All language subtitles for Reprisal - 01x07 - 25 or 6 to 4.TBS+MyS+TRUMP+BAMBOOZLE+ION10.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,501 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 2 00:00:13,094 --> 00:00:15,013 This the place? 3 00:00:15,014 --> 00:00:17,101 I think so. 4 00:00:17,102 --> 00:00:19,105 Irma, honey. Can't think. 5 00:00:19,106 --> 00:00:21,944 Got to know. 6 00:00:21,945 --> 00:00:24,073 Then it's the place. 7 00:00:24,074 --> 00:00:27,371 It wasn't him, though. It was her, his wife. 8 00:00:27,372 --> 00:00:30,252 He just... he watched. 9 00:00:30,253 --> 00:00:31,755 Didn't help or nothing. 10 00:00:31,756 --> 00:00:33,300 See? 11 00:00:33,301 --> 00:00:35,722 What I been telling you? 12 00:00:35,723 --> 00:00:38,477 All right, let's do this. 13 00:00:51,503 --> 00:00:54,216 Yeah? 14 00:00:54,217 --> 00:00:55,845 Yeah. 15 00:00:55,846 --> 00:00:57,975 I want to speak to your wife if she ain't busy. 16 00:01:05,406 --> 00:01:07,619 Hey, Bear? 17 00:01:07,620 --> 00:01:09,372 Yeah? 18 00:01:09,373 --> 00:01:11,335 People asking for you. 19 00:01:23,610 --> 00:01:25,571 Hi, Bear. 20 00:01:25,572 --> 00:01:27,575 I was wondering what the fuck you were thinking 21 00:01:27,576 --> 00:01:29,872 beating up on one of my girls last night. 22 00:01:34,882 --> 00:01:37,721 Caught that whore tramping around my husband here. 23 00:01:37,722 --> 00:01:40,392 Yeah... 24 00:01:40,393 --> 00:01:42,396 well, they don't tramp, 25 00:01:42,397 --> 00:01:44,609 and they're certainly not whores. 26 00:01:44,610 --> 00:01:47,824 Your husband here commissioned a dance. 27 00:01:47,825 --> 00:01:51,205 You don't like that she's prettier than you, 28 00:01:51,206 --> 00:01:53,545 maybe you should take that up with him. 29 00:01:55,298 --> 00:01:58,011 And you... 30 00:01:58,012 --> 00:02:00,766 sitting idly by, 31 00:02:00,767 --> 00:02:03,647 and then you don't even have the goddamn decency 32 00:02:03,648 --> 00:02:05,569 to pay the girl. 33 00:02:07,113 --> 00:02:08,824 Tell you what. 34 00:02:08,825 --> 00:02:11,705 Why don't you take your wife here 35 00:02:11,706 --> 00:02:13,834 and move the hell on 36 00:02:13,835 --> 00:02:16,965 before the two of you get hurt? 37 00:02:21,099 --> 00:02:23,646 Fucking think about it, bitch! Get in the room! 38 00:02:42,350 --> 00:02:44,604 Hurts to get beat up, doesn't it? 39 00:02:44,605 --> 00:02:47,192 Maybe your fucking husband 40 00:02:47,193 --> 00:02:51,661 could watch this, too! 41 00:03:03,685 --> 00:03:06,691 Oh, for the love of fuck. 42 00:03:14,375 --> 00:03:16,527 I fucking told you something like this would happen. 43 00:03:16,528 --> 00:03:18,254 From now on, now the hell on, 44 00:03:18,255 --> 00:03:20,300 we don't let them work outside of the compound. 45 00:03:20,301 --> 00:03:22,137 It ain't always like that, Queenie. 46 00:03:22,138 --> 00:03:25,394 Never outside of the compound. 47 00:03:29,319 --> 00:03:30,864 What about her? 48 00:03:35,289 --> 00:03:37,000 Looks like you got yourself a daughter. 49 00:03:37,001 --> 00:03:38,252 It's the least you could do. 50 00:03:38,253 --> 00:03:40,340 Aw, what's her name? 51 00:03:40,341 --> 00:03:44,306 How the fuck am I supposed to know that? 52 00:03:44,307 --> 00:03:46,519 Could call her Meredith. 53 00:03:46,520 --> 00:03:49,234 My mother's name was Meredith. 54 00:03:53,535 --> 00:03:57,165 Okay, fine. Meredith Harlow. 