:50:28,167 --> 00:50:29,767 Of course I'm right. 1036 00:50:29,769 --> 00:50:32,268 I'm Alan Smithee. Have you seen how many movies I've done? 1037 00:50:32,270 --> 00:50:33,937 - No. - Well, it's a lot. 1038 00:50:33,939 --> 00:50:36,974 There's a whole bunch of them. You have to trust me, Fred. 1039 00:50:36,976 --> 00:50:37,943 You ready, Seaver? 1040 00:50:40,913 --> 00:50:42,980 And, action! 1041 00:50:42,982 --> 00:50:44,450 - Oh! - Fred, don't! 1042 00:50:47,254 --> 00:50:48,186 Ugh! 1043 00:50:48,188 --> 00:50:49,055 [thud] 1044 00:50:50,022 --> 00:50:50,890 [Fred] Ugh! 1045 00:50:51,991 --> 00:50:53,891 [straining] Missed it. Oh. 1046 00:50:53,893 --> 00:50:54,760 Medic! 1047 00:50:57,563 --> 00:50:59,596 Boss, we have a problem. 1048 00:50:59,598 --> 00:51:01,565 What kind of problem? 1049 00:51:01,567 --> 00:51:03,300 [both chomping] 1050 00:51:03,302 --> 00:51:05,136 - [Scooby barks] - [Shaggy burps] 1051 00:51:05,138 --> 00:51:06,570 Ahhh! 1052 00:51:06,572 --> 00:51:09,375 Like, I think we had a wardrobe malfunction. 1053 00:51:10,844 --> 00:51:12,476 Wardrobe! 1054 00:51:12,478 --> 00:51:15,814 We're going to need bigger pants. 1055 00:51:15,816 --> 00:51:18,049 In this scene, the zombies have you cornered. 1056 00:51:18,051 --> 00:51:21,318 All you need to do is stand there and look scared. 1057 00:51:21,320 --> 00:51:22,319 Let's practice. 1058 00:51:22,321 --> 00:51:24,357 Okay. Look scared. 1059 00:51:28,495 --> 00:51:30,361 Yeah, sure. I'll fix it in post. 1060 00:51:30,363 --> 00:51:31,930 Places, everyone! 1061 00:51:31,932 --> 00:51:33,066 [door opening] 1062 00:51:40,308 --> 00:51:41,541 Action! 1063 00:51:46,314 --> 00:51:47,747 [screaming unconvincingly] 1064 00:51:51,418 --> 00:51:52,485 Look out! 1065 00:51:59,694 --> 00:52:00,560 Oh! 1066 00:52:02,697 --> 00:52:04,532 Alan, are you all right? 1067 00:52:05,199 --> 00:52:06,067 [snarling] 1068 00:52:07,367 --> 00:52:09,735 Uh, yeah. But, what happened? 1069 00:52:09,737 --> 00:52:12,771 It looks like someone deliberately cut the rope. 1070 00:52:12,773 --> 00:52:13,639 But, why? 1071 00:52:13,641 --> 00:52:15,007 And is that... 1072 00:52:15,009 --> 00:52:16,243 cat hair? 1073 00:52:16,245 --> 00:52:18,544 The palm tree. Simone's pendant. 1074 00:52:18,546 --> 00:52:21,480 This is it, Velma! One of the unsolved capers! 1075 00:52:21,482 --> 00:52:24,317 It's happening. I have to go! 1076 00:52:24,319 --> 00:52:26,685 Fred, I don't think she's okay. 1077 00:52:26,687 --> 00:52:28,654 We've got bigger problems, Daphne. 1078 00:52:28,656 --> 00:52:31,191 It looks like we have another mystery on our hands! 1079 00:52:31,193 --> 00:52:32,524 Uh, could you say that again? 1080 00:52:32,526 --> 00:52:34,393 Maybe with a little more oomph? 1081 00:52:34,395 --> 00:52:36,528 [stammers] Um, sure. 1082 00:52:36,530 --> 00:52:37,696 Well, gang... 1083 00:52:37,698 --> 00:52:39,034 Hold on, hold on, I'm not ready. 1084 00:52:39,700 --> 00:52:40,767 Okay, I'm good. 1085 00:52:40,769 --> 00:52:44,037 In three, two, one. 1086 00:52:44,039 --> 00:52:48,409 Well, gang, it looks like we have another mystery on our hands. 1087 00:52:51,046 --> 00:52:53,914 Cut! That was great. Really great. 1088 00:52:53,916 --> 00:52:54,783 Next scene. 1089 00:53:03,425 --> 00:53:04,726 [exhales] 1090 00:53:15,837 --> 00:53:16,670 Ugh! 1091 00:53:16,672 --> 00:53:18,838 Velma, Velma! Are you okay? 1092 00:53:18,840 --> 00:53:20,640 I'm better than okay. 1093 00:53:20,642 --> 00:53:24,511 I'm finally going to get to the bottom of the Zombie Island Mystery! 1094 00:53:24,513 --> 00:53:25,880 But we already have! 1095 00:53:25,882 --> 00:53:28,249 It was just a movie Alan wanted us to be in. 1096 00:53:28,251 --> 00:53:31,419 Keep up, Blake. Not that Zombie Island. 