All language subtitles for Reprisal - 01x06 - For Love of the Archipelago.TBS+MyS+TRUMP+BAMBOOZLE+ION10.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,900 --> 00:00:03,729 Well, vets, today is the day. 2 00:00:03,730 --> 00:00:05,873 Though it all may seem so long ago, 3 00:00:05,874 --> 00:00:08,443 to many of us, it may seem like not long enough. 4 00:00:08,444 --> 00:00:10,499 But as we reflect today on the fall of the 37th, 5 00:00:10,500 --> 00:00:12,709 may all of us who served always stay proud, 6 00:00:12,710 --> 00:00:14,209 proud of the fact that when the call came, 7 00:00:14,210 --> 00:00:16,629 our country responded and when we responded, 8 00:00:16,630 --> 00:00:18,759 we did it for our love of the Archipelago. 9 00:00:18,760 --> 00:00:21,229 Men and women from abroad braved the tumultuous seas 10 00:00:21,230 --> 00:00:22,729 to liberate and protect. 11 00:00:22,730 --> 00:00:24,649 So as we celebrate our courage, 12 00:00:24,650 --> 00:00:27,279 drink in our valor, be sure to always remember 13 00:00:27,280 --> 00:00:29,909 that while much was lost, much was also gained. 14 00:00:29,910 --> 00:00:31,119 And when it was all over, 15 00:00:31,120 --> 00:00:33,539 we knew in our hearts it was worth it. 16 00:00:33,540 --> 00:00:35,378 Because forever in our hearts will always lie 17 00:00:35,379 --> 00:00:36,919 our love of the Archipelago. 18 00:00:36,920 --> 00:00:40,796 - Stay strong, troops. - Happy Day of the 37th. 19 00:00:40,797 --> 00:00:42,374 This message was brought to you 20 00:00:42,375 --> 00:00:45,189 - by Tomato Corn Chowder. - That's where they had it confused. 21 00:00:45,190 --> 00:00:47,029 The platoons. 22 00:00:47,030 --> 00:00:50,699 Small island thought it should all be one, 23 00:00:50,700 --> 00:00:53,830 the entire Archipelago conjoined. 24 00:00:54,670 --> 00:00:57,589 Platoons came in with their ideals, 25 00:00:57,590 --> 00:00:59,549 all their ideals. 26 00:00:59,550 --> 00:01:01,100 Fish. 27 00:01:02,470 --> 00:01:04,729 Whole Archipelago should've been blown off the map. 28 00:01:04,730 --> 00:01:06,399 That would've been my solution. 29 00:01:14,160 --> 00:01:15,710 Is that right? 30 00:01:18,840 --> 00:01:20,050 Hello, Percy. 31 00:01:22,510 --> 00:01:24,730 Eddie, I'm gonna need another round here. 32 00:01:26,730 --> 00:01:28,740 That's my big brother there. 33 00:01:40,550 --> 00:01:42,010 Where you been? 34 00:01:45,350 --> 00:01:46,859 This is harsh. 35 00:01:46,860 --> 00:01:48,229 From the Islands. 36 00:01:48,230 --> 00:01:50,189 We all took it to sleep. 37 00:01:50,190 --> 00:01:51,910 Now we can't shake it. 38 00:01:54,950 --> 00:01:56,580 Sorry I wasn't there. 39 00:01:59,840 --> 00:02:01,090 What happened there? 40 00:02:04,430 --> 00:02:06,019 Just part of something. 41 00:02:06,020 --> 00:02:07,350 Something special. 42 00:02:08,440 --> 00:02:10,150 A family. 43 00:02:12,110 --> 00:02:14,160 We were a family. 44 00:02:16,500 --> 00:02:18,250 And families can grow. 45 00:02:19,290 --> 00:02:20,800 You can come back with me. 46 00:02:23,550 --> 00:02:27,140 What, and leave my medal? Forget how important I am? 47 00:02:28,770 --> 00:02:31,319 There's big things coming. 48 00:02:31,320 --> 00:02:33,409 Not looking for another cause. 49 00:02:33,410 --> 00:02:35,869 - Build yourself a beast. - A what? 50 00:02:38,540 --> 00:02:39,669 A car. 51 00:02:39,670 --> 00:02:41,839 And cheat on old Thelma? 52 00:02:41,840 --> 00:02:45,010 Mm-mm, I worked my ass off two years in a mine for that truck. 53 00:02:47,100 --> 00:02:49,190 I do like that jacket, though. 54 00:02:51,070 --> 00:02:53,109 Might be able to scrounge up a misfit for you. 55 00:02:53,110 --> 00:02:55,119 You do that. 56 00:03:03,220 --> 00:03:04,889 You still listen to that shit? 57 00:03:04,890 --> 00:03:06,809 Well, I tried. So many times... 58 00:03:06,810 --> 00:03:08,479 Some things don't change. 59 00:03:08,480 --> 00:03:10,729 Just what do you propose we do now? 60 00:03:10,730 --> 00:03:12,029 We could run away. 61 00:03:12,030 --> 00:03:13,950 A lot of things... 