55 00:03:57,166 --> 00:03:59,337 Happy birthday, Meredith. 56 00:04:51,818 --> 00:04:56,158 It's 100 fucking degrees outside. 57 00:04:56,159 --> 00:04:58,455 Meredith... 58 00:05:04,802 --> 00:05:08,015 Jesus fucking Christ. 59 00:05:09,812 --> 00:05:13,234 - I told you to stay safe. - Am I not safe? 60 00:05:13,235 --> 00:05:16,073 What'd they want? 61 00:05:16,074 --> 00:05:19,413 Burt's daughter, man. The hell you think they wanted? 62 00:05:21,961 --> 00:05:24,215 We should go. 63 00:05:26,052 --> 00:05:29,058 I just got to use the restroom first. 64 00:06:10,934 --> 00:06:13,690 Hey, you all right? 65 00:06:25,462 --> 00:06:29,469 The faucet is the, um... 66 00:06:29,470 --> 00:06:31,726 pushy kind. 67 00:06:50,012 --> 00:06:53,017 Let me guess, your face is all fucked up, right? 68 00:06:53,018 --> 00:06:56,482 Like... like it's numb? 69 00:06:56,483 --> 00:06:57,986 Hands asleep? 70 00:06:59,740 --> 00:07:02,243 And my feet, too. 71 00:07:02,244 --> 00:07:05,960 It's because you're breathing all wrong. 72 00:07:08,507 --> 00:07:10,803 Feels like I'm stroking out. 73 00:07:10,804 --> 00:07:12,807 You're not stroking out. Here. 74 00:07:12,808 --> 00:07:14,686 Don't touch me. 75 00:07:16,147 --> 00:07:18,861 Okay, all right. 76 00:07:23,411 --> 00:07:26,292 Okay, just... just look, all right? 77 00:07:27,712 --> 00:07:31,385 Meredith, just look. 78 00:07:31,386 --> 00:07:33,306 Plug your nostril. 79 00:07:34,852 --> 00:07:36,564 Come on. 80 00:07:41,532 --> 00:07:44,787 Plug your nostril, exhale everything. 81 00:07:47,752 --> 00:07:50,298 Inhale slow, count to four. 82 00:07:53,096 --> 00:07:55,560 Plug the other one. 83 00:07:59,610 --> 00:08:01,697 Yeah. Keep your eyes on me. 84 00:08:03,784 --> 00:08:07,541 Inhale four. 85 00:08:07,542 --> 00:08:10,547 Do it till you can feel again. 86 00:08:24,826 --> 00:08:26,913 Yeah? 87 00:08:40,482 --> 00:08:43,613 It only ever hits when things go quiet. 88 00:08:57,851 --> 00:09:01,273 Meredith, you should talk to Burt. 89 00:09:01,274 --> 00:09:03,403 No, Burt should talk to me. 90 00:09:30,165 --> 00:09:32,336 Hey, Burt? 91 00:09:44,110 --> 00:09:45,697 What? 92 00:09:49,495 --> 00:09:50,915 Can I come in? 93 00:10:05,026 --> 00:10:06,989 Where'd you get that thing? 94 00:10:08,534 --> 00:10:11,121 Laying around. 95 00:10:11,122 --> 00:10:14,252 Lying around? 96 00:10:14,253 --> 00:10:17,718 Never really been a fan of them myself. 97 00:10:17,719 --> 00:10:21,476 Unless you do hand-to-hand, ain't nothing settled. 98 00:10:23,021 --> 00:10:26,485 Well, I'm sorry to disappoint you. 99 00:10:26,486 --> 00:10:28,616 Disappoint... 100 00:10:32,707 --> 00:10:34,543 Queenie says she's been speaking to you 101 00:10:34,544 --> 00:10:38,217 about that Scratch shit for a while now. 102 00:10:38,218 --> 00:10:40,429 You almost got killed. 103 00:10:40,430 --> 00:10:42,769 I didn't realize where I was. 104 00:10:44,815 --> 00:10:46,818 And I trusted her. 105 00:10:46,819 --> 00:10:50,157 Gertrude was my friend. 106 00:10:50,158 --> 00:10:51,870 She dead? 107 00:10:57,381 --> 00:10:59,343 Yeah. 108 00:11:04,729 --> 00:11:09,195 He also said that you were talking about... 109 00:11:09,196 --> 00:11:11,075 wanting to leave. 110 00:11:15,125 --> 00:11:17,755 More and more every day. 111 00:11:19,300 --> 00:11:21,596 Your life ain't good here? 112 00:11:21,597 --> 00:11:23,601 Wasn't yours? 