1097 00:53:31,421 --> 00:53:32,753 The other one. 1098 00:53:32,755 --> 00:53:34,355 The one where the cat-people appeared 1099 00:53:34,357 --> 00:53:35,656 and tried to suck our life-force! 1100 00:53:35,658 --> 00:53:37,358 There is no way they were real! 1101 00:53:37,360 --> 00:53:39,627 It defies the laws of science. 1102 00:53:39,629 --> 00:53:42,430 But it was, Velma! We were there! 1103 00:53:42,432 --> 00:53:44,699 No. It's got to be something else. 1104 00:53:44,701 --> 00:53:46,033 Something rational. 1105 00:53:46,035 --> 00:53:48,169 And now that they're back, this is my chance 1106 00:53:48,171 --> 00:53:52,707 to find out what is really going on or my name isn't Velma Garbo. 1107 00:53:52,709 --> 00:53:54,475 Your name is Velma Dinkley. 1108 00:53:54,477 --> 00:53:57,145 Not since I became a movie star. 1109 00:53:57,147 --> 00:53:58,014 Velma! 1110 00:53:59,249 --> 00:54:01,017 Wait, the cat people are back? 1111 00:54:03,619 --> 00:54:05,519 [owl hooting] 1112 00:54:05,521 --> 00:54:07,555 I know you're out there. 1113 00:54:07,557 --> 00:54:10,227 Come on, kitty, kitty, kitty. 1114 00:54:11,428 --> 00:54:13,263 [cats yowling] 1115 00:54:15,032 --> 00:54:16,164 [gasps] 1116 00:54:16,166 --> 00:54:17,332 [panting] 1117 00:54:17,334 --> 00:54:19,500 Okay, this is the last shot of the day. 1118 00:54:19,502 --> 00:54:21,370 The magic hour! 1119 00:54:21,372 --> 00:54:23,839 We'll start up the weather machine and have the zombies attack. 1120 00:54:23,841 --> 00:54:26,210 All you have to do is run the other way, okay? 1121 00:54:27,644 --> 00:54:29,311 [rustling] 1122 00:54:29,313 --> 00:54:31,213 Run, run! 1123 00:54:31,215 --> 00:54:32,082 Run! 1124 00:54:36,720 --> 00:54:37,788 Shaggy! [yells] 1125 00:54:40,458 --> 00:54:44,128 It's just a cat, Scoob. Nothing to be worried about. 1126 00:54:46,997 --> 00:54:48,997 [yowls] 1127 00:54:48,999 --> 00:54:50,801 Like, nevermind! 1128 00:54:52,270 --> 00:54:53,902 [rustling] 1129 00:54:53,904 --> 00:54:56,205 [yowling] 1130 00:54:56,207 --> 00:54:57,608 [all gasp] 1131 00:54:58,243 --> 00:54:59,110 Whoa! 1132 00:54:59,810 --> 00:55:01,079 [all grunting] 1133 00:55:08,186 --> 00:55:09,854 [screaming] 1134 00:55:12,924 --> 00:55:14,757 I know I should be freaking out, 1135 00:55:14,759 --> 00:55:18,129 but this is adding some serious production value to the picture! 1136 00:55:20,466 --> 00:55:21,564 [hisses] 1137 00:55:21,566 --> 00:55:23,032 Ahhh! 1138 00:55:23,034 --> 00:55:23,902 [panting] 1139 00:55:26,439 --> 00:55:27,306 [exhales] 1140 00:55:30,775 --> 00:55:32,176 Stay back. 1141 00:55:32,178 --> 00:55:33,643 Ugh, stay back! 1142 00:55:33,645 --> 00:55:34,879 I'm allergic! 1143 00:55:36,614 --> 00:55:38,815 Sorry, boss. We quit. 1144 00:55:38,817 --> 00:55:39,884 [screaming] 1145 00:55:43,721 --> 00:55:46,323 What? Come back, you can't just leave! 1146 00:55:46,325 --> 00:55:49,328 What about the art? What about sacrifice? 1147 00:55:58,204 --> 00:56:00,072 [Scooby yelping] 1148 00:56:03,642 --> 00:56:05,211 We can't keep this up. 1149 00:56:09,583 --> 00:56:11,382 Are those cats? 1150 00:56:11,384 --> 00:56:13,451 No. Those are... [stammers] 1151 00:56:13,453 --> 00:56:14,985 cat-people! 1152 00:56:14,987 --> 00:56:15,855 Uh-oh. 1153 00:56:16,722 --> 00:56:17,790 [yowls] 1154 00:56:19,658 --> 00:56:21,060 We have to get out of here. 1155 00:56:22,462 --> 00:56:24,661 No! We have to finish the film! 1156 00:56:24,663 --> 00:56:26,064 The film? 1157 00:56:26,066 --> 00:56:27,599 We're being attacked by immortal cat-people 1158 00:56:27,601 --> 00:56:29,167 and you're worried about the film? 1159 00:56:29,169 --> 00:56:32,205 Who cares? There's gotta be a way off this island! 1160 00:56:34,307 --> 00:56:35,739 The ferry. 1161 00:56:35,741 --> 00:56:36,841 Yes. 1162 00:56:36,843 --> 00:56:38,243 I'll meet you there. 