62 00:03:15,780 --> 00:03:19,539 Do, though. 63 00:03:26,050 --> 00:03:28,599 You wanna drink yourself to death, Percy, 64 00:03:28,600 --> 00:03:29,980 that's fine. 65 00:03:31,520 --> 00:03:33,860 But come do it somewhere I can at least check in on you. 66 00:03:36,320 --> 00:03:37,700 Come do it with family. 67 00:05:44,290 --> 00:05:45,669 Hmm. 68 00:05:45,670 --> 00:05:47,630 Yeah, I figured I'd give her a second life. 69 00:05:48,500 --> 00:05:50,629 Strange. 70 00:05:50,630 --> 00:05:53,309 She's, um... 71 00:05:53,310 --> 00:05:54,979 smooth. 72 00:06:01,990 --> 00:06:06,460 Well, guess he was a stubborn son of a bitch. 73 00:06:07,460 --> 00:06:08,750 Yeah. 74 00:06:10,050 --> 00:06:11,259 Whatever they came for, 75 00:06:11,260 --> 00:06:13,010 he made sure as hell they didn't get it. 76 00:06:15,600 --> 00:06:17,230 You gonna do the sendoff? 77 00:06:18,190 --> 00:06:19,899 Mm-hmm. 78 00:06:19,900 --> 00:06:21,239 Tomorrow night. 79 00:06:33,550 --> 00:06:35,219 Bash? 80 00:06:35,220 --> 00:06:37,270 What I heard, it's eye for an eye. 81 00:06:39,110 --> 00:06:40,570 But it's, um... 82 00:06:43,660 --> 00:06:45,409 Something else. 83 00:06:48,330 --> 00:06:49,709 Joel? 84 00:06:49,710 --> 00:06:52,049 Mm-hmm. 85 00:06:52,050 --> 00:06:53,470 Having trouble. 86 00:06:54,550 --> 00:06:57,770 His little girl... is growing big. 87 00:07:00,980 --> 00:07:03,069 That's why you're here. 88 00:07:03,070 --> 00:07:05,200 Gonna offer me a drink? 89 00:07:09,960 --> 00:07:11,379 Tea? 90 00:07:11,380 --> 00:07:13,760 Bit hot out, isn't it? 91 00:07:15,930 --> 00:07:17,519 Do you have a garden? 92 00:07:25,200 --> 00:07:26,409 It is a funny thing. 93 00:07:26,410 --> 00:07:28,289 You know, I grew up thinking my old man 94 00:07:28,290 --> 00:07:30,669 never had his shit together. 95 00:07:30,670 --> 00:07:35,590 Turns out, he can manage an entire farm of crop. 96 00:07:37,760 --> 00:07:41,019 And I can't even grow some fucking cucumbers. 97 00:07:42,570 --> 00:07:44,489 Well... 98 00:07:56,220 --> 00:07:58,429 Why here, Burt? 99 00:08:02,560 --> 00:08:05,610 You know, I don't care that you left. 100 00:08:07,215 --> 00:08:08,778 I didn't leave. 101 00:08:08,779 --> 00:08:10,249 I don't care 102 00:08:10,250 --> 00:08:12,539 what you've been doing the last couple years. 103 00:08:12,540 --> 00:08:13,880 I just wanna know... 104 00:08:16,130 --> 00:08:17,640 'Bout done? 105 00:08:20,850 --> 00:08:21,850 Tea. 106 00:08:25,900 --> 00:08:28,620 There's a whole world you built back there. 107 00:08:29,950 --> 00:08:32,410 You don't come back, it's gonna disappear. 108 00:09:31,490 --> 00:09:32,950 He must be busy. 109 00:09:35,960 --> 00:09:37,039 It's like I told you... 110 00:09:37,040 --> 00:09:39,589 I didn't have to go in with you. 111 00:09:39,590 --> 00:09:41,430 I know that just fine. 112 00:09:44,390 --> 00:09:46,479 That guy... 113 00:09:46,480 --> 00:09:47,820 he called you Katherine. 114 00:10:15,536 --> 00:10:17,539 You, what do you think... What are you doing? 115 00:10:17,540 --> 00:10:18,880 - Be still. - What are you... 116 00:10:19,920 --> 00:10:21,969 These need to come out. 117 00:10:21,970 --> 00:10:23,220 Trust me. 118 00:10:30,070 --> 00:10:31,489 I was a field nurse 119 00:10:31,490 --> 00:10:33,359 in the Archipelago. 120 00:10:36,580 --> 00:10:37,960 - Shit. - Which island? 121 00:10:39,000 --> 00:10:40,169 37th. 122 00:10:40,170 --> 00:10:43,929 No shit, 37th. 123 00:10:43,930 --> 00:10:45,600 37th was hell. 124 00:10:50,730 --> 00:10:51,779 Were you? 125 00:10:51,780 --> 00:10:54,409 Hell yeah. We were. 126 00:10:54,410 --> 00:10:56,119 89th my first tour. 127 00:10:56,120 --> 00:10:57,869 Seventh mine. 128 00:10:57,870 --> 00:11:01,920 And then 64th together on... mm... both our second. 129 00:11:02,880 --> 00:11:04,602 You've seen some things. 130 00:11:04,603 --> 00:11:07,059 Damn sure I have. 131 00:11:08,270 --> 00:11:10,439 All right, deep breath now. 132 00:11:10,440 --> 00:11:11,650 Don't be a baby. 133 00:11:37,950 --> 00:11:41,790 You know, Monster Ring was Alvin's idea. 134 00:11:42,920 --> 00:11:44,470 Alvin? 