All language subtitles for Salting The Battlefield (2014)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,152 --> 00:00:22,855 (alarm sounding) 2 00:00:44,144 --> 00:00:45,477 Cobra at 8:00. 3 00:00:45,479 --> 00:00:46,945 Education secretary at 9:00. 4 00:00:46,947 --> 00:00:50,115 Then to leicester, factory visit, lunch, 5 00:00:50,117 --> 00:00:51,517 Press conference, back to london, the house. 6 00:00:51,519 --> 00:00:52,718 I'm not doing the backbenchers. 7 00:00:52,720 --> 00:00:53,552 They don't interest me. 8 00:00:53,554 --> 00:00:54,920 Anthea can do them. 9 00:00:54,922 --> 00:00:56,221 Sir, you agreed. I'm not doing it. 10 00:01:10,036 --> 00:01:11,570 6:30, french president. 11 00:01:11,572 --> 00:01:13,305 Reception, dinner, bilateral talks, 12 00:01:13,307 --> 00:01:14,640 And it's your mother's birthday. 13 00:01:14,642 --> 00:01:15,507 Okay, and she gets? 14 00:01:15,509 --> 00:01:16,475 A handbag. 15 00:01:16,477 --> 00:01:17,843 It's very nice, I've seen it. 16 00:01:17,845 --> 00:01:19,044 All right... 17 00:01:19,046 --> 00:01:20,212 Oh, I was promised news of worricker. 18 00:01:20,214 --> 00:01:22,047 None. 19 00:01:30,256 --> 00:01:33,759 (speaking german) 20 00:01:36,796 --> 00:01:39,531 (bell tolling) 21 00:01:48,308 --> 00:01:50,142 I heard you come in. 22 00:01:50,144 --> 00:01:51,043 Are you all right? 23 00:01:51,045 --> 00:01:51,910 Yeah, I'm fine. 24 00:01:51,912 --> 00:01:54,213 How was it? Pretty brilliant. 25 00:01:54,215 --> 00:01:55,447 I was brilliant, I mean. 26 00:01:55,449 --> 00:01:57,382 And them? Yes. 27 00:01:57,384 --> 00:01:59,017 They responded brilliantly. 28 00:01:59,019 --> 00:02:00,719 Good-- I'm glad you're back. 29 00:02:03,089 --> 00:02:06,125 Let's go to bed. 30 00:02:10,196 --> 00:02:10,896 Good morning. 31 00:02:10,898 --> 00:02:12,297 Prime minister. 32 00:02:18,238 --> 00:02:20,639 Express-- there was some trouble in kiev. 33 00:02:20,641 --> 00:02:22,841 Independent-- deputy prime minister's husband 34 00:02:22,843 --> 00:02:23,876 On bribery charges. 35 00:02:23,878 --> 00:02:27,312 The sun-- billy whizz does a runner. 36 00:02:27,314 --> 00:02:30,282 Deputy pm's man flees questions. 37 00:02:30,284 --> 00:02:34,219 Times-- catcheside faces kiev bribery allegations. 38 00:02:34,221 --> 00:02:41,460 Guardian-- anthea catcheside's husband accused by kiev. 39 00:02:46,299 --> 00:02:51,737 (alarm sounding) 40 00:03:44,090 --> 00:03:48,961 (all asking overlapping questions) 41 00:03:51,231 --> 00:03:53,432 Reporter: Is it true your wife 42 00:03:53,434 --> 00:03:56,702 Is planning to resign? 43 00:03:59,272 --> 00:04:00,639 You're up. 44 00:04:00,641 --> 00:04:01,773 Yes. 45 00:04:01,775 --> 00:04:02,774 I'm surprised. 46 00:04:02,776 --> 00:04:04,610 I left you sleeping. 47 00:04:04,612 --> 00:04:06,912 Here. 48 00:04:06,914 --> 00:04:08,880 We could make coffee, you know. 49 00:04:08,882 --> 00:04:10,315 I never make coffee. 50 00:04:10,317 --> 00:04:11,650 I buy it. 51 00:04:11,652 --> 00:04:13,051 I've noticed. 52 00:04:14,053 --> 00:04:16,788 It's better; I see more. 53 00:04:33,239 --> 00:04:37,109 (reporters asking overlapping questions) 54 00:06:04,664 --> 00:06:05,897 Sorry, prime minister. 55 00:06:05,899 --> 00:06:07,399 It's my fault, I overlooked this. 56 00:06:07,401 --> 00:06:08,367 Yes? 57 00:06:08,369 --> 00:06:09,868 It's in the independent. 58 00:06:09,870 --> 00:06:11,403 Well? It's about the bridge. 59 00:06:11,405 --> 00:06:12,738 Strangely worded, but it's asking 60 00:06:12,740 --> 00:06:14,039 Where the financing comes from. 61 00:06:14,041 --> 00:06:16,174 Is stirling rogers mentioned? He is. 62 00:06:16,176 --> 00:06:18,176 And the americans? 63 00:06:18,178 --> 00:06:19,578 Yes. 64 00:06:21,381 --> 00:06:22,881 It's suggesting that you might be preparing 65 00:06:22,883 --> 00:06:24,416 To move out of downing street. 66 00:06:24,418 --> 00:06:25,817 Well, I'm not. 67 00:06:32,959 --> 00:06:34,092 So? 68 00:06:34,094 --> 00:06:35,494 So what shall I say? 69 00:06:35,496 --> 00:06:36,695 Well, we say nothing. 70 00:06:36,697 --> 00:06:37,896 If we go near the fire, we feed it. 71 00:06:37,898 --> 00:06:39,364 If we ignore it, it dies. 72 00:06:39,366 --> 00:06:40,665 That's what I've learned. 73 00:06:40,667 --> 00:06:41,833 But in this case? 74 00:06:41,835 --> 00:06:43,335 In this case specifically? 75 00:06:43,337 --> 00:06:45,570 In this case as others. 76 00:06:46,973 --> 00:06:49,708 By the way, what's the journalist's name? 77 00:06:58,351 --> 00:07:01,553 And when will she be back in town, do you think? 78 00:07:04,390 --> 00:07:06,324 Allegra, how are you getting on? 79 00:07:06,326 --> 00:07:10,295 This little story of yours, where does it come from? 80 00:07:10,297 --> 00:07:12,664 I see, you're not saying anything. 81 00:07:12,666 --> 00:07:13,832 Well, when we get in court, will it stand up? 82 00:07:13,834 --> 00:07:14,833 Let's hope so. 83 00:07:14,835 --> 00:07:17,302 You've run it very small. 84 00:07:17,304 --> 00:07:19,438 That's not me-- that's editorial. 85 00:07:19,440 --> 00:07:21,339 Okay. 86 00:07:25,244 --> 00:07:29,548 (phone rings) 87 00:07:29,550 --> 00:07:31,817 Well, of all people. 88 00:07:31,819 --> 00:07:34,252 I thought you weren't answering your phone. 89 00:07:34,254 --> 00:07:35,954 I saw who it was. 90 00:07:35,956 --> 00:07:38,156 Is there somewhere you can go to be private? 91 00:07:38,158 --> 00:07:39,524 You're crazy. 92 00:07:39,526 --> 00:07:40,959 Have you read the papers? 93 00:07:40,961 --> 00:07:42,661 Obviously. 94 00:07:42,663 --> 00:07:44,229 Well, there is no private. 95 00:07:44,231 --> 00:07:47,132 There hasn't been private for getting on for a month. 96 00:07:48,801 --> 00:07:50,769 I need to see you. 97 00:07:52,705 --> 00:07:54,339 All right. 98 00:08:04,183 --> 00:08:06,051 (phone ringing) 99 00:08:06,053 --> 00:08:09,988 Rollo, bad news, I'm afraid-- we've had to move on. 100 00:08:09,990 --> 00:08:11,723 Again? What is this, grand tour of europe? 101 00:08:11,725 --> 00:08:12,624 They're onto us. 102 00:08:12,626 --> 00:08:13,925 Who? How do you know? 103 00:08:13,927 --> 00:08:15,961 Because I recognized a jogger in heidelberg. 104 00:08:15,963 --> 00:08:17,062 I actually recruited her five years ago. 105 00:08:17,064 --> 00:08:19,097 Sure don't get any cleverer, do they? 106 00:08:19,099 --> 00:08:21,867 No, but we've all done worse things in our time... Or I have. 107 00:08:21,869 --> 00:08:23,935 Rollo, I need to know, is the item in print? 108 00:08:23,937 --> 00:08:25,136 Yeah, this morning. 109 00:08:25,138 --> 00:08:26,304 Vague? 110 00:08:26,306 --> 00:08:27,005 Well, suitably. 111 00:08:27,007 --> 00:08:27,672 Any reaction? 112 00:08:27,674 --> 00:08:29,341 Not yet-- too early. 113 00:08:29,343 --> 00:08:31,843 And never underestimate the british journalist's ability 114 00:08:31,845 --> 00:08:34,045 To miss a good story. 115 00:08:34,047 --> 00:08:35,213 Rollo, we need to get going. 116 00:08:35,215 --> 00:08:36,548 This is feeling urgent-- can you come out and see me? 117 00:08:36,550 --> 00:08:37,449 Don't think so. 118 00:08:37,451 --> 00:08:40,452 Because I've now got an admirer of my own. 119 00:08:40,454 --> 00:08:43,588 Well, my impression is the entire service is working 120 00:08:43,590 --> 00:08:46,057 To one remit-- find johnny worricker. 121 00:08:47,360 --> 00:08:49,327 Let me know as soon as we get a reaction. 122 00:08:49,329 --> 00:08:53,164 It may take time, but I'll bet the farm he's going to jump. 123 00:08:54,267 --> 00:08:56,835 Morning, everyone. 124 00:08:56,837 --> 00:08:59,271 Morning. 125 00:09:05,811 --> 00:09:07,379 I don't believe this. 126 00:09:07,381 --> 00:09:08,446 You told me we had a deal. 127 00:09:08,448 --> 00:09:09,748 We did have a deal. 128 00:09:09,750 --> 00:09:11,082 And? 129 00:09:11,084 --> 00:09:13,318 Those friends of yours paid back 200 million. 130 00:09:13,320 --> 00:09:14,286 That's what you told me. 131 00:09:14,288 --> 00:09:15,520 It's true, to the cia. 132 00:09:15,522 --> 00:09:16,655 And in return we were promised 133 00:09:16,657 --> 00:09:17,656 The end of the story. 134 00:09:17,658 --> 00:09:19,524 I mean, we know who's behind this. 135 00:09:19,526 --> 00:09:21,293 Worricker. 136 00:09:21,295 --> 00:09:24,529 Alec, think of it his way-- he's trapped. 137 00:09:24,531 --> 00:09:26,498 They're both trapped, the two of them, him and her. 138 00:09:26,500 --> 00:09:27,799 They're panicking. 139 00:09:27,801 --> 00:09:29,668 They can't live in exile for the rest of their lives. 140 00:09:29,670 --> 00:09:31,269 I have to deal with all sorts of people, truly-- 141 00:09:31,271 --> 00:09:33,104 People I can't even begin to describe to you. 142 00:09:33,106 --> 00:09:34,573 I'm sure. Yeah, all right. 143 00:09:34,575 --> 00:09:35,941 Fair enough, that's the job. 144 00:09:35,943 --> 00:09:37,108 It costs me nothing. 145 00:09:37,110 --> 00:09:38,643 I can do it in my sleep, honestly. 146 00:09:38,645 --> 00:09:41,646 But I demand one thing-- people have to stick to their word. 147 00:09:41,648 --> 00:09:42,948 Now, what's he up to? 148 00:09:42,950 --> 00:09:44,149 What does he want? 149 00:09:44,151 --> 00:09:46,384 And this has happened before. 150 00:09:46,386 --> 00:09:48,520 He was meant to hand back that file. 151 00:09:48,522 --> 00:09:50,388 And he went back on his promise. 152 00:09:50,390 --> 00:09:51,823 And now here we are. 153 00:09:51,825 --> 00:09:53,725 He's done it again. 154 00:09:53,727 --> 00:09:55,126 But you don't actually know that. 155 00:09:55,128 --> 00:09:56,394 What, you think this item could be coincidence? 156 00:09:56,396 --> 00:09:57,529 Don't jump to conclusions. 157 00:09:57,531 --> 00:09:58,797 It may turn out to be innocent. 158 00:09:58,799 --> 00:10:00,498 Look at the wording-- it's all pretty vague. 159 00:10:00,500 --> 00:10:03,335 We don't even know the name of the journalist. 160 00:10:03,337 --> 00:10:04,636 Well, exactly. 161 00:10:04,638 --> 00:10:06,338 But we know the paper, we know its editor. 162 00:10:06,340 --> 00:10:07,339 Yeah. 163 00:10:07,341 --> 00:10:08,440 You're a friend of belinda's. 164 00:10:08,442 --> 00:10:09,941 Everybody's a friend of belinda's. 165 00:10:09,943 --> 00:10:11,476 What, pony parties, is it? 166 00:10:11,478 --> 00:10:14,579 Going up to oxfordshire for barbecues and gin? 167 00:10:14,581 --> 00:10:18,016 Her mother's a marchioness-- lady sheep-dip, lady cotswolds, 168 00:10:18,018 --> 00:10:20,452 I don't know-- which means she's not easy to reach. 169 00:10:20,454 --> 00:10:22,520 She's so rich, so posh, she doesn't give a fuck. 170 00:10:22,522 --> 00:10:23,855 Well, that's the last thing we need. 171 00:10:23,857 --> 00:10:28,026 Alec, I don't like to see you rattled. 172 00:10:28,028 --> 00:10:30,161 You've done nothing wrong, remember? 173 00:10:30,163 --> 00:10:30,829 You're not on trial. 174 00:10:30,831 --> 00:10:31,997 Not yet. 175 00:10:31,999 --> 00:10:33,398 What charge are you meant to be facing? 176 00:10:33,400 --> 00:10:35,266 You've started a foundation, which is for when you leave 177 00:10:35,268 --> 00:10:39,270 Office to address major global issues of war and peace. 178 00:10:39,272 --> 00:10:41,406 It's been part funded by a group of american entrepreneurs 179 00:10:41,408 --> 00:10:45,143 Who work in many diverse fields, including the security business. 180 00:10:45,145 --> 00:10:49,014 So perhaps you'd like to tell me what's wrong with that. 181 00:10:49,016 --> 00:10:50,448 Well, you know what's wrong. 182 00:10:50,450 --> 00:10:52,450 The world is complicated-- people have different interests. 183 00:10:52,452 --> 00:10:54,452 Public, private-- it's just how things are nowadays. 184 00:10:54,454 --> 00:10:56,187 It's not a question of how it is. 185 00:10:56,189 --> 00:10:58,056 It's a question of how it appears. 186 00:10:58,058 --> 00:11:00,058 Especially when these same americans 187 00:11:00,060 --> 00:11:02,560 Have been caught ripping off the american taxpayer. 188 00:11:02,562 --> 00:11:03,328 They haven't been caught. 189 00:11:03,330 --> 00:11:04,162 Not in public. 190 00:11:04,164 --> 00:11:07,532 Which is why it's essential that you remain the public face 191 00:11:07,534 --> 00:11:09,234 Of the foundation. 192 00:11:09,236 --> 00:11:11,569 Stirling, your hands are clean. 193 00:11:11,571 --> 00:11:14,139 Certainly are-- spotless. 194 00:11:14,141 --> 00:11:16,107 What's happening here? 195 00:11:16,109 --> 00:11:18,610 I am trying to do something important for my country. 196 00:11:18,612 --> 00:11:20,712 Because we're at war, 197 00:11:20,714 --> 00:11:21,980 If only people would admit it. 198 00:11:21,982 --> 00:11:25,784 In one year iran will have a nuclear weapon. 199 00:11:25,786 --> 00:11:27,419 And what, and I'm just supposed to ignore it? 200 00:11:27,421 --> 00:11:29,320 Just sit back, let it happen? 201 00:11:29,322 --> 00:11:31,823 Alec, you are the greatest politician of the age. 202 00:11:31,825 --> 00:11:33,958 Your enemies are plankton, truly. 203 00:11:33,960 --> 00:11:36,561 Some rogue mi5 man with a file-- 204 00:11:36,563 --> 00:11:38,496 Is this what the prime minister of great britain 205 00:11:38,498 --> 00:11:40,265 Should be worrying about first thing in the morning? 206 00:11:40,267 --> 00:11:42,867 Some tie-dyed arsehole 207 00:11:42,869 --> 00:11:44,135 From the turks and caicos? 208 00:11:44,137 --> 00:11:45,503 Was he wearing tie-dye? 209 00:11:45,505 --> 00:11:46,171 No, he wasn't. 210 00:11:46,173 --> 00:11:47,605 Then why did you say it? 211 00:11:47,607 --> 00:11:49,474 Because it's a metaphor. 212 00:11:49,476 --> 00:11:51,443 And it's a joke. 213 00:11:51,445 --> 00:11:52,877 Joke. 214 00:11:52,879 --> 00:11:54,379 Alec, think about it, seriously. 215 00:11:54,381 --> 00:11:55,513 Your people are out there. 216 00:11:55,515 --> 00:11:56,715 They've got europe locked down. 217 00:11:56,717 --> 00:11:59,584 By our count he's already moved at least five times. 218 00:11:59,586 --> 00:12:01,186 There's no plan to it. 219 00:12:01,188 --> 00:12:03,688 Worricker's moving zigzag. 220 00:12:03,690 --> 00:12:05,256 His brain's cotton wool. 221 00:12:05,258 --> 00:12:07,625 He's just a rat on a map. 222 00:12:07,627 --> 00:12:08,860 And when we get him? 223 00:12:08,862 --> 00:12:09,928 What? 224 00:12:09,930 --> 00:12:10,829 I mean when we've caught him. 225 00:12:10,831 --> 00:12:12,063 Have you thought about that? 226 00:12:12,065 --> 00:12:14,265 Do you have any serious idea of what we then do with him? 227 00:12:14,267 --> 00:12:16,234 And the girlfriend? 