All language subtitles for Reprisal - 01x05 - The Tiniest Battle.TBS+MyS+TRUMP+BAMBOOZLE+ION10.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:04,001 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 2 00:00:36,440 --> 00:00:38,269 What do you know about 'em? 3 00:00:38,270 --> 00:00:43,029 Not much, except they're called the Rusty Roses. 4 00:00:43,030 --> 00:00:46,159 No, wait, maybe... no, it's Red Roses. 5 00:00:46,160 --> 00:00:47,959 It's Rusty. 6 00:00:47,960 --> 00:00:50,340 What the fuck's a rusty rose anyway? 7 00:00:51,300 --> 00:00:54,559 They rust roses. 8 00:00:54,560 --> 00:00:56,310 What do you know about 'em, Johnson? 9 00:00:58,900 --> 00:01:01,899 They're prudish jokers. They'll fold. 10 00:01:01,900 --> 00:01:03,660 Cheers to that. 11 00:01:05,200 --> 00:01:06,290 Mm-hmm. 12 00:01:17,640 --> 00:01:19,730 Are you gonna be all right for this? 13 00:01:22,570 --> 00:01:25,240 I am gonna be just right for this. 14 00:01:57,890 --> 00:02:02,019 Hey, what the hell is a rusty rose, anyway? 15 00:02:02,020 --> 00:02:04,069 Fuckin' roller skates. 16 00:02:04,070 --> 00:02:06,069 Little clown gang of rolling clowns. 17 00:02:06,070 --> 00:02:07,183 Let's get 'em, boys! 18 00:02:07,184 --> 00:02:12,039 _ 19 00:02:12,040 --> 00:02:15,009 No, no, no. 20 00:02:15,010 --> 00:02:18,139 No. Joel, you're gonna be okay. 21 00:02:18,140 --> 00:02:19,599 Yeah. Yeah? 22 00:02:19,600 --> 00:02:22,979 Rita, I think I'm in love with you. 23 00:02:22,980 --> 00:02:24,393 - Oh... - Yeah. 24 00:02:24,394 --> 00:02:25,609 And I you. 25 00:02:27,320 --> 00:02:29,869 Told you they'd fold. 26 00:03:08,990 --> 00:03:10,620 Strange place to pick. 27 00:03:13,370 --> 00:03:15,799 Figured you'd prefer quiet. 28 00:03:29,410 --> 00:03:30,950 Your hair is short. 29 00:03:32,710 --> 00:03:34,709 Beard's gray. 30 00:03:34,710 --> 00:03:36,880 And you look content. 31 00:03:40,850 --> 00:03:42,559 Yeah. 32 00:03:42,560 --> 00:03:44,810 Still get jitters like any other time. 33 00:03:46,940 --> 00:03:49,239 I move through 'em. 34 00:03:49,240 --> 00:03:52,239 Where you living? 35 00:03:52,240 --> 00:03:53,540 In a house. 36 00:03:56,040 --> 00:03:57,419 An actual house? 37 00:03:57,420 --> 00:04:00,760 An actual house, house. 38 00:04:03,930 --> 00:04:05,729 Couldn't imagine. 39 00:04:05,730 --> 00:04:07,439 Well, turns out there's 40 00:04:07,440 --> 00:04:09,569 a big wide world out here, Joel. 41 00:04:09,570 --> 00:04:11,409 Way over on the other side. 42 00:04:11,410 --> 00:04:12,739 You should see it sometime. 43 00:04:12,740 --> 00:04:14,619 Yeah, I've seen the world, Rita. 44 00:04:14,620 --> 00:04:16,330 And all that's in it. 45 00:04:17,630 --> 00:04:19,260 I know. 46 00:04:25,440 --> 00:04:27,819 Could come with me. 47 00:04:27,820 --> 00:04:29,649 You and her both. You know that. 48 00:04:29,650 --> 00:04:32,120 Could've told us you were leaving in the first place. 49 00:04:34,450 --> 00:04:36,039 Oh, is... 50 00:04:36,040 --> 00:04:37,789 is that what you've been telling yourself 51 00:04:37,790 --> 00:04:40,009 all these years? 52 00:04:40,010 --> 00:04:41,679 I left you? 53 00:04:41,680 --> 00:04:45,429 I tried to tell you I was leaving. 54 00:04:45,430 --> 00:04:47,559 God damn it, I tried. 55 00:04:47,560 --> 00:04:49,763 - And even when I came back... - You knew the rule, Rita. 56 00:04:49,764 --> 00:04:51,514 Yeah, I knew the rule. 57 00:04:54,330 --> 00:04:56,620 But I didn't come back to stay. 58 00:05:05,220 --> 00:05:07,139 I wasn't ready. 59 00:05:07,140 --> 00:05:08,690 You are now? 60 00:05:10,070 --> 00:05:12,820 Is that why we're here? 61 00:05:18,670 --> 00:05:20,800 It affected me differently. 