All language subtitles for Samson and Delilah.eng.srt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,308 --> 00:01:58,571 Before the dawn of history, 2 00:01:58,648 --> 00:02:01,874 Even since the first man discovered his soul, 3 00:02:02,177 --> 00:02:04,775 He has struggled against the forces 4 00:02:04,776 --> 00:02:06,814 that sought to enslave him. 5 00:02:06,915 --> 00:02:09,420 He saw the awful power of nature 6 00:02:09,421 --> 00:02:11,145 rage against him 7 00:02:11,150 --> 00:02:13,826 The evil eye of the lightning, 8 00:02:13,827 --> 00:02:16,896 The terrifying voice of the thunder, 9 00:02:16,897 --> 00:02:19,871 The shrieking, wind-filled darkness 10 00:02:19,873 --> 00:02:24,256 Enslaving his mind with shackles of fear. 11 00:02:24,257 --> 00:02:28,491 Fear bred superstition, blinding his reason. 12 00:02:28,492 --> 00:02:32,020 He was ridden by a host of devil Gods. 13 00:02:32,021 --> 00:02:37,543 Human dignity perished on the altar of idolatry. 14 00:02:37,751 --> 00:02:40,218 And tyranny arose, 15 00:02:40,321 --> 00:02:44,448 Grinding the human spirit beneath the conqueror's heel. 16 00:02:44,658 --> 00:02:47,899 But deep in man's heart still burned 17 00:02:47,900 --> 00:02:51,175 the unquenchable will for freedom. 18 00:02:51,599 --> 00:02:55,964 When this divine spark flames in the soul of some mortal... 19 00:02:56,270 --> 00:02:58,082 Whether priest or soldier, 20 00:02:58,172 --> 00:02:59,970 Artist or patriot, 21 00:03:00,175 --> 00:03:02,199 Lover or statesman... 22 00:03:02,411 --> 00:03:05,676 His deeds have changed the course of human events 23 00:03:05,881 --> 00:03:09,409 And his name survives the ages. 24 00:03:09,617 --> 00:03:11,289 In the village of Zorah, 25 00:03:11,387 --> 00:03:13,219 In the land of Dan, 26 00:03:13,423 --> 00:03:16,915 1,000 years before the birth of Christ, 27 00:03:17,127 --> 00:03:19,186 lived such a man. 28 00:03:19,396 --> 00:03:24,634 In him, the elements had fused greatness and weakness, 29 00:03:24,635 --> 00:03:26,569 strength and folly. 30 00:03:26,770 --> 00:03:30,572 But with these, was a bold dream... 31 00:03:30,774 --> 00:03:33,471 Liberty for his nation. 32 00:03:33,677 --> 00:03:36,202 The man's name was Samson. 33 00:03:36,414 --> 00:03:38,082 For 40 years, 34 00:03:38,083 --> 00:03:44,545 the Philistines had held his people in bondage. 35 00:03:44,823 --> 00:03:51,822 ♪ I drove three score goats to Zorah seeking for a wife ♪ 36 00:03:52,029 --> 00:03:59,494 ♪ But her father said get more or you'll lead a lonely life... ♪ 37 00:04:01,641 --> 00:04:03,666 And he said, 38 00:04:03,876 --> 00:04:06,209 When you return to Egypt, 39 00:04:06,411 --> 00:04:11,941 see that you do all the wonders which I have put in your hand. 40 00:04:12,152 --> 00:04:14,745 And the Lord said unto Moses, 41 00:04:14,954 --> 00:04:21,383 Get you up unto pharaoh and bring forth my people out of Egypt. 42 00:04:21,829 --> 00:04:23,986 Pharaoh ruled the Egyptians 43 00:04:24,264 --> 00:04:26,662 As the Saran rules the Philistines here... 44 00:04:26,759 --> 00:04:28,425 And the Philistines rule us. 45 00:04:28,475 --> 00:04:30,018 Saul, let him tell it. 46 00:04:30,388 --> 00:04:32,561 Pharaoh said to Moses, 47 00:04:32,808 --> 00:04:34,845 Who is this Lord? 48 00:04:35,427 --> 00:04:36,678 I know him not. 49 00:04:37,660 --> 00:04:42,163 Your people are my slaves, and I will not let them go. 50 00:04:42,200 --> 00:04:44,188 But they got away through the Red Sea. 51 00:04:44,620 --> 00:04:47,132 And someday, we'll show the Saran 52 00:04:47,242 --> 00:04:51,260 That stones can fly just as straight as Philistine spears. 53 00:04:51,275 --> 00:04:53,450 Saul, tell him what that slingshot's for. 54 00:04:53,494 --> 00:04:54,502 Yes, tell him. 55 00:04:54,503 --> 00:04:56,216 Guard your tongue, Saul. 56 00:04:57,675 --> 00:05:01,023 Some thoughts must not be spoken. 57 00:05:02,165 --> 00:05:03,880 May I fill my pitcher, Miriam? 58 00:05:03,881 --> 00:05:06,653 We'll fill it together, little Samaritan. 59 00:05:06,654 --> 00:05:10,755 And the Lord spoke unto Moses and to Aaron, saying, 60 00:05:11,390 --> 00:05:14,984 when Pharaoh shall say unto you... 61 00:05:15,174 --> 00:05:18,452 show a miracle for you... then you shall... 62 00:05:18,453 --> 00:05:21,441 You shall swallow your tongue, old goat. 63 00:05:22,937 --> 00:05:24,784 Now, here's something for you to learn... 64 00:05:25,003 --> 00:05:27,194 Bow when a Philistine passes! 65 00:05:27,373 --> 00:05:29,127 We are a conquered people. 66 00:05:29,189 --> 00:05:31,454 We bow only to the invisible Lord. 67 00:05:31,760 --> 00:05:34,741 Every Philistine is your Lord. 68 00:05:34,786 --> 00:05:35,983 Bow! 69 00:05:35,984 --> 00:05:37,558 Look, you scum of Dan! 70 00:05:37,671 --> 00:05:39,537 Here's how to greet your masters. 71 00:05:39,538 --> 00:05:41,110 Brave Philistines... 72 00:05:41,301 --> 00:05:44,445 showing your courage against children and old men. 73 00:05:44,529 --> 00:05:47,252 Well... 74 00:05:47,655 --> 00:05:49,873 Here's a jug of Dante wine 75 00:05:49,874 --> 00:05:51,710 we haven't tasted. 76 00:05:51,790 --> 00:05:53,503 If you come near Miriam, 77 00:05:53,504 --> 00:05:56,378 Samson will crack your head like a walnut. 78 00:05:56,381 --> 00:05:58,396 Samson! 79 00:05:59,454 --> 00:06:03,032 He saves his strength for the wenches! 80 00:06:04,073 --> 00:06:07,366 The power of the Lord is in Samson's arm, 81 00:06:07,725 --> 00:06:09,301 and, one day, you shall feel it... 82 00:06:09,341 --> 00:06:11,848 Croak in the mud, old frog. 83 00:06:15,539 --> 00:06:17,401 Go on! Run! Get off the street! 84 00:06:17,405 --> 00:06:20,427 Let the old mud turtle, yell for Samson! 85 00:06:23,252 --> 00:06:24,466 Go on, Saul, throw it. 86 00:06:24,467 --> 00:06:26,464 Aim for the big one. Quick, throw! 87 00:06:26,466 --> 00:06:27,399 No, Saul, no. 88 00:06:27,400 --> 00:06:28,861 I'll stop one of them. 89 00:06:28,862 --> 00:06:31,284 You will bring death to the village. 90 00:06:32,820 --> 00:06:35,140 Samson is our warrior. 91 00:06:39,122 --> 00:06:42,047 A leader... you? Ha. 92 00:06:42,401 --> 00:06:44,317 Certainly, I know where you were. 93 00:06:44,318 --> 00:06:45,579 Lesh Lakish told me. 94 00:06:46,435 --> 00:06:49,007 You were brawling through the streets of Timnath 95 00:06:49,008 --> 00:06:50,270 with the Philistines. 96 00:06:50,469 --> 00:06:52,937 Drinking and dice-throwing with our enemies. 97 00:06:52,990 --> 00:06:55,117 I was learning their ways. 98 00:06:55,410 --> 00:06:57,580 You'd do better to learn the ways of the Lord. 99 00:06:57,630 --> 00:07:00,141 Mm-mmm. You're the best cook in Zorah, mother. 100 00:07:00,150 --> 00:07:02,415 And you're the worst son. 101 00:07:02,571 --> 00:07:04,697 You, the leader of Dan, 102 00:07:04,840 --> 00:07:06,907 chosen judge of your people. 103 00:07:06,908 --> 00:07:08,168 And what would you do? 104 00:07:08,169 --> 00:07:10,187 Marry a daughter of our enemies. 105 00:07:10,188 --> 00:07:14,221 A Philistine's woman to be the mother of Samson's children. 106 00:07:14,925 --> 00:07:17,648 I ought to turn you over my knee the way I used to, 107 00:07:17,649 --> 00:07:19,325 and not so many years long ago. 108 00:07:19,565 --> 00:07:23,398 Run along or your mother will be tanning your hide too. 109 00:07:23,749 --> 00:07:26,019 Yeah, that's the truth. 110 00:07:26,775 --> 00:07:28,590 Now look what you've done. 111 00:07:29,044 --> 00:07:32,069 Oh, you're a stubborn, witless ox. 112 00:07:32,573 --> 00:07:35,196 I'm your son. 113 00:07:36,107 --> 00:07:39,129 Oh, Samson, why can't you be like our neighbors' sons... 114 00:07:39,180 --> 00:07:41,499 Content to watch their fathers' flocks 115 00:07:41,500 --> 00:07:43,622 And choose a wife from our own village? 116 00:07:43,623 --> 00:07:44,926 Forbidden figs are sweeter. 117 00:07:44,984 --> 00:07:47,409 But the sweetest figs grow right in your own garden. 118 00:07:48,358 --> 00:07:51,684 Morning to night, Miriam's hands are never idle. 119 00:07:51,727 --> 00:07:54,197 No cross words ever pass her lips. 120 00:07:54,198 --> 00:07:56,367 You would harness this angel to her. 121 00:07:56,368 --> 00:07:57,881 Stubborn, witless ox? 122 00:07:57,882 --> 00:08:00,405 Oh, you're not all bad, Samson. 123 00:08:00,406 --> 00:08:02,635 But your eyes always find what they shouldn't. 124 00:08:02,636 --> 00:08:06,065 Why, a wife like Miriam would bring out the good in you. 125 00:08:08,218 --> 00:08:10,991 A man must marry where his heart leads him, little mother. 126 00:08:13,160 --> 00:08:16,033 A man's heart can be blind, son. 127 00:08:16,034 --> 00:08:17,799 Samson, Samson! 128 00:08:17,800 --> 00:08:19,716 Some Philistine soldiers at the well. 129 00:08:19,717 --> 00:08:20,751 Who this time, father? 130 00:08:20,754 --> 00:08:22,367 The old storyteller. 131 00:08:22,368 --> 00:08:24,891 The soldiers have gone, the trouble's have passed. 132 00:08:24,892 --> 00:08:26,809 Well the trouble with him isn't passed. 133 00:08:26,810 --> 00:08:28,726 Tell Miriam what you just told me. 134 00:08:28,727 --> 00:08:29,737 Now, Hazell. 135 00:08:29,738 --> 00:08:32,672 You wait until you hear what this fine son of yours is about. 136 00:08:33,015 --> 00:08:34,833 Go on. Tell her. 137 00:08:36,459 --> 00:08:37,971 Go on. 138 00:08:45,840 --> 00:08:48,767 This time, you must have done something really terrible. 139 00:08:50,327 --> 00:08:54,496 Miriam, you're further above me than the moon. 140 00:08:54,497 --> 00:08:57,121 But not as hard to reach. 141 00:08:57,222 --> 00:08:59,794 Only stretch out your hand. 142 00:09:00,411 --> 00:09:02,935 I don't want to hurt you, Miriam. 143 00:09:04,296 --> 00:09:08,480 You're like a sparrow, so gentle and... 144 00:09:08,585 --> 00:09:11,333 That's a very gentle way of telling me that 145 00:09:11,534 --> 00:09:14,227 you're in love with someone else? 146 00:09:15,009 --> 00:09:19,648 You always see through people as... if they were cobwebs. 147 00:09:20,455 --> 00:09:23,684 I hear you saw a woman in Timnath. 148 00:09:25,197 --> 00:09:26,709 Yes... 149 00:09:27,315 --> 00:09:30,089 I can't forget her. 150 00:09:33,770 --> 00:09:36,291 It is the same with me. 151 00:09:36,694 --> 00:09:39,469 I can't forget you. 152 00:09:43,352 --> 00:09:45,370 Miriam. 153 00:09:49,404 --> 00:09:52,429 I'll always be here. 154 00:10:06,299 --> 00:10:07,661 What did I tell you? 155 00:10:07,664 --> 00:10:10,069 He wants to marry a Philistine. 156 00:10:15,718 --> 00:10:16,718 Samson... 157 00:10:16,743 --> 00:10:19,769 You would not bring this shame upon us. 158 00:10:19,870 --> 00:10:21,886 There's no shame in marriage, father. 159 00:10:21,887 --> 00:10:23,702 To a Philistine woman? 160 00:10:23,802 --> 00:10:27,264 Father, Semadar pleases me. 161 00:10:27,334 --> 00:10:28,852 Go to Tubal of Timnath 162 00:10:28,853 --> 00:10:30,454 And say I will take his daughter to wife. 163 00:10:30,518 --> 00:10:32,110 The law forbids it. 164 00:10:32,129 --> 00:10:34,096 A Philistine law? 165 00:10:34,651 --> 00:10:36,163 Samson. 166 00:10:38,183 --> 00:10:44,033 Oh, Samson, what will come to you on the road you're traveling? 167 00:10:45,800 --> 00:10:48,821 A golden-haired wife, little mother, 168 00:10:48,825 --> 00:10:51,701 Who won't beat me with wooden spoons. 169 00:10:52,357 --> 00:10:54,871 Ohh... oh, Samson, Samson, 170 00:10:54,878 --> 00:10:56,693 You're blind. 171 00:10:57,754 --> 00:10:59,152 You turn away from Mirian, 172 00:10:59,266 --> 00:11:01,792 for everything that's good in your life! 173 00:11:03,433 --> 00:11:06,711 Just because he's seen a woman at Timnath... 174 00:11:07,390 --> 00:11:10,415 A woman in silks and jewels. 175 00:11:16,468 --> 00:11:17,960 Ohh... 176 00:11:18,758 --> 00:11:20,778 Magnificent. 177 00:11:21,919 --> 00:11:23,432 Ooh, Your rich gifts 178 00:11:23,433 --> 00:11:24,708 Rob me of words, Ahtur. 179 00:11:24,797 --> 00:11:26,823 They'll rob you of a daughter, Tubal, 180 00:11:26,824 --> 00:11:29,575 And enrich me with a wife. 181 00:11:33,409 --> 00:11:35,361 The military governor of Dan 182 00:11:35,362 --> 00:11:37,281 does my house great honor. 183 00:11:37,741 --> 00:11:40,543 Semadar is a fit mate for a soldier. 184 00:11:41,262 --> 00:11:44,760 Now here's a new weave from the looms of Gaza. 185 00:11:45,409 --> 00:11:47,711 They call it gauze. 186 00:11:49,411 --> 00:11:51,410 Oh, beautiful... 187 00:11:52,761 --> 00:11:54,010 Beautiful! 188 00:11:54,011 --> 00:11:56,010 Take it over to the light. 189 00:11:59,409 --> 00:12:00,758 Semadar. 190 00:12:00,759 --> 00:12:02,259 Semada... 191 00:12:15,328 --> 00:12:17,808 - But you haven't even shown... - She can throws the javelin... 192 00:12:17,809 --> 00:12:19,308 like the Goddess Dictynna. 193 00:12:19,407 --> 00:12:22,290 I'm taking her with me on the Saran's lion hunt today. 194 00:12:22,408 --> 00:12:24,659 With your permission of course. 195 00:12:24,660 --> 00:12:27,159 Oh, yes, of... of course, of course. 196 00:12:28,508 --> 00:12:30,257 You know, I have another daughter... 197 00:12:30,507 --> 00:12:32,257 Semadar's younger sister. 198 00:12:32,258 --> 00:12:34,657 Oh, unbelievable beauty. 199 00:12:41,755 --> 00:12:43,655 That's a good throw. 200 00:12:44,905 --> 00:12:47,019 But the lion's heart's at the other end. 201 00:12:54,238 --> 00:12:55,573 Have you lost your senses? 202 00:12:55,574 --> 00:12:58,869 The whole hunting party will be here! The Saran himself is coming from Gaza. 203 00:12:58,870 --> 00:13:00,629 I know, I came to help him kill the lion. 204 00:13:00,630 --> 00:13:03,388 You'd rather help the lion kill the Saran. 205 00:13:03,455 --> 00:13:06,074 Not until he gives us permission for our marriage. 206 00:13:06,075 --> 00:13:07,519 Our marriage? 207 00:13:07,724 --> 00:13:09,780 You have lost your senses. 208 00:13:09,782 --> 00:13:11,284 And my heart. 209 00:13:12,046 --> 00:13:15,130 You've whispered that in a lot of pretty ears. 210 00:13:15,441 --> 00:13:17,994 None as pretty as yours. 211 00:13:28,567 --> 00:13:31,543 My sister does her lion hunting with plum pits. 212 00:13:31,811 --> 00:13:34,162 Be good, now, or the game may eat the hunter. 213 00:13:34,953 --> 00:13:37,607 I can't really blame her for hunting you. 214 00:13:40,051 --> 00:13:42,754 Samson, you are rather like a lion. 215 00:13:42,981 --> 00:13:45,220 Then you should learn more about lion hunting. 216 00:13:45,552 --> 00:13:48,164 Proud and strong and fearless. 217 00:13:48,174 --> 00:13:50,223 But not very wise. 218 00:13:50,327 --> 00:13:51,477 Ahtur. 219 00:13:51,487 --> 00:13:55,223 Here. I brought a thorn for a rose. 220 00:13:55,237 --> 00:13:56,896 Oh, thank you, Ahtur. 221 00:13:57,908 --> 00:13:59,791 Balances perfectly. 222 00:14:02,226 --> 00:14:05,640 There's only one Danite fool enough to climb this wall. 223 00:14:11,890 --> 00:14:14,613 The governor of Dan has a hunter's eye. 224 00:14:16,435 --> 00:14:19,013 - I just told Semadar... - Yes, I heard you. 225 00:14:23,218 --> 00:14:25,900 You'll hunt from my chariot today, Semadar. 