228 00:12:16,236 --> 00:12:17,402 I've thought about it. 229 00:12:17,404 --> 00:12:19,170 Good, because that's the next stage. 230 00:12:19,172 --> 00:12:21,473 Alec, you're getting this out of proportion. 231 00:12:21,475 --> 00:12:23,108 No, getting him's the easy bit. 232 00:12:23,110 --> 00:12:25,443 It's what we do with him then. 233 00:12:43,028 --> 00:12:44,929 What do you think? 234 00:12:44,931 --> 00:12:45,830 Pretty nice. 235 00:12:45,832 --> 00:12:47,165 You'd better enjoy it. 236 00:12:47,167 --> 00:12:49,567 Why? 237 00:12:49,569 --> 00:12:51,102 How many more flats do we have? 238 00:12:51,104 --> 00:12:51,903 None. 239 00:12:51,905 --> 00:12:53,938 Well, don't look at me. 240 00:12:53,940 --> 00:12:55,807 By my reckoning, wiesbaden's our fourth. 241 00:12:55,809 --> 00:12:58,510 You never could count-- tenth. 242 00:12:58,512 --> 00:12:59,644 You're including hotels. 243 00:12:59,646 --> 00:13:01,212 Yeah, how could I forget? 244 00:13:01,214 --> 00:13:02,647 And we're running out of money. 245 00:13:02,649 --> 00:13:04,282 Great. 246 00:13:08,220 --> 00:13:09,554 So can we go home? 247 00:13:09,556 --> 00:13:12,090 (chuckles) 248 00:13:18,264 --> 00:13:21,132 Brian, I've got an unscheduled meeting. 249 00:13:21,134 --> 00:13:22,767 I want somewhere secure. 250 00:13:22,769 --> 00:13:24,169 Not in your own office? 251 00:13:24,171 --> 00:13:25,470 I said. 252 00:13:25,472 --> 00:13:26,805 There's a room in the basement. 253 00:13:26,807 --> 00:13:28,306 Come on, then. 254 00:13:51,430 --> 00:13:52,664 I need to be left on my own. 255 00:13:52,666 --> 00:13:55,066 It's national security. 256 00:14:09,782 --> 00:14:12,217 It's kind of you to make time for me. 257 00:14:12,219 --> 00:14:14,953 I wanted to see you because I'm deeply concerned. 258 00:14:14,955 --> 00:14:16,621 Have you seen this? 259 00:14:16,623 --> 00:14:18,056 Tell me about it. 260 00:14:18,058 --> 00:14:21,025 I know security is no longer your remit... 261 00:14:21,027 --> 00:14:23,294 I still get to see a lot of high-grade intelligence. 262 00:14:23,296 --> 00:14:24,696 It passes across my desk. 263 00:14:24,698 --> 00:14:26,030 Yes, that's at my insistence. 264 00:14:26,032 --> 00:14:28,132 Is it really? Yes. 265 00:14:28,134 --> 00:14:29,567 I didn't know that. Well, it is. 266 00:14:29,569 --> 00:14:31,502 I believe it's important in government 267 00:14:31,504 --> 00:14:33,204 That the most sensitive material 268 00:14:33,206 --> 00:14:36,674 Is always seen by more than one pair of eyes. 269 00:14:36,676 --> 00:14:38,076 You'll have to explain. 270 00:14:38,078 --> 00:14:41,579 The prime minister's judgment has always been faultless. 271 00:14:41,581 --> 00:14:42,647 It certainly has. 272 00:14:42,649 --> 00:14:44,115 Don't get me wrong. 273 00:14:44,117 --> 00:14:45,850 He's a man who's called every major issue 274 00:14:45,852 --> 00:14:47,518 Of the last ten years correctly. 275 00:14:47,520 --> 00:14:48,987 And you're close to him. 276 00:14:48,989 --> 00:14:51,422 I am, I'm very close; I owe him a great deal. 277 00:14:51,424 --> 00:14:53,291 He made you acting head of the service. 278 00:14:53,293 --> 00:14:54,759 More than that, he protected you... 279 00:14:54,761 --> 00:14:56,661 ...When you most needed protecting. 280 00:14:56,663 --> 00:14:58,863 I'm in his debt. But? 281 00:14:58,865 --> 00:15:01,232 But it's also healthy for government 282 00:15:01,234 --> 00:15:03,434 If there's a little air, a little ventilation 283 00:15:03,436 --> 00:15:05,236 Around important decisions. 284 00:15:05,238 --> 00:15:08,973 That way things don't get cramped. 285 00:15:11,043 --> 00:15:12,777 I don't know if you heard 286 00:15:12,779 --> 00:15:14,178 About a murder in the caribbean 287 00:15:14,180 --> 00:15:15,513 A few months ago. 288 00:15:15,515 --> 00:15:17,849 Yes, I think I heard something about it. 289 00:15:17,851 --> 00:15:19,117 A man with a strawberry mark. 290 00:15:19,119 --> 00:15:20,718 That's him. Yes, I saw a picture. 291 00:15:20,720 --> 00:15:22,754 But to be honest, it hasn't been my priority. 292 00:15:22,756 --> 00:15:25,123 I'm sure. 293 00:15:25,125 --> 00:15:26,491 I've had problems of my own-- 294 00:15:26,493 --> 00:15:28,760 Well, of course, we may be able to help you there. 295 00:15:28,762 --> 00:15:30,361 Sorry, help me? 296 00:15:30,363 --> 00:15:32,096 I mean, we may be able to give you information 297 00:15:32,098 --> 00:15:35,066 You may not have about your husband. 298 00:15:36,502 --> 00:15:39,804 Stuff you don't know. 299 00:15:46,045 --> 00:15:47,078 What sort of stuff? 300 00:15:50,282 --> 00:15:51,316 Go on. 301 00:15:51,318 --> 00:15:53,718 What you were saying about the murder. 302 00:15:53,720 --> 00:15:55,253 Have you heard of the bridge, 303 00:15:55,255 --> 00:15:56,955 The prime minister's plan to continue statesmanship 304 00:15:56,957 --> 00:15:59,090 Beyond his formal period of elected office? 305 00:15:59,092 --> 00:16:00,892 Yes, I've heard of it. 306 00:16:00,894 --> 00:16:04,162 Well, it was one of the donors to that project that was killed. 307 00:16:04,164 --> 00:16:05,129 Do we know who by? 308 00:16:05,131 --> 00:16:06,998 And we've had some questions recently 309 00:16:07,000 --> 00:16:08,733 About the project's financing. 310 00:16:08,735 --> 00:16:10,468 Its financing? Yes. 311 00:16:10,470 --> 00:16:11,703 How it's financed? 312 00:16:11,705 --> 00:16:16,641 Forgive me, but I'm going to ask a question, 313 00:16:16,643 --> 00:16:18,242 Because time is short. 314 00:16:18,244 --> 00:16:19,577 Oh, by all means. 315 00:16:19,579 --> 00:16:21,679 It's this-- what's the subject of this meeting? 316 00:16:21,681 --> 00:16:22,914 What's the subject? 317 00:16:22,916 --> 00:16:24,248 Yes, give me a headline. 318 00:16:24,250 --> 00:16:26,217 Say I'm going home this evening in the car, or in the bath, 319 00:16:26,219 --> 00:16:30,455 And I think "I met jill tankard today, and we talked about..." 320 00:16:30,457 --> 00:16:31,389 What? 321 00:16:31,391 --> 00:16:32,757 What did we talk about? 322 00:16:32,759 --> 00:16:34,025 What was the subject? 323 00:16:34,027 --> 00:16:35,827 I've come in to open up a channel. 324 00:16:35,829 --> 00:16:36,928 What sort of channel? 325 00:16:36,930 --> 00:16:38,663 A channel of communication. 326 00:16:38,665 --> 00:16:40,164 To flag up potential trouble. 327 00:16:40,166 --> 00:16:42,133 It seems to me any trouble you're talking of isn't for me, 328 00:16:42,135 --> 00:16:43,134 It's for alec. 329 00:16:43,136 --> 00:16:44,869 I think it may be. 330 00:16:44,871 --> 00:16:48,639 Frankly, jill, what you're saying doesn't add up to much. 331 00:16:48,641 --> 00:16:49,440 Doesn't it? 332 00:16:49,442 --> 00:16:50,341 I don't think so. Why not? 333 00:16:50,343 --> 00:16:52,477 Because what's the beef here? 334 00:16:52,479 --> 00:16:54,412 In his eagerness for a life beyond downing street, 335 00:16:54,414 --> 00:16:56,514 The prime minister may have accidentally befriended 336 00:16:56,516 --> 00:16:58,249 Some dubious characters. 337 00:16:58,251 --> 00:16:58,850 Crooks. 338 00:16:58,852 --> 00:17:01,719 What he'll do when he leaves government isn't strictly 339 00:17:01,721 --> 00:17:03,454 A matter for the government. 340 00:17:03,456 --> 00:17:05,089 Isn't it? Maybe not. 341 00:17:05,091 --> 00:17:07,125 But if people find out about it-- 342 00:17:07,127 --> 00:17:09,227 And this reference is the first sign-- 343 00:17:09,229 --> 00:17:12,864 Then we may enter rough water. 344 00:17:12,866 --> 00:17:16,334 And in rough water it'll be to your personal advantage 345 00:17:16,336 --> 00:17:18,036 To be briefed about what's coming up 346 00:17:18,038 --> 00:17:20,638 Before it actually happens. 347 00:17:23,909 --> 00:17:24,909 Okay. 348 00:17:24,911 --> 00:17:25,910 And another thing. 349 00:17:25,912 --> 00:17:27,545 Yes? The cia's got a new boss. 350 00:17:27,547 --> 00:17:28,679 How does that affect us? 351 00:17:28,681 --> 00:17:30,281 He wants to draw a line under the excesses 352 00:17:30,283 --> 00:17:31,682 Of the last ten years. 353 00:17:31,684 --> 00:17:35,653 Private contractors ripping off the american public. 354 00:17:35,655 --> 00:17:37,121 And that's been bad news 355 00:17:37,123 --> 00:17:39,023 For a couple of the prime minister's friends. 356 00:17:41,326 --> 00:17:43,161 Tell me one thing. 357 00:17:43,163 --> 00:17:45,997 Is johnny worricker mixed up in this? 358 00:17:45,999 --> 00:17:47,465 Of course. 359 00:17:47,467 --> 00:17:48,933 And is he still on the loose? 360 00:17:48,935 --> 00:17:50,568 He's in germany. 361 00:17:50,570 --> 00:17:51,736 He was in switzerland 362 00:17:51,738 --> 00:17:53,504 With a former intelligence officer. 363 00:17:53,506 --> 00:17:55,006 A woman? 364 00:17:55,008 --> 00:17:56,941 We have real hopes of bringing him home. 365 00:17:56,943 --> 00:17:59,177 Very-- we nearly had him this morning. 366 00:17:59,179 --> 00:18:01,112 An agent was out running. But? 367 00:18:01,114 --> 00:18:02,680 We lost them. 368 00:18:02,682 --> 00:18:03,981 How? 369 00:18:03,983 --> 00:18:05,149 Incompetence. 370 00:18:05,151 --> 00:18:07,185 So... 371 00:18:07,187 --> 00:18:10,988 ...Meanwhile, you're offering me an inside track. 372 00:18:10,990 --> 00:18:12,824 You have it. 373 00:18:12,826 --> 00:18:13,825 For what reason? 374 00:18:13,827 --> 00:18:15,393 For the obvious reason. 375 00:18:15,395 --> 00:18:18,496 Because you're beasley's natural successor. 376 00:18:18,498 --> 00:18:20,164 Hardly. 377 00:18:20,166 --> 00:18:21,632 Not at the moment I'm not. 378 00:18:21,634 --> 00:18:23,835 Not while my husband's all over the papers. 379 00:18:28,107 --> 00:18:30,842 We can deal with that. 380 00:18:30,844 --> 00:18:34,212 You can deal with the british press in full cry? 381 00:18:34,214 --> 00:18:35,847 I don't see why not. 382 00:18:35,849 --> 00:18:38,883 At mi5 we've never had any problem with the press. 383 00:18:38,885 --> 00:18:40,718 Really? 384 00:18:40,720 --> 00:18:42,420 Politics is fair game. 385 00:18:42,422 --> 00:18:44,489 National security isn't. 386 00:18:44,491 --> 00:18:47,825 They're like all bullies-- they don't like being bullied back. 387 00:18:47,827 --> 00:18:53,297 My whole point-- the closer you get to us, 388 00:18:53,299 --> 00:18:56,634 The easier your life will be. 389 00:19:05,010 --> 00:19:09,881 If I agree to this channel, what's going to happen? 390 00:19:09,883 --> 00:19:12,216 I'm going to call you, we're going to meet. 391 00:19:12,218 --> 00:19:14,919 Where? In this room. 392 00:19:14,921 --> 00:19:17,788 When? Whenever we need to. 393 00:19:19,658 --> 00:19:23,594 One thing-- do your colleagues know what you're doing? 394 00:19:24,429 --> 00:19:25,596 No. 395 00:19:25,598 --> 00:19:27,465 Do yours? 396 00:19:43,849 --> 00:19:45,183 Here. 397 00:19:45,185 --> 00:19:46,450 I got you these-- herrings. 398 00:19:46,452 --> 00:19:48,753 The ones you like. Your favorites. 399 00:19:48,755 --> 00:19:51,455 I'm going to make a salad. 400 00:19:51,457 --> 00:19:53,791 Okay. 401 00:19:53,793 --> 00:19:55,459 I'm going to go for a walk. 402 00:19:55,461 --> 00:19:57,028 After lunch? 403 00:19:57,030 --> 00:19:58,930 Yeah. 404 00:19:58,932 --> 00:20:00,464 Do you want me to come with you? 405 00:20:00,466 --> 00:20:02,300 Great idea-- and double the risk. 406 00:20:02,302 --> 00:20:04,235 I got you this. 407 00:20:04,237 --> 00:20:05,736 It's at the local museum. 408 00:20:05,738 --> 00:20:06,938 From raphael to dali. 409 00:20:06,940 --> 00:20:08,072 It started last month. 410 00:20:08,074 --> 00:20:10,942 It's not too late to join. 411 00:20:10,944 --> 00:20:12,076 Aren't you interested? 412 00:20:12,078 --> 00:20:13,544 Well, of course I'm interested. 413 00:20:13,546 --> 00:20:14,845 Well? 414 00:20:14,847 --> 00:20:16,981 I started one art class at lausanne. 415 00:20:16,983 --> 00:20:18,382 I started another in heidelberg. 416 00:20:18,384 --> 00:20:21,586 I'm tired of starting things I don't get to finish. 417 00:20:21,588 --> 00:20:22,787 Margot, we both know the rules. 418 00:20:22,789 --> 00:20:24,055 Keep our minds active. 419 00:20:24,057 --> 00:20:25,056 Exactly. 420 00:20:25,058 --> 00:20:26,090 Keep doing things. 421 00:20:28,860 --> 00:20:30,161 Oh, god. 422 00:20:30,163 --> 00:20:31,996 Is that your idea of making a salad? 423 00:20:31,998 --> 00:20:33,764 Sorry? 424 00:20:33,766 --> 00:20:35,066 Here. 425 00:20:35,068 --> 00:20:38,536 Can't I send you on a salad-making course? 426 00:20:38,538 --> 00:20:40,271 That'll keep your mind active. 427 00:20:45,010 --> 00:20:50,281 We can retire and grow lettuces in suffolk and you can practice. 428 00:20:50,283 --> 00:20:52,149 This is all an attempt to break us. 429 00:20:52,151 --> 00:20:53,351 Think of it that way. 430 00:20:53,353 --> 00:20:54,452 We're feeling like prisoners. 431 00:20:54,454 --> 00:20:55,586 That's how they want us to feel. 432 00:20:55,588 --> 00:20:57,655 And do we have to stay relentlessly cheerful 433 00:20:57,657 --> 00:20:59,056 All the time? 434 00:20:59,058 --> 00:21:00,691 Once or twice, can't we be moody? 435 00:21:00,693 --> 00:21:02,293 You can be moody. 436 00:21:02,295 --> 00:21:03,894 Gherkins. 437 00:21:03,896 --> 00:21:05,763 Another thing you like. 438 00:21:05,765 --> 00:21:10,134 "essiggurke speziell fur feinschmecker." 439 00:21:10,136 --> 00:21:12,737 I remember one thing about spying. 440 00:21:12,739 --> 00:21:14,338 What's that, what do you remember? 441 00:21:14,340 --> 00:21:15,840 What do I remember? 442 00:21:15,842 --> 00:21:17,842 Spies work alone. 443 00:21:33,959 --> 00:21:36,994 (phone ringing) 444 00:21:40,599 --> 00:21:41,766 Margot: (on phone): Julianne? 445 00:21:41,768 --> 00:21:42,566 Yes? 446 00:21:42,568 --> 00:21:43,934 It's margot. 447 00:21:43,936 --> 00:21:46,103 Hey-- where are you now? 448 00:21:46,105 --> 00:21:48,873 Don't tell me. 449 00:21:48,875 --> 00:21:50,274 Is everything all right? 450 00:21:50,276 --> 00:21:52,043 Yes, it's fine. 451 00:21:52,045 --> 00:21:53,511 I haven't heard from dad for weeks. 452 00:21:53,513 --> 00:21:55,012 Well, no. 453 00:21:55,014 --> 00:21:56,947 He can't call you-- he's frightened. 454 00:21:56,949 --> 00:21:58,983 And I shouldn't-- I couldn't resist. 455 00:21:58,985 --> 00:22:01,218 It's kind of you. 456 00:22:01,220 --> 00:22:02,620 Don't be silly. 457 00:22:02,622 --> 00:22:03,454 I'm glad one of you cares. 458 00:22:03,456 --> 00:22:05,323 We both care. 459 00:22:05,325 --> 00:22:07,591 Its just johnny's in an impossible position. 