1163 00:56:38,245 --> 00:56:40,711 He's right. The last ferry leaves at dusk. 1164 00:56:40,713 --> 00:56:43,982 If we hurry, we can get on it, and get off the island! 1165 00:56:43,984 --> 00:56:45,083 Come on! 1166 00:56:45,085 --> 00:56:47,154 - [Scooby whimpering] - [cats yowling] 1167 00:56:55,463 --> 00:56:56,394 Alan? 1168 00:56:56,396 --> 00:56:58,631 Oh, no! What did you do? 1169 00:56:58,633 --> 00:57:00,700 [Alan chuckles] 1170 00:57:02,336 --> 00:57:03,902 We can't leave. 1171 00:57:03,904 --> 00:57:06,372 Not until we finish this movie. 1172 00:57:06,374 --> 00:57:08,773 We have to finish! 1173 00:57:08,775 --> 00:57:10,844 [manic laughter] 1174 00:57:11,945 --> 00:57:13,379 Alan's lost it. 1175 00:57:13,381 --> 00:57:16,250 And we've lost our only way off this island. 1176 00:57:22,557 --> 00:57:23,721 No! 1177 00:57:23,723 --> 00:57:25,291 I won't lose another one. Not again. 1178 00:57:25,293 --> 00:57:28,296 Not this time. Not this time! 1179 00:57:29,363 --> 00:57:30,765 Fred, don't! 1180 00:57:31,299 --> 00:57:32,166 [grunts] 1181 00:57:33,901 --> 00:57:35,201 Well, I'll be! 1182 00:57:35,203 --> 00:57:37,405 Maybe he'll be a stuntman yet! 1183 00:57:40,308 --> 00:57:43,010 Don't worry, baby. Freddie's here. 1184 00:57:54,889 --> 00:57:56,223 I don't see him! 1185 00:57:56,225 --> 00:57:58,092 [growling] 1186 00:58:00,596 --> 00:58:01,463 [all gasp] 1187 00:58:13,275 --> 00:58:15,609 Everyone, get in the Mystery Machine. 1188 00:58:15,611 --> 00:58:16,478 Hurry! 1189 00:58:25,254 --> 00:58:26,788 [snarling] 1190 00:58:32,595 --> 00:58:34,294 Don't worry about me. 1191 00:58:34,296 --> 00:58:37,864 Someone grab a camera and film this! 1192 00:58:37,866 --> 00:58:40,002 [Daphne and Velma grunting] 1193 00:58:42,538 --> 00:58:44,507 Freddie, do something! 1194 00:58:57,520 --> 00:59:00,588 Why would the cat-people need Simone's pendant? 1195 00:59:00,590 --> 00:59:02,390 Why, indeed. 1196 00:59:02,392 --> 00:59:03,393 Hmm. 1197 00:59:06,663 --> 00:59:08,464 Like, they're gaining on us! 1198 00:59:11,134 --> 00:59:13,167 Uh-oh, what was that? 1199 00:59:13,169 --> 00:59:15,539 Bad luck. Real bad luck! 1200 00:59:17,240 --> 00:59:18,107 Ahhh! 1201 00:59:18,676 --> 00:59:20,676 [growling] 1202 00:59:20,678 --> 00:59:22,145 [all screaming] 1203 00:59:24,847 --> 00:59:26,315 Look out! 1204 00:59:26,317 --> 00:59:27,183 Thanks. 1205 00:59:28,117 --> 00:59:30,186 Fred, "U" turn. Now! 1206 00:59:37,960 --> 00:59:40,030 [growling] 1207 00:59:41,298 --> 00:59:43,167 [yowling] 1208 00:59:51,241 --> 00:59:52,109 Ugh! 1209 00:59:57,414 --> 00:59:58,282 Ugh! 1210 01:00:03,354 --> 01:00:04,221 Ahhh! 1211 01:00:08,493 --> 01:00:09,527 [brakes screech] 1212 01:00:27,545 --> 01:00:28,678 What now? 1213 01:00:28,680 --> 01:00:30,914 There's only one way out of this, Fred. 1214 01:00:32,183 --> 01:00:33,649 Do you think I can? 1215 01:00:33,651 --> 01:00:35,387 I know you can. 1216 01:00:46,264 --> 01:00:48,866 Freddie, what are you doing? 1217 01:00:48,868 --> 01:00:50,368 Hold on, gang. 1218 01:00:51,771 --> 01:00:53,972 Oh, I need an exterior shot. 1219 01:00:54,840 --> 01:00:56,542 [drone buzzing] 1220 01:01:01,913 --> 01:01:03,045 - Whoa! - Yikes! 1221 01:01:03,047 --> 01:01:04,115 Ahhh! 1222 01:01:30,710 --> 01:01:32,011 [all cheering] 1223 01:01:34,648 --> 01:01:36,180 Yes! 1224 01:01:36,182 --> 01:01:39,051 That was amazing! Let's do it again. 1225 01:01:39,920 --> 01:01:41,285 Way to go, Fred! 1226 01:01:41,287 --> 01:01:43,588 You were both fast and furious, 1227 01:01:43,590 --> 01:01:45,557 and thanks to my high-flying drone, 1228 01:01:45,559 --> 01:01:47,958 we got the whole thing for the movie! 1229 01:01:47,960 --> 01:01:51,529 I think there are bigger things to worry about than the movie. 1230 01:01:51,531 --> 01:01:52,399 Look! 1231 01:01:53,533 --> 01:01:55,966 Hurry, everyone! Head for the hotel! 