135 00:11:45,590 --> 00:11:47,639 Wait. 136 00:11:47,640 --> 00:11:48,930 You're not Alvin? 137 00:11:57,320 --> 00:12:01,079 Oh, shit. 138 00:12:01,080 --> 00:12:03,459 I guess we haven't properly introduced ourselves yet. 139 00:12:05,800 --> 00:12:06,800 Earl. 140 00:12:08,260 --> 00:12:10,060 My name is Earl. 141 00:12:11,900 --> 00:12:14,189 But no, Alvin was, um... 142 00:12:14,190 --> 00:12:16,859 one of our platoon leaders 143 00:12:16,860 --> 00:12:18,580 on the Archipelago. 144 00:12:20,710 --> 00:12:22,959 He came home, 145 00:12:22,960 --> 00:12:26,049 took a look around, and... 146 00:12:26,050 --> 00:12:27,680 saw an opportunity. 147 00:12:29,220 --> 00:12:32,140 He also liked monster movies. 148 00:12:33,690 --> 00:12:37,149 Rounded us up and... 149 00:12:37,150 --> 00:12:38,950 there went the Monster Ring. 150 00:12:44,670 --> 00:12:47,009 You know, Bernice... 151 00:12:47,010 --> 00:12:49,429 she didn't always hate what I do. 152 00:12:49,430 --> 00:12:52,139 Used to love the income. 153 00:12:52,140 --> 00:12:54,479 But then one day, 154 00:12:54,480 --> 00:12:56,529 we woke up. 155 00:12:56,530 --> 00:12:58,569 Two kids with a baby. 156 00:12:58,570 --> 00:13:00,829 Before we know it, baby's a little boy. 157 00:13:00,830 --> 00:13:03,369 Little boy turns... 158 00:13:03,370 --> 00:13:07,090 13, and don't you know it... 159 00:13:08,840 --> 00:13:11,429 13-year-olds got a talent 160 00:13:11,430 --> 00:13:14,059 for listening to dudes 161 00:13:14,060 --> 00:13:15,900 they shouldn't listen to. 162 00:13:18,820 --> 00:13:21,449 Dudes like Alvin? 163 00:13:21,450 --> 00:13:22,450 Yeah. 164 00:13:23,830 --> 00:13:25,420 Dudes like Alvin. 165 00:13:29,170 --> 00:13:30,470 What happened? 166 00:13:41,240 --> 00:13:42,620 Um... 167 00:13:44,250 --> 00:13:45,830 One day... 168 00:13:49,300 --> 00:13:52,219 Alvin decided that it was 169 00:13:52,220 --> 00:13:54,100 time for my son... 170 00:13:57,310 --> 00:13:58,980 To go on a job. 171 00:14:04,370 --> 00:14:06,120 So they went... 172 00:14:09,090 --> 00:14:10,800 On a fuckin' job. 173 00:14:16,850 --> 00:14:18,900 My son didn't come back. 174 00:14:31,170 --> 00:14:32,720 What was his name? 175 00:14:35,810 --> 00:14:37,230 Your son? 176 00:14:46,790 --> 00:14:50,959 That man back there was my husband's brother. 177 00:14:50,960 --> 00:14:52,760 My first husband. 178 00:14:54,600 --> 00:14:58,769 Husband and brother made many people believe 179 00:14:58,770 --> 00:15:01,109 that I had betrayed them. 180 00:15:01,110 --> 00:15:03,150 Many people that I cared about. 181 00:15:05,990 --> 00:15:08,040 So why now, Dottie? 182 00:15:11,840 --> 00:15:14,719 Because it's almost our anniversary. 183 00:15:20,610 --> 00:15:22,649 Is that for real? 184 00:15:22,650 --> 00:15:24,699 Mm. 185 00:15:24,700 --> 00:15:28,119 At this point, isn't it all... 186 00:15:28,120 --> 00:15:29,500 for real? 187 00:15:38,890 --> 00:15:40,190 Raymond. 188 00:15:43,400 --> 00:15:45,400 My son's name was Raymond. 189 00:15:51,670 --> 00:15:56,299 Oh, David, I-I-I wanted to tell you for so long. 190 00:15:56,300 --> 00:15:58,059 You damn well should have, my dear. 191 00:15:58,060 --> 00:16:01,729 I tried. So many times, I tried. 192 00:16:01,730 --> 00:16:04,399 Just what do you propose we do now? 193 00:16:04,400 --> 00:16:06,069 We could run away. 194 00:16:06,070 --> 00:16:08,699 We'd run away from this place and never look back. 195 00:16:08,700 --> 00:16:10,079 We can't run, my darling. 196 00:16:12,130 --> 00:16:14,129 Not today. 197 00:16:19,560 --> 00:16:22,190 Daddy-O said you're feeling sad. 198 00:16:27,030 --> 00:16:28,450 Did he? 199 00:16:37,180 --> 00:16:38,510 How are things out there? 200 00:16:46,240 --> 00:16:47,860 Sorry for that. 201 00:16:51,040 --> 00:16:53,040 Did what you had to. 202 00:16:56,880 --> 00:16:58,549 What did you do? 203 00:16:58,550 --> 00:16:59,760 Nothing, sweetheart. 