226 00:14:26,406 --> 00:14:28,840 Samson thinks he can help us kill the lion. 227 00:14:31,501 --> 00:14:33,506 We're very grateful. 228 00:14:33,778 --> 00:14:35,584 But the Lord of the five cities, 229 00:14:35,585 --> 00:14:38,945 whose conquests reach from the Nile to Babylon, 230 00:14:38,946 --> 00:14:43,579 may succeed without the assistance of a judge of shepherds. 231 00:14:43,589 --> 00:14:47,558 A shepherd needs to know more about lions than a king. 232 00:14:47,559 --> 00:14:49,473 His life depends upon it. 233 00:14:49,710 --> 00:14:51,319 A shepherd obeys the law. 234 00:14:51,374 --> 00:14:52,628 His life depends on that. 235 00:14:53,860 --> 00:14:59,114 The first law your fathers learned was to bow before Philistine spears. 236 00:15:01,166 --> 00:15:04,337 You like to have people bow to the might of spears. 237 00:15:06,047 --> 00:15:08,325 I like to have spears... 238 00:15:09,028 --> 00:15:11,361 bow to people. 239 00:15:17,292 --> 00:15:19,106 Especially beautiful women. 240 00:15:19,219 --> 00:15:22,400 You destroy a weapon that you lack the skill to use. 241 00:15:22,652 --> 00:15:24,695 Perhaps Semadar will teach me... 242 00:15:26,257 --> 00:15:27,981 After our marriage. 243 00:15:28,085 --> 00:15:29,494 Marriage to... 244 00:15:31,808 --> 00:15:34,765 Your humor is even greater than your strength. 245 00:15:39,090 --> 00:15:40,090 The Saran. 246 00:15:40,186 --> 00:15:44,545 The judge of Dan would do well to leave the way he came... 247 00:15:52,865 --> 00:15:55,711 Seek a bride in some other pasture. 248 00:16:01,805 --> 00:16:04,402 Ahtur! Ahtur! 249 00:16:04,502 --> 00:16:05,960 Hail, great majesty. 250 00:16:05,961 --> 00:16:07,259 Hail! Saran of... 251 00:16:07,703 --> 00:16:09,550 I don't like Ahtur either. 252 00:16:09,750 --> 00:16:12,155 Water for the horses! 253 00:16:19,174 --> 00:16:21,447 Hunt your lion with that, nimrod. 254 00:16:21,580 --> 00:16:24,730 If you killed the lion, they'd call you great. 255 00:16:25,392 --> 00:16:28,118 I can bend their spears but I can't outrun their horses. 256 00:16:28,119 --> 00:16:29,909 I could get you there first. 257 00:16:30,512 --> 00:16:32,368 We have stables. 258 00:16:36,941 --> 00:16:40,909 - What's your price? - Take me with you. 259 00:16:44,027 --> 00:16:46,644 You're a bold little monkey. 260 00:16:46,905 --> 00:16:48,791 What's your name? 261 00:16:52,349 --> 00:16:54,441 Delilah. 262 00:16:58,180 --> 00:16:59,854 Come on. 263 00:17:17,776 --> 00:17:19,876 Faster, Samson, faster! 264 00:17:19,877 --> 00:17:22,309 - Hold tight to the railing! - I'll hold tight to you! 265 00:17:22,364 --> 00:17:23,843 Be careful, you'll fall out! 266 00:17:23,844 --> 00:17:25,348 No, I won't! 267 00:17:25,577 --> 00:17:28,182 Semadar doesn't love your strength like I do. 268 00:17:28,320 --> 00:17:30,762 I'd love to feel the power of your arms. 269 00:17:31,537 --> 00:17:33,676 I'd rather feel a wildcat on my back! 270 00:17:33,759 --> 00:17:35,720 Will you tame me, Samson? 271 00:17:35,783 --> 00:17:37,352 I'll use you for lion bait! 272 00:17:37,525 --> 00:17:39,341 I don't see any lion! 273 00:18:00,270 --> 00:18:01,814 Here, kill him before they gets here. 274 00:18:01,815 --> 00:18:04,561 I won't need that, he's a young lion. 275 00:18:06,491 --> 00:18:07,994 Samson! 276 00:18:15,698 --> 00:18:17,646 - You're more trouble than... - I'm afraid! 277 00:18:17,656 --> 00:18:19,749 Get up on that rock and don't move. 278 00:18:31,116 --> 00:18:32,475 Look out! 279 00:19:22,885 --> 00:19:23,885 Samson. 280 00:20:23,457 --> 00:20:24,618 Samson! 281 00:20:27,115 --> 00:20:30,125 You killed him with your hands. Oh, Samson. 282 00:20:30,126 --> 00:20:32,389 Hey, one cat at a time. 283 00:20:34,492 --> 00:20:36,303 What's the matter with you? 284 00:20:37,456 --> 00:20:40,285 I love you. That's what's the matter with me. I love you. 285 00:20:47,548 --> 00:20:48,803 Lion ho! 286 00:20:53,323 --> 00:20:54,777 Halt the hunt! 287 00:20:54,779 --> 00:20:56,385 The beast is slain. 288 00:21:08,937 --> 00:21:10,082 Delilah. 289 00:21:10,084 --> 00:21:11,739 Semadar, the Saran. 290 00:21:11,862 --> 00:21:13,369 Who is this girl? 291 00:21:13,854 --> 00:21:15,678 My sister, Lord Saran. 292 00:21:15,881 --> 00:21:17,621 I don't know how she came here with this... 293 00:21:17,622 --> 00:21:19,501 Danite, isn't he? 294 00:21:19,505 --> 00:21:23,361 Perhaps this little blossom from Tubal's Garden can enlighten us. 295 00:21:23,369 --> 00:21:25,163 Oh, yes, majesty, I can. 296 00:21:25,164 --> 00:21:28,046 Samson killed the lion with his bare hands. 297 00:21:28,047 --> 00:21:31,862 Never has there been such power in any man. 298 00:21:32,597 --> 00:21:35,614 Your sister has a lively imagination. 299 00:21:38,315 --> 00:21:42,633 So you're Samson, the brawling troublemaker. 300 00:21:42,775 --> 00:21:44,107 The Saran knows me. 301 00:21:44,532 --> 00:21:46,304 Yes, and no good of you. 302 00:21:46,658 --> 00:21:48,415 Come here, girl. 303 00:21:50,257 --> 00:21:52,615 You say he used no weapon? 304 00:21:52,616 --> 00:21:54,874 Just his two hands, Lord Saran. 305 00:21:54,875 --> 00:21:56,383 He was magnificent. 306 00:21:56,932 --> 00:21:59,190 Only a God could do what he did. 307 00:21:59,191 --> 00:22:01,700 Well, Danite, you have one worshipper. 308 00:22:01,701 --> 00:22:05,820 Ahtur, examine the beast and find the mark of the javelin. 309 00:22:05,869 --> 00:22:06,925 But I... 310 00:22:06,926 --> 00:22:10,819 Delilah, get down from that wheel. Have you no respect? 311 00:22:19,979 --> 00:22:21,472 There's no blood. 312 00:22:21,473 --> 00:22:23,693 The wound must be on the other side. 313 00:22:24,096 --> 00:22:25,601 The body's warm. 314 00:22:28,112 --> 00:22:29,860 There is no mark upon the skin. 315 00:22:29,861 --> 00:22:31,366 What? 316 00:22:32,219 --> 00:22:34,981 I said there wasn't. 317 00:22:36,746 --> 00:22:38,905 No mark? 318 00:22:39,860 --> 00:22:43,123 Would you have us believe the beast dropped dead from fear? 319 00:22:44,428 --> 00:22:46,536 The girl told you the truth. 320 00:22:46,785 --> 00:22:49,698 What you believe is your affair. 321 00:22:50,302 --> 00:22:52,861 I should like to see this strength. 322 00:22:53,315 --> 00:22:54,701 Garmiskar! 323 00:22:54,971 --> 00:22:56,459 Now you'll see some fur fly. 324 00:22:56,489 --> 00:22:58,403 You'll see some blood flow. 325 00:23:02,382 --> 00:23:04,547 Break this boaster's bones. 326 00:23:05,604 --> 00:23:07,818 I have no quarrel with your warrior. 327 00:23:08,070 --> 00:23:12,104 What kind of courage claims to face a lion and fears my wrestler? 328 00:23:12,105 --> 00:23:14,880 The man has done me no harm. 329 00:23:17,136 --> 00:23:19,302 Fight him, Samson. Fight him. 330 00:23:28,873 --> 00:23:32,154 Like all boasters, he's a coward. 331 00:23:33,504 --> 00:23:36,777 Garmiskar... let him feel the whip. 332 00:23:42,416 --> 00:23:44,009 Now watch. 333 00:23:56,570 --> 00:23:58,931 Garmiskar's down! Get up Garmiskar! Get up! 334 00:23:58,936 --> 00:24:00,835 He's near 400 pounds. 335 00:24:00,836 --> 00:24:03,865 He threw him like a sack of grain. 336 00:24:24,369 --> 00:24:26,726 The hunter's prize is yours. 337 00:24:30,715 --> 00:24:33,132 One ring for two lions. 338 00:24:34,472 --> 00:24:36,487 I would like to name my own prize. 339 00:24:36,688 --> 00:24:38,042 Oh, yes? 340 00:24:38,675 --> 00:24:40,296 What would you have? 341 00:24:41,596 --> 00:24:43,057 My throne? 342 00:24:44,064 --> 00:24:46,418 I would take a Philistine bride. 343 00:24:46,419 --> 00:24:48,674 The girl seems willing enough. 344 00:24:49,024 --> 00:24:52,229 I need men like you, if it takes a pretty face to binds you to me... 345 00:24:52,230 --> 00:24:53,380 Your request is granted. 346 00:24:53,381 --> 00:24:54,890 Choose your bride. 347 00:25:07,052 --> 00:25:08,504 This is the woman I take. 348 00:25:09,756 --> 00:25:11,759 But Semadar is promised to me. 349 00:25:12,560 --> 00:25:14,364 I have given my word, Ahtur. 350 00:25:21,377 --> 00:25:23,880 She is yours and a 100 pieces of silver. 351 00:25:23,881 --> 00:25:25,980 You have given me a great treasure. 352 00:25:25,981 --> 00:25:29,636 Will you accept from me the skin of the lion with no mark upon it? 353 00:25:29,638 --> 00:25:32,771 As a peace offering, from one prince to another. 354 00:25:34,444 --> 00:25:36,848 Is it wise to have this mad dog in our city? 355 00:25:37,750 --> 00:25:40,908 He might be tamed in our city. 356 00:25:43,011 --> 00:25:44,261 Lord Saran. 357 00:25:45,163 --> 00:25:47,367 Samson could make no trouble if... 358 00:25:47,368 --> 00:25:51,224 Ahtur brought 30 of his warriors to the wedding feast. 359 00:25:52,073 --> 00:25:54,027 This girl has the wisdom of a serpent. 360 00:25:54,028 --> 00:25:57,033 Ride home together and discuss the choice of wedding companions. 361 00:25:57,034 --> 00:25:58,685 Hunt home! 362 00:26:21,470 --> 00:26:23,724 Look! The Feather Dance! 363 00:26:26,129 --> 00:26:27,611 Feather against sword. 364 00:26:27,731 --> 00:26:29,248 Feather always wins. 365 00:26:29,249 --> 00:26:32,237 It's nothing more than a witch's trick. 366 00:26:38,747 --> 00:26:41,551 No man can kill a lion with his bare hands. 367 00:26:41,552 --> 00:26:43,006 Who saw him kill the beast? 368 00:26:43,007 --> 00:26:45,011 You saw him throw Garmiskar. 369 00:26:52,221 --> 00:26:54,724 Why aren't you entertaining the wedding guests? 370 00:26:54,866 --> 00:26:56,368 They hate him. 371 00:26:59,191 --> 00:27:01,281 Because he's a Danite? 372 00:27:01,284 --> 00:27:03,035 Because he's a fool. 373 00:27:04,510 --> 00:27:06,793 Most man are, Delilah. 374 00:27:06,794 --> 00:27:08,999 There is nothing you can do about it. 375 00:27:11,804 --> 00:27:14,810 Sometimes a bee can move an ox. 376 00:27:21,817 --> 00:27:24,319 A man shouldn't have to reach at his own wedding feast. 377 00:27:24,320 --> 00:27:27,152 The most desirable grapes are always out of reach. 378 00:27:27,153 --> 00:27:29,557 - Not if you reach high enough. - Or wait long enough. 379 00:27:30,237 --> 00:27:32,557 You waited too long, Ahtur. 380 00:27:32,558 --> 00:27:33,916 For what? 381 00:27:33,917 --> 00:27:35,537 Entertainment. 382 00:27:35,538 --> 00:27:37,761 What will you choose? Wine... 383 00:27:37,762 --> 00:27:39,616 beauty... song? 384 00:27:39,686 --> 00:27:41,536 I have wine. 385 00:27:41,540 --> 00:27:43,686 You have beauty. 386 00:27:43,688 --> 00:27:46,046 And Samson has a voice. 387 00:27:46,479 --> 00:27:49,736 Sing us one of your shepherd songs, Samson. 388 00:27:52,016 --> 00:27:54,669 My singing sounds more like the bleating of my sheep. 389 00:27:59,474 --> 00:28:01,380 But I will set you a riddle. 390 00:28:01,381 --> 00:28:03,317 Can he make one? 391 00:28:05,103 --> 00:28:06,387 Speak up, strong man! 392 00:28:06,388 --> 00:28:08,360 What riddle? Tell us! 393 00:28:09,984 --> 00:28:15,319 Out of the eater came forth meat. 394 00:28:15,320 --> 00:28:19,331 Out of the strong came forth sweetness. 395 00:28:19,332 --> 00:28:22,338 Out of the eater came forth... 396 00:28:24,067 --> 00:28:26,325 That's a fool's riddle. 397 00:28:26,921 --> 00:28:29,244 Then answer it. 398 00:28:29,245 --> 00:28:31,147 There's no sense to it. 399 00:28:31,148 --> 00:28:32,508 Sweetness from the strong? 400 00:28:32,509 --> 00:28:34,045 Why, he's twisting words. 401 00:28:34,123 --> 00:28:38,632 Riddle? Why by the seven planets, that's no riddle at all. 402 00:28:38,633 --> 00:28:40,559 It's not a riddle without a wager. 403 00:28:40,560 --> 00:28:42,055 Or without gold. 404 00:28:42,056 --> 00:28:45,337 What gold can Samson wager? 405 00:28:45,338 --> 00:28:48,489 There are many kinds of gold. 406 00:28:48,490 --> 00:28:50,642 There is the gold in Semadar's hair. 407 00:28:50,893 --> 00:28:53,401 But we won't wager that. 408 00:28:54,097 --> 00:28:57,082 Then there is the gold thread of a cloak. 409 00:28:57,083 --> 00:28:58,766 That I will wager. 410 00:28:59,298 --> 00:29:02,054 If you guess the riddle, I'll pay each of you a new garment. 411 00:29:02,055 --> 00:29:04,059 All 30 of us? 412 00:29:04,809 --> 00:29:05,863 All 30. 413 00:29:05,864 --> 00:29:07,116 30 garments? 414 00:29:07,117 --> 00:29:08,370 That's a heavy wager. 415 00:29:08,371 --> 00:29:09,624 How can he pay? 416 00:29:09,625 --> 00:29:11,783 With 30 lion skins? 417 00:29:11,784 --> 00:29:14,600 We'll get all shepherd cloaks. 418 00:29:15,033 --> 00:29:17,838 - Where would he get 30 garments? - Yes, one for each of us! 419 00:29:17,839 --> 00:29:19,092 Take care. 420 00:29:19,592 --> 00:29:21,797 Samson is clever at trapping foxes. 421 00:29:21,798 --> 00:29:23,277 You may lose. 422 00:29:23,852 --> 00:29:26,958 Then each one of us will pay him a change of garments. 423 00:29:26,959 --> 00:29:28,046 All 30? 424 00:29:28,047 --> 00:29:29,400 All 30. 425 00:29:29,615 --> 00:29:31,670 - Agreed! - It's a wager! 426 00:29:31,671 --> 00:29:33,751 - 30 garments. - It's a bargain! - You'll pay! 427 00:29:33,874 --> 00:29:36,981 Leave them with your riddle Samson, while I put on my wedding veil. 428 00:29:37,883 --> 00:29:40,741 Out of the strong came forth sweetness. 429 00:29:41,241 --> 00:29:43,244 Hah! The fruit of the date palm! 430 00:29:43,245 --> 00:29:45,923 The tree is strong, and the fruit is sweet. 431 00:29:46,802 --> 00:29:49,409 What on earth you feed date palms to make them eaters? 432 00:29:53,316 --> 00:29:56,224 Why it's a hawk's egg. A hawk is an eater. 433 00:29:56,674 --> 00:29:58,430 And the egg is strong. 434 00:30:00,484 --> 00:30:01,986 Find the answer before the wedding, 435 00:30:01,987 --> 00:30:04,491 Samson will have no time for riddles afterwards. 436 00:30:05,835 --> 00:30:08,341 Father, take him, but bring him back to me. 437 00:30:08,342 --> 00:30:09,840 You sure I could not keep him away? 438 00:30:09,841 --> 00:30:11,231 You tried hard enough. 439 00:30:11,440 --> 00:30:15,299 Musicians, play among the guests while we prepare. 440 00:30:17,939 --> 00:30:20,196 That scurvy riddle has no answer. 441 00:30:20,423 --> 00:30:21,423 It's a cheat! 442 00:30:21,425 --> 00:30:22,927 He's right, Danite trick! 443 00:30:23,061 --> 00:30:27,241 Every riddle has an answer, only you're too stupid to find it. 444 00:30:27,693 --> 00:30:29,882 Find it? Where? 445 00:30:29,883 --> 00:30:32,638 Not in your wine cup, Gammad. 446 00:30:33,795 --> 00:30:36,050 Sharpen your wits, not your teeth. 447 00:30:36,051 --> 00:30:37,477 What? 448 00:30:37,478 --> 00:30:39,984 Don't you see Samson is laughing at you? 449 00:30:39,985 --> 00:30:42,141 - Laughing at me? - Laughing at us? 450 00:30:42,142 --> 00:30:45,349 - He's smarter than you. - Has he told you the answer of the riddle? 