1232 01:01:55,968 --> 01:01:58,037 [upbeat music playing] 1233 01:02:09,716 --> 01:02:13,384 ♪ She's my honey And I'm her man ♪ 1234 01:02:13,386 --> 01:02:17,455 ♪ She plays my heart Like a baby grand ♪ 1235 01:02:17,457 --> 01:02:21,326 ♪ She's the sugar In my tea ♪ 1236 01:02:21,328 --> 01:02:24,964 ♪ Can't you see We were meant to be ♪ 1237 01:02:24,966 --> 01:02:28,734 ♪ Sweet as candy And as pure as gold ♪ 1238 01:02:28,736 --> 01:02:32,771 ♪ She's got me in a tizzy It's true ♪ 1239 01:02:32,773 --> 01:02:36,475 ♪ I'm all hers Buddy, heart and soul ♪ 1240 01:02:36,477 --> 01:02:40,446 ♪ I only wish she felt The same way too ♪ 1241 01:02:40,448 --> 01:02:44,015 ♪ She's my sweetie And I'm her fan ♪ 1242 01:02:44,017 --> 01:02:45,985 ♪ But she's hot and cold ♪ 1243 01:02:45,987 --> 01:02:48,120 ♪ She's a rubber band ♪ 1244 01:02:48,122 --> 01:02:51,790 ♪ Comes on strong But won't cross the line ♪ 1245 01:02:51,792 --> 01:02:55,594 ♪ But I'd wait forever To make her mine ♪ 1246 01:02:55,596 --> 01:02:59,431 ♪ Sweet as candy And as pure as gold ♪ 1247 01:02:59,433 --> 01:03:03,536 ♪ She's got me in a tizzy It's true ♪ 1248 01:03:03,538 --> 01:03:07,072 ♪ I'm all hers Buddy, heart and soul ♪ 1249 01:03:07,074 --> 01:03:11,479 ♪ I only wish she felt The same way too ♪ 1250 01:03:14,850 --> 01:03:16,317 [snarling] 1251 01:03:45,814 --> 01:03:49,449 ♪ She's my honey And I'm her man ♪ 1252 01:03:49,451 --> 01:03:53,486 ♪ She plays my heart Like a baby grand ♪ 1253 01:03:53,488 --> 01:03:56,991 ♪ She's the sugar in my tea ♪ 1254 01:03:56,993 --> 01:04:01,294 ♪ Can't you see We were meant to be ♪ 1255 01:04:01,296 --> 01:04:03,666 ♪ Ba, ba, ba, ba, ba... ♪ 1256 01:04:16,279 --> 01:04:20,648 Welcome to Moonstar Island Resort's finest dining establishment. 1257 01:04:20,650 --> 01:04:22,917 For the discerning immortal Cat Person, 1258 01:04:22,919 --> 01:04:27,388 we have the finest fish caught within the surrounding swamps. 1259 01:04:27,390 --> 01:04:29,158 Please take a seat. 1260 01:04:31,095 --> 01:04:32,295 [snaps finger] 1261 01:04:34,230 --> 01:04:36,430 [Shaggy] A wonderful treat for you to eat. 1262 01:04:36,432 --> 01:04:38,699 Bon appetit. [laughs] 1263 01:04:38,701 --> 01:04:40,303 It rhymes. 1264 01:04:40,838 --> 01:04:42,403 Blech! 1265 01:04:42,405 --> 01:04:44,873 [Cat People growling] 1266 01:04:44,875 --> 01:04:47,543 Like, what kind of cat doesn't like fish? 1267 01:04:48,746 --> 01:04:50,614 [growling] 1268 01:05:06,230 --> 01:05:07,865 Looks like they're on a roll. 1269 01:05:10,567 --> 01:05:12,234 [snarls] 1270 01:05:12,236 --> 01:05:14,137 Where did you come from? 1271 01:05:14,139 --> 01:05:15,971 [growls] 1272 01:05:15,973 --> 01:05:17,239 [thud] 1273 01:05:17,241 --> 01:05:18,475 Come on, guys. 1274 01:05:22,413 --> 01:05:25,081 What do we do now? They'll be after us in no time. 1275 01:05:25,083 --> 01:05:26,951 We need a good place to hide. 1276 01:05:28,585 --> 01:05:30,585 Why is everyone looking at us? 1277 01:05:30,587 --> 01:05:31,788 How rude. 1278 01:05:31,790 --> 01:05:34,757 Because, you two are the best hiders we know. 1279 01:05:34,759 --> 01:05:36,993 - Good point. - [Scooby whispering] 1280 01:05:36,995 --> 01:05:38,797 I think we know just the place. 1281 01:05:42,834 --> 01:05:44,434 Everyone in, quick! 1282 01:05:44,436 --> 01:05:48,004 - Are we sure about this? - [loud growling] 1283 01:05:48,006 --> 01:05:49,307 Sure enough. 1284 01:05:54,913 --> 01:05:56,948 [everyone screaming] 1285 01:05:59,284 --> 01:06:00,850 [heavy thuds] 1286 01:06:00,852 --> 01:06:02,320 [Shaggy screaming] 1287 01:06:03,421 --> 01:06:05,722 [Shaggy whimpering] 1288 01:06:05,724 --> 01:06:06,856 Where are we? 1289 01:06:06,858 --> 01:06:08,357 I remember this. 1290 01:06:08,359 --> 01:06:10,693 This is where the Cat People tried to siphon our life force, 1291 01:06:10,695 --> 01:06:12,395 the last time we were here. 1292 01:06:12,397 --> 01:06:15,398 But, we stopped them, remember? Maybe these are... 1293 01:06:15,400 --> 01:06:16,867 relatives? 