204 00:17:05,820 --> 00:17:09,359 Strange thing, that... 205 00:17:09,360 --> 00:17:11,580 sack on his head. 206 00:17:27,820 --> 00:17:31,069 When I'm feeling sad, I like to hug Rufus. 207 00:17:31,070 --> 00:17:35,459 I hug him, and he soaks all the sadness out from my body. 208 00:17:38,300 --> 00:17:40,299 What you got to be sad about? 209 00:17:40,300 --> 00:17:41,300 Plenty. 210 00:17:43,980 --> 00:17:46,059 I'll be back to get him before bedtime. 211 00:17:56,880 --> 00:17:58,339 Uncle Bash? 212 00:17:58,340 --> 00:18:00,339 Hmm? 213 00:18:00,340 --> 00:18:01,840 What happened? 214 00:18:03,810 --> 00:18:05,979 There's no more peace for the owls. 215 00:18:10,570 --> 00:18:12,069 Let's go. 216 00:18:52,070 --> 00:18:55,279 Hey, what's up? 217 00:18:55,280 --> 00:18:56,949 How's the bike? 218 00:18:56,950 --> 00:18:59,589 Honestly, pretty shitty. 219 00:18:59,590 --> 00:19:01,379 But it's not her fault she's been mistreated 220 00:19:01,380 --> 00:19:03,299 by a bunch of lumberjacks her whole life. 221 00:19:03,300 --> 00:19:06,519 I feel her pain. 222 00:19:06,520 --> 00:19:08,729 You know, there was a weird clicking noise 223 00:19:08,730 --> 00:19:10,189 with the starter coil, 224 00:19:10,190 --> 00:19:12,439 so I switched it out, but no luck. 225 00:19:12,440 --> 00:19:14,199 Mm. 226 00:19:14,200 --> 00:19:17,449 Try tracing the wire back from the start switch. 227 00:19:17,450 --> 00:19:21,289 Look for any earths or intermittent breaks. 228 00:19:21,290 --> 00:19:23,759 Might need to run a heavier wire to the coil. 229 00:19:23,760 --> 00:19:25,549 Hmm. Worth a shot. 230 00:19:25,550 --> 00:19:27,310 Thanks. 231 00:19:29,560 --> 00:19:31,150 Gary's gone. 232 00:19:32,780 --> 00:19:35,280 They got him, uh, while he was at Murray's. 233 00:19:37,080 --> 00:19:39,959 I'm sorry, Gertrude. 234 00:19:39,960 --> 00:19:41,590 Nothing you can do. 235 00:19:43,670 --> 00:19:45,969 He was a dick anyway. 236 00:19:45,970 --> 00:19:47,849 Gary? 237 00:19:47,850 --> 00:19:50,479 Oh, you must be thinking of someone else. 238 00:19:53,740 --> 00:19:57,029 I've got a bad feeling about this, Meredith. 239 00:19:57,030 --> 00:19:59,079 A really bad feeling. 240 00:19:59,080 --> 00:20:01,919 It'll all blow over in a couple of weeks. 241 00:20:01,920 --> 00:20:03,249 It always does. 242 00:20:04,300 --> 00:20:06,720 Fights blow over. This was no fight. 243 00:20:07,930 --> 00:20:09,349 This is different, 244 00:20:09,350 --> 00:20:11,559 I can feel it. 245 00:20:11,560 --> 00:20:14,069 Even if it is, 246 00:20:14,070 --> 00:20:17,449 there's nothing that we can do about it, so... 247 00:20:17,450 --> 00:20:19,290 We could get out of here. 248 00:20:21,750 --> 00:20:23,999 My bike won't start. 249 00:20:24,000 --> 00:20:27,639 Yeah, but mine will. 250 00:20:27,640 --> 00:20:30,979 You remember what it was like back then. 251 00:20:30,980 --> 00:20:34,729 This is not somewhere you want to be when it gets bad. 252 00:20:34,730 --> 00:20:36,610 Then why did you become one? 253 00:20:38,030 --> 00:20:39,030 A Ghoul? 254 00:20:40,540 --> 00:20:42,709 Talked into it. 255 00:20:42,710 --> 00:20:46,209 I don't know, I mean, when it's all you ever know, 256 00:20:46,210 --> 00:20:48,259 well... 257 00:20:48,260 --> 00:20:49,640 you know. 258 00:20:51,560 --> 00:20:53,229 Hmm. 259 00:20:57,860 --> 00:21:00,369 Ever since I've known you, 260 00:21:00,370 --> 00:21:03,249 you've been talking about getting out of here. 261 00:21:10,260 --> 00:21:13,229 Let's just see how this all shakes out. 262 00:21:13,230 --> 00:21:15,269 Okay? 263 00:21:15,270 --> 00:21:16,529 What can I do here? 264 00:21:17,860 --> 00:21:19,409 - What can you do? - Yeah. 265 00:21:19,410 --> 00:21:20,989 You can keep the river running. 266 00:21:20,990 --> 00:21:22,579 You can protect it. That's what you can do. 267 00:21:22,580 --> 00:21:24,669 Some... something was off about it. 268 00:21:24,670 --> 00:21:26,709 - Percy's. - How is that? 269 00:21:26,710 --> 00:21:29,429 Ghouls wouldn't hit us like that. 270 00:21:29,430 --> 00:21:31,429 Well, it sure looks like they did. 271 00:21:31,430 --> 00:21:34,389 G-Gary was an asshole, but he was also a coward. 