113 00:11:30,615 --> 00:11:34,203 Leave and you can never come back... 114 00:11:34,204 --> 00:11:37,169 unless you're Burt Harlow, of course. 115 00:11:56,290 --> 00:11:58,377 With this, Meredith, 116 00:11:58,378 --> 00:12:02,094 doesn't matter ever how far apart we are. 117 00:12:04,264 --> 00:12:06,728 We're always gonna be Harlows. 118 00:12:09,358 --> 00:12:11,613 Always. 119 00:12:25,599 --> 00:12:28,813 I've never really been a gun person. 120 00:12:28,814 --> 00:12:31,902 Well, Molly, if you still want to come along, 121 00:12:31,903 --> 00:12:35,034 you're gonna need a gun. 122 00:12:35,035 --> 00:12:37,038 And what... what am I supposed to do with it? 123 00:12:38,458 --> 00:12:40,461 If the moment arises... 124 00:12:40,462 --> 00:12:42,090 you'll figure it out. 125 00:12:55,366 --> 00:12:57,704 Mm-mm, no. 126 00:12:57,705 --> 00:12:59,709 Not... not that one. 127 00:13:05,053 --> 00:13:07,014 Can you drive? 128 00:13:07,015 --> 00:13:10,020 I-I have a driver's license, yes. 129 00:13:10,021 --> 00:13:14,320 No, we mean more like getaway driving. 130 00:13:14,321 --> 00:13:17,284 That's what we need you for. 131 00:13:17,285 --> 00:13:19,581 Oh. 132 00:13:19,582 --> 00:13:21,459 No. What? 133 00:13:21,460 --> 00:13:23,840 Getaway driving is easy. 134 00:13:23,841 --> 00:13:27,722 Just crank the wheel, mash the gas, don't crash. 135 00:13:27,723 --> 00:13:30,603 See, Molly... 136 00:13:30,604 --> 00:13:32,942 there's a plan here. 137 00:13:36,198 --> 00:13:38,744 For you, it's all about the car. 138 00:13:38,745 --> 00:13:40,372 It's all about being ready. 139 00:13:43,379 --> 00:13:45,257 For us, we need our guns on the inside, 140 00:13:45,258 --> 00:13:48,482 but we need you on the outside waiting for us. 141 00:13:48,483 --> 00:13:50,560 And we can't go in from the back. 142 00:13:50,561 --> 00:13:52,772 So we got to go in through the front. 143 00:13:52,773 --> 00:13:55,110 But you? There's a road. 144 00:13:55,111 --> 00:13:57,574 A road I know. It can take you into the back. 145 00:13:57,575 --> 00:13:59,620 And we go in through the front. 146 00:13:59,621 --> 00:14:02,374 Wait a minute. What if they recognize you? 147 00:14:02,375 --> 00:14:04,922 It's the Bang-A-Rang. 148 00:14:04,923 --> 00:14:06,458 People have worn more 149 00:14:06,459 --> 00:14:08,679 ridiculous nonsense than our masks. 150 00:14:08,680 --> 00:14:11,852 We'll go in through the front and come right out the back. 151 00:14:11,853 --> 00:14:13,480 And when we do, Molly, 152 00:14:13,481 --> 00:14:16,152 you'll be waiting right there for us. 153 00:14:16,153 --> 00:14:19,117 Yes? Molly? 154 00:14:21,915 --> 00:14:24,418 Yes. 155 00:14:24,419 --> 00:14:25,672 I can getaway drive. 156 00:14:25,673 --> 00:14:27,927 Mm. Whoa. 157 00:14:31,433 --> 00:14:34,480 And what about our weapons? 158 00:14:34,481 --> 00:14:38,030 Yes. We'll need Ethan. 159 00:14:55,189 --> 00:14:58,112 Haven't had the chance to talk proper. 160 00:15:00,116 --> 00:15:04,290 Figured you were making your rounds. 161 00:15:04,291 --> 00:15:06,671 I can tell when I'm being avoided. 162 00:15:10,637 --> 00:15:12,307 Meredith all right? 163 00:15:14,854 --> 00:15:16,565 She'll be fine. 164 00:15:24,081 --> 00:15:28,548 I heard you took, uh, Lyla over to Rita's. 165 00:15:30,218 --> 00:15:31,971 Must've been tough. 