1294 01:06:16,869 --> 01:06:18,736 Maybe, maybe not. 1295 01:06:18,738 --> 01:06:21,504 Nothing ever felt right about our previous adventure 1296 01:06:21,506 --> 01:06:23,707 but I could never figure out why. 1297 01:06:23,709 --> 01:06:26,277 Hey, Scoobs. Move around here, get some footage. 1298 01:06:30,750 --> 01:06:32,383 [everyone gasps] 1299 01:06:33,119 --> 01:06:34,918 You okay, Scoob? 1300 01:06:34,920 --> 01:06:36,285 Yeah. 1301 01:06:36,287 --> 01:06:39,423 Now, why is there a hole in the middle of this cave? 1302 01:06:39,425 --> 01:06:41,158 Why are there holes everywhere? 1303 01:06:41,160 --> 01:06:44,661 It looks like someone's been digging for something. 1304 01:06:44,663 --> 01:06:47,531 Maybe the Cat People needed a litter box. 1305 01:06:47,533 --> 01:06:50,467 They must be looking for Moonscar's lost treasure. 1306 01:06:50,469 --> 01:06:54,271 But, why would mystical immortal creatures need a treasure? 1307 01:06:54,273 --> 01:06:56,207 My question, exactly. 1308 01:06:56,209 --> 01:06:57,407 Look at this. 1309 01:06:57,409 --> 01:06:59,144 [Velma] It's the moondial. 1310 01:06:59,146 --> 01:07:02,312 The Cat People were waiting for the harvest moon to rise 1311 01:07:02,314 --> 01:07:04,314 in order to steal our life force. 1312 01:07:04,316 --> 01:07:06,050 That's weird. 1313 01:07:06,052 --> 01:07:09,053 The cat symbol on the moondial looks just like Alan's pendant. 1314 01:07:09,055 --> 01:07:12,422 [Alan] That's all well and good but if the Cat People are real, 1315 01:07:12,424 --> 01:07:14,826 then the rest of the legend is true too. 1316 01:07:14,828 --> 01:07:16,961 If we don't get out of here, we're dead, 1317 01:07:16,963 --> 01:07:20,634 or at least undead which also sounds pretty bad. 1318 01:07:25,172 --> 01:07:27,305 Hmm. 1319 01:07:27,307 --> 01:07:31,676 I think I figured out what's going on with the Cat People and more importantly, 1320 01:07:31,678 --> 01:07:33,778 I think I know how to stop them. 1321 01:07:33,780 --> 01:07:36,581 But it's too late, the harvest moon has risen. 1322 01:07:36,583 --> 01:07:39,384 That means we're all going to turn into zombies. 1323 01:07:39,386 --> 01:07:41,319 This once, I think you're right. 1324 01:07:41,321 --> 01:07:42,522 [everyone gasps] 1325 01:07:48,361 --> 01:07:50,564 [Cat People growling] 1326 01:08:35,643 --> 01:08:38,847 [indistinct moaning] 1327 01:08:49,258 --> 01:08:50,859 Brain. 1328 01:09:11,947 --> 01:09:13,882 I need brain. 1329 01:09:16,652 --> 01:09:19,421 No, stay back. 1330 01:09:21,823 --> 01:09:24,591 Stop. We didn't know the curse was real. 1331 01:09:24,593 --> 01:09:26,728 It wasn't even my idea. 1332 01:09:30,366 --> 01:09:32,465 As I suspected. 1333 01:09:32,467 --> 01:09:35,970 The greeters and the ferry captain from when we first arrived on the island. 1334 01:09:35,972 --> 01:09:38,673 What? You're not zombies at all. 1335 01:09:38,675 --> 01:09:41,644 And, you aren't soul sucking Cat People. 1336 01:09:44,415 --> 01:09:45,646 [Alan clapping] 1337 01:09:45,648 --> 01:09:48,115 Bravo! Bravo! 1338 01:09:48,117 --> 01:09:51,052 I really couldn't ask for a better performance. 1339 01:09:51,054 --> 01:09:53,154 That was amazing. 1340 01:09:53,156 --> 01:09:55,390 I didn't know you had it in you. 1341 01:09:55,392 --> 01:09:56,524 [Alan] But how? 1342 01:09:56,526 --> 01:09:58,160 Well, it was easy, really. 1343 01:09:58,162 --> 01:10:00,528 After we found out they were making the movie, 1344 01:10:00,530 --> 01:10:04,732 I figured whoever was trying to sabotage the film must be doing it for a reason. 