460 00:22:07,593 --> 00:22:09,160 He's been in impossible positions since the day 461 00:22:09,162 --> 00:22:10,294 I was born. 462 00:22:10,296 --> 00:22:13,798 He thrives on them. 463 00:22:13,800 --> 00:22:14,932 How big are you? 464 00:22:14,934 --> 00:22:16,167 I'm big. 465 00:22:16,169 --> 00:22:18,402 I'm due in a couple of months. 466 00:22:18,404 --> 00:22:19,503 How's it going with jez? 467 00:22:19,505 --> 00:22:22,173 Oh, day by day. 468 00:22:22,175 --> 00:22:24,675 Life with a dj-- gets in when I'm getting up. 469 00:22:24,677 --> 00:22:26,310 You're living together? 470 00:22:26,312 --> 00:22:28,346 Almost, not quite. 471 00:22:28,348 --> 00:22:29,313 Otherwise? 472 00:22:29,315 --> 00:22:31,282 I'm superstitious. 473 00:22:33,752 --> 00:22:36,554 I don't quite dare. 474 00:22:36,556 --> 00:22:39,156 It does feel like this time I fell on my feet. 475 00:22:39,158 --> 00:22:41,058 I just don't want to push it too far. 476 00:22:41,060 --> 00:22:44,261 It's lovely to hear your voice, julianne. 477 00:22:46,698 --> 00:22:48,499 I'll call you again. 478 00:22:48,501 --> 00:22:49,900 I don't know when, but I will. 479 00:22:49,902 --> 00:22:51,035 Margot? 480 00:22:51,037 --> 00:22:55,573 Take care of yourself. 481 00:23:11,490 --> 00:23:13,424 (speaking german) 482 00:24:00,605 --> 00:24:01,605 Freddy: What? 483 00:24:01,607 --> 00:24:02,473 Belinda: Seen this? 484 00:24:02,475 --> 00:24:03,707 You know who wrote it? 485 00:24:05,210 --> 00:24:07,344 I have a strange feeling she's been talking 486 00:24:07,346 --> 00:24:09,213 To our brothers in millbank. 487 00:24:09,215 --> 00:24:10,781 How do you know that? 488 00:24:10,783 --> 00:24:12,082 I don't-- I sense it. 489 00:24:12,084 --> 00:24:13,984 How? That's how she came to us. 490 00:24:13,986 --> 00:24:16,654 From the bbc, remember? 491 00:24:16,656 --> 00:24:18,155 She broke that jake pierpan story. 492 00:24:18,157 --> 00:24:21,292 The peacenik with the drippy sister. 493 00:24:21,294 --> 00:24:24,128 Have you ever asked yourself why the sainted allegra 494 00:24:24,130 --> 00:24:25,563 Got that story? 495 00:24:25,565 --> 00:24:28,766 Or more interesting, why did they give it to her? 496 00:24:28,768 --> 00:24:31,669 Maybe she's just a virgin who got lucky. 497 00:24:31,671 --> 00:24:33,471 Yeah, right. 498 00:24:33,473 --> 00:24:35,806 I wonder, would you take her out for a drink? 499 00:24:40,212 --> 00:24:43,481 If they're using us, let's see if we can use them. 500 00:24:47,118 --> 00:24:49,487 All right, let's get going. 501 00:24:51,189 --> 00:24:53,390 Oh, ted, one thing-- the diary story. 502 00:24:53,392 --> 00:24:56,227 Scan the internet to see if it spreads. 503 00:24:56,229 --> 00:24:58,996 Do it yourself-- no one's to know. 504 00:24:58,998 --> 00:25:00,431 Yes, sir. 505 00:25:00,433 --> 00:25:02,166 Sorry, I thought you said to ignore it. 506 00:25:02,168 --> 00:25:04,168 Well, no, well, we are ignoring it. 507 00:25:04,170 --> 00:25:07,771 I also want you to keep me informed. 508 00:25:18,049 --> 00:25:19,884 You're back. 509 00:25:19,886 --> 00:25:20,885 Nice walk? 510 00:25:20,887 --> 00:25:21,785 Yes. 511 00:25:21,787 --> 00:25:23,387 Sweet town, isn't it? 512 00:25:23,389 --> 00:25:24,889 Yeah, very sweet. 513 00:25:24,891 --> 00:25:28,259 Bath, only in germany, and more genteel. 514 00:25:28,261 --> 00:25:31,462 I didn't know what you wanted to do this evening. 515 00:25:31,464 --> 00:25:32,463 What do you want to do? 516 00:25:32,465 --> 00:25:33,597 You could go to a movie. 517 00:25:33,599 --> 00:25:35,633 Do you want me to cook supper? 518 00:25:35,635 --> 00:25:37,001 You don't have to entertain me, you know. 519 00:25:37,003 --> 00:25:38,269 Yeah, I know. 520 00:25:38,271 --> 00:25:41,605 I was two years in belfast-- never spoke to a soul, remember? 521 00:25:41,607 --> 00:25:43,240 I'm perfectly happy being unhappy, if you know 522 00:25:43,242 --> 00:25:44,875 What I mean. 523 00:25:44,877 --> 00:25:48,078 You're very unfair. 524 00:25:48,080 --> 00:25:49,980 Unfair? How? 525 00:25:49,982 --> 00:25:51,048 About my cooking. 526 00:25:51,050 --> 00:25:51,715 Oh. 527 00:25:51,717 --> 00:25:54,184 Years ago, remember? 528 00:25:54,186 --> 00:25:55,352 I made you a carbonara. 529 00:25:55,354 --> 00:25:56,754 How could I forget? 530 00:25:56,756 --> 00:25:58,122 You made me a milanese. 531 00:25:58,124 --> 00:25:59,723 I'll make you another. 532 00:26:05,931 --> 00:26:08,699 They were good times. 533 00:26:08,701 --> 00:26:11,168 They are good times. 534 00:26:15,807 --> 00:26:20,911 When we move, we're going to move so fast 535 00:26:20,913 --> 00:26:23,280 You're not going to believe it. 536 00:26:24,616 --> 00:26:26,717 Oh, I think I will. 537 00:26:39,097 --> 00:26:41,065 (loud music playing) 538 00:26:52,110 --> 00:26:54,011 How kind, thank you. 539 00:26:54,013 --> 00:26:57,748 You're the first person at the office even to admit I exist. 540 00:26:57,750 --> 00:27:00,751 It's a newspaper-- you'll get used to it. 541 00:27:00,753 --> 00:27:02,219 Yeah. 542 00:27:02,221 --> 00:27:03,687 Editor's something, though, isn't she? 543 00:27:03,689 --> 00:27:05,923 You only have power if you don't give a bugger. 544 00:27:05,925 --> 00:27:07,558 Belinda doesn't give a bugger. 545 00:27:07,560 --> 00:27:09,360 That's what makes her special. 546 00:27:09,362 --> 00:27:10,995 When politicians ask her to lunch, she doesn't go. 547 00:27:10,997 --> 00:27:12,730 Let's face it-- you can only do a job properly 548 00:27:12,732 --> 00:27:13,697 If you're not frightened to lose it. 549 00:27:13,699 --> 00:27:15,265 Are you trying to tell me something? 550 00:27:15,267 --> 00:27:17,001 No, I'm trying to ask you something. 551 00:27:17,003 --> 00:27:18,168 What? 552 00:27:18,170 --> 00:27:20,304 What are you asking? 553 00:27:20,306 --> 00:27:23,674 Whether you work for the security service. 554 00:27:24,709 --> 00:27:25,643 Or whether your boyfriend does. 555 00:27:25,645 --> 00:27:26,777 If I have a boyfriend. 556 00:27:26,779 --> 00:27:28,078 Whether you've been planted on us. 557 00:27:28,080 --> 00:27:29,546 Is this a serious question? 558 00:27:29,548 --> 00:27:30,848 Like that story this morning. 559 00:27:30,850 --> 00:27:32,182 What about it? 560 00:27:32,184 --> 00:27:34,051 Where did you get it? 561 00:27:38,323 --> 00:27:40,224 It's not a bed thing, is it? 562 00:27:40,226 --> 00:27:42,493 One of two possibilities-- 563 00:27:42,495 --> 00:27:44,361 A bed thing or a family thing. 564 00:27:44,363 --> 00:27:46,463 I'm going to lay a thousand to one it's family. 565 00:27:46,465 --> 00:27:48,165 Why? 566 00:27:48,167 --> 00:27:49,700 Because when a journalist goes out on a limb, 567 00:27:49,702 --> 00:27:50,901 It's always family. 568 00:27:50,903 --> 00:27:52,169 Daddy works in intelligence, does he? 569 00:27:52,171 --> 00:27:53,303 No. 570 00:27:53,305 --> 00:27:54,838 Is he with the dumb ones in millbank 571 00:27:54,840 --> 00:27:56,473 Or the clever ones in vauxhall? 572 00:27:56,475 --> 00:28:01,712 And I'm not out on a limb. 573 00:28:01,714 --> 00:28:03,347 What are you planning to do with the story? 574 00:28:03,349 --> 00:28:05,182 I'm not sure-- I haven't decided. 575 00:28:05,184 --> 00:28:08,485 You haven't decided? 576 00:28:08,487 --> 00:28:09,820 Okay. 577 00:28:09,822 --> 00:28:12,056 You don't spell it out. 578 00:28:12,058 --> 00:28:13,724 You leave it for the reader to join the dots. 579 00:28:13,726 --> 00:28:16,126 But you're implying the prime minister takes money 580 00:28:16,128 --> 00:28:18,262 From dodgy businessmen who fall in the sea 581 00:28:18,264 --> 00:28:23,701 In mysterious circumstances, and you haven't decided? 582 00:28:24,536 --> 00:28:25,969 What does the look mean? 583 00:28:25,971 --> 00:28:27,705 I'm trying to work out if you're a great deal stupider 584 00:28:27,707 --> 00:28:30,874 Than you appear, or a great deal cleverer. 585 00:29:05,543 --> 00:29:06,777 (phone rings) 586 00:29:10,215 --> 00:29:11,048 Hello? 587 00:29:11,050 --> 00:29:11,915 Allegra? 588 00:29:11,917 --> 00:29:12,883 Rollo. 589 00:29:12,885 --> 00:29:13,884 Are you home? 590 00:29:13,886 --> 00:29:14,585 Yes. 591 00:29:14,587 --> 00:29:16,453 You'll find something which moves the story on. 592 00:29:16,455 --> 00:29:17,387 It would be great 593 00:29:17,389 --> 00:29:18,922 If it can go in tonight. 594 00:29:18,924 --> 00:29:19,723 Rollo? 595 00:29:19,725 --> 00:29:20,924 Yeah? 596 00:29:20,926 --> 00:29:22,159 I'm getting frightened. 597 00:29:22,161 --> 00:29:23,594 People are asking questions. What people? 598 00:29:23,596 --> 00:29:26,029 The editor sent a journalist to take me out for a drink. 599 00:29:26,031 --> 00:29:27,731 Well, that's great, that's exactly what we want, who did she send? 600 00:29:27,733 --> 00:29:29,533 Freddy lagarde. 601 00:29:29,535 --> 00:29:30,634 Oh, freddy. 602 00:29:30,636 --> 00:29:32,169 Did he take your virtue? 603 00:29:32,171 --> 00:29:33,937 For a pinot grigio? 604 00:29:33,939 --> 00:29:35,572 People have done it for less. 605 00:29:35,574 --> 00:29:37,875 One thing-- get a new phone. 606 00:29:37,877 --> 00:29:39,376 As from this morning, your name is out there. 607 00:29:39,378 --> 00:29:40,410 Always assume 608 00:29:40,412 --> 00:29:41,545 Someone is listening-- and allegra? 609 00:29:41,547 --> 00:29:42,880 Yes? 610 00:29:42,882 --> 00:29:46,884 With a bit of luck, there's going to be a lot more of this. 611 00:29:46,886 --> 00:29:49,153 Interviewer (on tv): You've endured weeks of headlines. 612 00:29:49,155 --> 00:29:50,821 Do you really believe you can hold on 613 00:29:50,823 --> 00:29:52,122 As deputy prime minister? 614 00:29:52,124 --> 00:29:54,358 To be honest, I see no reason I shouldn't. 615 00:29:54,360 --> 00:29:57,561 I stand up for my husband; I don't stand in for him. 616 00:29:57,563 --> 00:29:59,763 Interviewer: Yes, but if he does appear in kiev on charges 617 00:29:59,765 --> 00:30:01,865 Of bribing government officials... 618 00:30:01,867 --> 00:30:03,967 Catcheside: It's a very different culture from our own. 619 00:30:03,969 --> 00:30:06,737 And by the way, if people do have questions of him, 620 00:30:06,739 --> 00:30:08,272 Then I'm confident bill's going to have 621 00:30:08,274 --> 00:30:10,107 Perfectly satisfactory answers. 622 00:30:10,109 --> 00:30:11,909 Interviewer: But can you be sure of that? 623 00:30:11,911 --> 00:30:16,547 Do you know, as a matter of fact, I can. 624 00:30:43,975 --> 00:30:44,408 Cool? 625 00:30:44,410 --> 00:30:45,642 Hip. 626 00:30:59,691 --> 00:31:01,625 Well, I think this has been a very worthwhile evening. 627 00:31:01,627 --> 00:31:04,094 It's good for the cabinet to meet informally for a change, 628 00:31:04,096 --> 00:31:06,330 Kick some ideas around. 629 00:31:06,332 --> 00:31:09,066 We appreciate you coming in, anthea. 630 00:31:09,068 --> 00:31:13,070 Things must be heavy on your plate. 631 00:31:13,072 --> 00:31:15,239 If things can be heavy on a plate. 632 00:31:15,241 --> 00:31:17,074 Full on my plate. 633 00:31:17,076 --> 00:31:18,242 Yes, yes. 634 00:31:18,244 --> 00:31:19,843 Loaded. 635 00:31:20,778 --> 00:31:22,679 It's been an ordeal, hasn't it? 636 00:31:22,681 --> 00:31:24,114 Yes. 637 00:31:24,116 --> 00:31:26,450 But you're bearing up. 638 00:31:28,286 --> 00:31:30,287 Jock: I wonder what you feel about the item 639 00:31:30,289 --> 00:31:32,322 In the independent this morning, prime minister. 640 00:31:32,324 --> 00:31:33,490 What item was that? 641 00:31:33,492 --> 00:31:34,491 I don't think I saw it, did I? 642 00:31:34,493 --> 00:31:35,392 Remind me. 643 00:31:35,394 --> 00:31:36,827 You didn't see it, sir. 644 00:31:36,829 --> 00:31:37,928 You have time to read the independent, do you, jock? 645 00:31:37,930 --> 00:31:40,063 Justice must be very underworked. 646 00:31:40,065 --> 00:31:41,865 (laughter) 647 00:31:41,867 --> 00:31:43,433 It put up a red flag. 648 00:31:43,435 --> 00:31:44,835 I'm amazed no one in your office picked up on it. 649 00:31:45,770 --> 00:31:46,970 Anthea, did you see it? 650 00:31:46,972 --> 00:31:49,106 No... No idea what he's talking about. 651 00:31:49,108 --> 00:31:51,074 Jock: Well, I'll tell you what it's about. 652 00:31:51,076 --> 00:31:54,011 It says some of the people who are financing the bridge 653 00:31:54,013 --> 00:31:55,913 Have dubious backgrounds. 654 00:31:55,915 --> 00:31:59,917 It seems to be implying they're not above murdering each other. 655 00:31:59,919 --> 00:32:02,953 Well, I mean, that's the way the world is. 656 00:32:02,955 --> 00:32:05,689 There's always someone who can't wait to fling a bucket of mud. 657 00:32:05,691 --> 00:32:06,857 (laughter) 658 00:32:06,859 --> 00:32:08,859 Get used to it. 659 00:32:09,928 --> 00:32:11,295 I'll take a look at it. 660 00:32:14,065 --> 00:32:16,400 Let's get out of here. 661 00:32:35,887 --> 00:32:39,423 Oh, worricker? 662 00:33:22,100 --> 00:33:23,934 Okay, this is going to be very simple. 663 00:33:23,936 --> 00:33:25,168 The simpler we keep it, the better. 664 00:33:25,170 --> 00:33:26,436 It's not going to be difficult. 665 00:33:26,438 --> 00:33:27,871 It's going to suit me, then, that's what you're saying. 666 00:33:27,873 --> 00:33:29,373 We pick up cars... 667 00:33:29,375 --> 00:33:30,607 Okay. 668 00:33:30,609 --> 00:33:31,675 ...From different cities. 669 00:33:31,677 --> 00:33:32,709 Okay. 670 00:33:32,711 --> 00:33:34,044 This is your europcar card. 671 00:33:34,046 --> 00:33:34,845 Thank you. 672 00:33:34,847 --> 00:33:36,279 This is a map of the route. 673 00:33:36,281 --> 00:33:37,414 Marked it. 674 00:33:37,416 --> 00:33:38,682 You return the car as designated. 675 00:33:38,684 --> 00:33:41,451 Usual drill, except this time we stay separate. 676 00:33:41,453 --> 00:33:42,853 Credit card, passport. 677 00:33:42,855 --> 00:33:44,121 Ah, excellent. 678 00:33:44,123 --> 00:33:46,957 Who am I this time? 679 00:33:46,959 --> 00:33:48,558 You're joking. 680 00:33:48,560 --> 00:33:49,860 I liked it. 681 00:33:49,862 --> 00:33:51,061 Made me laugh. 682 00:33:51,063 --> 00:33:52,529 And who are you, cilla black? 683 00:33:52,531 --> 00:33:55,465 You don't need to know. 684 00:33:56,934 --> 00:33:59,836 By the way, I wanted to say this, but I haven't said it. 685 00:33:59,838 --> 00:34:02,039 What haven't you said? 686 00:34:02,041 --> 00:34:06,243 I wanted to tell you that I minded it 687 00:34:06,245 --> 00:34:09,713 When you looked at my phone, when you checked my calls. 688 00:34:09,715 --> 00:34:12,549 I hated that. 689 00:34:12,551 --> 00:34:16,753 Well then, I won't be doing that again. 690 00:34:21,159 --> 00:34:24,594 And also, just asking, how was my daughter? 