451 00:30:45,350 --> 00:30:49,941 No, but... I know someone who can get it. 452 00:30:49,942 --> 00:30:51,559 - Will you? - Who? 453 00:30:51,560 --> 00:30:53,043 - Tell us. - Who? 454 00:30:53,044 --> 00:30:54,202 Semadar. 455 00:30:54,203 --> 00:30:55,454 Semadar? 456 00:30:55,455 --> 00:30:59,614 Of course! Yes, by Dagon, she'll tell or I'll ring the answer from her throat. 457 00:30:59,615 --> 00:31:01,925 I'll pay no forfeit to that Danite clown. 458 00:31:01,926 --> 00:31:04,180 Oh, yes, you will. You made a wager. 459 00:31:04,181 --> 00:31:07,187 Before I pay, I'll burn this house and them in it! 460 00:31:07,833 --> 00:31:09,484 You don't know Samson. 461 00:31:09,485 --> 00:31:10,988 Samson... 462 00:31:11,238 --> 00:31:15,600 It would be much safer if Ahtur got the answer from Semadar. 463 00:31:15,601 --> 00:31:17,462 Yes. Semadar. 464 00:31:17,463 --> 00:31:18,966 Clever girl. 465 00:31:19,607 --> 00:31:22,111 Women always yield to Ahtur. 466 00:31:30,132 --> 00:31:33,640 Why should our guests care about a stupid game of words? 467 00:31:33,641 --> 00:31:35,495 It's no game to them. 468 00:31:35,496 --> 00:31:37,648 It's Danite against Philistine. 469 00:31:37,649 --> 00:31:39,653 The wine has dulled their senses. 470 00:31:39,654 --> 00:31:42,059 It hasn't dulled their anger. 471 00:31:42,308 --> 00:31:45,765 You're trying to frighten me because you don't want me to marry Samson. 472 00:31:45,766 --> 00:31:49,024 I don't want you to marry Samson but... 473 00:31:49,025 --> 00:31:52,033 there's hatred down there at your wedding feast. 474 00:31:52,034 --> 00:31:54,303 They think you've joined Samson against us. 475 00:31:54,304 --> 00:31:56,076 But I haven't. 476 00:31:56,087 --> 00:31:57,844 Tell them I haven't. 477 00:31:57,845 --> 00:31:59,097 No. 478 00:31:59,447 --> 00:32:02,151 You tell them the answer to the riddle. 479 00:32:02,802 --> 00:32:04,455 But I don't know it. 480 00:32:04,456 --> 00:32:06,060 Unfortunate. 481 00:32:06,962 --> 00:32:09,619 Ahtur, Samson has told me nothing. 482 00:32:09,620 --> 00:32:13,628 Surely he'll share the answer with so lovely a bride. 483 00:32:14,028 --> 00:32:17,037 - But if he won't? - Get it... 484 00:32:17,038 --> 00:32:20,342 or death may solve the Danite's riddle. 485 00:32:34,624 --> 00:32:37,127 I mean no more to you... 486 00:32:37,128 --> 00:32:38,985 than those strangers down there. 487 00:32:38,986 --> 00:32:41,742 Semadar, don't cry. I can't stand tears. 488 00:32:41,743 --> 00:32:43,167 You don't love me. 489 00:32:43,168 --> 00:32:44,676 But Semadar, look... 490 00:32:44,677 --> 00:32:46,158 No! Go away. 491 00:32:46,159 --> 00:32:48,522 I've told no one the answer. 492 00:32:48,523 --> 00:32:52,313 Our wedding night... and to you I am no one. 493 00:32:52,563 --> 00:32:53,666 Women. 494 00:32:54,817 --> 00:32:57,074 Won't you make me happy? 495 00:32:58,176 --> 00:32:59,780 Tell me the riddle's answer. 496 00:33:00,221 --> 00:33:02,055 You could please me so much. 497 00:33:02,686 --> 00:33:06,845 If a honeycomb pleases you, a lion will not keep us apart. 498 00:33:06,846 --> 00:33:08,237 Honeycomb! 499 00:33:08,238 --> 00:33:10,092 Is that the answer? 500 00:33:10,602 --> 00:33:12,130 Remember that lion I killed? 501 00:33:13,033 --> 00:33:15,534 The sun had bleached its bones, 502 00:33:15,535 --> 00:33:18,536 and wild bees had swarmed there. 503 00:33:18,537 --> 00:33:20,035 Oh, Samson! 504 00:33:20,478 --> 00:33:22,777 That was the honeycomb you brought me. 505 00:33:23,177 --> 00:33:24,975 What is sweeter than honey? 506 00:33:24,976 --> 00:33:26,974 What is stronger than a lion? 507 00:33:40,816 --> 00:33:43,116 - Semadar! - What a beautiful bride! 508 00:33:43,117 --> 00:33:44,616 Lucky Samson! 509 00:33:47,513 --> 00:33:51,334 Before this company, I give my daughter, Semadar... 510 00:33:51,335 --> 00:33:55,001 to Samson in marriage. 511 00:33:55,002 --> 00:33:56,251 Lucky Samson! 512 00:33:56,252 --> 00:33:59,916 What is sweeter than honey, Samson? 513 00:33:59,918 --> 00:34:01,667 Tell us... 514 00:34:02,504 --> 00:34:05,404 What is stronger than a lion? 515 00:34:06,302 --> 00:34:08,650 Ahtur has won the Danite's wager. 516 00:34:08,651 --> 00:34:10,402 Or the Danite's bride. 517 00:34:12,697 --> 00:34:14,247 A... a clever riddle. 518 00:34:14,497 --> 00:34:15,683 Cleverly answered. 519 00:34:15,996 --> 00:34:18,496 Now, Samson, take the wine cup. 520 00:34:18,497 --> 00:34:20,362 Pay your wager, bridegroom. 521 00:34:20,494 --> 00:34:23,091 - A change of garment for each! - Before we leave! 522 00:34:23,092 --> 00:34:27,491 - A red cloak is what I want. - So the wine spots don't show! 523 00:34:27,492 --> 00:34:31,389 A wool tunic for me to keep out the foul air of Dan. 524 00:34:31,390 --> 00:34:34,387 Bring me an embroidered robe to dazzle the wenches. 525 00:34:35,036 --> 00:34:37,982 I'll settle for a cloak of silver. 526 00:34:37,983 --> 00:34:42,978 If you hadn't plowed with my heifer, you would not have answered my riddle. 527 00:34:42,979 --> 00:34:45,836 You're a bad loser, strong man. 528 00:34:45,837 --> 00:34:47,536 Pay your debt. 529 00:34:47,537 --> 00:34:49,539 I'll pay my debt. 530 00:34:49,976 --> 00:34:52,225 The same way you found the answer. 531 00:34:52,469 --> 00:34:54,285 A red cloak is what I want. 532 00:34:54,487 --> 00:34:57,587 You'll get your red cloak. 533 00:34:57,588 --> 00:34:59,461 You'll get your shirt of wool. 534 00:34:59,462 --> 00:35:00,814 With the gold thread! 535 00:35:00,815 --> 00:35:02,966 And you, your silver cloak. 536 00:35:02,967 --> 00:35:06,190 You'll all be paid in full. 537 00:35:06,191 --> 00:35:08,939 You cheat before our wedding's done. 538 00:35:09,714 --> 00:35:14,033 The cats from the Timnath alleys could learn much from you. 539 00:35:14,895 --> 00:35:16,960 She stands with us. 540 00:35:16,961 --> 00:35:20,079 And you'd do well to return to your people. 541 00:35:21,714 --> 00:35:23,911 I'll return. 542 00:35:24,722 --> 00:35:27,819 But first I must pay the debt to your people. 543 00:35:29,252 --> 00:35:31,003 Or pay your wager. 544 00:35:31,004 --> 00:35:32,502 I'll be waiting for you. 545 00:35:32,503 --> 00:35:33,752 Samson! 546 00:35:33,950 --> 00:35:35,948 - Samson! - Let him go, father. 547 00:35:35,949 --> 00:35:37,599 But the Saran gave her to Samson. 548 00:35:37,600 --> 00:35:40,451 And Samson called her a cat from the alleys of Timnath. 549 00:35:40,452 --> 00:35:42,829 This is terrible. He doesn't want her now. 550 00:35:43,596 --> 00:35:45,657 But Ahtur does. 551 00:35:45,695 --> 00:35:46,844 Ahtur. 552 00:35:46,845 --> 00:35:50,616 And the bridal chamber is waiting for a bride. 553 00:35:52,439 --> 00:35:54,607 Good sense in that pretty head. 554 00:35:54,889 --> 00:35:56,288 Ahtur! 555 00:35:57,936 --> 00:36:02,033 The trouble you brew today, you'll drink tomorrow. 556 00:36:03,521 --> 00:36:11,521 I'd rather be a merchant than a captain of the fleet... 557 00:36:12,080 --> 00:36:16,927 The Saran owns a palace... 558 00:36:16,928 --> 00:36:21,175 The jester owns an ass. 559 00:36:22,548 --> 00:36:24,546 Help! Help! 560 00:36:24,921 --> 00:36:26,046 Mercy! 561 00:36:26,420 --> 00:36:28,419 Help! God! 562 00:36:28,421 --> 00:36:30,469 We've been robbed! A giant! 563 00:36:30,470 --> 00:36:31,920 Dagon, protect us! 564 00:36:31,921 --> 00:36:33,916 He'll kill us! Thieves! 565 00:36:33,917 --> 00:36:35,921 Mercy! Thieves! 566 00:36:35,922 --> 00:36:37,170 Help! 567 00:36:38,163 --> 00:36:39,842 Help! Help! 568 00:36:39,843 --> 00:36:42,231 I'm robbed! Some demon fell upon me... 569 00:36:42,234 --> 00:36:44,701 and stole my best tunic! - A demon? 570 00:36:44,703 --> 00:36:45,976 Big as a camel... 571 00:36:45,977 --> 00:36:48,566 My clothes! My red cloak! They're gone! 572 00:36:48,569 --> 00:36:49,718 I can see that. 573 00:36:49,719 --> 00:36:51,468 A giant hurled me in the air... 574 00:36:51,469 --> 00:36:52,718 I tried to fight him... 575 00:36:53,904 --> 00:36:56,279 Peace! Peace! Wait! Speak sense! 576 00:36:56,280 --> 00:36:58,500 My flowered robe... it's stolen. 577 00:36:58,501 --> 00:37:01,648 The one my wife made for me! Oh, she'll never believe me. 578 00:37:01,649 --> 00:37:03,001 I demand you make a search! 579 00:37:03,002 --> 00:37:04,696 My cloak... my red cloak! 580 00:37:04,700 --> 00:37:06,996 My cloak of silver cloth! 581 00:37:06,997 --> 00:37:11,193 We came for a wedding, and by Dagon, we had a wedding. 582 00:37:11,514 --> 00:37:14,192 You're not leaving before the Danite's paid his wager? 583 00:37:14,193 --> 00:37:16,318 His debt is as bad as his riddle. 584 00:37:16,319 --> 00:37:18,597 - He won't come back. - Oh, yes, he will. 585 00:37:18,598 --> 00:37:21,597 He does I'll spit him like a fatted calf. 586 00:37:22,639 --> 00:37:25,036 There's your tunic with threads of gold. 587 00:37:25,037 --> 00:37:27,035 Here's your fatted calf, Targil. 588 00:37:28,533 --> 00:37:31,032 A red cloak, the color of your nose, Gammad. 589 00:37:32,584 --> 00:37:33,833 Here, Teresh. 590 00:37:33,834 --> 00:37:36,831 Wear this over your head, so the wenches can't see your face. 591 00:37:36,832 --> 00:37:38,029 Hey! Wait! 592 00:37:38,030 --> 00:37:41,282 And you, Gergam, you want a silver cloak? 593 00:37:41,283 --> 00:37:44,631 Find it yourself, there's 30 to choose from. 594 00:37:45,374 --> 00:37:46,473 Hey! 595 00:37:48,324 --> 00:37:50,073 Where did he get such garments? 596 00:37:51,571 --> 00:37:52,920 Now you're paid. 597 00:37:53,171 --> 00:37:55,017 The lot of you. 598 00:37:55,218 --> 00:37:56,796 Where's Semadar? 599 00:38:01,516 --> 00:38:03,664 - Where's Semadar? - Oh, wait, wait, Samson. 600 00:38:03,665 --> 00:38:04,541 Where's my wife? 601 00:38:04,542 --> 00:38:06,322 But she's not your wife. Your said... 602 00:38:06,323 --> 00:38:07,937 Never mind what I said. Where is... 603 00:38:07,938 --> 00:38:10,439 You said you were done with her. You said it yourself. 604 00:38:10,440 --> 00:38:13,940 I thought you hated her, so I gave her to your companion - Ahtur. 605 00:38:13,941 --> 00:38:16,576 You... Ahtur! 606 00:38:16,580 --> 00:38:18,081 He wanted to marry her. 607 00:38:18,082 --> 00:38:19,332 What could I do? 608 00:38:19,333 --> 00:38:21,511 You wanted no Danite for a son-in-law. 609 00:38:21,512 --> 00:38:23,490 Look! Here! Samson. 610 00:38:23,848 --> 00:38:24,998 My other daughter. 611 00:38:25,141 --> 00:38:26,141 Take her. 612 00:38:26,144 --> 00:38:28,047 She'll make you a much better wife. 613 00:38:28,048 --> 00:38:29,648 She's fairer than Semadar. 614 00:38:29,948 --> 00:38:31,922 And much, much more beautiful. 615 00:38:31,923 --> 00:38:34,575 - You give me a turnip for a... - Wait wait Samson. 616 00:38:34,576 --> 00:38:36,851 This one is a queen among women. 617 00:38:36,852 --> 00:38:40,502 Samson, look. Look. Have you ever seen eyes like that? 618 00:38:40,503 --> 00:38:42,553 So full of love for you? 619 00:38:42,554 --> 00:38:47,055 See the whiteness of her skin, smooth as a young dove's. 620 00:38:47,056 --> 00:38:49,099 Oh she'll grow into a rare blossom. 621 00:38:49,100 --> 00:38:51,001 She'll grow into a thornbush. 622 00:38:51,306 --> 00:38:54,560 Did a Thornbush steal the chariot that took you to the lion? 623 00:38:54,561 --> 00:38:58,058 Did a Thornbush tell the Saran how you killed it with your bare hands? 624 00:38:58,059 --> 00:38:59,357 No, I did. 625 00:38:59,358 --> 00:39:00,459 And he believed me. 626 00:39:00,460 --> 00:39:02,010 Then you chose Semadar. 627 00:39:02,011 --> 00:39:03,363 Take your claws out of me. 628 00:39:03,364 --> 00:39:04,912 You'll never get them out of you. 629 00:39:04,913 --> 00:39:08,313 I made Ahtur steal the riddle's secret from Semadar. 630 00:39:08,314 --> 00:39:12,016 I lied to stop you from marrying her. I'll kill to keep you. 631 00:39:12,017 --> 00:39:14,418 You're the only thing in the world I want. 632 00:39:14,965 --> 00:39:18,465 Hold this fork-tongued adder before I put a heel on her. 633 00:39:18,466 --> 00:39:22,219 If you crush the life out of me, I'll kiss you with my dying breath. 634 00:39:22,868 --> 00:39:25,172 And you want me to marry this wild cat? 635 00:39:26,851 --> 00:39:28,501 Let him destroy himself! 636 00:39:30,175 --> 00:39:31,175 Samson! 637 00:39:32,721 --> 00:39:34,723 You'll die for this, you fool! 638 00:39:47,726 --> 00:39:49,444 Look! Ahtur is down! 639 00:39:49,445 --> 00:39:51,446 Give me a javelin! 640 00:40:02,834 --> 00:40:04,834 He's not armed. Charge him! 641 00:40:05,034 --> 00:40:06,283 I'll split that shield! 642 00:40:06,784 --> 00:40:09,336 - Semadar! - Here's a thorn for his ribs. 643 00:40:09,786 --> 00:40:10,786 Inside, Semadar! 644 00:40:10,787 --> 00:40:12,636 Come Samson, they'll kill us. 645 00:40:12,785 --> 00:40:14,037 Look out! He's throwing! 646 00:40:16,031 --> 00:40:17,033 Lock shields! 647 00:40:19,540 --> 00:40:20,540 Death to her! 648 00:40:20,541 --> 00:40:22,991 No, Targil! Hide, Semadar. Hide! 649 00:40:22,992 --> 00:40:24,638 And death to her father! 650 00:40:24,639 --> 00:40:25,757 Father! 651 00:40:26,040 --> 00:40:27,040 Semadar! 652 00:40:38,597 --> 00:40:39,696 My daughter! 653 00:40:42,596 --> 00:40:44,998 Burn her and her father with fire! 654 00:40:45,599 --> 00:40:46,710 Charge him! 655 00:40:53,452 --> 00:40:55,202 He has the strength of hell. 656 00:40:55,501 --> 00:40:57,653 He'll bleed like any man! 657 00:40:57,654 --> 00:40:59,652 You came to this house as wedding guests. 658 00:41:00,802 --> 00:41:03,394 Fire and death are your gifts to my bride. 659 00:41:04,606 --> 00:41:06,357 For all that I do against you now... 660 00:41:08,056 --> 00:41:09,306 I shall be blameless. 661 00:41:11,258 --> 00:41:13,508 I'll give you back fire for fire! 662 00:41:14,909 --> 00:41:16,309 And death for death. 663 00:41:27,615 --> 00:41:30,865 What invisible power strikes through his arm? 664 00:41:48,319 --> 00:41:50,221 Turn away, little mistress. 665 00:41:50,321 --> 00:41:51,973 Don't look anymore. 666 00:41:52,523 --> 00:41:55,825 All you have in the world is ashes and death. 667 00:42:00,625 --> 00:42:02,169 Samson lives. 668 00:42:02,170 --> 00:42:04,673 May his flesh rot from his bones. 669 00:42:04,674 --> 00:42:06,174 Be still, old fool. 670 00:42:07,029 --> 00:42:09,330 If it takes all my life, 671 00:42:09,331 --> 00:42:12,828 I'll make him curse the day he was born. 672 00:42:12,829 --> 00:42:15,537 He called you a forked-tongue adder. 673 00:42:15,538 --> 00:42:18,689 He's going to feel its sting. 674 00:42:20,131 --> 00:42:23,433 What strength can these hands have against him? 675 00:42:26,035 --> 00:42:32,036 Perhaps greater than a lion's and softer than a dove's. 676 00:42:32,786 --> 00:42:35,588 I'll find strength, Hisham. 677 00:42:36,739 --> 00:42:39,741 Strength to destroy him. 678 00:42:44,640 --> 00:42:46,591 Samson! Samson! Samson! 679 00:42:46,841 --> 00:42:49,585 Every Danite sheepherder knows where to find him, 680 00:42:49,586 --> 00:42:51,036 yet the man's invisible. 