1345 01:10:04,734 --> 01:10:09,603 When we saw the holes in the cavern and the pedestal, it all made sense. 1346 01:10:09,605 --> 01:10:13,241 Someone from the island must be looking for Moonscar's treasure. 1347 01:10:13,243 --> 01:10:16,211 And who were the only people that were on the island 1348 01:10:16,213 --> 01:10:18,013 but not part of the movie? 1349 01:10:18,015 --> 01:10:19,414 These three. 1350 01:10:19,416 --> 01:10:21,683 But, how did you know they'd be frightened by the zombies? 1351 01:10:21,685 --> 01:10:25,887 Well, if they were so convinced that Moonscar's treasure existed, 1352 01:10:25,889 --> 01:10:27,456 which of course it doesn't, 1353 01:10:27,458 --> 01:10:30,625 they must on some level believe in the curse. 1354 01:10:30,627 --> 01:10:33,929 So, we left a pendant to draw them further into the crypt. 1355 01:10:33,931 --> 01:10:37,032 And dressed as zombies to scare them into my trap. 1356 01:10:37,034 --> 01:10:39,534 Which totally worked by the way. 1357 01:10:39,536 --> 01:10:41,005 But, the gold? 1358 01:10:42,172 --> 01:10:45,141 Good old gold foil wrapped Scooby Snacks 1359 01:10:45,143 --> 01:10:47,845 courtesy of Alan Smithee productions. 1360 01:10:50,315 --> 01:10:53,249 There are still a few things I don't understand. 1361 01:10:53,251 --> 01:10:54,616 Just a few? 1362 01:10:54,618 --> 01:10:57,552 Yeah, like how did they control the cats? 1363 01:10:57,554 --> 01:11:02,825 With this. The four of them used a cat whistle to guide them into doing their bidding. 1364 01:11:02,827 --> 01:11:05,461 Four? There's only three of us. 1365 01:11:05,463 --> 01:11:07,697 Like, no way! 1366 01:11:07,699 --> 01:11:11,200 There's the scary black cat, the one that punctured the roof of the Mystery Machine. 1367 01:11:11,202 --> 01:11:13,671 That attacked us in the hallway. 1368 01:11:15,273 --> 01:11:18,209 Scooby, tight close-up. This big, right here. 1369 01:11:21,146 --> 01:11:23,312 Maybe, just maybe, 1370 01:11:23,314 --> 01:11:26,483 there really is an immortal Cat Person left on the island. 1371 01:11:26,485 --> 01:11:29,886 Maybe you didn't stop them all the last time you were here. 1372 01:11:29,888 --> 01:11:32,822 Maybe, they still exist. 1373 01:11:32,824 --> 01:11:36,826 Roaming the island for their next victim. 1374 01:11:36,828 --> 01:11:39,962 [Cat Person growling] 1375 01:11:39,964 --> 01:11:41,999 Save that tape. That was money. 1376 01:11:42,001 --> 01:11:43,900 Mmm-hmm. 1377 01:11:43,902 --> 01:11:45,936 I know what you're thinking. 1378 01:11:45,938 --> 01:11:49,707 I'm not saying that because based on a true story will sell more tickets. 1379 01:11:51,177 --> 01:11:53,277 Yeah, you're right. That's exactly what I'm saying 1380 01:11:53,279 --> 01:11:55,611 and it's gonna go right under the title. 1381 01:11:55,613 --> 01:11:56,882 [door bangs] 1382 01:12:00,753 --> 01:12:04,290 And, here are your escorts right on time. 1383 01:12:06,826 --> 01:12:10,060 We would have gotten away with it too, if it wasn't for you... 1384 01:12:10,062 --> 01:12:13,398 - you... - Meddling whippersnappers. 1385 01:12:13,400 --> 01:12:18,303 And don't forget talented film director, Alan Smithee. 1386 01:12:18,305 --> 01:12:19,803 We haven't forgotten. 1387 01:12:19,805 --> 01:12:21,872 You'll get yours, Smithee. 1388 01:12:21,874 --> 01:12:24,875 I'm sure I will. But not before you. 1389 01:12:24,877 --> 01:12:28,912 Have fun serving 15 to eternity in prison, lady. 1390 01:12:28,914 --> 01:12:32,517 Ugh, and I got so close to finishing this film. 1391 01:12:32,519 --> 01:12:35,086 All I needed was a boffo finale. 1392 01:12:35,088 --> 01:12:37,422 At least, you gave it a try, Alan. 1393 01:12:37,424 --> 01:12:38,590 [soft purring] 1394 01:12:38,592 --> 01:12:41,261 [Scooby laughing] Tickles! 1395 01:12:47,567 --> 01:12:49,035 [cat purrs] 1396 01:12:50,704 --> 01:12:54,072 Would you look at that? I wonder what they are doing. 