691 00:34:24,596 --> 00:34:26,530 Julianne? 692 00:34:26,532 --> 00:34:28,899 Julianne's fine. 693 00:34:36,407 --> 00:34:37,574 You're up. 694 00:34:37,576 --> 00:34:40,710 Mm-hmm, yeah. 695 00:34:40,712 --> 00:34:41,445 You okay? 696 00:34:41,447 --> 00:34:42,479 I'm fine. 697 00:35:03,167 --> 00:35:05,368 I was just reading this stuff about beasley. 698 00:35:05,370 --> 00:35:08,238 What a dag. 699 00:35:08,240 --> 00:35:09,673 Dag? 700 00:35:09,675 --> 00:35:12,142 Yeah, dag's the stuff that hangs off the end of a sheep. 701 00:35:12,144 --> 00:35:13,310 You like him that much? 702 00:35:13,312 --> 00:35:16,346 I just don't like people who invent threats to justify 703 00:35:16,348 --> 00:35:18,715 Doing what they wanted to do all along. 704 00:35:18,717 --> 00:35:21,384 Look at that face-- he looks like a russian mobster. 705 00:35:22,920 --> 00:35:24,554 You don't think this country's under threat? 706 00:35:24,556 --> 00:35:27,824 It's because I take real threats seriously that I don't want 707 00:35:27,826 --> 00:35:30,193 To be blackmailed by phony ones. 708 00:35:30,195 --> 00:35:36,399 Politicians who cry wolf are the most dangerous kind. 709 00:35:36,401 --> 00:35:38,635 I'm interested-- how can you know so much about it? 710 00:35:38,637 --> 00:35:45,075 I'm interested-- how can you not? 711 00:35:45,077 --> 00:35:50,347 Sometimes I feel I really don't know anything about you. 712 00:35:50,349 --> 00:35:51,615 Don't you? 713 00:35:51,617 --> 00:35:53,250 No-- no, I don't. 714 00:35:53,252 --> 00:35:56,853 But I'd like to. 715 00:36:00,158 --> 00:36:03,560 Well, you'll have plenty of time to find out. 716 00:36:09,967 --> 00:36:13,336 (speaking german) 717 00:36:43,467 --> 00:36:44,834 Here's the phone. 718 00:36:46,837 --> 00:36:48,872 Danke schoen. 719 00:36:52,877 --> 00:36:54,711 Good luck. 720 00:36:58,883 --> 00:37:03,119 (phone rings) 721 00:37:03,121 --> 00:37:04,254 I hope you're moving. 722 00:37:04,256 --> 00:37:05,789 We are; I just said goodbye to her. 723 00:37:05,791 --> 00:37:08,858 As a matter of interest, who told you today was the day 724 00:37:08,860 --> 00:37:10,060 To get going? 725 00:37:10,062 --> 00:37:12,395 Because, believe it or not, I still have some friends. 726 00:37:12,397 --> 00:37:14,164 I'm amazed. 727 00:37:14,166 --> 00:37:15,999 Johnny, you'd be even more amazed if you knew 728 00:37:16,001 --> 00:37:18,602 How many people in millbank are rooting for you. 729 00:37:41,726 --> 00:37:44,261 Good afternoon, I believe you may have a car for me. 730 00:37:44,263 --> 00:37:45,729 Do you speak english? We do. 731 00:37:45,731 --> 00:37:47,030 My german is rusty. 732 00:37:47,032 --> 00:37:51,034 (speaking german) 733 00:37:51,036 --> 00:37:52,669 Marsden, okay. 734 00:37:52,671 --> 00:37:53,737 Gerry marsden. 735 00:37:53,739 --> 00:37:56,006 Oh! 736 00:38:14,659 --> 00:38:16,026 Do you mind? 737 00:38:21,532 --> 00:38:24,234 I guessed you were english. 738 00:38:24,236 --> 00:38:26,002 Where are you going, you don't mind me asking? 739 00:38:26,004 --> 00:38:28,438 Um... Back to school. 740 00:38:28,440 --> 00:38:30,240 I'm a teacher. 741 00:38:30,242 --> 00:38:30,840 Where? 742 00:38:30,842 --> 00:38:32,309 Where? 743 00:38:32,311 --> 00:38:33,176 I was asking, where do you teach? 744 00:38:33,178 --> 00:38:34,678 I'm sorry. 745 00:38:34,680 --> 00:38:36,146 I'm tired. 746 00:38:36,148 --> 00:38:38,315 I need to sleep. 747 00:38:58,202 --> 00:38:59,703 You're well loaded up. 748 00:39:02,173 --> 00:39:04,941 Isn't that what the continent's for? 749 00:39:04,943 --> 00:39:07,177 We all love a booze cruise. 750 00:39:08,779 --> 00:39:13,450 Group singing: ♪ we'll all follow the arsenal on to victory, hey ♪ 751 00:39:13,452 --> 00:39:15,952 ♪ we'll all follow the arsenal... ♪ 752 00:39:43,280 --> 00:39:44,748 Thank you. 753 00:39:46,083 --> 00:39:47,717 Miss springfield. 754 00:39:47,719 --> 00:39:49,319 Thank you. 755 00:40:00,831 --> 00:40:03,400 Ah, you must be belinda kay. 756 00:40:03,402 --> 00:40:04,567 Yes, I am. 757 00:40:04,569 --> 00:40:05,869 How kind of you to see me. 758 00:40:05,871 --> 00:40:07,237 How are you? 759 00:40:07,239 --> 00:40:08,338 And who are you? 760 00:40:08,340 --> 00:40:10,073 I'm the man who telephoned. 761 00:40:10,075 --> 00:40:13,209 Yes, of course you are. 762 00:40:17,815 --> 00:40:19,716 24 bottles of wine. 763 00:40:19,718 --> 00:40:20,884 Thank you. 764 00:40:20,886 --> 00:40:22,152 How thoughtful. 765 00:40:22,154 --> 00:40:24,521 Because I'm a journalist I must be alcoholic? 766 00:40:24,523 --> 00:40:26,389 You've come from abroad? 767 00:40:26,391 --> 00:40:27,891 Um, I hope you like 768 00:40:27,893 --> 00:40:28,892 Bourgeuil. 769 00:40:28,894 --> 00:40:30,994 Well, aren't you the welcome guest? 770 00:40:37,535 --> 00:40:39,836 Come this way. 771 00:40:39,838 --> 00:40:42,205 Goodness, this is quite imposing. 772 00:40:46,577 --> 00:40:48,611 Barry: Hey. 773 00:40:48,613 --> 00:40:49,946 This is barry. 774 00:40:49,948 --> 00:40:51,681 He's my boyfriend or some such thing. 775 00:40:51,683 --> 00:40:52,882 Hey. 776 00:40:52,884 --> 00:40:53,650 Barry. 777 00:40:53,652 --> 00:40:55,585 I was just making some tea. 778 00:40:55,587 --> 00:40:56,953 You're going to have to hop it. 779 00:40:56,955 --> 00:40:57,954 Sorry? 780 00:40:57,956 --> 00:40:59,923 This is confidential. 781 00:41:01,358 --> 00:41:02,926 Hop it. 782 00:41:02,928 --> 00:41:05,094 You never saw this man. 783 00:41:05,096 --> 00:41:07,797 He doesn't exist. 784 00:41:07,799 --> 00:41:09,833 He's none too bright. 785 00:41:11,469 --> 00:41:12,502 Come through. 786 00:41:12,504 --> 00:41:13,803 Or perhaps you'd prefer whisky. 787 00:41:13,805 --> 00:41:16,639 Not right now-- I need a clear head. 788 00:41:16,641 --> 00:41:19,075 Look, first of all, I want to thank you for all 789 00:41:19,077 --> 00:41:20,210 Your paper's done already. 790 00:41:20,212 --> 00:41:22,579 It's been a wonderful job. 791 00:41:32,122 --> 00:41:34,257 Do you know how lonely that makes an editor feel? 792 00:41:34,259 --> 00:41:35,992 You run a story and no one else touches it. 793 00:41:35,994 --> 00:41:37,894 I'm hoping we can change that. 794 00:41:37,896 --> 00:41:40,063 People have low expectations. 795 00:41:40,065 --> 00:41:41,865 You'd be surprised. 796 00:41:41,867 --> 00:41:43,600 Beasley's feathering his nest, so what? 797 00:41:43,602 --> 00:41:46,135 He's got disreputable friends, so? 798 00:41:46,137 --> 00:41:47,637 He's a politician. 799 00:41:47,639 --> 00:41:51,374 I'm hoping to make the story a little more specific than that. 800 00:41:51,376 --> 00:41:53,243 A newspaper's not a blog, you know. 801 00:41:53,245 --> 00:41:54,177 I know that. 802 00:41:54,179 --> 00:41:55,311 It's not just whatever you think, 803 00:41:55,313 --> 00:41:56,746 Or whatever anyone happens to tell you. 804 00:41:56,748 --> 00:41:58,681 There are editorial protocols. 805 00:41:58,683 --> 00:42:00,016 You ever heard of them? 806 00:42:00,018 --> 00:42:01,918 Of course-- I'm hoping to satisfy those. 807 00:42:01,920 --> 00:42:03,486 And somehow you're going to do that without telling me 808 00:42:03,488 --> 00:42:04,787 Your name? 809 00:42:04,789 --> 00:42:06,022 Unlikely. 810 00:42:08,392 --> 00:42:09,592 The girl's a plant, isn't she? 811 00:42:09,594 --> 00:42:12,128 No, I don't think so, if you mean allegra. 812 00:42:12,130 --> 00:42:13,963 The one with the damask cheek. 813 00:42:13,965 --> 00:42:16,332 She of the butter-wouldn't-melt brigade. 814 00:42:16,334 --> 00:42:18,468 Allegra isn't a plant, she's a conduit. 815 00:42:18,470 --> 00:42:22,705 As a matter of fact, she's the niece of a colleague of mine. 816 00:42:22,707 --> 00:42:24,307 Well, there you are. 817 00:42:24,309 --> 00:42:26,309 That's England-- one big family. 818 00:42:26,311 --> 00:42:28,111 And I suppose now she's served her purpose, 819 00:42:28,113 --> 00:42:29,746 It's time to move on to me. 820 00:42:31,916 --> 00:42:33,316 All right, go ahead. 821 00:42:33,318 --> 00:42:36,519 Make your pitch. 822 00:42:36,521 --> 00:42:38,388 Okay. 823 00:42:40,157 --> 00:42:43,560 I don't know much you know about britain's intelligence service. 824 00:42:43,562 --> 00:42:48,164 Funny, I had a feeling you might start there. 825 00:42:48,166 --> 00:42:52,068 Well, the last ten years have been kind of bumpy. 826 00:42:52,070 --> 00:42:54,571 It used to be very clear who the enemy was, 827 00:42:54,573 --> 00:42:56,506 And so also it was clear what the job was. 828 00:42:56,508 --> 00:42:59,375 And then? And then we got caught out. 829 00:42:59,377 --> 00:43:01,511 Trouble came from an unexpected direction. 830 00:43:01,513 --> 00:43:03,746 Or rather it started coming from every direction. 831 00:43:03,748 --> 00:43:05,615 Suddenly we were told we were meant to be fighting 832 00:43:05,617 --> 00:43:07,850 A worldwide movement. 833 00:43:07,852 --> 00:43:11,120 Let's just say we got a bit careless about distinguishing 834 00:43:11,122 --> 00:43:13,623 Between people who would like to do terrible things 835 00:43:13,625 --> 00:43:16,192 And people who were actually doing them. 836 00:43:16,194 --> 00:43:18,361 We became indiscriminate about the methods we used. 837 00:43:18,363 --> 00:43:19,662 It was dog eat dog. 838 00:43:19,664 --> 00:43:22,966 The only problem is, we're not dogs. 839 00:43:22,968 --> 00:43:25,068 Is "indiscriminate methods" a euphemism for torture? 840 00:43:25,070 --> 00:43:27,170 Torture's just part of an apparatus-- 841 00:43:27,172 --> 00:43:30,006 An apparatus of bad practice 842 00:43:30,008 --> 00:43:34,811 And which I don't believe is helping anyone, least of all us. 843 00:43:34,813 --> 00:43:37,447 Meanwhile, politicians want to cut corners. 844 00:43:37,449 --> 00:43:39,048 Sure. 845 00:43:39,050 --> 00:43:41,751 Alec beasley's been trying to reorganize the service. 846 00:43:41,753 --> 00:43:43,920 Reorganize it? And bypass it. 847 00:43:43,922 --> 00:43:46,255 His mind's made up, and the facts don't bother him. 848 00:43:46,257 --> 00:43:47,690 Well, that's his right, isn't it? 849 00:43:47,692 --> 00:43:49,559 After all, he won a couple of elections. 850 00:43:49,561 --> 00:43:51,894 Because people like his strength. 851 00:43:51,896 --> 00:43:54,063 He has a mandate-- that is democracy. 852 00:43:54,065 --> 00:43:57,100 And speaking for myself, I have a great deal more faith 853 00:43:57,102 --> 00:44:00,136 In someone I've elected than some disgruntled 854 00:44:00,138 --> 00:44:02,538 Intelligence officer-- I'm assuming that's what you are-- 855 00:44:02,540 --> 00:44:04,574 Who arrives at my house with two cases of wine 856 00:44:04,576 --> 00:44:06,476 And an outsize grievance. 857 00:44:06,478 --> 00:44:07,977 I'm too young, 858 00:44:07,979 --> 00:44:10,713 But you may remember a prime minister called harold wilson. 859 00:44:10,715 --> 00:44:12,348 I do remember him. 860 00:44:12,350 --> 00:44:14,617 Didn't the security services spend a great deal of effort 861 00:44:14,619 --> 00:44:15,885 Trying to get rid of him? 862 00:44:15,887 --> 00:44:18,087 I don't think that's ever been proved. 863 00:44:18,089 --> 00:44:19,856 I didn't ask if it was proved-- I asked if it were true. 864 00:44:19,858 --> 00:44:23,259 And I'm not trying to get rid of beasley. 865 00:44:23,261 --> 00:44:26,629 I'm trying to put the facts in front of the public. 866 00:44:26,631 --> 00:44:29,599 You're a very plausible fellow, aren't you, 867 00:44:29,601 --> 00:44:31,334 Whatever your name is. 868 00:44:31,336 --> 00:44:33,169 Remember, I'm a rat catcher myself. 869 00:44:33,171 --> 00:44:34,537 It takes one to know one. 870 00:44:34,539 --> 00:44:37,040 And everything you say stinks to high heaven. 871 00:44:37,042 --> 00:44:39,208 Tell me why. 872 00:44:39,210 --> 00:44:41,244 No editor likes to be used. 873 00:44:41,246 --> 00:44:45,348 You may be burning to bring down a prime minister, but I'm not. 874 00:44:45,350 --> 00:44:46,683 That's not my intention. 875 00:44:46,685 --> 00:44:47,784 All I'm trying to do is throw a little light 876 00:44:47,786 --> 00:44:48,951 On some of his activities. 877 00:44:48,953 --> 00:44:50,186 Oh, I see. 878 00:44:50,188 --> 00:44:52,889 This is assisted killing, is it? 879 00:44:52,891 --> 00:44:55,525 You put the pill in the hand but you don't put it in the mouth. 880 00:44:55,527 --> 00:45:01,030 I mean, just one more question: Aren't you rather overstretching 881 00:45:01,032 --> 00:45:01,998 Your remit? 882 00:45:02,000 --> 00:45:03,933 I thought you were meant to gather secrets, 883 00:45:03,935 --> 00:45:04,967 Not give them away. 884 00:45:04,969 --> 00:45:06,936 So far, I don't remember giving you any secrets. 885 00:45:06,938 --> 00:45:10,273 No, everything you've been told has been on the public record. 886 00:45:10,275 --> 00:45:12,375 Only just like most newspapers nowadays 887 00:45:12,377 --> 00:45:15,511 You've lacked the diligence to go out and find it. 888 00:45:15,513 --> 00:45:20,249 Or maybe the motivation? 889 00:45:22,453 --> 00:45:24,554 All right, these are the facts. 890 00:45:24,556 --> 00:45:25,755 Great. 891 00:45:25,757 --> 00:45:27,023 Let's hear them. 892 00:45:27,025 --> 00:45:30,193 The prime minister is linked to a series of interlocking 893 00:45:30,195 --> 00:45:32,729 Charities which are partly financed by a firm 894 00:45:32,731 --> 00:45:34,864 Called gladstone. 895 00:45:34,866 --> 00:45:37,867 Gladstone has built an international complex 896 00:45:37,869 --> 00:45:40,369 Of detention camps which don't officially exist, 897 00:45:40,371 --> 00:45:42,772 And for which they've therefore been able 898 00:45:42,774 --> 00:45:43,773 To overcharge. 899 00:45:43,775 --> 00:45:45,408 Now you're telling me something new. 900 00:45:45,410 --> 00:45:47,577 The american government has put pressure on them to get 901 00:45:47,579 --> 00:45:50,279 Some of its money back-- a great deal of pressure. 902 00:45:50,281 --> 00:45:55,118 Well, that's something you're going to have to look into. 903 00:45:55,120 --> 00:45:57,820 Okay. 904 00:45:57,822 --> 00:45:59,956 That's an interesting story. 905 00:45:59,958 --> 00:46:01,524 I'm sure we'll want to cover it. 906 00:46:01,526 --> 00:46:02,859 We all love laughing at the yanks. 907 00:46:02,861 --> 00:46:04,494 But I still don't see how it reflects on alec beasley. 