681 00:42:51,944 --> 00:42:55,577 I know the Danites worship an invisible God, Ahtur, 682 00:42:55,578 --> 00:42:57,432 but an invisible leader! 683 00:42:57,433 --> 00:43:00,747 I've wasted a year chasing lies and rumors. 684 00:43:00,748 --> 00:43:03,099 I've flogged Danites, hung them in chains, 685 00:43:03,100 --> 00:43:04,100 burned them, 686 00:43:04,298 --> 00:43:05,654 but they won't give him up. 687 00:43:06,099 --> 00:43:09,305 Apparently they love Samson more than they fear you. 688 00:43:09,306 --> 00:43:12,557 Give me 10,000 men, and I'll teach him fear. 689 00:43:14,003 --> 00:43:18,354 When you fail by the sword, you ask for more swords. 690 00:43:19,504 --> 00:43:21,003 You should study the ant. 691 00:43:21,805 --> 00:43:24,275 - The ant? - Yes. 692 00:43:25,156 --> 00:43:27,706 The Babylonians called them Zerbabu. 693 00:43:28,156 --> 00:43:30,911 The Danites call them Nemalah. 694 00:43:31,411 --> 00:43:32,959 We call them ants. 695 00:43:32,960 --> 00:43:37,159 See how these master ants collect food from their slaves. 696 00:43:37,160 --> 00:43:39,609 You might call them tax collectors. 697 00:43:39,910 --> 00:43:42,663 We need soldiers to destroy this Danite. 698 00:43:43,063 --> 00:43:45,066 You think so, Ahtur? 699 00:43:45,886 --> 00:43:49,737 I think one tax collector is worth a thousand soldiers. 700 00:43:55,117 --> 00:43:56,587 A third of every herd. 701 00:43:56,600 --> 00:43:59,224 But our flocks mean our lives. 702 00:43:59,225 --> 00:44:01,480 Their skins clothe us. 703 00:44:01,481 --> 00:44:03,212 Their milk feeds our children. 704 00:44:03,213 --> 00:44:05,532 One out of three, that's the Saran's tax. 705 00:44:05,633 --> 00:44:08,209 One out of three will ruin us, we can't pay such a tax. 706 00:44:08,210 --> 00:44:11,078 You'll pay it, until you give us Samson. 707 00:44:11,356 --> 00:44:13,130 Tied up like this. 708 00:44:14,200 --> 00:44:15,983 And next time, we'll take your goats! 709 00:44:17,022 --> 00:44:18,462 Come on, soldier. 710 00:44:22,027 --> 00:44:24,319 No! No! Stop! 711 00:44:24,320 --> 00:44:27,795 You tax collectors feed on us like vultures. 712 00:44:27,981 --> 00:44:30,250 I'll have nothing left to sell. 713 00:44:30,251 --> 00:44:32,619 Sell Samson to us, bound. 714 00:44:32,681 --> 00:44:33,681 Bind him? 715 00:44:34,315 --> 00:44:36,333 We can't even find him. 716 00:44:38,069 --> 00:44:39,898 You know where he is. 717 00:44:40,744 --> 00:44:42,938 Barbers know all the gossip. 718 00:44:44,054 --> 00:44:45,216 My purse! 719 00:44:45,217 --> 00:44:46,800 My purse! 720 00:44:46,801 --> 00:44:49,436 We'll keep this until you give up Samson. 721 00:44:50,508 --> 00:44:52,249 You'll get Samson... 722 00:44:52,250 --> 00:44:54,894 when the light of the Lord goes out. 723 00:45:05,387 --> 00:45:09,146 You take even the light by which we pray. 724 00:45:09,147 --> 00:45:11,376 You won't pray much longer, old man. 725 00:45:11,523 --> 00:45:13,941 Unless you bring us Samson out of the wilderness. 726 00:45:13,950 --> 00:45:17,190 He will come back, to drive you from our land. 727 00:45:17,191 --> 00:45:19,682 It will be a hungry land, big eyes. 728 00:45:20,078 --> 00:45:21,888 You can starve us with taxes, 729 00:45:21,890 --> 00:45:24,331 strip our houses, plunder, burn, and steal, 730 00:45:24,332 --> 00:45:25,706 but we'll never betray Samson. 731 00:45:25,709 --> 00:45:27,851 One rock is not a mountain, Miriam. 732 00:45:27,852 --> 00:45:29,744 And one man is not a nation. 733 00:45:30,195 --> 00:45:32,986 Can Samson bring back the grain to our fields? 734 00:45:32,987 --> 00:45:35,292 By burning the fields of the Philistine's? 735 00:45:35,827 --> 00:45:40,363 Can Samson feed our children when they cry for food with the gates of Gaza? 736 00:45:40,712 --> 00:45:43,103 He has done to the Philistines what they did to him. 737 00:45:43,104 --> 00:45:44,748 Who else has stood against them? 738 00:45:44,749 --> 00:45:47,279 He stood against them for his Philistine wife. 739 00:45:47,281 --> 00:45:50,476 - Not for us. - His strength is our shield. 740 00:45:50,477 --> 00:45:52,122 He has not shielded us. 741 00:45:52,372 --> 00:45:55,363 Why should we all suffer for what one man has done? 742 00:45:55,660 --> 00:45:56,974 We will never give him up. 743 00:45:56,975 --> 00:46:01,464 We will bind him and deliver him into the hands of the Philistines. 744 00:46:05,677 --> 00:46:07,670 You deliver him to death. 745 00:46:08,068 --> 00:46:10,769 While the strength of the Lord is in him... 746 00:46:10,770 --> 00:46:13,759 No man can bind Samson. 747 00:46:14,346 --> 00:46:17,929 He will not raise his hand against us, grandfather. 748 00:46:18,436 --> 00:46:20,281 He will let himself be bound. 749 00:46:20,282 --> 00:46:25,144 Why will men always betray the strongest among them? 750 00:46:26,908 --> 00:46:30,822 His name will be written in the book of judges. 751 00:46:45,453 --> 00:46:51,118 Bellow, you blustering ox, so the Saran can hear you in Gaza. 752 00:46:59,460 --> 00:47:03,509 Even a ruby loses luster besides your lips. 753 00:47:07,933 --> 00:47:10,883 It will take a sapphire and an emerald together 754 00:47:10,884 --> 00:47:13,311 to match your blue-green eyes. 755 00:47:17,091 --> 00:47:19,931 I have known the ways of many women... 756 00:47:19,998 --> 00:47:22,865 who would fill the veins with fire... 757 00:47:23,221 --> 00:47:26,162 But only one Delilah. 758 00:47:28,649 --> 00:47:31,198 My Lord has given me many gifts, 759 00:47:31,217 --> 00:47:33,607 but none more precious than this favor. 760 00:47:33,637 --> 00:47:35,932 Little mistress! Little mistress! 761 00:47:35,992 --> 00:47:39,483 You're forbidden to disturb me when our Lord of Gaza is here. 762 00:47:39,703 --> 00:47:41,741 It is a messenger from the Lord general. 763 00:47:41,745 --> 00:47:42,901 He says it must not wait! 764 00:47:42,973 --> 00:47:44,214 We'll see no one. 765 00:47:44,253 --> 00:47:48,013 Delilah, what a dimpled dragon you can be, 766 00:47:48,098 --> 00:47:50,226 flashing fire and smoke. 767 00:47:50,437 --> 00:47:55,047 But even your anger charms me as long as it's directed at someone else. 768 00:47:55,317 --> 00:47:57,805 The poor Hisham. Let the man in. 769 00:48:06,896 --> 00:48:08,647 Majesty! 770 00:48:09,078 --> 00:48:10,078 Speak. 771 00:48:10,085 --> 00:48:13,788 Lord Ahtur, Military governor of Dan, Prince of Philistia, 772 00:48:13,856 --> 00:48:16,178 sends greetings to the Saran of Gaza. 773 00:48:16,305 --> 00:48:18,151 Yes... get on with the message. 774 00:48:18,333 --> 00:48:20,680 Samson is our prisoner. 775 00:48:20,681 --> 00:48:22,598 Prisoner? What have they done with him? 776 00:48:22,599 --> 00:48:24,024 Would you mind if I asked the questions? 777 00:48:24,025 --> 00:48:25,040 Pardon my Lord, but this... 778 00:48:25,041 --> 00:48:28,251 Yes I know, but just leave it to me. Continue. 779 00:48:28,252 --> 00:48:31,998 The Lord Ahtur is leading Samson bound, towards Gaza. 780 00:48:31,999 --> 00:48:33,876 They are but a short distance away. 781 00:48:34,077 --> 00:48:38,168 I've waited a long time to hear those words. 782 00:48:40,468 --> 00:48:43,438 Such news deserve rewards. 783 00:48:45,703 --> 00:48:47,505 Withdraw. 784 00:48:50,395 --> 00:48:52,607 That was a very costly jewel. 785 00:48:53,860 --> 00:48:56,241 What would you do with Samson, my Lord? 786 00:48:57,552 --> 00:49:01,145 Well, we might hang him by his heels from your balcony. 787 00:49:01,487 --> 00:49:04,641 Or what would your suggestions be, Delilah? 788 00:49:06,199 --> 00:49:10,573 Make him turn the gristmill, wipe and driven like a animal. 789 00:49:10,908 --> 00:49:15,197 Where all Gaza can mock him and laugh at him. 790 00:49:15,199 --> 00:49:17,766 Humble him, bring him to his knees. 791 00:49:17,767 --> 00:49:20,884 But I thought you once admired this Danite. 792 00:49:20,885 --> 00:49:24,607 As I admire the gutter-rats of Gaza. 793 00:49:24,608 --> 00:49:27,602 I'm jealous of your hatred. 794 00:49:27,604 --> 00:49:30,757 Don't share even that with anyone else. 795 00:49:31,294 --> 00:49:35,832 We'll chain this lion-killer to the millstone if that is your wish. 796 00:49:36,177 --> 00:49:39,867 And perhaps arrange a few other little sports for him. 797 00:49:39,868 --> 00:49:43,909 Anything. Only let me be there to watch it. 798 00:50:03,108 --> 00:50:08,980 Unconquerable leader of Danites, defender of the invisible God. 799 00:50:09,032 --> 00:50:10,881 You're very silent, Samson. 800 00:50:11,384 --> 00:50:14,353 Thought you liked this company of Philistines. 801 00:50:14,372 --> 00:50:17,593 He prefers the company of an ass, Lord general. 802 00:50:18,067 --> 00:50:19,920 They have much in common. 803 00:50:20,279 --> 00:50:23,122 An ass is wise enough to obey his master. 804 00:50:23,232 --> 00:50:25,402 Your feet must be tired, Samson. 805 00:50:25,603 --> 00:50:28,225 Why don't you try walking on your knees? 806 00:50:36,350 --> 00:50:39,332 Stand all, stand all! 807 00:50:39,333 --> 00:50:41,028 Water bearers, to the ranks. 808 00:50:49,399 --> 00:50:52,231 Let us hear you pray, Samson. 809 00:50:55,452 --> 00:50:59,104 I doubt if prayers would be much help to him now. 810 00:50:59,105 --> 00:51:01,530 His real strength lies in riddles. 811 00:51:01,531 --> 00:51:03,325 Excellent, your excellence. 812 00:51:03,326 --> 00:51:07,443 Riddles are the sport of fools. 813 00:51:07,444 --> 00:51:09,734 Then answer this one, Samson. 814 00:51:09,735 --> 00:51:14,121 Out of Dan came a killer of beasts. 815 00:51:14,122 --> 00:51:17,314 Whose head will pay for his wedding feast? 816 00:51:18,264 --> 00:51:20,414 Has the pledge of my people been fulfilled? 817 00:51:20,415 --> 00:51:24,446 Yes, but that's not the answer to the riddle. 818 00:51:24,447 --> 00:51:26,294 Am I truly delivered into your hands? 819 00:51:26,823 --> 00:51:30,029 Truly as you're bound by ropes. 820 00:51:30,744 --> 00:51:33,815 You seem to have lost your skill for riddles. 821 00:51:35,383 --> 00:51:37,268 This is the place of Lehi. 822 00:51:39,346 --> 00:51:42,198 Even the sky speaks against him. 823 00:51:43,188 --> 00:51:45,371 Oh Lord, my God, hear me. 824 00:51:46,791 --> 00:51:50,513 Gird me for battle against the swords of my enemies. 825 00:51:50,514 --> 00:51:52,538 Forsake me not, oh Lord, 826 00:51:52,539 --> 00:51:54,512 But strengthen my arm 827 00:51:54,513 --> 00:51:58,399 To destroy the lions who've scattered thy flocks. 828 00:51:58,401 --> 00:52:02,420 Oh, great skull, hear me. 829 00:52:04,699 --> 00:52:07,006 Let them see thy power, oh God. 830 00:52:18,534 --> 00:52:20,545 They part like burning flax! 831 00:52:25,540 --> 00:52:29,559 Quick! Take him! Alive if you can! Use chains! 832 00:52:48,837 --> 00:52:51,347 Lift it, you fools. My arm's pinned. 833 00:53:24,676 --> 00:53:26,685 Son of the devil! 834 00:53:51,641 --> 00:53:55,122 Never did mortal man fight like this. 835 00:53:55,123 --> 00:53:59,001 His strength was greater than any instrument of war. 836 00:53:59,002 --> 00:54:01,614 And when he called upon his God, 837 00:54:01,615 --> 00:54:03,546 the thunder and the whirlwind and the lightning 838 00:54:03,547 --> 00:54:05,217 were in his blows. 839 00:54:05,218 --> 00:54:07,882 A hundred killed, perhaps a thousand. 840 00:54:07,883 --> 00:54:10,679 There was no counting of the slain. 841 00:54:11,029 --> 00:54:13,623 But what weapon had he? 842 00:54:14,264 --> 00:54:18,394 More shame to us... the jawbone of an ass. 843 00:54:18,395 --> 00:54:20,427 A jester's toy? 844 00:54:20,428 --> 00:54:23,649 No sword of iron ever struck such blows. 845 00:54:23,650 --> 00:54:27,346 Men fell before him like wheat before the scythe. 846 00:54:31,049 --> 00:54:34,345 But had we no horses, no chariots to rid him down? 847 00:54:34,346 --> 00:54:37,594 He overturned chariots with a single move. 848 00:54:37,595 --> 00:54:39,841 He fought within a gorge so narrow, 849 00:54:39,842 --> 00:54:42,683 we trampled on the dying to attack him. 850 00:54:42,846 --> 00:54:44,861 And those behind pressed forward. 851 00:54:44,862 --> 00:54:48,493 And those forward were forced back upon the blades behind them. 852 00:54:48,494 --> 00:54:52,237 My eyes have never seen such a storm of death. 853 00:54:52,238 --> 00:54:56,429 And now vultures circle over Ramath-Lehi. 854 00:54:56,430 --> 00:55:00,721 And Samson... is gone unto the hills. 855 00:55:06,581 --> 00:55:09,179 Take this fool and tend his wounds. 856 00:55:22,298 --> 00:55:24,791 Now where is the Lord Ahtur? 857 00:55:24,794 --> 00:55:26,726 I am here, mighty Saran. 858 00:55:26,730 --> 00:55:28,234 Mighty? 859 00:55:28,708 --> 00:55:30,213 In what? 860 00:55:31,223 --> 00:55:33,096 Certainly not my army. 861 00:55:33,097 --> 00:55:35,348 Have you come to tell us of your triumph? 862 00:55:36,703 --> 00:55:39,312 Your messenger has given us a very thorough account. 863 00:55:39,313 --> 00:55:42,767 He even told us how your warrior Zamath charged like a lion... 864 00:55:42,768 --> 00:55:46,785 and only to have his skull crushed like an egg through his helmet. 865 00:55:47,668 --> 00:55:50,964 And, uh, with what, 866 00:55:50,965 --> 00:55:53,629 High prince Ahtur? 867 00:55:54,672 --> 00:55:58,202 Tell this council the weapon used against you. 868 00:56:02,491 --> 00:56:04,662 Well? Tell them. 869 00:56:05,023 --> 00:56:06,589 Speak. 870 00:56:08,002 --> 00:56:11,313 The jawbone of an ass. 871 00:56:12,126 --> 00:56:16,415 Lord Ahtur. Military governor of Dan. 872 00:56:16,416 --> 00:56:18,820 Price of Philistia. 873 00:56:18,821 --> 00:56:20,960 Army of armies... 874 00:56:20,961 --> 00:56:24,447 Beaten with the jawbone of an ass. 875 00:56:24,967 --> 00:56:28,796 Our armies, that scattered the Hittites, 876 00:56:28,797 --> 00:56:31,427 that swept the amortizes before them, 877 00:56:31,428 --> 00:56:32,729 that cut through Canaan 878 00:56:32,730 --> 00:56:34,519 to conquer the circle of the earth, 879 00:56:34,520 --> 00:56:37,057 beaten with the jawbone of an ass. 880 00:56:37,858 --> 00:56:42,413 Are you a solider or a clown commanding fools? 881 00:56:43,866 --> 00:56:46,407 What is the number of all the forces at our command? 882 00:56:46,408 --> 00:56:49,885 Of chariots, 600 heavy, 1,000 light. 883 00:56:49,886 --> 00:56:52,428 500 dromedaries of the swiftest. 884 00:56:52,429 --> 00:56:55,290 2,000 horsemen, without the palace guard. 885 00:56:55,291 --> 00:56:58,312 3,000 heavy armored spearmen of the elite. 886 00:56:58,313 --> 00:56:59,566 8,000... 887 00:56:59,567 --> 00:57:02,525 And we're beaten by the jawbone of an ass. 888 00:57:02,526 --> 00:57:07,196 Am I, Lord of the five cities, to be laughed at before the world? 889 00:57:07,197 --> 00:57:09,640 Before my subject peoples? 890 00:57:10,057 --> 00:57:12,278 Because a Danite herdsman routs my armies? 