272 00:21:34,390 --> 00:21:35,809 Big guy could barely fight... 273 00:21:35,810 --> 00:21:37,439 Yeah, and it doesn't matter, Matty. 274 00:21:37,440 --> 00:21:39,029 'Cause here we are. 275 00:21:39,030 --> 00:21:40,619 Then I find out who. 276 00:21:40,620 --> 00:21:42,029 I find out which one of them Ghouls did this... 277 00:21:42,030 --> 00:21:43,250 And you what? 278 00:21:45,370 --> 00:21:46,379 Hmm? 279 00:21:46,380 --> 00:21:47,919 I... I take care of 'em. 280 00:21:47,920 --> 00:21:49,970 And that solves what? 281 00:21:51,300 --> 00:21:54,019 Kill one guy, they surrender? 282 00:21:54,020 --> 00:21:55,849 Hmm? 283 00:21:55,850 --> 00:21:57,769 Ever since you've come here, Matty, 284 00:21:57,770 --> 00:21:59,739 been so eager for a fight. 285 00:21:59,740 --> 00:22:01,949 Then now that it's here, let me give you some advice. 286 00:22:03,080 --> 00:22:06,079 You just protect the river. 287 00:22:06,080 --> 00:22:09,419 And you fucking hope the fight doesn't ever come to you, 288 00:22:09,420 --> 00:22:11,589 because if it does, I promise you, 289 00:22:11,590 --> 00:22:15,309 it won't be anything like you think you're prepared for. 290 00:22:15,310 --> 00:22:16,310 You understand me? 291 00:23:46,910 --> 00:23:48,789 Long time, Agnes. 292 00:23:48,790 --> 00:23:50,749 Really long time. 293 00:23:50,750 --> 00:23:52,169 Your usual? 294 00:23:52,170 --> 00:23:53,590 Why not? 295 00:23:58,640 --> 00:24:00,390 It's good to see you, Burt. 296 00:24:10,710 --> 00:24:12,590 To time. 297 00:24:19,060 --> 00:24:20,690 Hey, Uncle Burt. 298 00:24:25,190 --> 00:24:26,449 Where's Bash? 299 00:24:56,720 --> 00:24:59,139 Percy was a good man. 300 00:24:59,140 --> 00:25:02,730 I always loved him like... he was one of us. 301 00:25:04,150 --> 00:25:05,690 He was one of us. 302 00:25:07,990 --> 00:25:12,200 Just always liked... doing things his own way. 303 00:25:24,520 --> 00:25:26,320 We're gonna make this right. 304 00:25:35,080 --> 00:25:36,960 Feels like I made it right. 305 00:25:37,760 --> 00:25:40,509 Now the Ghouls are just gonna keep coming. 306 00:25:40,510 --> 00:25:42,560 And that's why we're gonna hit 'em first. 307 00:25:48,360 --> 00:25:51,070 Definitely sounds like you're back. 308 00:25:54,460 --> 00:25:56,330 That all right with you? 309 00:26:26,810 --> 00:26:28,149 So? 310 00:26:28,150 --> 00:26:30,779 So, so. 311 00:26:30,780 --> 00:26:32,449 You were supposed to get control. 312 00:26:32,450 --> 00:26:34,329 The way you had control over Bash? 313 00:26:34,330 --> 00:26:35,450 It was Gary's drop. 314 00:26:36,500 --> 00:26:37,960 Ain't who Gary was. 315 00:26:39,380 --> 00:26:41,089 And Konstantinov? 316 00:26:41,090 --> 00:26:43,339 Said he had nothing to do with it. 317 00:26:43,340 --> 00:26:45,310 And you believe him? 318 00:26:46,770 --> 00:26:48,350 What else would I do? 319 00:26:50,280 --> 00:26:53,029 You could turn him over. 320 00:26:53,030 --> 00:26:54,659 Whether he killed Percy or not, 321 00:26:54,660 --> 00:26:57,119 I could give him to Burt. 322 00:26:57,120 --> 00:26:59,210 End the whole thing before it really starts. 323 00:27:00,960 --> 00:27:03,259 So he's back. 324 00:27:03,260 --> 00:27:04,800 It would appear so. 325 00:27:06,770 --> 00:27:09,649 I could give you every single one of my guys. 326 00:27:09,650 --> 00:27:12,069 Burt has his heart set on war? 327 00:27:12,070 --> 00:27:14,159 You and I both know... 328 00:27:14,160 --> 00:27:16,040 that means war. 329 00:27:20,250 --> 00:27:23,419 Besides, Joel... 330 00:27:23,420 --> 00:27:26,640 would you ever give up one of your own like that? 331 00:27:30,730 --> 00:27:32,780 If it ever comes between us. 332 00:27:34,610 --> 00:27:37,370 Well, wouldn't that be something? 333 00:27:45,260 --> 00:27:47,509 Other end of the fire, Joel. 334 00:27:47,510 --> 00:27:48,810 I'll see you there. 335 00:28:39,790 --> 00:28:41,160 Boys look good. 336 00:28:43,420 --> 00:28:44,800 Thanks, Burt. 337 00:28:46,970 --> 00:28:48,390 I hope you're ready. 