166 00:15:34,226 --> 00:15:36,856 Old Man, I missed you. 167 00:15:38,860 --> 00:15:40,696 Lot of years. 168 00:15:40,697 --> 00:15:44,871 You used to only leave for a week or so. 169 00:15:44,872 --> 00:15:47,502 Weeks turned to months. 170 00:15:48,880 --> 00:15:52,010 Months turned into years. 171 00:15:52,011 --> 00:15:54,099 Why? 172 00:15:55,936 --> 00:15:58,190 I guess, uh... 173 00:15:59,861 --> 00:16:02,825 I got addicted to the quiet, is all. 174 00:16:04,662 --> 00:16:07,793 Wouldn't have stayed gone so long if, uh... 175 00:16:10,591 --> 00:16:13,469 If I thought you couldn't handle things. 176 00:16:24,702 --> 00:16:26,914 I tried... 177 00:16:26,915 --> 00:16:30,462 with the Ghouls. 178 00:16:30,463 --> 00:16:32,676 Offered to lower their tax. 179 00:16:34,512 --> 00:16:36,349 Queenie probably told you. 180 00:16:36,350 --> 00:16:39,521 Yeah, she might've mentioned that. 181 00:16:47,121 --> 00:16:48,749 Fucking Jukes... 182 00:16:48,750 --> 00:16:53,341 Old Man, don't beat yourself up about that. 183 00:16:53,342 --> 00:16:56,347 Ghouls have been a ticking time bomb 184 00:16:56,348 --> 00:16:58,727 since the day we had our first fight with them, 185 00:16:58,728 --> 00:17:01,316 whether you wanted to see it or not. 186 00:17:02,820 --> 00:17:06,952 Even if the Phoenixes never stepped foot in that place, 187 00:17:06,953 --> 00:17:10,083 we'd still be right here. 188 00:17:10,084 --> 00:17:13,340 There was never any avoiding this. 189 00:17:16,346 --> 00:17:20,980 All that matters now is that you never forget... 190 00:17:20,981 --> 00:17:22,650 what you're capable of. 191 00:17:28,538 --> 00:17:31,794 Joel the Mover. 192 00:18:00,142 --> 00:18:02,187 Fucking Ghouls. 193 00:18:02,188 --> 00:18:05,528 To make... to make a play on Meredith, to go that far, 194 00:18:05,529 --> 00:18:07,532 what the fuck were they thinking? 195 00:18:07,533 --> 00:18:10,996 They're desperate. That's all it is. 196 00:18:10,997 --> 00:18:13,961 It's a point of no return, and it's our fault. 197 00:18:13,962 --> 00:18:17,093 Not our fault. 198 00:18:19,890 --> 00:18:22,687 You say you're not worried about her. 199 00:18:22,688 --> 00:18:25,400 Sure seem worried to me. 200 00:18:31,204 --> 00:18:34,084 What did we tell you about family around here? 201 00:18:34,085 --> 00:18:36,422 - I know, but you're acting... - No, no, no. 202 00:18:36,423 --> 00:18:38,635 She proved I didn't have to fucking worry about her, 203 00:18:38,636 --> 00:18:41,892 but that ain't... but that ain't the fucking point. 204 00:18:41,893 --> 00:18:44,647 That girl's like a sister to me... 205 00:18:44,648 --> 00:18:46,108 to Johnson, 206 00:18:46,109 --> 00:18:48,321 to a whole lot of us around here. 207 00:18:48,322 --> 00:18:50,408 We don't like to admit it because she's a fucking brat, 208 00:18:50,409 --> 00:18:52,622 but that's... 209 00:18:52,623 --> 00:18:54,626 The point is the Ghouls 210 00:18:54,627 --> 00:18:57,715 are making it fucking personal this time. 211 00:18:57,716 --> 00:18:59,887 Meredith, Percy, fuck knows who else. 212 00:19:02,726 --> 00:19:05,856 There used to be a line in the sand... 213 00:19:05,857 --> 00:19:09,488 rules of war. 214 00:19:09,489 --> 00:19:12,077 But here they're... 215 00:19:12,078 --> 00:19:13,872 here they're taking cheap shots. 216 00:19:13,873 --> 00:19:16,878 Here they're fucking cowards. 