891 00:57:12,279 --> 00:57:14,068 Don't set that down, you fool. 892 00:57:15,056 --> 00:57:17,626 Burns my crops, pillages caravans, 893 00:57:17,627 --> 00:57:19,588 even carries away the gates of my city! 894 00:57:19,589 --> 00:57:23,251 I asked for 10,000 men to crush these Danites for all time. 895 00:57:23,252 --> 00:57:26,359 Instead, you gave me tax collectors. 896 00:57:26,360 --> 00:57:28,919 Taxes delivered Samson into your hands, didn't they? 897 00:57:28,920 --> 00:57:30,442 You couldn't hold him. 898 00:57:30,443 --> 00:57:32,783 This Samson has some unknown power, 899 00:57:32,784 --> 00:57:35,956 some secret that gives him superhuman strength. 900 00:57:35,957 --> 00:57:37,601 No man can stand against him. 901 00:57:37,618 --> 00:57:41,115 Perhaps he'll fall before a woman. 902 00:57:46,091 --> 00:57:49,639 Even Samson's strength must have a weakness. 903 00:57:49,640 --> 00:57:55,222 There isn't a man in the world who would not share his secrets with some woman. 904 00:57:57,701 --> 00:58:00,705 Most of us have shared our gold with a woman. 905 00:58:02,518 --> 00:58:04,833 More men have been trapped by smiles than by rope. 906 00:58:04,834 --> 00:58:08,197 Yes, you tried ropes, Ahtur. 907 00:58:08,198 --> 00:58:11,128 Perhaps you should have smiled at him. 908 00:58:11,676 --> 00:58:13,221 What is your plan, Delilah? 909 00:58:13,223 --> 00:58:17,338 Would you drive a tent peg through his head like Jael, the Canaanite? 910 00:58:17,339 --> 00:58:19,759 No, that was not my plan, Lord Sharif. 911 00:58:19,760 --> 00:58:23,983 Delilah, do you know a woman who could entice this barbarian? 912 00:58:23,984 --> 00:58:25,237 This killer? 913 00:58:25,238 --> 00:58:28,832 Yes, my Lords, I can deliver Samson to you. 914 00:58:28,833 --> 00:58:31,606 - You, Delilah? - You capture Samson? 915 00:58:31,610 --> 00:58:33,986 - This devil? - Heaven protect her. 916 00:58:33,987 --> 00:58:35,729 A dove against a bull. 917 00:58:36,296 --> 00:58:38,451 Bring in a woman, and you'll bring in trouble. 918 00:58:39,029 --> 00:58:40,596 Such devotion is very touching. 919 00:58:40,798 --> 00:58:43,109 What would you gain from his capture? 920 00:58:43,276 --> 00:58:44,615 My Lord's favor. 921 00:58:44,864 --> 00:58:46,626 You have that. Is that all you want? 922 00:58:47,102 --> 00:58:48,102 No. 923 00:58:48,189 --> 00:58:49,951 Name your price, you shall have it. 924 00:58:50,191 --> 00:58:53,097 Perhaps some little bauble in the street of jewelers? 925 00:58:54,916 --> 00:58:56,380 You're very generous. 926 00:58:57,906 --> 00:58:59,206 Tell me, Sohrab. 927 00:58:59,207 --> 00:59:01,926 What value did you set upon your last caravan? 928 00:59:01,927 --> 00:59:03,675 Samson raided near Gath? 929 00:59:04,048 --> 00:59:06,425 1,100 pieces of silver. 930 00:59:06,426 --> 00:59:07,426 Here is the reckoning. 931 00:59:07,623 --> 00:59:10,887 Then that is my price... 1,100 pieces of silver. 932 00:59:10,888 --> 00:59:13,603 1,100? Your price is high. 933 00:59:13,604 --> 00:59:15,987 A pharaoh's ransom for a shepherd? 934 00:59:16,267 --> 00:59:18,014 Betters silver than blood. 935 00:59:18,931 --> 00:59:20,105 We'll pay it. 936 00:59:20,414 --> 00:59:23,766 1,100 pieces of silver from each of you. 937 00:59:24,271 --> 00:59:26,047 - What? What? - Each of us? 938 00:59:31,573 --> 00:59:33,973 - Stand aside, please. - 1,100 pieces! 939 00:59:34,068 --> 00:59:37,869 - I know, but this must be recorded. - Silence! 940 00:59:38,212 --> 00:59:39,593 Calm yourselves. 941 00:59:40,704 --> 00:59:42,780 You drive a sharp bargain, Delilah. 942 00:59:43,064 --> 00:59:45,672 From you, my Lord, I ask only a promise. 943 00:59:46,482 --> 00:59:48,152 A promise for a promise? 944 00:59:48,943 --> 00:59:50,230 What is yours? 945 00:59:50,815 --> 00:59:54,300 To bring you Samson bound and helpless. 946 00:59:55,614 --> 00:59:57,463 Bound by these white arms? 947 00:59:58,122 --> 00:59:59,122 No. 948 00:59:59,398 --> 01:00:01,405 Too high a price for me to pay. 949 01:00:02,315 --> 01:00:04,339 My thoughts will be only of you. 950 01:00:05,247 --> 01:00:09,534 I suggest the Princess of Gaza find some other way to capture Samson. 951 01:00:09,535 --> 01:00:11,766 You've tried other ways. 952 01:00:13,134 --> 01:00:18,203 When my father and sister lay dead in the ashes of our home, because of Samson. 953 01:00:18,813 --> 01:00:20,583 He laughed at my tears. 954 01:00:21,536 --> 01:00:23,551 You cannot refuse me, my Lord. 955 01:00:24,203 --> 01:00:25,658 What promise do you ask? 956 01:00:26,180 --> 01:00:28,791 I will learn the secret of his strength. 957 01:00:29,933 --> 01:00:33,097 But when he stands captive and is weak as other men... 958 01:00:34,246 --> 01:00:37,043 no drop of his blood shall be shed. 959 01:00:37,912 --> 01:00:40,089 No blade shall touch his skin. 960 01:00:41,116 --> 01:00:44,797 By the sacred pillars of the temple, we demand his death! 961 01:00:44,798 --> 01:00:46,565 I want his life. 962 01:00:48,145 --> 01:00:49,699 Chain him in the gristmill. 963 01:00:49,700 --> 01:00:51,943 Let him grind our grain like a beast. 964 01:00:52,550 --> 01:00:55,309 Let the people mock him and make sport of him 965 01:00:55,310 --> 01:01:00,096 Until he draws his breath in agony and every word he speaks is a prayer for death. 966 01:01:00,097 --> 01:01:01,670 I'll pay your price, Delilah. 967 01:01:01,671 --> 01:01:02,819 And I! 968 01:01:02,820 --> 01:01:04,505 You'll get your silver when we get Samson. 969 01:01:04,506 --> 01:01:05,885 All Gaza will praise you. 970 01:01:05,886 --> 01:01:09,347 And if you succeed, no price will be too great. 971 01:01:09,348 --> 01:01:10,926 The council is ended. 972 01:01:15,199 --> 01:01:16,622 Think she can do it? 973 01:01:17,678 --> 01:01:18,728 Delilah can. 974 01:01:24,656 --> 01:01:27,547 Well, Delilah, you have your price and your promise. 975 01:01:28,621 --> 01:01:32,803 My Lord is the wisest of kings and the greatest of men. 976 01:01:34,755 --> 01:01:37,262 As a king, I have no choice. 977 01:01:38,449 --> 01:01:41,834 As a man, I'm letting you leave because you want to. 978 01:01:44,253 --> 01:01:48,335 King of my love, I go to destroy your enemy... and mine. 979 01:01:49,831 --> 01:01:52,067 Delilah, Delilah... 980 01:01:52,068 --> 01:01:54,034 My love is only for you. 981 01:01:56,506 --> 01:02:00,881 A man who could stop the heart of a lion might stir the heart of a woman. 982 01:02:02,540 --> 01:02:06,321 I will deliver Samson to you before the month of harvest. 983 01:02:37,027 --> 01:02:40,223 Tab tah azi! 984 01:02:47,162 --> 01:02:48,603 Looks like a rich merchant. 985 01:02:49,854 --> 01:02:52,682 Looks like a Philistine plum, ripe to pick. 986 01:02:57,006 --> 01:02:58,106 Ride back. 987 01:02:58,107 --> 01:03:01,858 Tell Ahtur to wait with his soldiers by the Scorpion's Hill. 988 01:03:01,859 --> 01:03:04,667 - I'll camp in the Valley of Sorek. - Yes, mistress. 989 01:03:09,172 --> 01:03:12,186 They'll camp by the pool at the temple ruins. 990 01:03:14,515 --> 01:03:16,344 Why did the soldiers leave? 991 01:03:17,783 --> 01:03:19,475 Maybe they're looking for us. 992 01:03:20,914 --> 01:03:23,269 Jebus will run off the camels after dark. 993 01:03:23,930 --> 01:03:25,581 While we shear the owners. 994 01:03:26,002 --> 01:03:27,586 They might shear us. 995 01:03:30,046 --> 01:03:32,580 You worry more than my little mother. Come on. 996 01:04:52,186 --> 01:04:53,186 Don't cry out. 997 01:04:53,421 --> 01:04:54,631 I won't. 998 01:04:55,972 --> 01:04:57,446 Are you afraid? 999 01:05:02,398 --> 01:05:03,480 Of a woman? 1000 01:05:04,613 --> 01:05:08,309 Yes. 1001 01:05:13,427 --> 01:05:14,860 Your caravan is rich. 1002 01:05:48,162 --> 01:05:51,477 Even sparrows don't travel this far from their trade routes. 1003 01:05:52,199 --> 01:05:53,236 Why did you? 1004 01:05:54,230 --> 01:05:56,787 The jewel box is in that silver chest. 1005 01:06:11,434 --> 01:06:12,471 Where's your husband? 1006 01:06:13,058 --> 01:06:14,521 I have no husband. 1007 01:06:23,543 --> 01:06:24,764 Then call your master. 1008 01:06:25,276 --> 01:06:26,744 I have no master. 1009 01:06:28,574 --> 01:06:29,943 The table's laid for two. 1010 01:06:31,464 --> 01:06:33,220 I'm expecting a caller. 1011 01:06:33,978 --> 01:06:34,978 Yes? 1012 01:06:36,077 --> 01:06:37,077 Who? 1013 01:06:37,248 --> 01:06:38,595 You, Samson. 1014 01:06:52,967 --> 01:06:54,227 You know my name? 1015 01:06:55,132 --> 01:06:56,625 All Gaza knows your name. 1016 01:06:58,338 --> 01:06:59,671 They don't like it, I'm told. 1017 01:07:01,375 --> 01:07:02,721 They respected it. 1018 01:07:03,732 --> 01:07:06,604 Before the mighty Samson become a common robber. 1019 01:07:07,490 --> 01:07:10,515 And Delilah became the great courtesan of Gaza. 1020 01:07:14,334 --> 01:07:16,070 I'm stupid, Samson... 1021 01:07:16,608 --> 01:07:18,873 to think I could deceive you. 1022 01:07:20,324 --> 01:07:21,815 Steal what you like. 1023 01:07:24,456 --> 01:07:25,664 This is not stealing. 1024 01:07:26,364 --> 01:07:27,531 These are taxes. 1025 01:07:28,091 --> 01:07:32,164 Your Saran taxes us, I tax the Philistines. 1026 01:07:37,630 --> 01:07:40,845 What pretty Danite girl will wear these taxes? 1027 01:07:41,156 --> 01:07:42,595 They'll buy armor. 1028 01:07:46,429 --> 01:07:49,869 They'll buy armor to protect us against Philistine spears. 1029 01:07:50,501 --> 01:07:52,250 You need protection? 1030 01:07:53,380 --> 01:07:56,845 The woman that rules the ruler of the five cities 1031 01:07:56,846 --> 01:07:58,593 must have great wealth. 1032 01:08:04,129 --> 01:08:05,546 Where's the rest of it? 1033 01:08:07,715 --> 01:08:09,570 Not far away. 1034 01:08:15,129 --> 01:08:17,307 I will hide nothing from you. 1035 01:08:22,761 --> 01:08:24,515 The oldest trick in the world... 1036 01:08:25,993 --> 01:08:29,695 A silk trap baited with a woman. 1037 01:08:33,850 --> 01:08:35,763 You know a better bait, Samson? 1038 01:08:36,542 --> 01:08:38,580 Men always respond. 1039 01:08:40,255 --> 01:08:43,851 Of all the women in Gaza, why did the Saran send you? 1040 01:08:44,502 --> 01:08:45,980 I asked to come. 1041 01:08:47,772 --> 01:08:48,772 Why? 1042 01:08:49,185 --> 01:08:52,183 I knew you'd yield to any other woman. 1043 01:08:56,523 --> 01:08:58,137 And you came here to save me. 1044 01:09:00,131 --> 01:09:01,131 No. 1045 01:09:01,472 --> 01:09:03,274 I came to betray you. 1046 01:09:10,330 --> 01:09:12,933 By the four winds you have courage, Delilah. 1047 01:09:17,794 --> 01:09:19,112 Don't overlook this. 1048 01:09:19,885 --> 01:09:21,572 It's a gift from the Saran. 1049 01:09:24,319 --> 01:09:28,080 You could bind a man tighter than the Saran's chains. 1050 01:09:29,524 --> 01:09:30,955 Could I bind you? 1051 01:09:32,198 --> 01:09:33,375 No, Delilah. 1052 01:09:33,376 --> 01:09:34,950 You're going back to the Saran. 1053 01:09:36,078 --> 01:09:37,896 The only way you can be trusted. 1054 01:09:40,416 --> 01:09:42,117 Will you kill me yourself? 1055 01:09:44,697 --> 01:09:47,231 You could crush me between these two hands. 1056 01:09:49,427 --> 01:09:50,932 Why don't you? 1057 01:09:52,650 --> 01:09:55,916 I told you once I'd kiss you with my dying breath. 1058 01:09:57,471 --> 01:10:00,403 Your kiss has the sting of death. 1059 01:10:03,015 --> 01:10:04,812 I don't believe you could kill me. 1060 01:10:05,974 --> 01:10:06,974 Try. 1061 01:10:09,442 --> 01:10:11,314 You're afraid to kill me. 1062 01:10:13,743 --> 01:10:15,676 I'll let the devil do that. 1063 01:10:18,380 --> 01:10:19,614 I know you will. 1064 01:10:20,604 --> 01:10:23,131 But don't make me eat supper alone. 1065 01:10:27,113 --> 01:10:28,113 Hisham. 1066 01:10:32,422 --> 01:10:35,032 I'll go back to Gaza at daylight. 1067 01:10:35,033 --> 01:10:36,523 You'll leave tonight. 1068 01:10:39,309 --> 01:10:40,766 We're leaving, Hisham. 1069 01:10:40,767 --> 01:10:42,245 Have the men load the camels. 1070 01:10:42,704 --> 01:10:44,115 What camels? 1071 01:10:44,116 --> 01:10:46,193 His bandits stole your camels. 1072 01:10:48,002 --> 01:10:50,407 Then have the drivers prepare a litter. 1073 01:10:50,690 --> 01:10:52,427 You have no drivers. 1074 01:10:52,616 --> 01:10:57,064 They ran to the hills when they saw this spawn of the devil. 1075 01:10:57,321 --> 01:10:59,583 How can I go, Samson? 1076 01:10:59,881 --> 01:11:02,026 I'll have your camels brought back. 1077 01:11:02,531 --> 01:11:05,060 Why not bring them yourself tomorrow? 1078 01:11:05,383 --> 01:11:09,373 Because when my back's turned, you'll send for Ahtur's soldiers. 1079 01:11:09,739 --> 01:11:13,846 I couldn't send for anyone if you were with me. 1080 01:11:16,923 --> 01:11:20,120 Hisham, pour the wine. 1081 01:11:20,121 --> 01:11:22,057 Pour it for one. 1082 01:11:23,304 --> 01:11:26,184 Have you lost your taste for wine, Samson? 1083 01:11:26,185 --> 01:11:27,835 I've got that I want. 1084 01:11:28,554 --> 01:11:30,604 You are all I want. 1085 01:11:34,585 --> 01:11:36,215 You... 1086 01:11:38,275 --> 01:11:40,733 Daughter of hell. 1087 01:11:58,473 --> 01:12:02,283 Seven green wives for our seven days, Samson. 1088 01:12:02,284 --> 01:12:05,218 Stop trying to be a fish! 1089 01:12:05,219 --> 01:12:06,906 Let me try them on you. 1090 01:12:06,908 --> 01:12:09,146 The last people who tried drowning Danites 1091 01:12:09,149 --> 01:12:10,675 ended up beneath the red sea. 1092 01:12:10,676 --> 01:12:16,229 Oh no no.. Samson, that water's too wet! 1093 01:12:16,966 --> 01:12:19,869 Come up here and help me with these. 1094 01:12:23,686 --> 01:12:26,693 I have my hands full with you. 1095 01:12:29,218 --> 01:12:30,970 What do you want with those green wives? 1096 01:12:30,971 --> 01:12:32,854 Planning to snare a rabbit? 1097 01:12:32,855 --> 01:12:35,506 No... a lion. 1098 01:12:36,160 --> 01:12:38,062 With those? 1099 01:12:38,981 --> 01:12:40,970 I'm weaving you a crown. 1100 01:12:42,191 --> 01:12:45,053 - A lion with lilies in his mane? - Hold these. 1101 01:12:45,267 --> 01:12:48,519 This crown will have a secret power. 1102 01:12:49,393 --> 01:12:51,643 For its wearer or its weaver? 1103 01:12:52,091 --> 01:12:55,783 Only a secret can buy a secret. 1104 01:12:55,784 --> 01:12:58,369 I have no secrets left to tell. 1105 01:12:58,370 --> 01:12:59,884 No? 1106 01:13:00,449 --> 01:13:03,801 You never told me why you're stronger than other men. 1107 01:13:03,802 --> 01:13:05,877 Is it some herb you mix in your food? 1108 01:13:05,878 --> 01:13:11,343 Or some charmed oil you rub into your body? 1109 01:13:14,269 --> 01:13:18,227 What would you do if you knew the secret to my strength? 1110 01:13:18,807 --> 01:13:20,605 Bind you. 1111 01:13:21,506 --> 01:13:22,859 Why? 1112 01:13:23,871 --> 01:13:26,366 So you could never leave me. 1113 01:13:28,587 --> 01:13:29,587 I couldn't escape you 1114 01:13:29,588 --> 01:13:33,523 if you bound me with these seven green reeds. 1115 01:13:34,352 --> 01:13:38,275 Could seven little green wives hold Samson? 