908 00:46:04,496 --> 00:46:06,462 Don't you? No. 909 00:46:09,166 --> 00:46:10,533 I'll tell you. 910 00:46:10,535 --> 00:46:13,169 But if I do, I'll be crossing a line. 911 00:46:13,171 --> 00:46:14,170 What sort of a line? 912 00:46:14,172 --> 00:46:16,239 The secret line. 913 00:46:16,241 --> 00:46:18,608 I need to know you're at peace with that. 914 00:46:18,610 --> 00:46:21,310 Shouldn't that question be directed at you? 915 00:46:21,312 --> 00:46:23,880 Very well. 916 00:46:23,882 --> 00:46:26,482 It's going to be hard to unpick, because beasley's affairs 917 00:46:26,484 --> 00:46:30,052 Are tangled up in companies owned by stirling rogers. 918 00:46:30,054 --> 00:46:35,825 But I can promise you somewhere there's a paper trail 919 00:46:35,827 --> 00:46:39,128 Which leads directly back from the building of the camps 920 00:46:39,130 --> 00:46:42,331 To the prime minister's own personal finances. 921 00:46:46,103 --> 00:46:46,969 Really? 922 00:46:46,971 --> 00:46:48,905 Yeah. 923 00:46:59,750 --> 00:47:01,417 I wonder. 924 00:47:03,353 --> 00:47:05,388 Would you be interested in staying to eat? 925 00:47:09,426 --> 00:47:11,561 (phone rings) 926 00:47:11,563 --> 00:47:13,129 Amber (on phone): Miss tankard? 927 00:47:13,131 --> 00:47:14,997 Yes? 928 00:47:14,999 --> 00:47:16,532 It's amber page. 929 00:47:16,534 --> 00:47:18,067 We've got margot. 930 00:47:18,069 --> 00:47:19,335 How? 931 00:47:19,337 --> 00:47:21,003 Luck, pure luck. 932 00:47:21,005 --> 00:47:23,840 One of our people got on a train at frankfurt. 933 00:47:23,842 --> 00:47:26,275 He was on holiday-- he wasn't even working. 934 00:47:26,277 --> 00:47:28,177 Listen, here's the good news. 935 00:47:28,179 --> 00:47:29,912 She's heading home. 936 00:47:29,914 --> 00:47:31,180 Where is she? 937 00:47:31,182 --> 00:47:33,516 She's getting in at stansted from paris. 938 00:47:33,518 --> 00:47:35,651 And we've got people waiting? 939 00:47:35,653 --> 00:47:36,586 They're in place. 940 00:47:36,588 --> 00:47:37,553 And him? 941 00:47:37,555 --> 00:47:38,754 No, he's not with her. 942 00:47:38,756 --> 00:47:40,690 But it's all right. 943 00:47:40,692 --> 00:47:42,558 One thing I can promise is 944 00:47:42,560 --> 00:47:44,293 He won't be without her for very long. 945 00:47:44,295 --> 00:47:45,795 Keep in touch. 946 00:47:48,932 --> 00:47:51,000 (phone ringing) 947 00:47:51,002 --> 00:47:51,801 Man: Amber. 948 00:47:51,803 --> 00:47:52,602 Yeah? 949 00:47:52,604 --> 00:47:53,202 It's jez. 950 00:47:53,204 --> 00:47:54,070 Jez, where are you? 951 00:47:54,072 --> 00:47:55,771 I'm alone; I haven't got long. 952 00:47:55,773 --> 00:47:56,739 Julianne's forgotten her phone. 953 00:47:56,741 --> 00:47:57,807 And? 954 00:47:57,809 --> 00:47:58,908 You remember that call, the one from margot? 955 00:47:58,910 --> 00:48:00,209 Of course, last week. 956 00:48:00,211 --> 00:48:01,244 That's it. 957 00:48:01,246 --> 00:48:02,211 Unidentified caller? 958 00:48:02,213 --> 00:48:03,246 Yeah, the office has broken it. 959 00:48:03,248 --> 00:48:04,513 You've got margot's number? 960 00:48:04,515 --> 00:48:05,615 We do. 961 00:48:05,617 --> 00:48:06,782 Jez, I've got good news. 962 00:48:06,784 --> 00:48:10,152 We've also got margot tyrell in person. 963 00:48:10,154 --> 00:48:11,120 (door closes) 964 00:48:11,122 --> 00:48:12,488 She's heading back to the uk. 965 00:48:12,490 --> 00:48:13,789 Good, then we're in business. 966 00:48:13,791 --> 00:48:14,690 Text me that number. 967 00:48:14,692 --> 00:48:16,659 Hold on, I have to go. 968 00:48:21,632 --> 00:48:23,032 Jez? 969 00:48:25,068 --> 00:48:27,003 Are you awake? 970 00:48:30,240 --> 00:48:31,641 Ah, good. 971 00:48:32,709 --> 00:48:35,511 Welcome to barry's running buffet. 972 00:48:35,513 --> 00:48:37,079 He's perfect, isn't he? 973 00:48:37,081 --> 00:48:38,547 Heaven to live with. 974 00:48:38,549 --> 00:48:39,515 We lack for nothing. 975 00:48:39,517 --> 00:48:40,750 Thank you, barry. 976 00:48:40,752 --> 00:48:42,118 My pleasure. 977 00:48:42,120 --> 00:48:44,320 I'm afraid you're going to have to leave us again. 978 00:48:46,390 --> 00:48:48,257 The coriander goes with the chicken, 979 00:48:48,259 --> 00:48:49,659 And the dressing goes with the rocket. 980 00:48:49,661 --> 00:48:51,360 Don't worry, we'll manage. 981 00:48:51,362 --> 00:48:52,762 Enjoy. 982 00:48:55,432 --> 00:48:57,133 (door closes) 983 00:48:57,135 --> 00:48:58,734 You have everything. 984 00:49:06,710 --> 00:49:08,110 And you? 985 00:49:09,579 --> 00:49:11,213 Friends and family? 986 00:49:17,688 --> 00:49:21,691 None of my business, but you seem rather sad. 987 00:49:21,693 --> 00:49:24,060 I'm not sad. 988 00:49:24,062 --> 00:49:25,661 It's just... 989 00:49:25,663 --> 00:49:27,163 I suppose I was doing a job I loved 990 00:49:27,165 --> 00:49:28,731 And now it's been taken away. 991 00:49:28,733 --> 00:49:29,865 You're an editor. 992 00:49:29,867 --> 00:49:30,933 I imagine it's pretty good fun. 993 00:49:30,935 --> 00:49:32,401 And you were a spy. 994 00:49:33,637 --> 00:49:35,037 Correct. 995 00:49:35,906 --> 00:49:37,673 And you're wondering, 996 00:49:37,675 --> 00:49:42,345 "if I'm not a spy, then what am I?" 997 00:49:46,350 --> 00:49:49,285 Shall we get back to the matter in hand? 998 00:49:53,357 --> 00:49:56,892 There's a rule of thumb for this kind of campaign. 999 00:49:56,894 --> 00:49:58,327 What do they say? 1000 00:49:58,329 --> 00:50:01,097 "it's never the crime, it's the cover-up." 1001 00:50:01,099 --> 00:50:02,631 Well, there isn't a cover-up yet. 1002 00:50:02,633 --> 00:50:04,233 We haven't got that far. 1003 00:50:04,235 --> 00:50:06,168 Right, so we have to force him into one. 1004 00:50:06,170 --> 00:50:08,838 We have to ask him questions which he can't answer. 1005 00:50:08,840 --> 00:50:10,139 Do you know what those questions are? 1006 00:50:10,141 --> 00:50:11,240 The other rule is, 1007 00:50:11,242 --> 00:50:13,476 As you say, a campaign isn't a campaign 1008 00:50:13,478 --> 00:50:15,244 If it's only been picked up by one paper. 1009 00:50:15,246 --> 00:50:18,080 Well, no one else is going to touch it until they have to. 1010 00:50:18,082 --> 00:50:22,018 Well, then we'd better make sure the questions are good. 1011 00:51:00,690 --> 00:51:02,925 (pop music playing) 1012 00:51:02,927 --> 00:51:04,326 Nice, guys. 1013 00:51:38,862 --> 00:51:43,766 ♪ 1014 00:52:13,663 --> 00:52:14,864 You are good at this. 1015 00:52:14,866 --> 00:52:15,564 Thank you. 1016 00:52:19,137 --> 00:52:21,303 Obviously, because I'm not as good as you are. 1017 00:52:21,305 --> 00:52:23,539 Where are we going? To a safe house. 1018 00:52:38,054 --> 00:52:39,588 Good afternoon. 1019 00:52:40,724 --> 00:52:43,092 I'm an old friend of johnny's. 1020 00:52:43,094 --> 00:52:45,094 How nice to meet you. 1021 00:52:45,096 --> 00:52:46,795 We were at cambridge together. 1022 00:52:46,797 --> 00:52:48,898 Goodness. Yes, oh, yes. 1023 00:52:48,900 --> 00:52:50,933 Johnny was a very real loss to theology. 1024 00:52:50,935 --> 00:52:52,301 Can I leave her in your hands, padre? 1025 00:52:52,303 --> 00:52:53,469 Of course you can. 1026 00:52:53,471 --> 00:52:55,004 Sorry, but I've got to get back to work. 1027 00:52:55,006 --> 00:52:56,405 Talk soon. 1028 00:53:07,817 --> 00:53:10,219 It's the church's traditional function. 1029 00:53:10,221 --> 00:53:13,189 The thing we've done best for 2,000 years-- 1030 00:53:13,191 --> 00:53:15,324 Provide sanctuary. 1031 00:53:17,694 --> 00:53:20,629 ♪ sweet chariot 1032 00:53:20,631 --> 00:53:24,800 Men inside: ♪ coming for to carry me home 1033 00:53:24,802 --> 00:53:26,802 ♪ swing low 1034 00:53:26,804 --> 00:53:29,271 ♪ sweet chariot 1035 00:53:29,273 --> 00:53:32,408 ♪ coming for to carry me home. 1036 00:53:32,410 --> 00:53:34,677 (cheering and laughing) 1037 00:53:34,679 --> 00:53:36,212 What the hell's going on? 1038 00:53:36,214 --> 00:53:37,713 It's a celebration. 1039 00:53:37,715 --> 00:53:39,281 That I can see. 1040 00:53:39,283 --> 00:53:40,449 We've been told tomorrow, 1041 00:53:40,451 --> 00:53:42,084 The charges are going to be dropped. 1042 00:53:42,086 --> 00:53:43,652 Dropped? 1043 00:53:45,956 --> 00:53:47,122 All of them? 1044 00:53:47,124 --> 00:53:49,525 The ukrainian court has decided 1045 00:53:49,527 --> 00:53:51,160 It's not in the public interest to proceed. 1046 00:53:51,162 --> 00:53:53,362 Meaning what? 1047 00:53:53,364 --> 00:53:55,331 Meaning someone's done a deal? 1048 00:53:55,333 --> 00:53:56,665 I guess. 1049 00:53:56,667 --> 00:53:58,267 What sort of deal? 1050 00:53:58,269 --> 00:53:59,568 A trade deal? 1051 00:53:59,570 --> 00:54:00,836 What sort of trade? 1052 00:54:00,838 --> 00:54:02,571 What is it always? 1053 00:54:02,573 --> 00:54:04,540 Weapons, of course. 1054 00:54:04,542 --> 00:54:06,208 Arms. 1055 00:54:06,210 --> 00:54:09,345 It's always arms. 1056 00:54:09,347 --> 00:54:13,015 With one bound, I'm free. 1057 00:54:13,017 --> 00:54:16,318 Get those men out of my house. 1058 00:54:29,266 --> 00:54:32,501 (phone beeping) 1059 00:54:40,710 --> 00:54:44,546 (dialing) 1060 00:54:47,651 --> 00:54:50,319 (phone rings) 1061 00:54:52,188 --> 00:54:53,188 Jill? 1062 00:54:53,190 --> 00:54:54,156 Yes? 1063 00:54:54,158 --> 00:54:57,793 We need to meet urgently. 1064 00:54:57,795 --> 00:54:59,595 Yes, of course. 1065 00:54:59,597 --> 00:55:01,797 You know what's happening to bill? 1066 00:55:01,799 --> 00:55:03,565 I told you, didn't I? 1067 00:55:03,567 --> 00:55:04,900 Stick close to us. 1068 00:55:04,902 --> 00:55:06,068 I need to be clear. 1069 00:55:06,070 --> 00:55:07,803 Is this your doing? 1070 00:55:07,805 --> 00:55:09,571 Anthea, can I say something? 1071 00:55:09,573 --> 00:55:12,608 It's one thing to go around saying what you want. 1072 00:55:12,610 --> 00:55:14,109 The test comes 1073 00:55:14,111 --> 00:55:15,878 When you're actually given the chance to get it. 1074 00:55:15,880 --> 00:55:18,947 That's when you're tested. 1075 00:55:18,949 --> 00:55:21,350 When they wanted to get rid of margaret thatcher, 1076 00:55:21,352 --> 00:55:25,387 John major got toothache so he didn't have to answer his phone. 1077 00:55:25,389 --> 00:55:28,090 A week later, he was prime minister. 1078 00:55:28,092 --> 00:55:30,326 How are your teeth? 1079 00:55:32,996 --> 00:55:35,564 Just beginning to ache. 1080 00:55:35,566 --> 00:55:37,866 Good, I'm glad to hear it. 1081 00:55:39,936 --> 00:55:41,770 (sighs) 1082 00:55:52,082 --> 00:55:54,116 You see him often? 1083 00:55:54,118 --> 00:55:56,251 When he's in trouble. 1084 00:55:56,253 --> 00:55:57,886 But you know how johnny is. 1085 00:55:57,888 --> 00:55:59,588 Once you're his friend, you're his friend forever. 1086 00:55:59,590 --> 00:56:02,725 He's loyal above all things. 1087 00:56:02,727 --> 00:56:04,793 But you know that. 1088 00:56:04,795 --> 00:56:06,595 Yes. 1089 00:56:06,597 --> 00:56:08,731 We were together a long time. 1090 00:56:08,733 --> 00:56:11,867 He wasn't threatened by me. 1091 00:56:11,869 --> 00:56:15,804 The stronger I was, the more he liked it. 1092 00:56:15,806 --> 00:56:17,740 That's rare. 1093 00:56:17,742 --> 00:56:19,041 Good for him. 1094 00:56:22,011 --> 00:56:23,812 You know him well? 1095 00:56:23,814 --> 00:56:26,615 I helped him through some difficult days. 1096 00:56:26,617 --> 00:56:28,951 When he was a student, 1097 00:56:28,953 --> 00:56:34,757 He loved the idea of faith, the life of the church. 1098 00:56:34,759 --> 00:56:36,959 So someone had to point out that he didn't actually believe. 1099 00:56:36,961 --> 00:56:38,360 (laughs) 1100 00:56:39,729 --> 00:56:40,963 And that was you? 1101 00:56:40,965 --> 00:56:42,798 Mm-hmm. 1102 00:56:42,800 --> 00:56:44,600 And he didn't? 1103 00:56:44,602 --> 00:56:45,701 No. 1104 00:56:45,703 --> 00:56:50,606 He wanted to, more than anything. 1105 00:56:50,608 --> 00:56:53,642 But sadly, that's not the same thing. 1106 00:57:06,456 --> 00:57:07,423 Thank you. 1107 00:57:07,425 --> 00:57:08,924 No, thank you. 1108 00:57:08,926 --> 00:57:11,160 Barry, good night. 1109 00:57:28,678 --> 00:57:31,346 ♪ 1110 00:57:57,073 --> 00:58:00,809 (birds chirping and squawking) 1111 00:58:06,716 --> 00:58:09,451 (shoes squeaking against floor) 1112 00:58:24,634 --> 00:58:25,834 (grunting) 1113 00:58:25,836 --> 00:58:27,035 Come on, stirling. 1114 00:58:27,037 --> 00:58:28,403 Your backhand's normally terrific. 1115 00:58:28,405 --> 00:58:29,538 What the hell's going on? 1116 00:58:29,540 --> 00:58:31,373 My mind's elsewhere, sorry. 1117 00:58:31,375 --> 00:58:32,508 I need you to give me a game. 1118 00:58:32,510 --> 00:58:33,642 Do you want to play properly? 1119 00:58:33,644 --> 00:58:35,444 Because if you don't want to play properly, 1120 00:58:35,446 --> 00:58:36,879 There's no point in playing. 1121 00:58:45,154 --> 00:58:48,290 Oh, come on, stirling, you can do better than that. 1122 00:59:09,546 --> 00:59:10,479 All right, 1123 00:59:10,481 --> 00:59:11,446 You know what this is. 1124 00:59:11,448 --> 00:59:12,014 No, I don't. 1125 00:59:12,016 --> 00:59:13,482 You bloody well do. 1126 00:59:13,484 --> 00:59:14,516 Ah, it's that again, is it? 1127 00:59:14,518 --> 00:59:16,118 I've reached a decision. 1128 00:59:18,221 --> 00:59:20,122 Alec, I'm roadkill. 1129 00:59:20,124 --> 00:59:21,990 I don't mean a thing. 1130 00:59:21,992 --> 00:59:23,458 Lose me, you'd lose nothing. 1131 00:59:23,460 --> 00:59:25,027 Think-- the press are after us. 1132 00:59:25,029 --> 00:59:27,262 It's only a question of time... So I issue a statement. 1133 00:59:27,264 --> 00:59:29,498 No. It's simple. 1134 00:59:29,500 --> 00:59:31,433 "everything I've done, I've done in good faith. 1135 00:59:31,435 --> 00:59:32,768 "my only interest has been in safeguarding 1136 00:59:32,770 --> 00:59:33,802 The prime minister's legacy." 1137 00:59:33,804 --> 00:59:34,903 Stirling, no. 1138 00:59:34,905 --> 00:59:37,172 However, unknown to you-- 1139 00:59:37,174 --> 00:59:39,541 And this is the crucial part-- 1140 00:59:39,543 --> 00:59:41,043 Unknown to you, 1141 00:59:41,045 --> 00:59:43,812 I took money from certain people in the states. 1142 00:59:43,814 --> 00:59:44,580 No! 1143 00:59:44,582 --> 00:59:46,081 But why not? It's a clean cut! 1144 00:59:46,083 --> 00:59:47,316 You know what it sounds like. 1145 00:59:47,318 --> 00:59:48,684 Unknown to me, you took dodgy money, 1146 00:59:48,686 --> 00:59:50,452 And I'm so stupid I didn't even know. 1147 00:59:50,454 --> 00:59:51,954 Alec, you know where this is going. 1148 00:59:51,956 --> 00:59:52,921 No, I don't. 1149 00:59:52,923 --> 00:59:54,189 It's going where every 1150 00:59:54,191 --> 00:59:55,791 Political scandal always goes. 1151 00:59:55,793 --> 00:59:57,926 The press doesn't give a fuck about the issues-- 1152 00:59:57,928 --> 00:59:59,695 They just want a kill. 1153 00:59:59,697 --> 01:00:00,596 Oh, clearly. 