217 00:19:19,677 --> 00:19:21,304 Ahh. 218 00:19:23,267 --> 00:19:26,105 This place... 219 00:19:26,106 --> 00:19:29,111 these people... it's all any of us fucking have... 220 00:19:29,112 --> 00:19:30,155 including you. 221 00:19:34,504 --> 00:19:36,154 When we hit the river tomorrow, 222 00:19:36,155 --> 00:19:38,601 we're gonna make some adjustments. 223 00:19:38,602 --> 00:19:41,741 Detour through some Ghoul territory. 224 00:19:43,432 --> 00:19:46,938 And if we see any of them... 225 00:19:46,939 --> 00:19:49,318 well... 226 00:19:49,319 --> 00:19:51,741 we'll just go ahead and make it personal. 227 00:19:55,205 --> 00:19:57,710 Where are you going? 228 00:19:57,711 --> 00:19:59,881 Take a piss. 229 00:21:05,847 --> 00:21:09,061 What a sight for sore eyes. 230 00:21:12,485 --> 00:21:16,534 Honey, not exactly the greeting I was expecting. 231 00:21:16,535 --> 00:21:21,376 Don't worry about them. I can see that you're upset. 232 00:21:21,377 --> 00:21:24,007 Pumpkin, put the gun down. 233 00:21:24,008 --> 00:21:26,346 We can talk about all of this. 234 00:21:36,366 --> 00:21:38,787 He's bleeding. 235 00:21:38,788 --> 00:21:40,541 Molly, please. 236 00:21:40,542 --> 00:21:43,588 - Meredith... was that you? - What happened to her? 237 00:21:43,589 --> 00:21:45,216 The Ghouls made a move on her. 238 00:21:45,217 --> 00:21:47,763 - Was that you? - Of course not. 239 00:21:47,764 --> 00:21:49,809 Were you ever really gonna help me 240 00:21:49,810 --> 00:21:52,355 with my case in Detroit? 241 00:21:52,356 --> 00:21:53,859 Huh, Doris? 242 00:21:53,860 --> 00:21:55,821 I'm still working on it. 243 00:21:55,822 --> 00:21:57,408 Are you Katherine Harlow? 244 00:22:00,414 --> 00:22:03,043 I was. 245 00:22:03,044 --> 00:22:05,298 But that was a long time ago. 246 00:22:05,299 --> 00:22:07,093 They all think you're dead. 247 00:22:07,094 --> 00:22:10,057 Well, I suppose they're about to realize otherwise, 248 00:22:10,058 --> 00:22:12,938 - aren't they? - Yeah. 249 00:22:12,939 --> 00:22:14,984 I need a favor. 250 00:22:14,985 --> 00:22:16,529 What? 251 00:22:16,530 --> 00:22:18,533 I have something important 252 00:22:18,534 --> 00:22:21,163 I'd like for you to hide in the Bang-A-Rang. 253 00:22:21,164 --> 00:22:24,169 This is bullshit. 254 00:22:24,170 --> 00:22:26,256 Ethan. 255 00:22:26,257 --> 00:22:28,260 Please. 256 00:22:28,261 --> 00:22:30,558 I can't do this without you. 257 00:23:36,940 --> 00:23:40,321 You really think he's gonna plant 'em? 258 00:23:40,322 --> 00:23:42,117 Absolutely. 259 00:24:28,919 --> 00:24:30,923 Yeah... 260 00:24:32,677 --> 00:24:34,681 Yeah. 261 00:25:10,502 --> 00:25:13,090 Look at you... 262 00:25:13,091 --> 00:25:15,846 out here all alone. 263 00:25:17,559 --> 00:25:19,603 Wanted to talk. 264 00:25:24,823 --> 00:25:26,366 Yeah. 265 00:25:36,262 --> 00:25:39,183 Wasn't us. 266 00:25:39,184 --> 00:25:40,770 Jukes told you that. 267 00:25:40,771 --> 00:25:42,733 He did. 268 00:25:42,734 --> 00:25:45,948 What, you don't believe him? 269 00:25:47,744 --> 00:25:51,249 Making a play on Meredith... 270 00:25:51,250 --> 00:25:53,588 was that your idea? 271 00:25:53,589 --> 00:25:58,056 Thought you'd get somewhere kidnapping Burt's daughter? 272 00:26:00,561 --> 00:26:04,150 Earn some stripes? 273 00:26:04,151 --> 00:26:05,820 I've earned my stripes. 274 00:26:05,821 --> 00:26:09,370 You think he's weak... Jukes. 