1116 01:13:38,802 --> 01:13:41,675 These green wives are much stronger than they look. 1117 01:13:42,066 --> 01:13:43,701 Hold them tight. 1118 01:13:45,506 --> 01:13:46,916 See? 1119 01:13:47,400 --> 01:13:49,829 If you bound me with these seven little wives, 1120 01:13:49,830 --> 01:13:52,017 I'd be as weak as any other man. 1121 01:13:52,018 --> 01:13:53,268 Truly? 1122 01:13:53,769 --> 01:13:55,119 Try it. 1123 01:13:55,619 --> 01:13:59,530 Poor Samson, he'll be helpless. 1124 01:13:59,531 --> 01:14:02,881 Led on a leash, the slave of a woman. 1125 01:14:02,882 --> 01:14:06,572 That knot there wouldn't hold a sparrow. 1126 01:14:06,573 --> 01:14:08,262 Tie it double. 1127 01:14:11,209 --> 01:14:13,301 Now you're my prisoner. 1128 01:14:18,186 --> 01:14:20,292 Or are you mine? 1129 01:14:32,342 --> 01:14:35,863 Samson, the Philistines are upon you. 1130 01:14:49,657 --> 01:14:53,746 I ought to break this over your lying little skull. 1131 01:14:53,747 --> 01:14:57,154 But it was a Philistine. 1132 01:14:58,898 --> 01:15:02,038 You can teach the devil new tricks. 1133 01:15:02,039 --> 01:15:05,886 Well, you tried to cheat me. 1134 01:15:31,124 --> 01:15:32,124 Delilah... 1135 01:15:32,125 --> 01:15:34,168 No, I will not listen. 1136 01:15:35,230 --> 01:15:37,283 - But you asked me to... - I don't want to hear you. 1137 01:15:38,670 --> 01:15:41,356 Three times you plagued me to tell you. 1138 01:15:41,357 --> 01:15:43,842 And three times you've lied to me. 1139 01:15:44,434 --> 01:15:48,498 You said new ropes that had never been used would hold you. 1140 01:15:49,073 --> 01:15:51,856 Who knows the strength of a rope that's never been use? 1141 01:15:52,050 --> 01:15:56,620 Then you told me your strength would go if I wove your hair to the web of my loom. 1142 01:15:56,621 --> 01:15:58,447 Now look at my loom. 1143 01:15:59,351 --> 01:16:00,970 I'd rather look at you. 1144 01:16:02,762 --> 01:16:04,721 It's no use, Samson. 1145 01:16:04,723 --> 01:16:07,716 You'll always find a new trick to deceive me. 1146 01:16:08,412 --> 01:16:13,659 The night I came to the Valley of Sorek, you wanted to send me away. 1147 01:16:14,084 --> 01:16:17,511 You were right. It is better that I go. 1148 01:16:20,259 --> 01:16:21,680 Delilah. 1149 01:16:26,566 --> 01:16:27,920 Delilah... 1150 01:16:29,274 --> 01:16:31,619 Once your father offered you to me in marriage. 1151 01:16:31,620 --> 01:16:33,861 I remember what you called me. 1152 01:16:35,166 --> 01:16:37,579 Never mind what I said then. 1153 01:16:38,763 --> 01:16:40,824 Will you marry me now? 1154 01:16:45,832 --> 01:16:48,497 There are too many lies between us. 1155 01:16:48,768 --> 01:16:51,362 You still fear me more than you love me. 1156 01:16:51,625 --> 01:16:53,639 I don't fear you enough. 1157 01:16:56,897 --> 01:16:59,133 You don't trust me enough. 1158 01:17:00,315 --> 01:17:02,071 I love you enough. 1159 01:17:04,155 --> 01:17:05,716 Then... 1160 01:17:06,263 --> 01:17:09,369 Then tell me the secret of your strength. 1161 01:17:10,184 --> 01:17:11,581 My strength? 1162 01:17:17,114 --> 01:17:20,007 - My strength is... - No, Samson, no! 1163 01:17:20,530 --> 01:17:24,104 I don't want to be armed with a weapon to destroy you. 1164 01:17:27,558 --> 01:17:28,834 Weapon? 1165 01:17:34,749 --> 01:17:37,159 It wouldn't be a weapon if you really loved me. 1166 01:17:37,921 --> 01:17:40,442 Oh, Samson, Samson. 1167 01:17:40,732 --> 01:17:43,684 How can there be any doubt left in you? 1168 01:17:46,133 --> 01:17:48,341 If there is, I'll end it now. 1169 01:17:52,689 --> 01:17:54,511 Look about you, Delilah. 1170 01:17:58,309 --> 01:18:02,390 The moon that lights this oasis by night... 1171 01:18:03,137 --> 01:18:06,587 And the sun that lights it by day are not there by chance. 1172 01:18:08,333 --> 01:18:11,038 In the beginning, there was only darkness. 1173 01:18:11,039 --> 01:18:13,471 Until one power created light. 1174 01:18:13,989 --> 01:18:16,692 Shaped the earth and all the things that live upon it. 1175 01:18:16,693 --> 01:18:18,888 Your invisible God. 1176 01:18:19,338 --> 01:18:21,371 My strength comes from him. 1177 01:18:21,608 --> 01:18:24,760 But how does his power reach you? 1178 01:18:24,987 --> 01:18:27,571 Is he here with us now? 1179 01:18:27,932 --> 01:18:29,459 He's everywhere. 1180 01:18:30,424 --> 01:18:34,291 The wind, the sea, the fire. 1181 01:18:35,638 --> 01:18:37,905 In your heart if you believe in him. 1182 01:18:39,736 --> 01:18:42,215 His is the only power in the world... 1183 01:18:42,467 --> 01:18:44,701 That can break open a seed... 1184 01:18:44,946 --> 01:18:47,460 And raise it into that great tree. 1185 01:18:50,593 --> 01:18:54,463 And can I share this power with you? 1186 01:18:54,745 --> 01:18:56,973 Anyone can share it. 1187 01:18:58,396 --> 01:19:03,023 It's a gift that makes men greater than themselves. 1188 01:19:04,216 --> 01:19:08,226 With it, some can stir the soul with music. 1189 01:19:09,081 --> 01:19:13,571 Others can read the truth in men's hearts and forgive. 1190 01:19:14,886 --> 01:19:17,808 To me, it's the strength to break any bonds 1191 01:19:17,809 --> 01:19:19,358 that can be put upon me. 1192 01:19:19,359 --> 01:19:21,907 And will you always have this strength? 1193 01:19:21,908 --> 01:19:24,630 As long as I keep faith with the almighty. 1194 01:19:25,088 --> 01:19:28,063 A long time ago, I was dedicated to him. 1195 01:19:29,585 --> 01:19:31,700 Many of the vows I've broken... 1196 01:19:32,442 --> 01:19:34,010 But one I've kept. 1197 01:19:34,588 --> 01:19:36,726 A vow has made you strong? 1198 01:19:37,049 --> 01:19:38,933 It's much more than that. 1199 01:19:42,387 --> 01:19:44,674 Do you remember the lion I killed? 1200 01:19:45,370 --> 01:19:47,501 I'll never forget. 1201 01:19:48,293 --> 01:19:51,373 The strength of the lion makes him king of beasts. 1202 01:19:52,083 --> 01:19:55,741 And the great ruff of his mane is the mark of his power. 1203 01:19:56,618 --> 01:19:57,932 Go on, Samson. 1204 01:19:58,762 --> 01:20:02,288 The men of the desert know that the long flowing mane of the stallion 1205 01:20:02,510 --> 01:20:04,024 is the mark of his power. 1206 01:20:06,316 --> 01:20:07,922 Among my people... 1207 01:20:08,482 --> 01:20:11,438 they say that the strongest ram has the heaviest wool. 1208 01:20:12,770 --> 01:20:14,802 But clip the mark of his power. 1209 01:20:15,303 --> 01:20:18,794 Shear him and he becomes a thing to laugh at. 1210 01:20:19,131 --> 01:20:21,430 The shield of his strength is gone. 1211 01:20:23,000 --> 01:20:25,347 You've seen the eagle climb the sky. 1212 01:20:26,296 --> 01:20:29,951 But pluck the two prime feathers from the tip of one wing. 1213 01:20:30,611 --> 01:20:33,216 And the mighty eagle can no longer fly. 1214 01:20:33,695 --> 01:20:35,766 The mark of his power is gone. 1215 01:20:37,777 --> 01:20:39,872 The mark of his power. 1216 01:20:41,911 --> 01:20:43,450 Samson. 1217 01:20:45,263 --> 01:20:48,073 This is the mark of your power. 1218 01:20:48,574 --> 01:20:50,284 It's your hair. 1219 01:20:50,285 --> 01:20:52,909 If it were shorn from your head... 1220 01:20:54,373 --> 01:20:56,421 I'd be as weak as any other man. 1221 01:20:57,679 --> 01:21:00,279 You believe that this great God of yours 1222 01:21:00,280 --> 01:21:03,059 has given you your power through your hair? 1223 01:21:03,997 --> 01:21:06,094 You do believe that, don't you? 1224 01:21:07,286 --> 01:21:10,326 From the beginning, my mother taught me so. 1225 01:21:10,864 --> 01:21:13,358 Your power is in your hair. 1226 01:21:13,906 --> 01:21:16,585 What a beautiful power it is. 1227 01:21:17,908 --> 01:21:20,974 Look how it curls around my finger. 1228 01:21:21,263 --> 01:21:23,667 Black as a raven's wing. 1229 01:21:24,198 --> 01:21:27,019 And wild as a storm. 1230 01:21:28,166 --> 01:21:32,302 Shall I pull it out and steal your power? 1231 01:21:33,314 --> 01:21:35,089 You cannot steal... 1232 01:21:35,090 --> 01:21:36,894 what's yours already. 1233 01:21:41,672 --> 01:21:43,413 Come with me to Egypt. 1234 01:21:44,069 --> 01:21:46,906 We'll not be Danite and Philistine there. 1235 01:21:46,907 --> 01:21:49,933 Only Samson and Delilah. 1236 01:21:50,593 --> 01:21:54,409 In the valley of the Nile, the air will be sweet with myrrh, 1237 01:21:54,774 --> 01:21:58,373 and only the flight of the ibis will darken the sky. 1238 01:22:00,112 --> 01:22:02,409 Will you come with me? 1239 01:22:03,296 --> 01:22:08,976 My eyes could never find more beauty than they see in you. 1240 01:22:11,326 --> 01:22:15,468 Through all eternity, nothing can ever take you out of my arms. 1241 01:22:24,539 --> 01:22:25,818 Samson. 1242 01:22:28,267 --> 01:22:29,267 Miriam. 1243 01:22:32,405 --> 01:22:33,500 Saul. 1244 01:22:33,859 --> 01:22:35,963 Miriam, you bring bad news? 1245 01:22:36,190 --> 01:22:37,854 Let me talk with you alone. 1246 01:22:38,315 --> 01:22:40,078 Saul, fill the water bottles. 1247 01:22:40,079 --> 01:22:41,362 In the tent. 1248 01:22:57,572 --> 01:22:59,542 My mother, how did you leave her? 1249 01:22:59,543 --> 01:23:01,955 Chained to a post and whipped. 1250 01:23:02,683 --> 01:23:04,847 Philistine swine. 1251 01:23:07,336 --> 01:23:08,448 Here. 1252 01:23:09,602 --> 01:23:10,842 My father? 1253 01:23:11,095 --> 01:23:12,145 Stoned. 1254 01:23:16,448 --> 01:23:19,771 They are killing and burning in every village. 1255 01:23:19,772 --> 01:23:22,573 The firstborn in every home is put to the sword. 1256 01:23:23,155 --> 01:23:25,797 While this woman of Sorek makes you drunk with her kisses. 1257 01:23:25,798 --> 01:23:28,287 The Philistines murder your people. 1258 01:23:29,795 --> 01:23:32,893 You are falling into Ahtur's net, Samson. 1259 01:23:32,894 --> 01:23:35,636 The Philistines strike against your people to get you. 1260 01:23:35,637 --> 01:23:38,244 Your mother cries your name, Samson. 1261 01:23:40,038 --> 01:23:41,081 We'll go. 1262 01:23:41,082 --> 01:23:42,816 I'll saddle a beast for you to ride. 1263 01:23:42,817 --> 01:23:44,517 Don't go, Samson. 1264 01:23:44,810 --> 01:23:49,350 This milk-faced girl with her cow's eyes will lead you to your death. 1265 01:23:54,298 --> 01:23:55,887 You love him. 1266 01:23:56,324 --> 01:23:58,364 Women cannot deceive each other. 1267 01:23:58,696 --> 01:24:01,070 It is in your face when you look at him. 1268 01:24:01,273 --> 01:24:03,359 You want him for yourself. 1269 01:24:06,780 --> 01:24:08,294 Yes, I love him. 1270 01:24:09,527 --> 01:24:12,707 In his face, I see all that is strong and good. 1271 01:24:13,474 --> 01:24:16,211 His name is like a cry of hope for us. 1272 01:24:18,565 --> 01:24:22,166 I've dreamed that someday Samson would take me for his wife. 1273 01:24:23,339 --> 01:24:25,730 But he's never looked upon me as a woman. 1274 01:24:26,067 --> 01:24:30,471 His face... his name... shadows on the wall. 1275 01:24:30,472 --> 01:24:32,145 You think that is love? 1276 01:24:32,750 --> 01:24:35,890 You worship him with prayers and downcast eyes. 1277 01:24:35,891 --> 01:24:38,783 I love him as a man of flesh and blood. 1278 01:24:40,402 --> 01:24:42,631 He is not leaving you for me. 1279 01:24:45,056 --> 01:24:47,016 There is a higher voice that speaks through him, 1280 01:24:47,017 --> 01:24:49,048 and he will always answer its call. 1281 01:24:49,890 --> 01:24:53,274 Even your treacherous beauty cannot turn him from it. 1282 01:24:54,142 --> 01:24:56,846 I cannot fight against his God. 1283 01:24:57,177 --> 01:25:00,323 But no woman will take him from me. 1284 01:25:02,523 --> 01:25:04,055 Miriam. 1285 01:25:13,354 --> 01:25:15,184 Hisham! 1286 01:25:17,316 --> 01:25:19,150 Hisham. 1287 01:26:00,238 --> 01:26:01,607 Hisham. 1288 01:26:02,922 --> 01:26:06,173 Play music. 1289 01:26:06,854 --> 01:26:08,640 - Water bottles filled? - Yes, Samson. 1290 01:26:08,641 --> 01:26:10,244 - Come on. - Samson. 1291 01:26:12,255 --> 01:26:14,073 Samson, don't turn back. 1292 01:26:15,007 --> 01:26:16,654 Samson. 1293 01:26:16,655 --> 01:26:21,555 - Go on with Saul. I'll overtake you. - Aw, Samson. 1294 01:26:29,539 --> 01:26:32,899 Don't worry, Miriam. He'll keep his word. 1295 01:26:37,795 --> 01:26:39,413 You called? 1296 01:26:39,890 --> 01:26:43,039 The wine of parting is bitter, Samson. 1297 01:26:43,040 --> 01:26:44,891 Not as bitter as blood. 1298 01:26:44,892 --> 01:26:50,150 You cannot wipe away such love as I have given you without even a farewell. 1299 01:26:50,151 --> 01:26:53,587 I have a new debt to pay the Philistines. 1300 01:26:53,588 --> 01:26:59,062 - Then I'll come to you in Egypt. - No, Samson. I've lost you. 1301 01:26:59,400 --> 01:27:01,450 Drain this cup... 1302 01:27:06,168 --> 01:27:09,364 as you have drained my heart. 1303 01:27:34,860 --> 01:27:37,354 You always doubt me, don't you? 1304 01:27:37,659 --> 01:27:39,437 And always love you. 1305 01:27:48,097 --> 01:27:51,606 I'll find you, Delilah, wherever you go. 1306 01:27:51,608 --> 01:27:53,261 No, Samson. 1307 01:27:53,262 --> 01:27:54,993 You belong to Miriam. 1308 01:27:54,994 --> 01:27:57,013 She's the good in you. 1309 01:27:57,220 --> 01:27:58,858 I'm the weakness... 1310 01:27:59,129 --> 01:28:01,824 The love that would enslave you. 1311 01:28:05,091 --> 01:28:07,602 I'll never be free of you, Delilah. 1312 01:28:17,834 --> 01:28:21,008 Let me feel the strength of your arms about me. 1313 01:28:22,316 --> 01:28:25,656 When you are gone, my arms will be empty. 1314 01:28:26,375 --> 01:28:29,008 My world will be empty. 1315 01:28:48,013 --> 01:28:50,966 Tell Lord Ahtur's messenger... 1316 01:28:51,799 --> 01:28:53,935 I have the secret. 1317 01:29:53,443 --> 01:29:54,864 Samson. 1318 01:29:55,169 --> 01:29:57,823 Samson, the Philistines are upon you. 1319 01:29:57,824 --> 01:29:59,173 I'll go out against them. 1320 01:29:59,174 --> 01:30:00,329 I'll... 1321 01:30:01,751 --> 01:30:03,420 Look at his hair, captain. 1322 01:30:03,421 --> 01:30:05,735 The lion of Dan is shorn like a sheep! 1323 01:30:05,736 --> 01:30:07,661 The lion? Without a mane? 1324 01:30:07,950 --> 01:30:09,581 Clean as a new-mown field. 1325 01:30:09,582 --> 01:30:12,546 She must've used a sickle on him. 1326 01:30:13,237 --> 01:30:15,571 Delilah plucked him like a chicken. 1327 01:30:15,575 --> 01:30:19,256 I've taken away your strength, Samson. 1328 01:30:19,259 --> 01:30:23,210 Your little Danite sparrow will nest alone. 1329 01:30:24,096 --> 01:30:27,860 You Philistine gutter rat. 1330 01:30:28,084 --> 01:30:30,304 Throw your spears. 1331 01:30:30,305 --> 01:30:33,157 The shield of my God is gone from me. 1332 01:30:34,361 --> 01:30:36,261 What do you fear? 1333 01:30:36,942 --> 01:30:39,735 My blood will flow as red as yours. 1334 01:30:40,633 --> 01:30:43,703 All Gaza will honor the man who brings back my head. 1335 01:30:43,704 --> 01:30:45,951 We're not going to kill you, Samson. 1336 01:30:46,382 --> 01:30:50,057 You Danites need a living reminder of the price of revolt. 