1154 01:00:00,598 --> 01:00:01,663 Well, here I am. 1155 01:00:01,665 --> 01:00:03,365 I'm offering myself. 1156 01:00:03,367 --> 01:00:04,333 No. 1157 01:00:04,335 --> 01:00:05,500 And for one very good reason: 1158 01:00:05,502 --> 01:00:06,635 If I go, the screaming's over. 1159 01:00:06,637 --> 01:00:08,637 But it doesn't work like that. 1160 01:00:08,639 --> 01:00:10,172 Then how does it work? 1161 01:00:10,174 --> 01:00:12,741 If you give them fresh blood, then they always want more. 1162 01:00:12,743 --> 01:00:15,177 Now, a week ago you told me this wasn't important. 1163 01:00:15,179 --> 01:00:17,512 A week ago it wasn't! 1164 01:00:18,615 --> 01:00:20,015 Jesus. 1165 01:00:21,017 --> 01:00:22,784 Everything I do, I do for my country. 1166 01:00:22,786 --> 01:00:25,187 Oh, and that makes it all right? 1167 01:00:25,189 --> 01:00:27,322 What did you say? 1168 01:00:27,324 --> 01:00:29,091 Nothing. 1169 01:00:29,093 --> 01:00:30,959 Stirling, you going weak on me? 1170 01:00:30,961 --> 01:00:31,593 No. 1171 01:00:31,595 --> 01:00:32,861 You going soft? 1172 01:00:32,863 --> 01:00:36,031 I'm the only person who takes this threat seriously. 1173 01:00:36,033 --> 01:00:38,700 If you saw the files, if you saw the evidence... 1174 01:00:38,702 --> 01:00:40,535 Now, I can't show you the stuff that I'm seeing, 1175 01:00:40,537 --> 01:00:42,471 But the intelligence is frightening. 1176 01:00:42,473 --> 01:00:44,473 It is. 1177 01:00:44,475 --> 01:00:46,908 And people have a choice: Help me or help them. 1178 01:00:46,910 --> 01:00:48,977 And now we're being told keep our hands 1179 01:00:48,979 --> 01:00:51,246 Tied behind our backs while they kick our lights out. 1180 01:00:51,248 --> 01:00:53,448 "stick to the rules. 1181 01:00:53,450 --> 01:00:55,150 Bring on the lawyers." 1182 01:00:55,152 --> 01:00:56,518 Is that what you want? 1183 01:00:56,520 --> 01:00:58,020 No, what I want is for you to survive. 1184 01:00:58,022 --> 01:01:01,023 I want you to be prime minister at this time next week. 1185 01:01:01,025 --> 01:01:02,424 That's what I want. 1186 01:01:03,059 --> 01:01:04,259 No, they won't get me. 1187 01:01:04,261 --> 01:01:05,527 I'm ahead of them. 1188 01:01:05,529 --> 01:01:07,996 Always have been, always will be. 1189 01:01:11,534 --> 01:01:12,668 Finch: I'm sorry, sir. 1190 01:01:12,670 --> 01:01:13,935 You really are needed. 1191 01:01:14,904 --> 01:01:16,471 That's the whole point, do you see? 1192 01:01:16,473 --> 01:01:17,639 They want both things. 1193 01:01:17,641 --> 01:01:19,975 Like children, they need me and they resent me. 1194 01:01:19,977 --> 01:01:21,476 Both things. 1195 01:01:21,478 --> 01:01:24,646 Before you do anything, speak to me first. 1196 01:01:25,815 --> 01:01:27,215 Ted. 1197 01:01:33,022 --> 01:01:35,123 Belinda (on television): Well, the situation is quiet clear. 1198 01:01:35,125 --> 01:01:37,225 Everybody knows what's going on. 1199 01:01:37,227 --> 01:01:40,996 The prime minister has been evading our questions. 1200 01:01:40,998 --> 01:01:44,099 We have to conclude he's not answering because he can't. 1201 01:01:44,101 --> 01:01:46,535 There are five questions we've asked the prime minister 1202 01:01:46,537 --> 01:01:48,403 That he has to answer. 1203 01:01:48,405 --> 01:01:50,205 If he can't answer them, he should say so, 1204 01:01:50,207 --> 01:01:51,973 And he should say so now. 1205 01:01:51,975 --> 01:01:54,076 If he can and there's a simple explanation, 1206 01:01:54,078 --> 01:01:57,713 Then no one is going to be happier than the independent. 1207 01:02:09,025 --> 01:02:10,859 (door opens) 1208 01:02:21,771 --> 01:02:24,406 So what do you think? 1209 01:02:24,408 --> 01:02:26,007 He's wounded. 1210 01:02:26,009 --> 01:02:27,509 Have you seen the five questions? 1211 01:02:27,511 --> 01:02:28,844 I have. 1212 01:02:30,113 --> 01:02:32,514 "has the prime minister met with church and bethwaite? 1213 01:02:32,516 --> 01:02:34,249 "did the prime minister know the murdered man? 1214 01:02:34,251 --> 01:02:37,285 "did the prime minister know of their donations to the bridge? 1215 01:02:37,287 --> 01:02:39,254 "was the prime minister aware 1216 01:02:39,256 --> 01:02:41,590 "of a network of illegal detention centers 1217 01:02:41,592 --> 01:02:42,758 "built by gladstone? 1218 01:02:42,760 --> 01:02:45,894 "has the prime minister benefited personally 1219 01:02:45,896 --> 01:02:47,496 From gladstone?" 1220 01:02:47,498 --> 01:02:49,498 They're not bad questions. 1221 01:02:51,033 --> 01:02:52,934 Has he said anything in private, in cabinet? 1222 01:02:52,936 --> 01:02:56,071 He's refusing on the grounds of national security. 1223 01:02:56,073 --> 01:02:57,038 (scoffs) 1224 01:02:57,040 --> 01:02:58,507 It's not going to wash. 1225 01:02:58,509 --> 01:02:59,841 Are you sure? 1226 01:02:59,843 --> 01:03:01,009 Certain. 1227 01:03:01,011 --> 01:03:02,277 I've known from the start, 1228 01:03:02,279 --> 01:03:04,579 From the minute I first saw the evidence. 1229 01:03:06,482 --> 01:03:09,818 I am going to have to rally round him publicly. 1230 01:03:09,820 --> 01:03:10,986 If you feel it's necessary. 1231 01:03:10,988 --> 01:03:12,220 I do, very much so. 1232 01:03:12,222 --> 01:03:13,054 Be careful. 1233 01:03:13,056 --> 01:03:15,056 Careful of what? Your own future. 1234 01:03:15,058 --> 01:03:16,224 Meaning? 1235 01:03:16,226 --> 01:03:17,125 Hostages to fortune, 1236 01:03:17,127 --> 01:03:18,727 How everything will look in a week. 1237 01:03:25,168 --> 01:03:26,568 How's bill? 1238 01:03:27,970 --> 01:03:30,138 He's fine. 1239 01:03:30,140 --> 01:03:32,541 You're not going to divorce? 1240 01:03:32,543 --> 01:03:36,311 I'm not, not yet. 1241 01:03:36,313 --> 01:03:37,979 Good-- you shouldn't. 1242 01:03:37,981 --> 01:03:39,414 I won't. 1243 01:03:39,416 --> 01:03:40,248 Good. 1244 01:03:40,250 --> 01:03:42,617 Why do you ask? 1245 01:03:43,853 --> 01:03:48,523 What's that phrase about getting your ducks in a row? 1246 01:03:50,493 --> 01:03:52,294 I'll take one more question. 1247 01:03:52,296 --> 01:03:54,162 I hope I've already made everything clear. 1248 01:03:54,164 --> 01:03:56,665 I've returned all money received from gladstone, 1249 01:03:56,667 --> 01:03:59,234 And I have personally resigned from the foundation 1250 01:03:59,236 --> 01:04:02,304 To leave its reputation unharmed. 1251 01:04:02,306 --> 01:04:06,775 At all times, alec beasley has been separated 1252 01:04:06,777 --> 01:04:10,078 From the day to day activities of the bridge, and any... 1253 01:04:10,080 --> 01:04:11,847 He shouldn't have done it. 1254 01:04:11,849 --> 01:04:13,181 He didn't need to. 1255 01:04:13,183 --> 01:04:15,650 He said he was going to talk to me first. 1256 01:04:15,652 --> 01:04:18,019 I don't know, perhaps he found the pressure unbearable. 1257 01:04:18,021 --> 01:04:19,354 Pressure? 1258 01:04:19,356 --> 01:04:22,424 Pressure is like whiplash-- it doesn't exist. 1259 01:04:25,828 --> 01:04:27,062 Rogers: I'm not in any way 1260 01:04:27,064 --> 01:04:29,064 Admitting liability, or even error. 1261 01:04:29,066 --> 01:04:30,799 I want to be clear about that. 1262 01:04:36,939 --> 01:04:38,707 I've made my decision. 1263 01:04:43,746 --> 01:04:46,348 We still need to find worricker. 1264 01:04:46,350 --> 01:04:49,451 Until we find him, we're not out of this yet. 1265 01:04:54,257 --> 01:04:55,690 It's eerie. 1266 01:04:56,826 --> 01:04:58,860 It's quiet, yes. 1267 01:05:04,100 --> 01:05:05,233 Can we turn on the news? 1268 01:05:05,235 --> 01:05:06,835 We heard it an hour ago. 1269 01:05:06,837 --> 01:05:08,236 So? 1270 01:05:09,772 --> 01:05:11,172 I wouldn't do that. 1271 01:05:11,174 --> 01:05:12,173 Why not? 1272 01:05:12,175 --> 01:05:14,009 Because it's the road to destruction. 1273 01:05:19,582 --> 01:05:21,850 You always look out for me. 1274 01:05:21,852 --> 01:05:23,051 Always. 1275 01:05:23,920 --> 01:05:25,053 Where's bernard? 1276 01:05:25,055 --> 01:05:26,621 He's saying matins. 1277 01:05:26,623 --> 01:05:28,189 No doubt alone. 1278 01:05:28,191 --> 01:05:29,557 He doesn't mind. 1279 01:05:29,559 --> 01:05:30,992 He's talking to god-- he doesn't care 1280 01:05:30,994 --> 01:05:32,394 If anyone's listening. 1281 01:05:33,829 --> 01:05:35,430 Why are you smiling? 1282 01:05:37,199 --> 01:05:40,669 I know you better than anyone knows you, johnny. 1283 01:05:40,671 --> 01:05:42,771 I know where you're heading. 1284 01:05:42,773 --> 01:05:45,273 I can see your endgame. 1285 01:05:45,275 --> 01:05:47,342 (phone rings) 1286 01:05:47,344 --> 01:05:48,677 Rollo? 1287 01:05:48,679 --> 01:05:49,344 He's gone. 1288 01:05:49,346 --> 01:05:50,178 Who's gone? 1289 01:05:50,180 --> 01:05:51,146 Stirling rogers. 1290 01:05:51,148 --> 01:05:52,847 Rogers has gone. What happened? 1291 01:05:52,849 --> 01:05:53,949 He's giving a press conference 1292 01:05:53,951 --> 01:05:55,317 Saying that whole thing was his fault. 1293 01:05:55,319 --> 01:05:57,319 Better still, he's saying the prime minister knew nothing. 1294 01:05:57,321 --> 01:06:00,221 He's walking into the trap, it appears. 1295 01:06:00,223 --> 01:06:01,756 You trust it? You think we've got him? 1296 01:06:01,758 --> 01:06:02,691 Let's hope so. 1297 01:06:02,693 --> 01:06:03,591 (phone rings) 1298 01:06:03,593 --> 01:06:04,659 Margot, don't touch it. 1299 01:06:04,661 --> 01:06:05,327 I've got to go. 1300 01:06:05,329 --> 01:06:06,895 You don't know who it's from. 1301 01:06:06,897 --> 01:06:08,563 It's not safe-- leave it! 1302 01:06:08,565 --> 01:06:09,931 We should have destroyed it! 1303 01:06:09,933 --> 01:06:12,834 I need to see you, desperately. 1304 01:06:12,836 --> 01:06:13,969 Are you in the country? 1305 01:06:13,971 --> 01:06:15,203 Something terrible's happened. 1306 01:06:15,205 --> 01:06:16,371 Julianne, is the baby all right? 1307 01:06:16,373 --> 01:06:18,506 Yes, yes, but can you tell dad 1308 01:06:18,508 --> 01:06:19,274 I need to see him? 1309 01:06:19,276 --> 01:06:20,408 Yes, of course I will. 1310 01:06:20,410 --> 01:06:22,644 And he must call immediately before you get here. 1311 01:06:22,646 --> 01:06:23,545 Promise me. 1312 01:06:23,547 --> 01:06:24,612 Don't worry, we're on our way. 1313 01:06:24,614 --> 01:06:25,847 See you soon. 1314 01:06:28,985 --> 01:06:30,285 Okay, we're in business, it's good. 1315 01:06:30,287 --> 01:06:31,453 I think we've got them. 1316 01:06:31,455 --> 01:06:32,387 Where are they? 1317 01:06:32,389 --> 01:06:33,788 We've got a signal. 1318 01:06:33,790 --> 01:06:37,025 I'll know more in a minute, but it seems to be kent. 1319 01:06:37,027 --> 01:06:39,294 Johnny, we have to go, julianne says it's serious. 1320 01:06:39,296 --> 01:06:41,029 Hold on a minute, give me time to think. 1321 01:06:41,031 --> 01:06:42,731 There is no time to think. 1322 01:06:42,733 --> 01:06:44,299 She said, "can you tell dad I need to see him?" 1323 01:06:44,301 --> 01:06:46,001 Margot, we need to be careful. 1324 01:06:46,003 --> 01:06:47,168 Johnny, it's your daughter! 1325 01:06:47,170 --> 01:06:49,704 I'm concerned that the phone isn't safe! 1326 01:06:49,706 --> 01:06:50,638 Oh, fuck the phone! 1327 01:06:50,640 --> 01:06:52,073 We can't go together. 1328 01:06:52,075 --> 01:06:53,408 What difference does it make? 1329 01:06:53,410 --> 01:06:54,576 When julianne calls, you go. 1330 01:06:54,578 --> 01:06:57,579 Do you have a problem with that? 1331 01:06:57,581 --> 01:06:58,913 How long have you been working on this? 1332 01:06:58,915 --> 01:07:00,415 Four months. 1333 01:07:00,417 --> 01:07:01,816 Just the four? 1334 01:07:01,818 --> 01:07:02,884 Exactly. 1335 01:07:02,886 --> 01:07:04,285 Okay, good. 1336 01:07:04,287 --> 01:07:05,687 Here we go. 1337 01:07:05,689 --> 01:07:06,755 Here's the location. 1338 01:07:06,757 --> 01:07:08,323 Let's get going. 1339 01:07:11,894 --> 01:07:14,696 Rogers (on tv): I vehemently reject all allegations. 1340 01:07:14,698 --> 01:07:16,031 But I don't understand. 1341 01:07:16,033 --> 01:07:17,766 If you're innocent of everything, 1342 01:07:17,768 --> 01:07:19,534 Why do you have to resign? 1343 01:07:19,536 --> 01:07:21,069 (laughter) 1344 01:07:21,071 --> 01:07:22,203 Yeah? 1345 01:07:22,205 --> 01:07:24,672 Finally, we've got them again. 1346 01:07:24,674 --> 01:07:28,076 But he's coming into town to see his daughter. 1347 01:07:28,078 --> 01:07:30,712 Then please baby them in. 1348 01:07:30,714 --> 01:07:35,850 I don't want anyone moving towards them. 1349 01:07:35,852 --> 01:07:39,054 I've been working on this for months. 1350 01:07:39,056 --> 01:07:40,955 I know. 1351 01:07:40,957 --> 01:07:42,390 I thought the idea was we were trying to catch them. 1352 01:07:42,392 --> 01:07:44,392 We are, but don't detain them. 1353 01:07:44,394 --> 01:07:45,593 Keep them under surveillance. 1354 01:07:45,595 --> 01:07:47,262 Keep your distance-- that's an order. 1355 01:07:47,264 --> 01:07:51,566 Nobody's to go near them until they get an order from me. 1356 01:07:53,235 --> 01:07:54,636 I don't believe this. 1357 01:07:58,541 --> 01:08:00,775 Rogers (on tv): If there was any offense, 1358 01:08:00,777 --> 01:08:02,343 It's just from caring too much. 1359 01:08:06,582 --> 01:08:07,949 Julianne. 1360 01:08:07,951 --> 01:08:09,084 Margot. 1361 01:08:09,086 --> 01:08:10,485 You okay? 1362 01:08:33,542 --> 01:08:34,676 You were right. 1363 01:08:34,678 --> 01:08:36,044 You were right to call us. 1364 01:08:36,046 --> 01:08:36,811 It's jez. 1365 01:08:36,813 --> 01:08:37,846 How do you know? 1366 01:08:37,848 --> 01:08:38,713 I've suspected for weeks. 1367 01:08:38,715 --> 01:08:40,115 Well then why didn't you tell me? 1368 01:08:40,117 --> 01:08:41,316 Why didn't I tell you? 1369 01:08:41,318 --> 01:08:43,017 Why do you think? 1370 01:08:43,019 --> 01:08:44,419 Because you never ring! 1371 01:08:44,421 --> 01:08:47,555 And also, sorry, I don't want to live like that, 1372 01:08:47,557 --> 01:08:49,457 Being suspicious of everyone. 1373 01:08:49,459 --> 01:08:52,327 Do I ever get a life that's not about you? 1374 01:08:52,329 --> 01:08:53,394 "what does your father do?" 1375 01:08:53,396 --> 01:08:54,896 "oh, I can't say, he's in the civil service." 1376 01:08:54,898 --> 01:08:56,131 As long as I can remember. 1377 01:08:56,133 --> 01:08:57,232 "what's dad doing?" 1378 01:08:57,234 --> 01:08:58,199 "don't know, can't say." 1379 01:08:58,201 --> 01:09:00,101 You ruined mom's life. 1380 01:09:00,103 --> 01:09:03,238 You ruin the life of everyone you're close to. 1381 01:09:03,240 --> 01:09:05,373 I was in love with him! 1382 01:09:05,375 --> 01:09:07,675 You've never known what that means. 