275 00:26:12,084 --> 00:26:16,091 Maybe you ought to ask your pal Jukes 276 00:26:16,092 --> 00:26:20,183 whether he's been completely honest with you. 277 00:26:24,191 --> 00:26:27,239 I ain't going over his head, Joel... 278 00:26:29,284 --> 00:26:32,039 'cause Jukes ain't weak. 279 00:26:32,040 --> 00:26:36,173 He just likes to keep his enemies closer than I do. 280 00:26:38,721 --> 00:26:40,890 So... 281 00:26:40,891 --> 00:26:43,896 what was your idea here, hmm? 282 00:26:43,897 --> 00:26:46,526 Figured Jukes ain't got his shit together, 283 00:26:46,527 --> 00:26:48,614 you'll come after me? 284 00:26:49,909 --> 00:26:52,204 We all kind of been thinking... 285 00:26:52,205 --> 00:26:56,715 this whole thing that happened, getting duped into a war... 286 00:26:59,971 --> 00:27:02,559 We've been thinking... 287 00:27:02,560 --> 00:27:04,563 it might be for the best. 288 00:27:15,126 --> 00:27:18,549 You know, when Burt came to me 289 00:27:18,550 --> 00:27:20,846 with the idea... 290 00:27:24,144 --> 00:27:26,148 I was confused. 291 00:27:29,071 --> 00:27:32,577 Kill our own brothers... 292 00:27:32,578 --> 00:27:35,917 didn't make sense. 293 00:27:35,918 --> 00:27:38,839 But in my gut... 294 00:27:38,840 --> 00:27:41,971 for all the horrible things we had to do 295 00:27:41,972 --> 00:27:45,394 to justify everything, there was... 296 00:27:45,395 --> 00:27:47,983 there was something I really embraced 297 00:27:47,984 --> 00:27:51,741 about blaming it on you fucking cretins. 298 00:27:53,787 --> 00:27:56,750 'Cause I... 299 00:27:56,751 --> 00:27:59,172 I wanted war back then... 300 00:28:01,010 --> 00:28:04,057 The same way you want war now... 301 00:28:07,565 --> 00:28:10,194 Which is why... 302 00:28:26,435 --> 00:28:29,816 Johnson. 303 00:28:29,817 --> 00:28:31,820 Hey, Burt. 304 00:28:31,821 --> 00:28:34,785 You don't look a day older. 305 00:28:34,786 --> 00:28:36,998 Only in my heart. 306 00:28:43,553 --> 00:28:45,640 How's Alice? 307 00:28:45,641 --> 00:28:48,186 She's grown. 308 00:28:48,187 --> 00:28:50,650 Stays out at the swamp mostly. 309 00:28:50,651 --> 00:28:54,240 I stop by, see her when I can. 310 00:28:54,241 --> 00:28:56,495 She seems happy. 311 00:28:58,457 --> 00:29:02,131 Gonna need to hit the river with you boys today. 312 00:29:02,132 --> 00:29:06,014 Check out the other chapters... 313 00:29:09,271 --> 00:29:12,276 Tell 'em all what's doing these days. 314 00:29:14,489 --> 00:29:18,122 Might even stop by and say hi to Alice. 315 00:29:21,420 --> 00:29:23,633 You could say hi to Alice. 316 00:29:28,769 --> 00:29:31,063 How long you been around now? 317 00:29:34,572 --> 00:29:37,075 Um... tell you the truth, 318 00:29:37,076 --> 00:29:39,749 I'm not even sure anymore. 319 00:29:42,128 --> 00:29:45,091 It's funny how that happens. 320 00:29:49,017 --> 00:29:51,062 What brought you out here? 321 00:29:51,063 --> 00:29:53,067 He's on the run. 322 00:29:54,821 --> 00:29:57,491 - From what? - Murder. 323 00:30:05,299 --> 00:30:06,761 How do you like it? 324 00:30:08,723 --> 00:30:10,518 Being a Phoenix? 325 00:30:12,105 --> 00:30:13,398 It's good. 326 00:30:13,399 --> 00:30:15,779 Good. You should be proud. 327 00:30:17,867 --> 00:30:20,538 They explain to you what it means to be a Phoenix? 328 00:30:20,539 --> 00:30:22,750 Yes, sir. 329 00:30:22,751 --> 00:30:26,340 Told him we're the lifeblood. 