1337 01:30:50,067 --> 01:30:51,263 Bind him. 1338 01:30:53,684 --> 01:30:56,422 Call on your God, Samson. 1339 01:30:57,307 --> 01:30:58,582 I've betrayed him. 1340 01:30:59,598 --> 01:31:00,848 He would not hear me. 1341 01:31:01,714 --> 01:31:04,451 Are you not stronger than a hundred men? 1342 01:31:04,740 --> 01:31:07,657 You cannot carry away the gates of Gaza again. 1343 01:31:07,951 --> 01:31:09,662 You cannot kill a lion now. 1344 01:31:09,862 --> 01:31:12,206 You're weak as any other man. 1345 01:31:12,563 --> 01:31:14,649 Stand him against that pole. 1346 01:31:20,387 --> 01:31:23,385 Hisham, we leave for Gaza. 1347 01:31:23,858 --> 01:31:25,649 You've done well, Delilah. 1348 01:31:26,102 --> 01:31:28,234 No blade shall touch his skin. 1349 01:31:28,236 --> 01:31:30,336 No drop of his blood shall be shed. 1350 01:31:30,339 --> 01:31:33,486 Courier. Take word to the Lord of the five cities 1351 01:31:33,487 --> 01:31:35,038 that Delilah has kept her bargain. 1352 01:31:35,039 --> 01:31:36,657 Yes, my Lord, 1353 01:31:36,658 --> 01:31:39,405 The princes of Gaza will keep theirs. 1354 01:31:40,408 --> 01:31:42,343 You shall have your payment. 1355 01:31:42,344 --> 01:31:43,690 Payment. 1356 01:31:44,679 --> 01:31:47,398 Your arms were quicksand. 1357 01:31:47,399 --> 01:31:49,956 Your kiss was death. 1358 01:31:49,957 --> 01:31:54,510 The name Delilah will be an everlasting curse on the lips of men. 1359 01:32:01,521 --> 01:32:06,789 I could have love you with a fire to make all other loves seem like ice. 1360 01:32:06,790 --> 01:32:08,740 I would have gone with you to Egypt, 1361 01:32:08,741 --> 01:32:12,813 left everything behind, lived only for you. 1362 01:32:12,814 --> 01:32:17,147 But one call from the milk-faced Danite lily, 1363 01:32:17,148 --> 01:32:21,042 and you run whining at her heels. 1364 01:32:22,940 --> 01:32:26,497 No man leaves Delilah. 1365 01:32:30,187 --> 01:32:31,709 Look at her, Samson. 1366 01:32:31,710 --> 01:32:35,922 Look well... remember the perfume with her hair, 1367 01:32:35,923 --> 01:32:38,082 the softness of her lips, 1368 01:32:38,083 --> 01:32:40,266 the fire of her embrace. 1369 01:32:40,725 --> 01:32:44,847 Satan himself taught her all the arts of deception. 1370 01:32:44,848 --> 01:32:48,501 It's easier to catch the moonlight than to hold such a woman. 1371 01:32:53,121 --> 01:32:55,958 With all your strength, you're a fool, Samson. 1372 01:32:56,441 --> 01:32:58,110 You trusted Delilah. 1373 01:32:58,768 --> 01:33:00,272 Remember her beauty... 1374 01:33:00,631 --> 01:33:02,466 and never forget her treachery. 1375 01:33:03,518 --> 01:33:05,971 Burn her image into your memory, Samson. 1376 01:33:06,717 --> 01:33:10,224 She's the last thing you'll ever see. 1377 01:33:12,751 --> 01:33:15,095 Bind his head to the pole. 1378 01:33:23,403 --> 01:33:25,052 Set it here. 1379 01:33:25,296 --> 01:33:28,505 If you cannot see us, you cannot harm us. 1380 01:33:28,506 --> 01:33:31,122 If I have no strength to fight you, 1381 01:33:31,123 --> 01:33:34,064 I will need no eyes to find you. 1382 01:33:51,834 --> 01:33:53,051 Oh Lord... 1383 01:33:53,588 --> 01:33:55,538 My eyes did turn away from you 1384 01:33:56,090 --> 01:33:58,841 To look upon the flesh pots of my enemies. 1385 01:33:59,726 --> 01:34:01,850 Now you take away my sight... 1386 01:34:02,346 --> 01:34:04,612 that I may see again more clearly. 1387 01:34:06,221 --> 01:34:09,154 Blessed be the name of the Lord. 1388 01:34:13,436 --> 01:34:15,723 Don't let the blade touch his skin. 1389 01:34:39,908 --> 01:34:41,129 1,100. 1390 01:34:41,130 --> 01:34:44,080 1,100 pieces of silver and my gratitude. 1391 01:34:44,081 --> 01:34:46,676 You gratitude matches your generosity. 1392 01:34:46,681 --> 01:34:48,621 Thank you. The blessing of Dagon. 1393 01:34:48,622 --> 01:34:50,254 I hope the count is correct. 1394 01:34:50,255 --> 01:34:52,406 Oh, it is, it is. 1395 01:34:53,316 --> 01:34:55,448 If you still have the same shears, Delilah, 1396 01:34:55,449 --> 01:34:57,529 my hair's rather long. 1397 01:34:58,081 --> 01:35:01,887 Sometime you might bait a trap for me, Delilah. 1398 01:35:07,199 --> 01:35:10,290 Can you believe Samson's strength was in his hair? 1399 01:35:10,622 --> 01:35:13,808 Wherever it was, he hasn't got it now. 1400 01:35:15,646 --> 01:35:18,492 Virtue is not often so well rewarded. 1401 01:35:19,133 --> 01:35:22,211 My greatest reward was in serving my king. 1402 01:35:23,276 --> 01:35:26,235 While you were learning the secret of Samson's strength 1403 01:35:26,332 --> 01:35:28,899 did he perhaps learn the secret of your love? 1404 01:35:29,119 --> 01:35:31,173 Would I have betrayed him then? 1405 01:35:33,289 --> 01:35:35,564 Men have been betrayed by love. 1406 01:35:37,013 --> 01:35:40,245 Love and hate are but two sides of the same coin. 1407 01:35:41,514 --> 01:35:43,309 My thoughts were only of you. 1408 01:35:44,518 --> 01:35:46,896 No man with eyes could resist you, Delilah. 1409 01:35:49,091 --> 01:35:51,501 But only a fool would trust you. 1410 01:35:51,894 --> 01:35:53,593 Why should you doubt me? 1411 01:35:53,684 --> 01:35:56,874 You've not seen Samson grinding at the millstone? 1412 01:35:57,246 --> 01:35:58,393 No. 1413 01:35:59,987 --> 01:36:01,385 Then come to the prison house. 1414 01:36:03,389 --> 01:36:04,475 No. 1415 01:36:07,376 --> 01:36:08,991 Suppose we go together. 1416 01:36:11,109 --> 01:36:13,487 Garmiskar will guard your fortune. 1417 01:36:32,137 --> 01:36:33,565 Alright, come on! 1418 01:37:19,051 --> 01:37:21,517 Behold Samson, the lion killer! 1419 01:37:21,518 --> 01:37:23,934 Delilah has put a millstone around his neck. 1420 01:37:23,935 --> 01:37:26,139 In his prime as you say. 1421 01:37:27,410 --> 01:37:30,828 He burned our crops! Hang him! Hang him! 1422 01:37:31,015 --> 01:37:34,633 Behold the lion of Dan! 1423 01:37:36,992 --> 01:37:40,379 He's magnificent, even in chains. 1424 01:37:40,464 --> 01:37:42,748 Bend your back, you two-legged mule! 1425 01:37:42,783 --> 01:37:45,737 - Make him sweat! - Break those chains, Danite! 1426 01:37:46,562 --> 01:37:51,062 - Samson was tamed by a woman. - And probably worth it. 1427 01:37:51,978 --> 01:37:53,986 He still looks strong as an ox. 1428 01:37:53,987 --> 01:37:58,970 He'd look a whole lot stronger if he hadn't met Delilah. 1429 01:37:58,971 --> 01:38:03,066 By their yelps, you'd think the felled the lion themselves. 1430 01:38:04,788 --> 01:38:07,523 He has not dared to look at me. 1431 01:38:08,042 --> 01:38:09,874 He cannot see you. 1432 01:38:11,685 --> 01:38:13,851 I'll make him see me. 1433 01:38:52,517 --> 01:38:54,515 He's blind. 1434 01:38:57,891 --> 01:39:01,018 He can never see me again. 1435 01:39:01,019 --> 01:39:03,053 Does that disturb you? 1436 01:39:03,054 --> 01:39:05,459 I had your promise. 1437 01:39:05,460 --> 01:39:07,824 No blade has touched his skin. 1438 01:39:07,825 --> 01:39:09,708 No drop of his blood was shed. 1439 01:39:09,709 --> 01:39:14,151 You... you played with words to rob him of his eyes. 1440 01:39:14,152 --> 01:39:17,529 It was you who betrayed him, not I. 1441 01:39:18,629 --> 01:39:23,911 He was captive, in chains, yet the Lord of the five cities 1442 01:39:23,912 --> 01:39:26,244 could not show him mercy? 1443 01:39:26,245 --> 01:39:29,454 Did you show him mercy, Delilah? 1444 01:39:30,345 --> 01:39:33,010 You wanted vengeance. 1445 01:39:34,153 --> 01:39:35,955 You have it. 1446 01:39:37,864 --> 01:39:39,483 Majesty. 1447 01:39:47,351 --> 01:39:50,388 Your enemies fall at your feet. 1448 01:39:50,640 --> 01:39:52,467 Get up! 1449 01:39:55,807 --> 01:39:59,090 Oh, let me leave! 1450 01:40:04,070 --> 01:40:05,630 Water. 1451 01:40:06,983 --> 01:40:08,587 Water. 1452 01:40:09,121 --> 01:40:11,427 Here's your water. 1453 01:40:11,801 --> 01:40:12,905 Beg for it. 1454 01:40:12,906 --> 01:40:14,388 Thirsty, Samson? 1455 01:40:14,389 --> 01:40:17,175 Let him drink from a trough! 1456 01:40:18,504 --> 01:40:19,692 Water. 1457 01:40:19,693 --> 01:40:22,507 Here's drink for a jackass. 1458 01:40:25,616 --> 01:40:28,446 How did you lose your hair, Samson? 1459 01:40:28,954 --> 01:40:30,224 Water. 1460 01:40:30,493 --> 01:40:32,202 Lap it up. 1461 01:40:33,326 --> 01:40:35,304 Now, turn that wheel. 1462 01:40:37,655 --> 01:40:40,209 I will not see him thirst. 1463 01:40:41,175 --> 01:40:43,498 Give him water. 1464 01:40:45,595 --> 01:40:49,450 There can be only one master in a kingdom or a woman's heart. 1465 01:40:50,050 --> 01:40:52,186 Until you saw him like this, 1466 01:40:52,187 --> 01:40:54,423 you could not forget him. 1467 01:40:54,424 --> 01:40:56,171 Forget him? 1468 01:40:57,808 --> 01:40:59,285 Here's your water. 1469 01:40:59,286 --> 01:41:02,467 Every cup of water, every morsel of food, 1470 01:41:02,468 --> 01:41:05,378 must be guided into his hands. 1471 01:41:05,379 --> 01:41:08,898 - The mighty Samson, betrayed by a woman. - No. 1472 01:41:08,899 --> 01:41:11,404 Blinded, ridiculed, pitied. 1473 01:41:11,405 --> 01:41:14,650 No, I did not blind him! 1474 01:41:14,651 --> 01:41:17,460 Are you going to be as big a fool as you've made of him? 1475 01:41:17,461 --> 01:41:19,885 He'd kill you. 1476 01:41:29,422 --> 01:41:32,699 You cannot undo what has been done. 1477 01:42:15,462 --> 01:42:18,742 You cannot undo what has been done. 1478 01:42:29,981 --> 01:42:34,965 My eyes could never find more beauty than they see in you. 1479 01:42:35,898 --> 01:42:38,948 You cannot undo what has been done. 1480 01:42:38,949 --> 01:42:42,129 I can! I can! 1481 01:42:47,593 --> 01:42:50,198 Round and round, 1482 01:42:50,199 --> 01:42:52,927 day after day, 1483 01:42:52,928 --> 01:42:54,578 month after month. 1484 01:42:54,579 --> 01:42:57,382 He never stops! 1485 01:42:58,455 --> 01:43:02,949 I'm being crushed like the grain beneath the stone. 1486 01:43:08,627 --> 01:43:13,179 This night must end sometime. 1487 01:43:13,180 --> 01:43:16,736 Oh God of Samson, help me. 1488 01:43:28,870 --> 01:43:31,648 He said you are everywhere. 1489 01:43:31,649 --> 01:43:33,493 That you are almighty. 1490 01:43:34,066 --> 01:43:35,390 Hear me. 1491 01:43:36,338 --> 01:43:39,498 Give back the light to his eyes. 1492 01:43:39,499 --> 01:43:41,738 Take my sight for his. 1493 01:43:42,221 --> 01:43:44,670 Oh God of Samson... 1494 01:43:45,973 --> 01:43:47,694 Help me. 1495 01:43:57,856 --> 01:44:03,337 Samson lies chained in the prison house. 1496 01:44:18,744 --> 01:44:21,388 How long will your forget me, oh Lord? 1497 01:44:22,700 --> 01:44:25,710 How long will your hand be set against me? 1498 01:44:27,171 --> 01:44:30,158 I call out through the long nights, 1499 01:44:30,159 --> 01:44:32,442 but you do not hear me. 1500 01:44:34,002 --> 01:44:37,611 Oh Lord, God of my fathers, 1501 01:44:37,759 --> 01:44:39,651 they called unto you and were delivered. 1502 01:44:40,452 --> 01:44:42,523 Do not forsake me, oh Lord. 1503 01:44:43,363 --> 01:44:47,037 Hisham, wait outside with the guard. 1504 01:44:47,038 --> 01:44:48,768 Let no one come in. 1505 01:44:48,769 --> 01:44:51,989 Don't go near him, mistress. He'll tear you to pieces. 1506 01:44:52,043 --> 01:44:54,869 Oh Lord, God of my fathers... 1507 01:45:00,659 --> 01:45:03,867 Oh Lord, I'm despised by all men. 1508 01:45:04,535 --> 01:45:05,942 They mock me, 1509 01:45:07,149 --> 01:45:09,572 Saying, "He trust his God to deliver him." 1510 01:45:11,559 --> 01:45:13,042 You are my God. 1511 01:45:14,625 --> 01:45:16,310 Be not far from me. 1512 01:45:17,354 --> 01:45:19,379 For there is no other help. 1513 01:45:21,554 --> 01:45:25,085 My strength has melted like wax. 1514 01:45:25,531 --> 01:45:27,180 My heart is dry of hope. 1515 01:45:28,617 --> 01:45:30,841 I'm blinded and among enemies. 1516 01:45:30,842 --> 01:45:34,039 Oh Lord, oh my strength. 1517 01:45:35,127 --> 01:45:37,135 Send me your sign. 1518 01:45:44,748 --> 01:45:46,044 Are you flesh and blood, 1519 01:45:46,045 --> 01:45:47,679 or an angel of the Lord? 1520 01:45:48,653 --> 01:45:49,930 Who are you? 1521 01:45:50,289 --> 01:45:52,116 I heard your prayer. 1522 01:45:54,762 --> 01:45:57,862 I prayed for a angel of the Lord and the devil sent me you. 1523 01:45:57,863 --> 01:45:59,821 All I want is to comfort you. 1524 01:46:00,450 --> 01:46:01,907 Let me come near you. 1525 01:46:02,201 --> 01:46:04,685 You were near me in the Valley of Sorek. 1526 01:46:04,686 --> 01:46:07,279 Trading my love for Philistine silver. 1527 01:46:07,280 --> 01:46:10,482 Won't you believe I'd give my life to undo what I've done. 1528 01:46:10,483 --> 01:46:14,231 I believed you once. You sold my sight. 1529 01:46:14,232 --> 01:46:17,024 I would endure your hatred, Samson, 1530 01:46:17,025 --> 01:46:19,564 if it would bring back your sight. 1531 01:46:19,924 --> 01:46:22,024 Let me be your eyes. 1532 01:46:22,025 --> 01:46:24,875 Through my eyes, you will see again. 1533 01:46:25,642 --> 01:46:27,761 Through all the long darkness, 1534 01:46:27,762 --> 01:46:30,503 I prayed you'd be delivered into my hands. 1535 01:46:30,871 --> 01:46:32,286 I'm here. 1536 01:46:32,936 --> 01:46:34,919 I will not cry out. 1537 01:46:35,914 --> 01:46:37,897 God has not forsaken me. 1538 01:46:39,410 --> 01:46:41,006 His will be done. 1539 01:46:42,799 --> 01:46:44,635 Samson! Samson! 1540 01:46:44,636 --> 01:46:48,706 Your chains... they're broken. 1541 01:47:01,030 --> 01:47:03,080 Merciful God. 1542 01:47:04,296 --> 01:47:07,121 Your strength has come back. 1543 01:47:07,122 --> 01:47:09,536 Your God has answered you. 1544 01:47:10,331 --> 01:47:12,801 He's heard my voice in the darkness. 1545 01:47:13,172 --> 01:47:15,234 He's made you free. 1546 01:47:15,235 --> 01:47:18,189 No chains can bind you again. 1547 01:47:18,190 --> 01:47:21,594 Hisham will find the swiftest camels in Gaza. 1548 01:47:21,595 --> 01:47:24,780 My silver will open the gates that bar your way. 1549 01:47:24,781 --> 01:47:27,215 By night fall we'll be in the Land of the Pharaohs. 1550 01:47:27,216 --> 01:47:31,932 The almighty didn't give back my strength to run from my enemies. 1551 01:47:31,933 --> 01:47:34,900 You cannot fight what you cannot see. 1552 01:47:34,901 --> 01:47:37,410 I'll go out against them as I did before. 1553 01:47:37,411 --> 01:47:41,402 A hundred spears will cut you down before you reach the gate. 1554 01:47:49,943 --> 01:47:54,606 I would hunt down their king when I cannot even find the door. 1555 01:47:54,607 --> 01:47:58,507 Let me be the lamp that goes before you in the night. 1556 01:47:58,508 --> 01:48:03,504 Oh Lord, my God, show me the way wherein to walk. 1557 01:48:03,505 --> 01:48:05,202 Show me the thing I must do. 1558 01:48:05,203 --> 01:48:08,958 In the valley of the Nile, we'll be safe. 1559 01:48:09,206 --> 01:48:10,820 We'll be together. 1560 01:48:10,821 --> 01:48:15,451 Oh judge of the earth, do not let me forgive her. 1561 01:48:15,452 --> 01:48:17,651 My arms will hold you again. 