338 00:28:59,320 --> 00:29:01,160 You gonna say hi? 339 00:29:04,590 --> 00:29:06,259 Hell is the point? 340 00:29:06,260 --> 00:29:09,009 You hate him. 341 00:29:09,010 --> 00:29:10,140 No. 342 00:29:11,350 --> 00:29:12,690 Just don't like weak. 343 00:29:15,310 --> 00:29:17,069 He ain't been around in my time, but... 344 00:29:18,240 --> 00:29:20,200 I have to say, I'm not impressed. 345 00:29:21,830 --> 00:29:24,749 Maybe Gertrude was onto something. 346 00:29:24,750 --> 00:29:27,210 Maybe I don't wait for Queenie to be done. 347 00:29:29,010 --> 00:29:31,050 Leave once, you don't get to come back. 348 00:29:32,770 --> 00:29:33,980 That's fine. 349 00:29:37,860 --> 00:29:38,860 Well... 350 00:29:40,570 --> 00:29:42,450 Daddy's girl privileges, right? 351 00:29:44,790 --> 00:29:46,630 You're fuckin' gross. 352 00:29:50,090 --> 00:29:51,720 I know. 353 00:30:09,840 --> 00:30:13,849 I've never cared much for funerals. 354 00:30:13,850 --> 00:30:16,979 Something made up by weak men 355 00:30:16,980 --> 00:30:20,399 to ease the pain of the lies that they tell themselves, 356 00:30:20,400 --> 00:30:23,329 that death has meaning. 357 00:30:23,330 --> 00:30:25,199 It does not. 358 00:30:25,200 --> 00:30:28,380 Family has meaning. 359 00:30:30,210 --> 00:30:32,969 You ever see a pack of wolves? 360 00:30:32,970 --> 00:30:36,559 The leader follows from behind. 361 00:30:36,560 --> 00:30:40,189 With our family, I've never needed to lead... 362 00:30:40,190 --> 00:30:42,159 or to follow. 363 00:30:42,160 --> 00:30:44,239 Because our family 364 00:30:44,240 --> 00:30:47,419 has always been one. 365 00:30:47,420 --> 00:30:52,549 And when someone threatens the family that we built, 366 00:30:52,550 --> 00:30:55,219 we need to protect ourselves... 367 00:30:55,220 --> 00:30:57,649 and make them suffer. 368 00:31:03,820 --> 00:31:06,159 So make no mistake about it. 369 00:31:15,470 --> 00:31:17,849 We are now at war! 370 00:31:17,850 --> 00:31:20,569 Yeah! 371 00:31:33,010 --> 00:31:34,050 Yo. 372 00:31:35,550 --> 00:31:38,430 Something's come up, something solid. 373 00:31:40,480 --> 00:31:41,859 I found a guy, 374 00:31:41,860 --> 00:31:44,400 can get us a load of scratch and then some. 375 00:31:45,530 --> 00:31:48,159 And we take it and we leave. 376 00:31:48,160 --> 00:31:51,919 'Cause this shit going on right now, Meredith? 377 00:31:51,920 --> 00:31:55,219 Last time the Brawlers and the Ghouls had a fight, 378 00:31:55,220 --> 00:31:56,719 I lost my mother. 379 00:31:56,720 --> 00:31:58,680 A few times before that, my father. 380 00:31:59,690 --> 00:32:01,310 I've seen this shit. 381 00:32:02,940 --> 00:32:04,779 And it doesn't end well. 382 00:32:07,830 --> 00:32:11,249 We take it west. We sell it. 383 00:32:11,250 --> 00:32:14,259 We let all this shit blow over. 384 00:32:14,260 --> 00:32:16,970 Maybe we return. Maybe we don't. 385 00:32:18,220 --> 00:32:19,470 Okay. 386 00:32:20,480 --> 00:32:22,439 Tomorrow, our spot. 387 00:32:22,440 --> 00:32:24,149 Tomorrow. 388 00:32:35,340 --> 00:32:38,679 How does it feel, coming home like this? 389 00:32:38,680 --> 00:32:40,679 Can't say for sure. 390 00:32:40,680 --> 00:32:43,769 Funny thing about coming home ain't it, Dottie? 391 00:32:43,770 --> 00:32:45,900 It's never how you remember it. 392 00:32:49,160 --> 00:32:50,949 Um... 393 00:32:50,950 --> 00:32:53,959 it's what I'd like to speak to you about, Earl. 394 00:32:53,960 --> 00:32:56,339 I know you've said that I'm your meal ticket, 395 00:32:56,340 --> 00:32:59,049 which means you might not be comfortable 396 00:32:59,050 --> 00:33:00,720 with what I'm about to say. 397 00:33:02,560 --> 00:33:05,320 I have to leave tonight, alone. 398 00:33:06,690 --> 00:33:08,949 For your anniversary? 399 00:33:08,950 --> 00:33:10,240 Not quite yet. 400 00:33:12,080 --> 00:33:14,039 They'll all be quite distracted tonight 401 00:33:14,040 --> 00:33:15,589 after what we did. 402 00:33:15,590 --> 00:33:19,299 So there's a road, a road we could use. 403 00:33:19,300 --> 00:33:21,260 And I'd like to see if it's still there. 