330 00:30:26,341 --> 00:30:29,556 Except now people just see us as errand boys. 331 00:30:34,609 --> 00:30:37,238 You're not running errands. 332 00:30:39,284 --> 00:30:42,080 You're helping us thrive. 333 00:30:42,081 --> 00:30:45,631 And you put your time into that... 334 00:30:48,093 --> 00:30:50,388 And I will give you everything 335 00:30:50,389 --> 00:30:53,771 you've ever missed out on in life. 336 00:33:32,673 --> 00:33:35,301 What's up with the masks? 337 00:33:35,302 --> 00:33:36,888 Trick or treat. 338 00:35:48,611 --> 00:35:51,699 The vault, open it. 339 00:35:51,700 --> 00:35:53,411 Move, move. 340 00:36:36,456 --> 00:36:39,127 Vault's empty. 341 00:36:39,128 --> 00:36:41,256 The vault's empty. 342 00:36:41,257 --> 00:36:43,720 The vault's empty, Dottie. 343 00:36:43,721 --> 00:36:46,266 Accountant, why is the vault empty? 344 00:36:46,267 --> 00:36:49,815 What the hell are you three supposed to be? 345 00:36:49,816 --> 00:36:52,236 Afraid we don't allow weapons in this establishment. 346 00:36:52,237 --> 00:36:53,698 Where is it? 347 00:36:53,699 --> 00:36:56,835 - Wait, don't. Don't. - Shit. 348 00:36:56,836 --> 00:36:58,996 God damn it, wherever the alarm is, 349 00:36:58,997 --> 00:37:00,127 she about to sound it off. 350 00:37:00,128 --> 00:37:01,631 We just have to avoid the bar room. 351 00:37:01,632 --> 00:37:03,342 We can get to the back unnoticed. 352 00:37:03,343 --> 00:37:05,931 Zombie, what did we learn from the Archipelago? 353 00:37:05,932 --> 00:37:07,810 Shit get hot, you got to split up. 354 00:37:07,811 --> 00:37:09,354 - Split up? - Split up. 355 00:37:09,355 --> 00:37:11,567 We got to split up, Dottie. 356 00:37:11,568 --> 00:37:14,322 We're gonna talk about this later. 357 00:37:17,747 --> 00:37:19,374 Split up? 358 00:37:31,315 --> 00:37:33,277 We're getting robbed. 359 00:37:37,327 --> 00:37:39,330 - You're doing it wrong. - Shut up. 360 00:37:39,331 --> 00:37:41,711 No, Tina, honey, look. 361 00:37:41,712 --> 00:37:43,840 I thought you didn't know how to use the sliding kind. 362 00:37:43,841 --> 00:37:45,886 This is the bolty kind. 363 00:37:45,887 --> 00:37:48,057 ♪ Waiting for the... ♪ 364 00:37:48,058 --> 00:37:50,645 Tina, take the home hall. Cutesie, take the road hall. 365 00:37:50,646 --> 00:37:53,275 Devil, take the long hall. Butterfly, take the card hall. 366 00:37:53,276 --> 00:37:56,741 Reaper, take the smoke hall. Jonesie, take the bright hall. 367 00:37:56,742 --> 00:37:59,370 And, Meredith... 368 00:37:59,371 --> 00:38:01,793 ♪ Dancing lights against the sky ♪ 369 00:38:01,794 --> 00:38:03,671 You take 'em all. 370 00:38:12,649 --> 00:38:17,991 ♪ Sitting cross-legged on the floor ♪ 371 00:38:19,370 --> 00:38:22,166 ♪ 25 or 6 to 4 ♪ 372 00:38:22,167 --> 00:38:24,797 Hey! 373 00:38:38,283 --> 00:38:42,290 ♪ Staring blindly into space ♪ 374 00:38:44,671 --> 00:38:48,845 ♪ Getting up to splash my face ♪ 375 00:38:51,643 --> 00:38:56,067 ♪ Wanting just to stay awake ♪ 376 00:38:59,200 --> 00:39:02,038 ♪ Wondering how much I can take ♪ 377 00:39:04,126 --> 00:39:10,054 ♪ Should I try to do some more? ♪ 378 00:39:11,265 --> 00:39:15,607 ♪ 25 or 6 to 4 ♪ 379 00:39:15,608 --> 00:39:17,986 ♪ Oh, yeah ♪ 380 00:40:23,451 --> 00:40:25,162 Aah! 381 00:40:52,175 --> 00:40:54,430 You're blonde now? 25516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.