1397 01:12:54,074 --> 01:12:59,110 The legend stated that the cats were the guardians of Moonscar's treasure. 1398 01:12:59,112 --> 01:13:01,047 [Velma] Maybe... 1399 01:13:01,516 --> 01:13:02,883 Oh! 1400 01:13:09,257 --> 01:13:10,690 Could it be? 1401 01:13:11,526 --> 01:13:12,690 Oh, boy! 1402 01:13:12,692 --> 01:13:14,493 [Alan] It's gold! 1403 01:13:14,495 --> 01:13:16,728 I can't believe it. 1404 01:13:16,730 --> 01:13:19,033 [everybody exclaiming] 1405 01:13:19,634 --> 01:13:21,100 I'm rich! 1406 01:13:21,102 --> 01:13:23,469 Like, really, really rich. 1407 01:13:23,471 --> 01:13:28,073 With all that gold, you can make a sequel or maybe a trilogy. 1408 01:13:28,075 --> 01:13:31,377 Yeah, a trilogy. [Scooby sniggers] 1409 01:13:31,379 --> 01:13:35,416 Are you kidding me? After this flick, I'm done with the movie business. 1410 01:13:37,084 --> 01:13:40,085 But I thought directing was your dream? 1411 01:13:40,087 --> 01:13:42,188 I've got a new dream. 1412 01:13:42,190 --> 01:13:46,892 One involving retirement on a tropical island where no one gives you notes, 1413 01:13:46,894 --> 01:13:51,331 and bets your future on a weekend box office. 1414 01:13:51,333 --> 01:13:54,534 It's been a pleasure working with you kids, it really has, 1415 01:13:54,536 --> 01:13:56,238 but I'm retired. 1416 01:13:58,806 --> 01:14:01,141 What a vacation, huh, gang? 1417 01:14:01,143 --> 01:14:03,412 Maybe the best vacation ever. 1418 01:14:04,379 --> 01:14:05,744 How so, Velma? 1419 01:14:05,746 --> 01:14:09,182 I finally get to cross off one of my unsolved capers. 1420 01:14:09,184 --> 01:14:11,952 Unsolved? But, the Cat People from last time... 1421 01:14:11,954 --> 01:14:14,888 ...must be the same people looking for the treasure this time. 1422 01:14:14,890 --> 01:14:16,923 And the original zombies? 1423 01:14:16,925 --> 01:14:19,459 Swamp gas. 1424 01:14:19,461 --> 01:14:22,829 [whispering] I think it's best to let her have this one, Fred. 1425 01:14:22,831 --> 01:14:25,165 Point is, we can't stop solving crimes 1426 01:14:25,167 --> 01:14:28,001 because we might get hurt or step on some toes. 1427 01:14:28,003 --> 01:14:29,970 It is in our blood. 1428 01:14:29,972 --> 01:14:32,839 It is our destiny. 1429 01:14:32,841 --> 01:14:34,741 You know, Velma's right. 1430 01:14:34,743 --> 01:14:37,877 We should never have made you guys promise to not be who you are. 1431 01:14:37,879 --> 01:14:39,614 Yeah. 1432 01:14:39,616 --> 01:14:42,148 Besides, without burning off calories running from monsters, 1433 01:14:42,150 --> 01:14:44,418 I think I gained a whole pound. 1434 01:14:44,420 --> 01:14:47,255 Who knew being afraid was such good exercise. 1435 01:14:47,257 --> 01:14:50,059 So what do you say, gang? Mystery Inc. forever? 1436 01:14:53,196 --> 01:14:54,528 Freddie? 1437 01:14:54,530 --> 01:14:57,498 Of course, I'm in. But if we're gonna do this, 1438 01:14:57,500 --> 01:15:00,067 we're gonna need the real Mystery Machine. 1439 01:15:00,069 --> 01:15:03,504 Ah! I should have never sold it in the first place. 1440 01:15:03,506 --> 01:15:06,274 And we'll do whatever we can to get it back. 1441 01:15:06,276 --> 01:15:07,410 [all] Mm-hmm. 1442 01:15:08,444 --> 01:15:09,445 Then... 1443 01:15:12,081 --> 01:15:14,616 [everyone in unison] Mystery Inc. forever! 1444 01:15:14,618 --> 01:15:15,950 [metal grill slides] 1445 01:15:15,952 --> 01:15:18,587 Oh, I can't believe it! 1446 01:15:18,589 --> 01:15:20,888 Sheriff, what are you doing here? 1447 01:15:20,890 --> 01:15:23,924 When I heard about some teenagers and a dog getting into a mess 1448 01:15:23,926 --> 01:15:25,360 with some crooks dressed up as cats, 1449 01:15:25,362 --> 01:15:27,828 I thought I'd come take a look-see. 1450 01:15:27,830 --> 01:15:29,298 Turns out, I was right. 