404 00:33:22,640 --> 00:33:24,939 And while I'm there, 405 00:33:24,940 --> 00:33:27,530 I have an anniversary gift I'd like to drop off. 406 00:33:29,660 --> 00:33:31,869 And what the hell are we supposed to do 407 00:33:31,870 --> 00:33:33,920 if you don't come back? 408 00:33:36,840 --> 00:33:38,259 I will. 409 00:35:22,010 --> 00:35:23,929 Hi. 410 00:35:23,930 --> 00:35:26,009 Hello. 411 00:35:26,010 --> 00:35:28,099 Are you a friend of Bash's? 412 00:35:28,100 --> 00:35:29,230 Uh... 413 00:35:31,900 --> 00:35:33,699 I guess you could say that. 414 00:35:33,700 --> 00:35:35,580 That makes us friends too, then. 415 00:35:36,700 --> 00:35:38,289 I suppose it does. 416 00:35:38,290 --> 00:35:40,669 I came for Rufus. It's his bedtime. 417 00:35:40,670 --> 00:35:41,839 Who's Rufus? 418 00:35:41,840 --> 00:35:43,420 Oh, okay. Um... 419 00:35:51,230 --> 00:35:52,230 Let me help. 420 00:35:53,860 --> 00:35:55,110 Here you go. 421 00:35:56,700 --> 00:35:58,750 You have the same tattoo as Uncle Bash. 422 00:36:03,550 --> 00:36:06,089 Can I show you something? 423 00:36:06,090 --> 00:36:08,519 Okay, just wait right there, all right? 424 00:36:22,040 --> 00:36:24,460 Ta-da. 425 00:36:25,630 --> 00:36:27,090 Would you like to see it? 426 00:36:29,730 --> 00:36:31,729 You know what? 427 00:36:31,730 --> 00:36:34,319 I've been trying to find a name 428 00:36:34,320 --> 00:36:37,659 for this young man for a long time now. 429 00:36:37,660 --> 00:36:39,790 Perhaps you could think of something? 430 00:36:41,540 --> 00:36:44,299 Well... 431 00:36:44,300 --> 00:36:46,169 you know what I think? 432 00:36:46,170 --> 00:36:49,719 I think this is what Uncle Bash needs 433 00:36:49,720 --> 00:36:52,389 to make him feel better. 434 00:36:55,150 --> 00:36:56,779 Don't you? 435 00:37:01,250 --> 00:37:03,209 It was nice meeting you. 436 00:37:03,210 --> 00:37:04,799 Nice to meet you. 437 00:37:25,670 --> 00:37:29,260 I've been thinking a lot about Harold. 438 00:37:30,760 --> 00:37:33,480 Hmm, Harold. 439 00:37:34,520 --> 00:37:36,900 Harold Horpus, remember? 440 00:37:39,700 --> 00:37:41,660 You didn't have his story. 441 00:37:43,830 --> 00:37:48,050 Well, I have an idea now. Not a full story but an idea. 442 00:37:54,100 --> 00:37:58,530 I was wondering if he's like an ant who's lost their queen. 443 00:38:00,240 --> 00:38:03,539 Which would mean he'd lose the "why" in his life 444 00:38:03,540 --> 00:38:05,830 and he'd have to find it. 445 00:38:07,340 --> 00:38:10,129 Just something I thought of when I met the lady 446 00:38:10,130 --> 00:38:12,509 with the black heart and the yellow canary. 447 00:38:12,510 --> 00:38:14,229 The what? 448 00:38:14,230 --> 00:38:16,859 With Uncle Bash. His ghost visitor. 449 00:38:16,860 --> 00:38:18,269 You were dreaming. 450 00:38:18,270 --> 00:38:20,569 No, Daddy-O. I was right there. 451 00:38:20,570 --> 00:38:21,740 Lyla. 452 00:38:23,740 --> 00:38:25,460 Do you remember her? 453 00:38:30,170 --> 00:38:31,590 A little. 454 00:38:34,890 --> 00:38:36,689 You're gonna take a break. 455 00:38:36,690 --> 00:38:38,360 Just a break. 456 00:38:40,820 --> 00:38:42,410 So you can think about Harold. 457 00:38:44,950 --> 00:38:47,289 Next time we see each other, 458 00:38:47,290 --> 00:38:49,170 you'll have his purpose figured out. 459 00:38:51,090 --> 00:38:53,340 And what are you gonna do? 460 00:38:59,690 --> 00:39:01,820 I'm gonna find my own "why". 461 00:39:05,290 --> 00:39:07,619 Lyla, sweetheart... 462 00:39:07,620 --> 00:39:09,539 I know. I know. 463 00:39:09,540 --> 00:39:12,630 It'll take some getting used to, won't it? 464 00:39:18,650 --> 00:39:21,399 Daddy-O, stay well. 465 00:39:21,400 --> 00:39:23,819 And you don't have to worry about Harold. 466 00:39:23,820 --> 00:39:25,530 I'll find him. 467 00:40:02,610 --> 00:40:04,699 When you've had enough, 468 00:40:04,700 --> 00:40:06,530 you give us a call. 469 00:40:59,350 --> 00:41:01,020 You're doing that thing. 