1562 01:48:17,653 --> 01:48:20,703 And put the food in my mouth, cup to my lips? 1563 01:48:20,704 --> 01:48:23,985 When your heart is light, I'll share your laughter. 1564 01:48:24,430 --> 01:48:27,802 When you despair, my eyes will shed your tears. 1565 01:48:27,803 --> 01:48:30,311 When I curse you for my darkness? 1566 01:48:30,312 --> 01:48:33,668 I will kneel and ask your forgiveness. 1567 01:48:33,872 --> 01:48:36,052 Vengeance is yours, Oh Lord. 1568 01:48:36,053 --> 01:48:37,651 Strike her. 1569 01:48:37,652 --> 01:48:39,270 Destroy her... 1570 01:48:40,165 --> 01:48:41,712 For I cannot. 1571 01:48:41,887 --> 01:48:43,873 My love, my love. 1572 01:48:44,625 --> 01:48:46,276 Delilah. 1573 01:48:47,437 --> 01:48:48,996 Delilah. 1574 01:48:49,729 --> 01:48:52,442 When my eyes could see, I was blind. 1575 01:48:52,443 --> 01:48:54,190 Oh, Samson. 1576 01:48:56,699 --> 01:48:58,381 We must hurry. 1577 01:48:58,382 --> 01:49:00,910 They're coming to take you to the temple. 1578 01:49:00,911 --> 01:49:02,714 The temple? Is it today? 1579 01:49:02,715 --> 01:49:05,728 Yes, in a few hours, they'll come for you. 1580 01:49:05,729 --> 01:49:07,286 All Gaza will be there. 1581 01:49:07,287 --> 01:49:08,895 Thousands of people. 1582 01:49:09,165 --> 01:49:10,820 Mind the steps. 1583 01:49:10,821 --> 01:49:14,166 The great idol Dagon will be a fiery furnace. 1584 01:49:14,167 --> 01:49:16,287 They'll humble you before him. 1585 01:49:16,288 --> 01:49:20,507 They'll bind you between the two sacred columns and scourge you. 1586 01:49:20,911 --> 01:49:22,514 Two columns? 1587 01:49:24,210 --> 01:49:27,335 Does the house of the temple stand on two columns? 1588 01:49:27,336 --> 01:49:28,732 Oh, hurry, Samson. 1589 01:49:28,733 --> 01:49:31,521 Egypt has a thousand temples, each more beautiful... 1590 01:49:31,522 --> 01:49:33,599 Two columns... 1591 01:49:33,600 --> 01:49:35,978 so close I may be bound between them? 1592 01:49:35,979 --> 01:49:37,667 Yes, and scourged. 1593 01:49:37,980 --> 01:49:40,683 Come, by midday we can be at the Spring of Yumis 1594 01:49:40,684 --> 01:49:42,955 with Egypt almost in sight. 1595 01:49:43,157 --> 01:49:44,829 I will stay here, Delilah. 1596 01:49:48,184 --> 01:49:51,838 They'll drag you down, make you kneel before their idol. 1597 01:49:51,839 --> 01:49:54,079 Oh, Samson, why? 1598 01:49:57,405 --> 01:50:00,417 The power of the Lord is in my strength, Delilah. 1599 01:50:00,418 --> 01:50:03,432 Do not enter their temple today. 1600 01:51:29,205 --> 01:51:32,900 Miriam, look. It's their God Dagon. 1601 01:51:32,901 --> 01:51:34,559 We shouldn't look at him. 1602 01:51:34,560 --> 01:51:38,463 We came to see their king, not their idol. 1603 01:51:43,329 --> 01:51:51,329 Delilah! Delilah! 1604 01:52:00,358 --> 01:52:03,749 A queen like you in Akron, I could master the Earth. 1605 01:52:03,750 --> 01:52:06,361 If you could master Delilah. 1606 01:52:10,269 --> 01:52:11,441 I came to see Samson. 1607 01:52:11,446 --> 01:52:14,182 Yes, let this Danite clown make sport for us. 1608 01:52:14,317 --> 01:52:17,998 What sport can you find in the stumbling of a blind man? 1609 01:52:18,079 --> 01:52:20,031 This is your day of triumph Delilah. 1610 01:52:20,533 --> 01:52:23,755 All Gaza has come to see Samson humbled at your feet. 1611 01:52:24,479 --> 01:52:25,762 Bring him. 1612 01:52:42,498 --> 01:52:44,477 They look like Danites. 1613 01:52:45,859 --> 01:52:47,730 They are Danites. 1614 01:52:47,988 --> 01:52:50,368 Danites come to worship Dagon, eh? 1615 01:52:50,726 --> 01:52:52,246 No. We've come to speak with your king. 1616 01:52:53,331 --> 01:52:55,830 Let go of us. Let go. 1617 01:53:02,422 --> 01:53:06,440 Dagon has delivered Samson our enemy into our hands. 1618 01:53:06,576 --> 01:53:09,808 Call him forth that he may feel the might of Dagon. 1619 01:53:13,862 --> 01:53:14,862 Where is he? 1620 01:53:15,728 --> 01:53:17,290 Look! There he is! 1621 01:53:26,559 --> 01:53:28,960 Where's your God now, Samson? 1622 01:53:29,280 --> 01:53:32,292 He left his God for a peacock. 1623 01:53:32,596 --> 01:53:33,792 Humble him! 1624 01:53:36,814 --> 01:53:38,753 Make the blind ox dance! 1625 01:53:42,080 --> 01:53:45,407 By the horns of Nannar, he's a man of iron. 1626 01:53:45,456 --> 01:53:47,720 He still looks strong enough to kill a lion. 1627 01:53:47,794 --> 01:53:49,741 I wish I'd captured him. 1628 01:53:53,994 --> 01:53:55,171 Samson. 1629 01:53:55,554 --> 01:53:56,862 Samson! 1630 01:53:58,959 --> 01:54:00,409 After him! 1631 01:54:16,191 --> 01:54:17,259 Samson! 1632 01:54:17,771 --> 01:54:20,595 Let the hopping toad lead the blind bear. 1633 01:54:20,596 --> 01:54:24,258 Little shepherd, still following his lost sheep. 1634 01:54:24,493 --> 01:54:25,636 Lead him, boy. 1635 01:54:25,705 --> 01:54:27,029 Yes. 1636 01:54:27,908 --> 01:54:30,584 Let me feel the pillars upon which the temple stands. 1637 01:54:30,644 --> 01:54:32,525 No! Get out where they can see you. 1638 01:54:33,988 --> 01:54:36,269 We've come to take you home. Miriam is... 1639 01:54:36,315 --> 01:54:37,521 No, Saul. 1640 01:54:37,745 --> 01:54:41,309 There's no home for a leader who fails his people. 1641 01:54:41,483 --> 01:54:43,436 They'll always follow you, Samson. 1642 01:54:43,548 --> 01:54:45,322 I've led them a crooked path. 1643 01:54:45,677 --> 01:54:48,769 A blind man cannot travel by the stars. 1644 01:54:50,702 --> 01:54:54,555 Perhaps someday you will guide them, Saul. 1645 01:54:54,878 --> 01:54:58,285 Join them together and be their first king. 1646 01:54:58,474 --> 01:54:59,476 Me? 1647 01:54:59,867 --> 01:55:02,949 - A king? - Get on with the sport! 1648 01:55:03,416 --> 01:55:05,668 I hear many voices. 1649 01:55:06,470 --> 01:55:08,479 Is the temple filled? 1650 01:55:08,576 --> 01:55:10,687 Packed like wheat in a shock. 1651 01:55:11,293 --> 01:55:12,478 Then go. 1652 01:55:13,083 --> 01:55:15,016 I've got my sling on my head. 1653 01:55:15,017 --> 01:55:17,155 We could fight our way out. 1654 01:55:17,625 --> 01:55:19,128 No, Saul. 1655 01:55:19,400 --> 01:55:20,785 Take Miriam and leave the temple. 1656 01:55:20,820 --> 01:55:22,117 But, Samson... 1657 01:55:22,600 --> 01:55:23,921 Let the sport begin. 1658 01:55:25,576 --> 01:55:26,803 Majesty, hear me! 1659 01:55:27,755 --> 01:55:29,022 Free the girl. Let her come. 1660 01:55:30,301 --> 01:55:31,372 Majesty... 1661 01:55:33,362 --> 01:55:35,646 You are a king a conqueror. 1662 01:55:35,651 --> 01:55:37,021 I ask mercy. 1663 01:55:37,023 --> 01:55:39,119 Mercy? What have you done? 1664 01:55:39,120 --> 01:55:41,978 I ask mercy for a blind and helpless man. 1665 01:55:43,149 --> 01:55:44,310 Look at him. 1666 01:55:45,028 --> 01:55:47,032 He cannot harm you now. 1667 01:55:47,142 --> 01:55:49,759 He has lost everything but the love of his people. 1668 01:55:50,559 --> 01:55:53,044 Let me take him back to them. 1669 01:55:53,948 --> 01:55:56,257 Have mercy, great king. 1670 01:55:58,206 --> 01:56:00,491 For this strength, I admire Samson. 1671 01:56:00,905 --> 01:56:03,389 For his revolt, I punish him. 1672 01:56:04,085 --> 01:56:07,465 For the love of his people, I envy him. 1673 01:56:08,397 --> 01:56:11,213 But unfortunately, he's not my prisoner. 1674 01:56:11,919 --> 01:56:16,045 He was not captured by force of arms, but by their softness. 1675 01:56:16,962 --> 01:56:18,687 His conqueror is here. 1676 01:56:18,983 --> 01:56:23,230 If she wishes to give him to you, she has my permission. 1677 01:56:26,130 --> 01:56:29,746 Once in the Valley of Sorek, you said you loved him. 1678 01:56:30,089 --> 01:56:32,211 Then set him free. 1679 01:56:33,373 --> 01:56:35,211 If there's love in you. 1680 01:56:35,645 --> 01:56:38,439 Let me take him back to his people. 1681 01:56:40,013 --> 01:56:43,444 What whimpering lies do you tell our king? 1682 01:56:44,185 --> 01:56:46,065 You want him for yourself. 1683 01:56:46,487 --> 01:56:49,478 You want to feel the strength of his arms about you, 1684 01:56:49,549 --> 01:56:51,999 to hold him close and comfort him. 1685 01:56:52,484 --> 01:56:54,706 You want to bear him children. 1686 01:56:54,967 --> 01:56:58,343 I'd rather see him dead than in your arms. 1687 01:56:59,343 --> 01:57:01,124 Take her away. 1688 01:57:01,138 --> 01:57:02,154 Guard. 1689 01:57:03,035 --> 01:57:04,792 Have mercy, great king. 1690 01:57:05,443 --> 01:57:07,456 Mercy for Samson! 1691 01:57:09,538 --> 01:57:12,333 Your mercy is like your love, Delilah. 1692 01:57:12,334 --> 01:57:14,365 Ruthless. 1693 01:57:51,774 --> 01:57:54,236 He'll get no honey from those bees. 1694 01:57:54,237 --> 01:57:56,327 The monkey men will cut him down. 1695 01:57:56,328 --> 01:57:58,200 They are devils. 1696 01:57:58,203 --> 01:57:59,966 No, they're very human. 1697 01:57:59,967 --> 01:58:03,341 The weak always band together to pull down the strong. 1698 01:58:03,345 --> 01:58:05,950 Your lion has become a mouse. 1699 01:58:05,951 --> 01:58:09,011 Changed by the magic of love. 1700 01:58:25,736 --> 01:58:33,736 Garmiskar! Garmiskar! Garmiskar! Garmiskar! Garmiskar! 1701 01:58:35,061 --> 01:58:37,405 Make him beg for mercy! 1702 01:58:37,406 --> 01:58:39,697 Whip him to the God's feet. 1703 01:58:39,698 --> 01:58:42,599 He will never kneel to Dagon. 1704 01:58:42,600 --> 01:58:45,956 There's great persuasion at the end of a whip. 1705 01:58:45,957 --> 01:58:48,273 No whip will break his spirit. 1706 01:58:48,274 --> 01:58:51,776 Either he kneel to Dagon or he dies before him. 1707 01:58:51,777 --> 01:58:54,338 Is this religious zeal, Ahtur? 1708 01:58:54,339 --> 01:58:56,338 No High Majesty. 1709 01:58:56,339 --> 01:58:58,178 Satisfaction. 1710 01:59:02,603 --> 01:59:03,983 What are they doing now? 1711 01:59:03,984 --> 01:59:07,395 Little spiders weave their web. 1712 01:59:36,094 --> 01:59:38,957 The little fish have caught a whale. 1713 01:59:45,659 --> 01:59:47,623 Look. Look at Delilah. 1714 01:59:47,624 --> 01:59:49,871 I will go to him. 1715 01:59:51,156 --> 01:59:55,935 If you go to him, you cannot come back to me. 1716 02:00:06,021 --> 02:00:14,021 Delilah! Delilah! Delilah! Delilah! 1717 02:00:19,746 --> 02:00:22,971 He is mine to punish. Go. 1718 02:00:22,972 --> 02:00:24,314 Delilah. 1719 02:00:25,076 --> 02:00:26,414 I must hurt you, my love, 1720 02:00:26,415 --> 02:00:28,424 That all may see. Forgive me. 1721 02:00:28,425 --> 02:00:30,482 I warned you to stay away from the temple. 1722 02:00:30,483 --> 02:00:33,501 When I strike, catch hold of the lash. 1723 02:00:33,502 --> 02:00:35,394 Lead me to the house of this temple. 1724 02:00:35,395 --> 02:00:36,546 I will. 1725 02:00:38,565 --> 02:00:40,765 Delilah! Delilah! 1726 02:00:41,595 --> 02:00:45,838 He stole my cloak, Delilah. Let him wear the mark of your whip. 1727 02:00:58,421 --> 02:01:02,705 - He leads like a goat, - Why can't I lead you like that? 1728 02:01:02,706 --> 02:01:05,062 You're not Delilah. 1729 02:01:08,855 --> 02:01:10,988 Make him crawl, Delilah. 1730 02:01:10,989 --> 02:01:13,899 Put a ring through his nose! 1731 02:01:13,900 --> 02:01:17,361 Your peacock makes sport with an ox. 1732 02:01:17,362 --> 02:01:20,759 She is mocking us, not Samson. 1733 02:01:21,077 --> 02:01:24,566 Lord of the Harvest, Conqueror of Death, 1734 02:01:24,568 --> 02:01:27,871 now shall Samson be humble at your feet. 1735 02:01:27,874 --> 02:01:31,201 - Make him bow! - Bend his neck before Dagon! 1736 02:01:31,202 --> 02:01:34,603 Look, Delilah made him bow! 1737 02:01:39,427 --> 02:01:41,569 I'm weary, Delilah. 1738 02:01:41,570 --> 02:01:43,678 Let me feel the pillars that I may lean upon them. 1739 02:01:43,679 --> 02:01:45,973 Only a little further. 1740 02:01:54,217 --> 02:01:57,001 Humble yourself before their God, Samson. 1741 02:01:57,008 --> 02:01:58,332 Kneel. 1742 02:01:59,255 --> 02:02:01,751 The house of this temple stands on these columns? 1743 02:02:01,752 --> 02:02:03,708 Yes... kneel. 1744 02:02:06,667 --> 02:02:08,563 The stone is cool. 1745 02:02:08,564 --> 02:02:09,914 I will rest here. 1746 02:02:09,915 --> 02:02:12,464 Let him be scourged... 1747 02:02:12,465 --> 02:02:14,738 Until he turns from his God. 1748 02:02:18,015 --> 02:02:19,266 Go, Delilah. 1749 02:02:19,442 --> 02:02:21,743 Run. Into the courtyard. 1750 02:02:21,744 --> 02:02:23,121 No. 1751 02:02:23,847 --> 02:02:25,984 Death will come into this temple. 1752 02:02:26,956 --> 02:02:28,998 The hand of the Lord will strike. 1753 02:02:29,570 --> 02:02:31,778 I will not be afraid. 1754 02:02:32,441 --> 02:02:34,122 You must leave now. 1755 02:02:36,776 --> 02:02:40,608 Wherever you are, my love is with you. 1756 02:02:41,194 --> 02:02:42,577 Go. 1757 02:02:43,789 --> 02:02:46,123 Make him kneel to Dagon! 1758 02:02:46,124 --> 02:02:48,635 Yes! Make him kneel! 1759 02:02:48,636 --> 02:02:53,367 He'll not kneel to any God but his own. 1760 02:02:53,368 --> 02:02:55,655 The edge of a sword will bend his knees. 1761 02:03:00,544 --> 02:03:01,944 Delilah. 1762 02:03:04,397 --> 02:03:06,268 Have you gone? 1763 02:03:08,306 --> 02:03:09,844 Delilah! 1764 02:03:14,986 --> 02:03:16,725 I pray thee, 1765 02:03:16,726 --> 02:03:19,369 strengthen me, Oh God. 1766 02:03:19,370 --> 02:03:22,845 Strengthen me only this once. 1767 02:03:28,944 --> 02:03:32,554 He thinks they're too close together! 1768 02:03:33,258 --> 02:03:36,293 - What's he doing? - He's holding up the temple. 1769 02:03:44,242 --> 02:03:48,546 Scourge Samson to his knees beneath the feet of Dagon. 1770 02:03:57,670 --> 02:03:59,794 This is better than I'd bargained for. 1771 02:03:59,795 --> 02:04:01,903 Why, the man's crazed. 1772 02:04:01,904 --> 02:04:04,260 He's the funniest clown I've ever seen. 1773 02:04:27,224 --> 02:04:28,943 Look! 1774 02:04:28,944 --> 02:04:30,596 It moved. 1775 02:04:36,039 --> 02:04:37,390 The column's moving. 1776 02:04:37,391 --> 02:04:38,923 He has split the stone. 1777 02:04:38,924 --> 02:04:41,823 The man has the strength of a devil. 1778 02:04:41,824 --> 02:04:45,527 No the strength of a God. 1779 02:04:49,767 --> 02:04:52,348 Dagon, be more powerful than Samson. 1780 02:04:52,349 --> 02:04:54,019 Forward! Run him through! 1781 02:05:08,915 --> 02:05:11,820 My eyes have seen thy glory, Oh God. 1782 02:05:11,821 --> 02:05:14,219 Now let me die with my enemies. 1783 02:05:17,620 --> 02:05:19,854 - Kill him! - Cut him down! 1784 02:05:37,675 --> 02:05:39,589 Run, Lord Saran. Save yourself. 1785 02:05:39,590 --> 02:05:41,373 Save yourself. 1786 02:05:45,577 --> 02:05:47,332 No! Oh! 1787 02:05:56,727 --> 02:05:58,690 Delilah. 1788 02:06:28,162 --> 02:06:29,976 Mercy! 1789 02:06:54,428 --> 02:06:56,470 He was so strong. 1790 02:06:57,205 --> 02:06:59,982 Why did he have to die? 1791 02:06:59,983 --> 02:07:02,874 His strength will never die, Saul. 128907

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.