1451 01:15:29,300 --> 01:15:31,832 You kids are solving mysteries again, aren't you? 1452 01:15:31,834 --> 01:15:34,835 I thought we'd agreed you weren't gonna do that anymore. 1453 01:15:34,837 --> 01:15:37,773 But, Sheriff... 1454 01:15:37,775 --> 01:15:39,907 We just have to solve mysteries. 1455 01:15:39,909 --> 01:15:41,743 It's the only thing we're good at. 1456 01:15:41,745 --> 01:15:43,645 [sobs] 1457 01:15:43,647 --> 01:15:47,883 Why won't you let us be who we were meant to be? [continues sobbing] 1458 01:15:47,885 --> 01:15:50,185 You know, you don't need to cry, Daphne. 1459 01:15:50,187 --> 01:15:52,487 I'm sure you can do something else. 1460 01:15:52,489 --> 01:15:55,891 [Velma sobbing] But there is nothing else. 1461 01:15:55,893 --> 01:15:58,293 It's our life's work. 1462 01:15:58,295 --> 01:16:00,898 [Daphne and Velma sobbing] 1463 01:16:02,734 --> 01:16:05,300 [stammering] Uh... 1464 01:16:05,302 --> 01:16:07,402 Well I guess if you have to. 1465 01:16:07,404 --> 01:16:08,538 Thanks, Sheriff. 1466 01:16:08,540 --> 01:16:11,973 And a few tears gets 'em every time. 1467 01:16:11,975 --> 01:16:15,143 Well, since I can't talk you out of it, 1468 01:16:15,145 --> 01:16:18,281 all I can do is tell you to be careful. 1469 01:16:18,283 --> 01:16:20,115 There are a lot of people out there 1470 01:16:20,117 --> 01:16:22,318 that won't take too kindly to you meddling in their business. 1471 01:16:22,320 --> 01:16:24,520 Understood. Thanks, Sheriff. 1472 01:16:24,522 --> 01:16:26,955 All right, then. Why don't I give you a lift home? 1473 01:16:26,957 --> 01:16:28,391 [Shaggy] Maybe in a little bit. 1474 01:16:28,393 --> 01:16:31,363 Like, being a zombie works up an appetite. 1475 01:16:32,097 --> 01:16:33,898 It sure does. 1476 01:16:39,003 --> 01:16:41,938 Scooby-Dooby-Doo! 1477 01:16:41,940 --> 01:16:44,042 [sniggers] 1478 01:17:02,661 --> 01:17:04,294 Hello, my little freaks. 1479 01:17:04,296 --> 01:17:06,296 Welcome back to the show. 1480 01:17:06,298 --> 01:17:10,367 Next up, we have a zombie flick that's sure to make you meow for more. 1481 01:17:10,369 --> 01:17:13,203 Hold onto your tails as we watch, 1482 01:17:13,205 --> 01:17:17,708 "Zombie Teenagers and The Island of Doom." 1483 01:17:17,710 --> 01:17:21,680 Ugh, seriously? I mean, that's the title? 1484 01:17:23,315 --> 01:17:25,349 Right. 1485 01:17:25,351 --> 01:17:29,286 [Narrator] On an island surrounded by water... 1486 01:17:29,288 --> 01:17:31,856 A group of gullible teenagers 1487 01:17:31,858 --> 01:17:34,091 will face a terror 1488 01:17:34,093 --> 01:17:37,562 that isn't human. 1489 01:17:37,564 --> 01:17:39,265 [Alan] And... action! 1490 01:17:40,132 --> 01:17:42,834 - I'm hungry. - Cut! 1491 01:17:42,836 --> 01:17:44,034 I'm hungry. 1492 01:17:44,036 --> 01:17:45,403 Hungry. 1493 01:17:45,405 --> 01:17:46,972 Hungry. 1494 01:17:50,510 --> 01:17:51,810 Hungry. 1495 01:17:51,812 --> 01:17:52,976 Hungry. 1496 01:17:52,978 --> 01:17:54,779 Hungry. 1497 01:17:54,781 --> 01:17:56,616 I'm... 1498 01:17:58,885 --> 01:18:00,785 hungry. 1499 01:18:00,787 --> 01:18:02,255 [Alan] Cut! 1500 01:18:02,923 --> 01:18:05,390 [Alan] Action! 1501 01:18:05,392 --> 01:18:09,160 [Alan] Cut! Ugh, Fred, not again. 1502 01:18:09,162 --> 01:18:11,162 [Alan] Action! [Shaggy] Like, listen. 1503 01:18:11,164 --> 01:18:13,398 I know there's mysterious stuff around every... 1504 01:18:13,400 --> 01:18:16,136 [Alan] Cut, cut! You ruined everything. Everything! 1505 01:18:17,170 --> 01:18:19,039 [both gasping] 1506 01:18:23,443 --> 01:18:26,745 Zoinks! [laughs] 1507 01:18:26,747 --> 01:18:27,780 Uh-oh. 1508 01:18:27,782 --> 01:18:29,449 [sniggers] 1509 01:18:29,451 --> 01:18:34,451 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 99975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.