470 00:41:03,190 --> 00:41:04,360 What thing? 471 00:41:07,990 --> 00:41:09,740 Thinking too much. 472 00:41:15,500 --> 00:41:17,300 It was just something else, that's all. 473 00:41:18,510 --> 00:41:22,309 Burt, in the fucking flesh. 474 00:41:22,310 --> 00:41:24,980 Hearing him say those words, never thought I'd see it. 475 00:41:28,400 --> 00:41:30,410 Didn't it make it real for you? 476 00:41:35,710 --> 00:41:37,590 Made it something. 477 00:41:40,090 --> 00:41:41,560 Made what real? 478 00:41:42,810 --> 00:41:44,729 You heard what he said. 479 00:41:44,730 --> 00:41:46,609 War, man. 480 00:41:46,610 --> 00:41:48,039 Whether the Ghouls deserve it or not, 481 00:41:48,040 --> 00:41:50,369 we're fucking doing it, and this is our chance. 482 00:41:50,370 --> 00:41:52,119 All three of us. 483 00:41:52,120 --> 00:41:53,710 I like your jackets. 484 00:42:00,590 --> 00:42:06,190 Are you three part of a... a club or... 485 00:42:15,160 --> 00:42:16,539 Need something, miss? 486 00:42:16,540 --> 00:42:18,169 I, um... I didn't mean to interrupt. 487 00:42:18,170 --> 00:42:20,299 I just, uh... 488 00:42:20,300 --> 00:42:24,059 I noticed your outfits and... 489 00:42:24,060 --> 00:42:26,060 found myself curious. 490 00:42:35,080 --> 00:42:37,040 What is it that you all do? 491 00:42:46,350 --> 00:42:49,189 We're in transportation. 492 00:42:49,190 --> 00:42:50,779 Is that right? 493 00:42:50,780 --> 00:42:52,869 Like, um... 494 00:42:52,870 --> 00:42:56,409 like, uh, truck drivers? 495 00:42:56,410 --> 00:42:57,879 Yeah. 496 00:42:57,880 --> 00:42:59,749 We're like truck drivers. 497 00:43:02,220 --> 00:43:03,759 Hmm. 498 00:43:03,760 --> 00:43:08,020 Well, uh, I'm actually on the road myself. 499 00:43:09,480 --> 00:43:11,780 Which can be lonely, of course. 500 00:43:15,200 --> 00:43:17,539 I just think it's nice that... 501 00:43:17,540 --> 00:43:20,459 well, the three of you that... 502 00:43:20,460 --> 00:43:23,259 well, it seems like you have each other. 503 00:43:23,260 --> 00:43:25,929 Yeah, which is... 504 00:43:25,930 --> 00:43:29,769 well, like I said... 505 00:43:29,770 --> 00:43:31,150 it's nice. 506 00:43:32,360 --> 00:43:34,570 Nice to have people on your side. 507 00:43:39,040 --> 00:43:40,749 Well... 508 00:43:40,750 --> 00:43:43,089 I didn't mean to interrupt. I just, uh... 509 00:43:43,090 --> 00:43:45,010 just making conversation. 510 00:43:46,600 --> 00:43:48,690 You gentlemen have a nice day. 511 00:43:50,980 --> 00:43:52,609 Oh. 512 00:43:52,610 --> 00:43:53,949 Oh. 513 00:43:53,950 --> 00:43:54,950 Uh... 514 00:43:57,750 --> 00:43:59,710 Looks like you dropped this. 515 00:44:02,000 --> 00:44:03,170 Right, thanks. 516 00:44:06,430 --> 00:44:08,390 Well, it was lovely speaking with you fellas. 517 00:44:52,730 --> 00:44:54,439 You ready? 518 00:44:54,440 --> 00:44:56,450 Well, hello to you too. 519 00:46:12,060 --> 00:46:14,810 You're Burt's daughter, ain't you? 520 00:46:17,270 --> 00:46:19,609 I sure am. 521 00:46:19,610 --> 00:46:21,110 Number one daddy. 522 00:46:24,040 --> 00:46:25,959 He, uh... 523 00:46:25,960 --> 00:46:29,169 got you doing the dances, huh? 524 00:46:31,180 --> 00:46:32,889 Dances at his club. 525 00:46:38,530 --> 00:46:40,150 You know what I think? 526 00:46:49,460 --> 00:46:51,010 You know how to use that? 527 00:46:52,390 --> 00:46:54,930 I don't know how to use the slide-y kind. 528 00:46:56,980 --> 00:46:59,110 This isn't the slide-y kind. 529 00:47:01,610 --> 00:47:03,950 Okay. 530 00:47:16,470 --> 00:47:17,979 So look... 531 00:47:17,980 --> 00:47:19,189 Shoot her! Shoot her! Shoot her! 532 00:47:19,190 --> 00:47:20,479 - Jukes said alive! - Shoot her! 533 00:47:35,560 --> 00:47:36,849 Your gun's empty. 534 00:47:41,400 --> 00:47:43,110 And yours isn't? 535 00:47:45,370 --> 00:47:48,329 Was this always your plan? 536 00:47:48,330 --> 00:47:50,839 They didn't give me a choice, Meredith. 537 00:49:00,824 --> 00:49:03,324 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 34996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.