1383 01:09:09,345 --> 01:09:10,778 Human drama. 1384 01:09:10,780 --> 01:09:11,980 She doesn't seem happy. 1385 01:09:11,982 --> 01:09:13,348 He did really work as a dj? 1386 01:09:13,350 --> 01:09:15,416 He did really play in the evenings? 1387 01:09:15,418 --> 01:09:16,618 Yes. 1388 01:09:16,620 --> 01:09:18,586 Everything else was a lie. 1389 01:09:18,588 --> 01:09:20,355 Like he said he'd be here for the birth. 1390 01:09:20,357 --> 01:09:21,556 Julianne... Which he won't. 1391 01:09:21,558 --> 01:09:23,191 And never had any intention of being. 1392 01:09:23,193 --> 01:09:24,058 Okay. 1393 01:09:24,060 --> 01:09:25,093 Right from the start! 1394 01:09:25,095 --> 01:09:26,060 Julianne... Just leave me. 1395 01:09:26,062 --> 01:09:27,061 Please... 1396 01:09:27,063 --> 01:09:29,130 Every time she moves, 1397 01:09:29,132 --> 01:09:30,265 She gets closer to us. 1398 01:09:30,267 --> 01:09:31,766 Can you hear anything? 1399 01:09:31,768 --> 01:09:33,434 No. 1400 01:09:33,436 --> 01:09:35,436 Lip read. 1401 01:09:35,438 --> 01:09:36,271 Don't come near me. 1402 01:09:36,273 --> 01:09:37,839 Don't touch me. 1403 01:09:37,841 --> 01:09:40,408 And then, "when she's calm, I'll have dealt with her." 1404 01:09:40,410 --> 01:09:41,743 That's not fair. 1405 01:09:41,745 --> 01:09:43,011 Why don't you just say, 1406 01:09:43,013 --> 01:09:44,746 "julianne, I'm sorry, this is my fault?" 1407 01:09:44,748 --> 01:09:46,281 Julianne, I know it's my fault. 1408 01:09:46,283 --> 01:09:47,415 Good! 1409 01:09:47,417 --> 01:09:48,583 Why do you think I'm in agony? 1410 01:09:48,585 --> 01:09:49,317 Oh. 1411 01:09:49,319 --> 01:09:50,852 Oh, you're in agony? 1412 01:09:50,854 --> 01:09:52,287 Oh, really? 1413 01:09:52,289 --> 01:09:54,489 Great, and for how long? 1414 01:09:54,491 --> 01:09:56,024 He's standing there. 1415 01:09:56,026 --> 01:09:57,926 Why can't we move in? 1416 01:09:57,928 --> 01:10:00,028 (johnny's phone ringing) 1417 01:10:00,030 --> 01:10:02,130 Can anyone tell me what's going on? 1418 01:10:02,132 --> 01:10:03,298 Yeah? 1419 01:10:03,300 --> 01:10:03,798 Where are you? 1420 01:10:03,800 --> 01:10:04,899 I'm in london. 1421 01:10:04,901 --> 01:10:06,768 I can't explain, it's a mess. 1422 01:10:06,770 --> 01:10:08,503 Sorry, comrade, but we need to jump five stages. 1423 01:10:08,505 --> 01:10:10,171 I've just had a very interesting call. 1424 01:10:10,173 --> 01:10:11,105 Who from? 1425 01:10:11,107 --> 01:10:13,441 You need to call it, because he's ahead of us. 1426 01:10:13,443 --> 01:10:14,609 He's nine miles ahead. 1427 01:10:14,611 --> 01:10:18,713 Is this who I think it is? 1428 01:10:18,715 --> 01:10:19,981 10 downing street. 1429 01:10:19,983 --> 01:10:21,482 My name is worricker. 1430 01:10:21,484 --> 01:10:23,251 I think you'll find if you tell him, 1431 01:10:23,253 --> 01:10:25,320 The prime minister will want to have a word with me. 1432 01:10:25,322 --> 01:10:26,421 What name again? 1433 01:10:26,423 --> 01:10:27,655 Johnny worricker. 1434 01:10:27,657 --> 01:10:29,057 Hold on, will you, please? 1435 01:10:29,059 --> 01:10:33,628 Mr. Finch, there's a man on the line called johnny worricker. 1436 01:10:35,698 --> 01:10:38,366 Yes, thank you, please put him through. 1437 01:10:40,569 --> 01:10:42,203 Hello, who am I speaking to? 1438 01:10:42,205 --> 01:10:43,871 Is that you, mr. Worricker? 1439 01:10:43,873 --> 01:10:44,539 Yes. 1440 01:10:44,541 --> 01:10:47,508 Would like you to come in immediately. 1441 01:10:47,510 --> 01:10:48,476 Come in? 1442 01:10:48,478 --> 01:10:49,844 To downing street. 1443 01:10:49,846 --> 01:10:50,945 Good. 1444 01:10:50,947 --> 01:10:52,614 Are you far away? 1445 01:10:52,616 --> 01:10:53,815 Not at all. 1446 01:10:53,817 --> 01:10:55,950 Less than a minute. 1447 01:10:55,952 --> 01:10:57,685 Just one thing. 1448 01:10:57,687 --> 01:10:59,787 Could you come in the back? 1449 01:11:21,343 --> 01:11:24,012 My name is johnny worricker. 1450 01:11:24,014 --> 01:11:24,946 I'm expected. 1451 01:11:24,948 --> 01:11:26,347 Okay, sir. 1452 01:11:51,173 --> 01:11:52,573 (knocking) 1453 01:11:54,910 --> 01:11:56,077 Ah. 1454 01:11:56,079 --> 01:11:58,546 Here you are at last. 1455 01:11:58,548 --> 01:11:59,681 Prime minister. 1456 01:11:59,683 --> 01:12:02,717 The missing piece of the jigsaw. 1457 01:12:02,719 --> 01:12:04,986 You can leave us. 1458 01:12:07,823 --> 01:12:10,425 How was your spell as an émigré? 1459 01:12:10,427 --> 01:12:11,726 Disconcerting. 1460 01:12:11,728 --> 01:12:12,727 I'm sure. 1461 01:12:12,729 --> 01:12:14,862 I needed to see you one more time. 1462 01:12:14,864 --> 01:12:15,930 Me too. 1463 01:12:15,932 --> 01:12:17,332 Please. 1464 01:12:24,440 --> 01:12:26,574 We had a good talk in cambridge six months ago. 1465 01:12:26,576 --> 01:12:27,842 But then you went off 1466 01:12:27,844 --> 01:12:29,344 And did the very opposite of what I asked. 1467 01:12:29,346 --> 01:12:30,478 You defied me. 1468 01:12:30,480 --> 01:12:32,313 Sir, if I may... 1469 01:12:32,315 --> 01:12:36,918 I accept in the circumstances that I'm fair game. 1470 01:12:36,920 --> 01:12:38,152 Of course. 1471 01:12:38,154 --> 01:12:40,154 But my daughter's flat is being bugged. 1472 01:12:40,156 --> 01:12:42,323 An mi5 operative seduced her 1473 01:12:42,325 --> 01:12:44,392 When she was already pregnant. 1474 01:12:44,394 --> 01:12:46,294 My daughter isn't fair game. 1475 01:12:46,296 --> 01:12:48,463 Go after me, don't go after her. 1476 01:12:48,465 --> 01:12:50,431 I agree. 1477 01:12:50,433 --> 01:12:52,367 I'm sorry? 1478 01:12:52,369 --> 01:12:54,535 You're right-- mutual hysteria. 1479 01:12:54,537 --> 01:12:57,271 Isn't it time it was defused? 1480 01:13:01,710 --> 01:13:03,678 I'll tell you what I've been thinking: 1481 01:13:03,680 --> 01:13:07,048 I've accomplished pretty much all I set out to do. 1482 01:13:07,050 --> 01:13:08,383 We've modernized the country 1483 01:13:08,385 --> 01:13:10,284 And we may even have alerted its people 1484 01:13:10,286 --> 01:13:12,019 To some of the dangers they face. 1485 01:13:12,021 --> 01:13:13,054 I don't understand. 1486 01:13:13,056 --> 01:13:15,356 Are you resigning? 1487 01:13:15,358 --> 01:13:17,592 You're not getting my scalp, if that's what you hope. 1488 01:13:17,594 --> 01:13:20,194 I'm not moving out, I'm moving up. 1489 01:13:21,530 --> 01:13:23,531 It's iran we have to deal with now. 1490 01:13:23,533 --> 01:13:25,800 And I'm not fussy about what platform I work from. 1491 01:13:25,802 --> 01:13:29,670 Perhaps a sympathetic american president means more to me 1492 01:13:29,672 --> 01:13:32,006 Than an ambivalent british electorate. 1493 01:13:32,008 --> 01:13:33,641 You're planning to move on to another job? 1494 01:13:33,643 --> 01:13:35,009 Correct. What job is that? 1495 01:13:35,011 --> 01:13:36,978 Consul-general to iran. 1496 01:13:36,980 --> 01:13:39,013 I run the peace talks. 1497 01:13:39,015 --> 01:13:40,114 Peace? 1498 01:13:40,116 --> 01:13:40,848 Well... 1499 01:13:40,850 --> 01:13:42,450 Preferably peace. 1500 01:13:42,452 --> 01:13:43,418 Answering to whom? 1501 01:13:43,420 --> 01:13:44,886 Financed by the americans, 1502 01:13:44,888 --> 01:13:46,521 But given cover by the u.N. 1503 01:13:46,523 --> 01:13:50,391 Forgive me, I'm not sure you're going to be able 1504 01:13:50,393 --> 01:13:52,126 To cut free as easily as that. 1505 01:13:52,128 --> 01:13:53,261 Aren't you? No. 1506 01:13:53,263 --> 01:13:54,762 Is that a threat? 1507 01:13:54,764 --> 01:13:55,930 Not at all. 1508 01:13:55,932 --> 01:13:57,365 Tell me, are you running a campaign? 1509 01:13:57,367 --> 01:13:59,167 Because that's how it looks. 1510 01:13:59,169 --> 01:14:02,970 A single intelligence officer determined to stop me. 1511 01:14:04,406 --> 01:14:06,674 What are you? 1512 01:14:06,676 --> 01:14:08,976 A loose cannon? 1513 01:14:08,978 --> 01:14:11,512 A traitor? 1514 01:14:17,553 --> 01:14:19,587 Well then, what are you doing? 1515 01:14:20,622 --> 01:14:23,257 Judiciously pointing out the dangers. 1516 01:14:23,259 --> 01:14:24,325 Such as? 1517 01:14:24,327 --> 01:14:26,794 There's a new boss at the cia. 1518 01:14:26,796 --> 01:14:27,528 Yes, you're right. 1519 01:14:27,530 --> 01:14:28,596 With new plans. 1520 01:14:28,598 --> 01:14:29,931 Wants to make a clean break. 1521 01:14:29,933 --> 01:14:31,432 The president's already had a word with him. 1522 01:14:31,434 --> 01:14:34,001 I think you'll find that any future cia investigations 1523 01:14:34,003 --> 01:14:35,436 Into private contractors 1524 01:14:35,438 --> 01:14:37,271 Will get bogged down pretty quickly. 1525 01:14:37,273 --> 01:14:40,141 People don't like investigating each other 1526 01:14:40,143 --> 01:14:41,709 Because they are aware that later, 1527 01:14:41,711 --> 01:14:44,812 They may be investigated themselves. 1528 01:14:44,814 --> 01:14:45,913 If you talk to the president, 1529 01:14:45,915 --> 01:14:47,281 You'll find he's pretty clear on the subject. 1530 01:14:47,283 --> 01:14:51,552 After all, one day he's going to be an ex-president too. 1531 01:14:51,554 --> 01:14:52,920 And here? In the uk? 1532 01:14:52,922 --> 01:14:55,423 You don't think you face problems here? 1533 01:14:55,425 --> 01:14:56,624 I don't see any. 1534 01:14:56,626 --> 01:14:58,626 My favored successor is hardly likely 1535 01:14:58,628 --> 01:15:00,728 To waste her first hundred days digging too deeply 1536 01:15:00,730 --> 01:15:02,697 Into the financial affairs of the bridge. 1537 01:15:02,699 --> 01:15:03,998 To what end? 1538 01:15:04,000 --> 01:15:07,068 Anthea's experiencing a period of personal good fortune. 1539 01:15:07,070 --> 01:15:08,469 Maybe you read about it? 1540 01:15:08,471 --> 01:15:11,072 When it comes to sleeping dogs, 1541 01:15:11,074 --> 01:15:14,509 Anthea's the kind who'll let them lie. 1542 01:15:14,511 --> 01:15:17,478 What is it they say? 1543 01:15:17,480 --> 01:15:20,448 "the establishment always wins." 1544 01:15:20,450 --> 01:15:21,916 You should know that. 1545 01:15:21,918 --> 01:15:24,118 You're a distinguished member of the establishment yourself. 1546 01:15:27,189 --> 01:15:29,824 What did you think we were going to do? 1547 01:15:29,826 --> 01:15:31,526 Bleach you? 1548 01:15:32,928 --> 01:15:35,530 We don't bleach people in England. 1549 01:15:37,599 --> 01:15:38,733 No home. 1550 01:15:38,735 --> 01:15:40,101 No bank account. 1551 01:15:40,103 --> 01:15:41,602 No security. 1552 01:15:41,604 --> 01:15:43,771 No way of life, 100% surveillance. 1553 01:15:43,773 --> 01:15:45,573 You know the drill. 1554 01:15:45,575 --> 01:15:49,577 You've done it to others, now we'll do it to you. 1555 01:16:01,156 --> 01:16:02,790 What are you offering? 1556 01:16:02,792 --> 01:16:04,358 Good question. 1557 01:16:04,360 --> 01:16:05,726 An amnesty? 1558 01:16:05,728 --> 01:16:07,128 Johnny... 1559 01:16:08,463 --> 01:16:10,431 In the last few years, 1560 01:16:10,433 --> 01:16:12,767 The government moved at a certain speed 1561 01:16:12,769 --> 01:16:16,437 Because we faced an overwhelming threat. 1562 01:16:16,439 --> 01:16:18,306 This is the real world. 1563 01:16:18,308 --> 01:16:22,209 There's always a tension between aims and means. 1564 01:16:22,211 --> 01:16:25,079 Maybe even a contradiction. 1565 01:16:25,081 --> 01:16:26,814 I'll live with that. 1566 01:16:26,816 --> 01:16:29,016 The question is: Can you? 1567 01:16:30,752 --> 01:16:33,220 We need your silence. 1568 01:16:36,358 --> 01:16:40,528 I'm to be silent about lawlessness? 1569 01:16:40,530 --> 01:16:42,096 Permanently. 1570 01:16:42,098 --> 01:16:43,931 And guaranteed. 1571 01:16:43,933 --> 01:16:45,766 You've got to think what that means. 1572 01:16:47,936 --> 01:16:50,871 I've thought about it a great deal. 1573 01:16:50,873 --> 01:16:52,673 You make a deal, 1574 01:16:52,675 --> 01:16:54,675 You go back on it. 1575 01:16:54,677 --> 01:16:57,645 In my world, you only do that once. 1576 01:17:06,955 --> 01:17:10,157 Now, if you will forgive me, I have to go to the palace. 1577 01:17:10,159 --> 01:17:11,359 I'd offer you a lift, 1578 01:17:11,361 --> 01:17:13,594 But you might be conspicuous. 1579 01:17:13,596 --> 01:17:15,796 And anyway, I imagine you have to report 1580 01:17:15,798 --> 01:17:17,732 To that crapulous scot in the park. 1581 01:17:17,734 --> 01:17:19,033 I don't report to him. 1582 01:17:19,035 --> 01:17:20,067 No? 1583 01:17:22,838 --> 01:17:25,072 You say you'd like your daughter left alone. 1584 01:17:25,074 --> 01:17:26,207 I would. 1585 01:17:26,209 --> 01:17:27,842 And your girlfriend too, I should think. 1586 01:17:27,844 --> 01:17:29,877 She's a very interesting woman, isn't she? 1587 01:17:29,879 --> 01:17:33,447 This one really is something more than run of the mill. 1588 01:17:34,282 --> 01:17:36,317 You're a lucky man, aren't you? 1589 01:17:36,319 --> 01:17:39,420 You never seem to suffer for your mistakes. 1590 01:17:40,489 --> 01:17:42,056 What a gift. 1591 01:17:43,091 --> 01:17:45,359 We're both cats who fall on our feet. 1592 01:17:45,361 --> 01:17:46,293 Ted! 1593 01:17:46,295 --> 01:17:48,262 Mr. Worricker's leaving. 1594 01:17:48,264 --> 01:17:49,764 We won't be seeing him again. 1595 01:18:05,280 --> 01:18:06,380 So what's happening? 1596 01:18:06,382 --> 01:18:07,348 He's quitting. 1597 01:18:07,350 --> 01:18:08,282 Quitting? 1598 01:18:08,284 --> 01:18:09,383 He moves onto iran. 1599 01:18:09,385 --> 01:18:10,418 Promotion. 1600 01:18:10,420 --> 01:18:12,853 Promotion, is that what he is calling it? 1601 01:18:12,855 --> 01:18:14,321 This doesn't feel like a victory. 1602 01:18:14,323 --> 01:18:15,756 Why does it not feel like a victory? 1603 01:18:15,758 --> 01:18:17,992 Obvious: Because I don't think we've ever been in control. 1604 01:18:17,994 --> 01:18:19,593 You're to call jill tankard. 1605 01:18:19,595 --> 01:18:20,594 She wants to see you. 1606 01:18:20,596 --> 01:18:21,162 Where? 1607 01:18:21,164 --> 01:18:22,163 Wherever you say. 1608 01:18:22,165 --> 01:18:23,230 She knows I'm with you? 1609 01:18:23,232 --> 01:18:24,031 Seems to. 1610 01:18:24,033 --> 01:18:25,266 Well of course, that fits. 1611 01:18:25,268 --> 01:18:27,568 All the time, they've known everything. 1612 01:18:27,570 --> 01:18:29,270 Are you going to go? I don't know. 1613 01:18:29,272 --> 01:18:31,072 I'm trying to get hold of julianne; she's not answering. 1614 01:18:31,074 --> 01:18:32,573 Fuck! 1615 01:18:32,575 --> 01:18:33,474 I'm trying margot. 1616 01:18:33,476 --> 01:18:35,109 I left them together. 1617 01:18:37,679 --> 01:18:39,680 Shit! 1618 01:18:41,016 --> 01:18:41,816 Johnny... 1619 01:18:41,818 --> 01:18:43,217 Yes? 1620 01:18:43,219 --> 01:18:45,386 If you do see jill, could you do me a favor? 1621 01:18:46,855 --> 01:18:50,424 Try and get me back in. 1622 01:19:07,709 --> 01:19:09,110 Welcome back. 1623 01:19:10,312 --> 01:19:12,847 I heard you had a nice time with alec. 1624 01:19:12,849 --> 01:19:14,415 Jill. 1625 01:19:14,417 --> 01:19:16,383 It's a shame you two never got close. 1626 01:19:16,385 --> 01:19:19,754 They always say it's difficult if two men are too alike. 1627 01:19:19,756 --> 01:19:23,124 One of those boys' love/hate things, is it? 1628 01:19:27,796 --> 01:19:29,330 It's happening now. 1629 01:19:29,332 --> 01:19:30,631 Even as we speak. 1630 01:19:30,633 --> 01:19:31,766 What is? 1631 01:19:31,768 --> 01:19:33,234 He's seeing the queen. 1632 01:19:33,236 --> 01:19:34,635 You must be pleased. 1633 01:19:34,637 --> 01:19:35,569 Why? 1634 01:19:35,571 --> 01:19:37,605 Well, wasn't it your idea 1635 01:19:37,607 --> 01:19:39,039 To bring him down? 1636 01:19:39,041 --> 01:19:40,441 Interesting you should say that. 1637 01:19:40,443 --> 01:19:43,677 As a matter of fact, jill, I rather thought it was yours. 1638 01:19:43,679 --> 01:19:45,079 Waitress: Mr. Worricker! 1639 01:19:45,081 --> 01:19:46,514 Ah. 1640 01:19:46,516 --> 01:19:48,048 We haven't seen you for such a long time. 1641 01:19:48,050 --> 01:19:49,116 I've missed you too. 1642 01:19:49,118 --> 01:19:52,119 We still have a bottle of scotch in the back. 1643 01:19:52,121 --> 01:19:54,755 Do you mind fetching it? 1644 01:19:57,692 --> 01:19:59,660 I tell you, I had my suspicions for quite a long time. 1645 01:19:59,662 --> 01:20:02,763 I noticed things were strangely easy. 1646 01:20:02,765 --> 01:20:05,566 As if our paths were being smoothed. 1647 01:20:05,568 --> 01:20:07,268 I mean, the choice of amber page... 1648 01:20:07,270 --> 01:20:10,504 Never our most brilliant agent, was she? 1649 01:20:10,506 --> 01:20:12,773 She did the job. 1650 01:20:12,775 --> 01:20:13,641 Yeah, badly. 1651 01:20:13,643 --> 01:20:16,076 Amber did her best. 1652 01:20:16,078 --> 01:20:18,212 Yes, that's what I mean. 1653 01:20:18,214 --> 01:20:20,848 And that business in kiev... 1654 01:20:20,850 --> 01:20:21,849 Kiev, yes. 1655 01:20:21,851 --> 01:20:23,050 Had your fingerprints all over it. 1656 01:20:23,052 --> 01:20:24,685 You think so? You liked that, did you? 1657 01:20:24,687 --> 01:20:25,853 I liked it. 1658 01:20:25,855 --> 01:20:26,987 I wasn't sure why beasley had agreed to it. 1659 01:20:26,989 --> 01:20:28,088 It wasn't in his interest. 1660 01:20:28,090 --> 01:20:29,890 I didn't ask beasley; I didn't need to. 1661 01:20:29,892 --> 01:20:31,125 How did you do that? 1662 01:20:31,127 --> 01:20:33,561 I've been a long time in whitehall, remember? 1663 01:20:33,563 --> 01:20:34,962 I'm a data bank, johnny. 1664 01:20:36,231 --> 01:20:40,134 And please, don't make this out to be some sort of coup. 1665 01:20:40,136 --> 01:20:41,302 Why? Wasn't it? 1666 01:20:41,304 --> 01:20:42,570 No, I wouldn't dream 1667 01:20:42,572 --> 01:20:44,305 Of messing with the electorate's wishes. 1668 01:20:44,307 --> 01:20:46,006 That's way above my pay grade. 1669 01:20:46,008 --> 01:20:47,141 What would you call it, then? 1670 01:20:47,143 --> 01:20:48,843 All I did was make some preparations. 1671 01:20:48,845 --> 01:20:52,012 That's all I did for an orderly handover. 1672 01:20:52,014 --> 01:20:53,714 As any good democrat would. 1673 01:20:53,716 --> 01:20:56,217 That's very good. 1674 01:20:56,219 --> 01:20:58,519 Thank you. 1675 01:20:58,521 --> 01:20:59,987 I smoothed the way. 1676 01:20:59,989 --> 01:21:03,691 I made what would have been difficult easy. 1677 01:21:03,693 --> 01:21:06,227 What I don't understand: Why did you do it? 1678 01:21:06,229 --> 01:21:07,361 Beasley was on your side. 1679 01:21:07,363 --> 01:21:09,196 Your whole life, you owe him everything. 1680 01:21:09,198 --> 01:21:10,598 He was the one that put you in place. 1681 01:21:10,600 --> 01:21:11,532 Why did I do it? 1682 01:21:11,534 --> 01:21:12,233 Yes. 1683 01:21:12,235 --> 01:21:13,100 Simple. 1684 01:21:13,102 --> 01:21:14,935 Same reason as you. 1685 01:21:14,937 --> 01:21:17,471 Johnny, I saw the evidence. 1686 01:21:17,473 --> 01:21:21,108 When I saw the evidence, I knew he was finished. 1687 01:21:21,110 --> 01:21:23,110 Ah, thank you. 1688 01:21:23,112 --> 01:21:25,179 You're very kind. 1689 01:21:25,181 --> 01:21:26,647 It belonged to mr. Baron. 1690 01:21:26,649 --> 01:21:29,416 We didn't know what to do with it. 1691 01:21:31,152 --> 01:21:32,920 We all loved mr. Baron. 1692 01:21:32,922 --> 01:21:34,788 I'll look after it, thank you. 1693 01:21:34,790 --> 01:21:35,789 I miss him. 1694 01:21:35,791 --> 01:21:38,158 We all miss him. 1695 01:21:47,769 --> 01:21:51,105 Looking back at the events of the past few years, 1696 01:21:51,107 --> 01:21:55,342 I don't think either of us has been wholly right or wrong. 1697 01:21:55,344 --> 01:21:57,945 Life doesn't work like that, does it? 1698 01:21:57,947 --> 01:22:00,247 I can see your point of view 1699 01:22:00,249 --> 01:22:03,484 And I suspect that you can see mine. 1700 01:22:03,486 --> 01:22:04,952 You know what I want for you? 1701 01:22:04,954 --> 01:22:06,453 I've got a fair idea. 1702 01:22:06,455 --> 01:22:09,924 You're the best intelligence analyst I ever met. 1703 01:22:09,926 --> 01:22:11,992 And I'm the best administrator. 1704 01:22:11,994 --> 01:22:14,528 The new prime minister's coming in with warm feelings 1705 01:22:14,530 --> 01:22:16,263 Towards the intelligence services. 1706 01:22:16,265 --> 01:22:17,498 You've made sure of that. 1707 01:22:17,500 --> 01:22:18,632 Yes. 1708 01:22:18,634 --> 01:22:20,067 After what I've done for her, 1709 01:22:20,069 --> 01:22:22,036 These are going to be golden years. 1710 01:22:22,038 --> 01:22:24,672 We get everything we want. 1711 01:22:26,942 --> 01:22:29,543 I'd like you to join me. 1712 01:22:32,981 --> 01:22:35,482 You're forgetting, I've got other obligations. 1713 01:22:35,484 --> 01:22:37,184 People depend on me. 1714 01:22:37,186 --> 01:22:38,252 What sort of people? 1715 01:22:38,254 --> 01:22:39,253 My daughter. 1716 01:22:39,255 --> 01:22:40,754 I can promise, come back to work 1717 01:22:40,756 --> 01:22:42,222 And she won't be troubled again. 1718 01:22:42,224 --> 01:22:43,457 Rollo. 1719 01:22:43,459 --> 01:22:44,825 Well, I'm sure we can bring him 1720 01:22:44,827 --> 01:22:46,961 Back into the fucking fold. 1721 01:22:46,963 --> 01:22:51,432 And most important of all, there's margot. 1722 01:22:51,434 --> 01:22:52,833 Ah yes, margot. 1723 01:22:56,137 --> 01:22:59,006 You hugging that scotch to yourself? 1724 01:23:09,617 --> 01:23:12,019 Hasn't worked out, has it, johnny? 1725 01:23:12,021 --> 01:23:14,488 What makes you say that? 1726 01:23:14,490 --> 01:23:15,889 Oh, come on. 1727 01:23:15,891 --> 01:23:18,592 I mean, give us some credit please. 1728 01:23:18,594 --> 01:23:20,060 We are professionals. 1729 01:23:20,062 --> 01:23:22,663 You love falling in love, don't you? 1730 01:23:22,665 --> 01:23:26,934 Just not so good at being in it. 1731 01:23:28,069 --> 01:23:31,305 Come back to millbank and you're going to be able 1732 01:23:31,307 --> 01:23:34,074 To make her a very attractive offer. 1733 01:23:34,076 --> 01:23:35,642 What offer is that? 1734 01:23:35,644 --> 01:23:39,046 For the rest of her life, she's going to be able 1735 01:23:39,048 --> 01:23:43,317 To walk down the street and not look behind her. 1736 01:23:43,319 --> 01:23:45,652 That's not nothing, johnny. 1737 01:23:47,655 --> 01:23:50,224 I have a feeling she's going to take it. 1738 01:23:50,226 --> 01:23:51,992 You don't know her. 1739 01:23:51,994 --> 01:23:54,661 Oh, I think I do. 1740 01:23:59,601 --> 01:24:03,570 I am going to keep this statement brief. 1741 01:24:03,572 --> 01:24:06,573 I've always said that I would leave office 1742 01:24:06,575 --> 01:24:08,942 At a time of my own choosing 1743 01:24:08,944 --> 01:24:13,013 And only when I had finished the job I was elected to do. 1744 01:24:15,884 --> 01:24:18,886 This is that time. 1745 01:24:18,888 --> 01:24:22,756 I leave you strong and I leave you secure. 1746 01:24:22,758 --> 01:24:27,027 (cheering) 1747 01:24:27,395 --> 01:24:28,796 Congratulations! 1748 01:24:28,798 --> 01:24:30,330 You just brought down a government. 1749 01:24:30,332 --> 01:24:31,965 Did I really? 1750 01:24:31,967 --> 01:24:35,969 I know someone did, but I'm not sure who. 1751 01:24:48,249 --> 01:24:49,850 Any mp will tell you that 1752 01:24:49,852 --> 01:24:51,785 The most important people in their life 1753 01:24:51,787 --> 01:24:54,421 Are the people who elect them. 1754 01:24:54,423 --> 01:24:56,323 Shall we go out and celebrate? 1755 01:24:56,325 --> 01:24:57,524 All right. 1756 01:24:57,526 --> 01:24:59,593 I'll finish the story, then yes, 1757 01:24:59,595 --> 01:25:01,528 Let's go and get drunk. 1758 01:25:07,469 --> 01:25:08,669 (sighs) 1759 01:25:09,904 --> 01:25:11,772 (door opens) 1760 01:25:20,648 --> 01:25:22,316 What are you doing? 1761 01:25:25,487 --> 01:25:28,055 I was going to leave you a note. 1762 01:25:28,057 --> 01:25:29,690 What kind of note? 1763 01:25:29,692 --> 01:25:32,359 A goodbye note. 1764 01:25:33,228 --> 01:25:35,362 You knew it was coming. 1765 01:25:37,665 --> 01:25:40,200 I feared it, but I didn't know. 1766 01:25:43,338 --> 01:25:44,505 Where's julianne? 1767 01:25:44,507 --> 01:25:46,406 She's at the hospital. 1768 01:25:46,408 --> 01:25:47,508 What? It's all right. 1769 01:25:47,510 --> 01:25:48,642 She doesn't want you to go. 1770 01:25:48,644 --> 01:25:50,544 All right? Why is it all right? 1771 01:25:50,546 --> 01:25:51,845 Because her mother's with her. 1772 01:25:51,847 --> 01:25:54,148 It's going to be a long labor. 1773 01:25:54,150 --> 01:25:55,482 Can I call? 1774 01:25:55,484 --> 01:25:56,316 No. 1775 01:25:56,318 --> 01:25:57,651 She's still angry. 1776 01:25:59,687 --> 01:26:02,322 She says you can call in the morning. 1777 01:26:02,324 --> 01:26:03,524 Okay. 1778 01:26:05,760 --> 01:26:07,895 Then I will. 1779 01:26:20,475 --> 01:26:21,808 And you? 1780 01:26:21,810 --> 01:26:23,377 Where are you heading? 1781 01:26:23,379 --> 01:26:24,111 Oh. 1782 01:26:24,113 --> 01:26:26,246 A start-up in hong kong. 1783 01:26:26,248 --> 01:26:27,314 Really? 1784 01:26:27,316 --> 01:26:29,016 Yeah. 1785 01:26:29,018 --> 01:26:32,819 Well, that's a long way. 1786 01:26:32,821 --> 01:26:36,356 Yeah, well I've been approached. 1787 01:26:36,358 --> 01:26:38,692 A guy I knew through stirling. 1788 01:26:38,694 --> 01:26:42,362 He wants to sell clothes on the internet. 1789 01:26:42,364 --> 01:26:44,331 He sees a gap in the market. 1790 01:26:44,333 --> 01:26:46,066 Does he have a lot of money? 1791 01:26:46,068 --> 01:26:47,434 Not a penny. 1792 01:26:47,436 --> 01:26:49,236 That's why he needs somebody smart. 1793 01:26:49,238 --> 01:26:50,704 Margot, I made you a lot of promises 1794 01:26:50,706 --> 01:26:52,372 Back in turks and caicos. 1795 01:26:52,374 --> 01:26:53,574 I want to keep them. 1796 01:26:53,576 --> 01:26:55,175 Say the word and I will. 1797 01:26:56,511 --> 01:26:58,512 I knew when it came down to it 1798 01:26:58,514 --> 01:26:59,913 You'd always want to go back to work. 1799 01:26:59,915 --> 01:27:03,016 What, I just walk away from everything, do I? 1800 01:27:03,018 --> 01:27:04,718 Is that the right thing to do? 1801 01:27:04,720 --> 01:27:05,686 I don't think so. 1802 01:27:05,688 --> 01:27:07,354 These days, everyone feels powerless. 1803 01:27:07,356 --> 01:27:09,223 I understand that. 1804 01:27:09,225 --> 01:27:10,557 That's how they want you to feel. 1805 01:27:10,559 --> 01:27:12,993 But if we don't fight, who will? 1806 01:27:12,995 --> 01:27:16,196 Johnny, you know these people. 1807 01:27:16,198 --> 01:27:19,166 They slide around, they have nothing solid. 1808 01:27:19,168 --> 01:27:22,636 For them, it's simply one day to the next. 1809 01:27:22,638 --> 01:27:24,838 They believe what they have to, 1810 01:27:24,840 --> 01:27:27,808 And then when the time comes, they believe something else. 1811 01:27:27,810 --> 01:27:31,245 For them, nothing is ever at stake. 1812 01:27:31,247 --> 01:27:34,248 Look, I know what you're saying, but even so, 1813 01:27:34,250 --> 01:27:36,316 If it's what you want, I can get you back in. 1814 01:27:36,318 --> 01:27:37,684 I've watched you the last few months. 1815 01:27:37,686 --> 01:27:38,785 You're brilliant at it. 1816 01:27:38,787 --> 01:27:39,753 You love it. 1817 01:27:39,755 --> 01:27:41,922 Yes. 1818 01:27:41,924 --> 01:27:45,092 But I love you more. 1819 01:27:55,169 --> 01:27:57,337 It was quite an adventure, wasn't it? 1820 01:28:00,375 --> 01:28:01,575 Yeah. 1821 01:28:03,811 --> 01:28:05,646 I wouldn't have missed it. 1822 01:28:05,648 --> 01:28:07,247 Me neither. 1823 01:28:09,183 --> 01:28:11,585 I wish we'd done more. 1824 01:28:12,453 --> 01:28:15,956 Oh, johnny. 1825 01:28:15,958 --> 01:28:18,058 We did plenty. 1826 01:28:33,941 --> 01:28:36,843 I'm going in the morning. 1827 01:28:36,845 --> 01:28:39,079 Why don't you just leave? 1828 01:28:44,152 --> 01:28:46,019 I'll miss you. 1829 01:28:46,021 --> 01:28:48,755 Yes. 1830 01:28:48,757 --> 01:28:50,691 I'll miss you too. 1831 01:29:17,618 --> 01:29:18,819 (door closes) 1832 01:29:18,821 --> 01:29:20,787 (lively jazz music playing) 1833 01:29:27,261 --> 01:29:28,228 All right? 1834 01:29:28,230 --> 01:29:29,396 (groaning) 1835 01:29:29,398 --> 01:29:30,997 There, there... 1836 01:29:30,999 --> 01:29:32,199 Okay, okay... 1837 01:29:32,201 --> 01:29:33,600 (groaning) 1838 01:29:50,351 --> 01:29:55,088 (yelling in pain) 1839 01:30:04,031 --> 01:30:07,000 (reporters shouting) 1840 01:30:08,202 --> 01:30:10,604 I just want to say, it's far too early for me 1841 01:30:10,606 --> 01:30:12,439 To be making any decision about the future. 1842 01:30:12,441 --> 01:30:16,643 I'm part of a family and I want to talk to my family first. 1843 01:30:16,645 --> 01:30:20,313 Meanwhile, let's remember alec beasley. 1844 01:30:20,315 --> 01:30:22,182 It's his night. 1845 01:30:22,184 --> 01:30:24,484 Let's leave it with him. 1846 01:30:26,521 --> 01:30:29,556 (yelling in pain) 1847 01:30:30,324 --> 01:30:31,725 Well done. 1848 01:30:31,727 --> 01:30:34,161 Big one now, big one... 1849 01:30:38,332 --> 01:30:40,867 (baby crying) 1850 01:30:49,210 --> 01:30:52,279 ♪ lively jazz continues 145246

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.