62 00:05:23,590 --> 00:05:26,769 Sorry, but it did. 63 00:05:26,770 --> 00:05:29,309 It wasn't the... 64 00:05:29,310 --> 00:05:32,240 the world I wanted. 65 00:05:40,130 --> 00:05:42,590 All right, then. 66 00:05:44,180 --> 00:05:47,730 Well, really glad you reached out. 67 00:05:48,640 --> 00:05:50,899 Fun catching up on old times. 68 00:05:50,900 --> 00:05:53,989 I was wondering, uh... 69 00:05:53,990 --> 00:05:56,789 what's life look like if... 70 00:05:56,790 --> 00:05:59,669 if Lyla came to stay with you? 71 00:05:59,670 --> 00:06:02,299 A while. 72 00:06:02,300 --> 00:06:04,420 Back and forth between us. 73 00:06:06,010 --> 00:06:07,969 What's going on? 74 00:06:07,970 --> 00:06:10,729 Times are good. 75 00:06:10,730 --> 00:06:12,860 But you're worried they won't be? 76 00:06:18,160 --> 00:06:20,869 What are you holding onto there, Joel? 77 00:06:20,870 --> 00:06:24,420 You still buying into the family bullshit of it all? 78 00:06:32,730 --> 00:06:34,780 Yeah, well... 79 00:06:36,530 --> 00:06:38,949 There is no back and forth, 80 00:06:38,950 --> 00:06:41,959 splitting our time. 81 00:06:41,960 --> 00:06:44,669 If you give our daughter to me, 82 00:06:44,670 --> 00:06:46,630 you don't see her again. 83 00:06:51,350 --> 00:06:53,360 That's the rule. 84 00:07:27,534 --> 00:07:29,534 _ 85 00:07:49,840 --> 00:07:51,099 Yeah? 86 00:07:51,100 --> 00:07:52,809 Ethan? 87 00:07:52,810 --> 00:07:54,849 No, he's indisposed. 88 00:07:54,850 --> 00:07:55,860 Who's this? 89 00:08:06,081 --> 00:08:08,379 Your mother called. 90 00:08:08,380 --> 00:08:11,299 Even though she's dead or whatever. 91 00:08:15,940 --> 00:08:17,819 Shit. 92 00:08:37,480 --> 00:08:39,609 You sound hungover. 93 00:08:39,610 --> 00:08:41,489 Fucking always hungover. 94 00:08:41,490 --> 00:08:43,659 That's not a good thing. 95 00:08:43,660 --> 00:08:46,160 Yeah, well, life on the river. 96 00:08:47,710 --> 00:08:49,419 Is that what they say? 97 00:08:49,420 --> 00:08:52,139 Good morning, Doris. 98 00:08:52,140 --> 00:08:54,469 Percy's Checkpoint. The barber shop. 99 00:08:54,470 --> 00:08:55,470 Yeah? 100 00:08:55,471 --> 00:08:56,889 The Ghouls, 101 00:08:56,890 --> 00:08:58,399 when do they make their next drop? 102 00:08:58,400 --> 00:09:02,069 I, uh... why? Why? 103 00:09:02,070 --> 00:09:04,119 I thought we talked about this, 104 00:09:04,120 --> 00:09:05,619 about you trusting me. 105 00:09:05,620 --> 00:09:07,749 Does that mean I can't know what's going on? 106 00:09:07,750 --> 00:09:10,839 Just feels like it might be best if I handle this. 107 00:09:10,840 --> 00:09:12,550 Keep your head clear. 108 00:09:18,690 --> 00:09:20,320 I think tomorrow. 109 00:09:21,230 --> 00:09:22,859 Think? 110 00:09:22,860 --> 00:09:25,619 Fine, I know. Tomorrow. 111 00:09:25,620 --> 00:09:27,869 Usually around 2:00. 112 00:09:27,870 --> 00:09:29,499 Around or 2:00? 113 00:09:29,500 --> 00:09:32,300 Call it fucking 2:00, Doris. Jesus. 114 00:09:34,800 --> 00:09:36,429 And the vault? 115 00:09:36,430 --> 00:09:38,269 Look, we're always on the road. 116 00:09:38,270 --> 00:09:40,189 We're gone for 11 days, we come back, 117 00:09:40,190 --> 00:09:41,859 Matty gives the money to Queenie. 118 00:09:41,860 --> 00:09:43,949 Where it goes from there, I'm not sure, 119 00:09:43,950 --> 00:09:46,660 but when I get back to 707, I'll see what I can do. 120 00:09:48,290 --> 00:09:50,500 Okay. Thank you. 121 00:09:51,460 --> 00:09:52,839 2:00. 122 00:09:52,840 --> 00:09:54,679 You breathe well then, pumpkin. 123 00:09:54,680 --> 00:09:56,100 Yeah. 124 00:10:04,200 --> 00:10:05,699 So it's not the vault? 125 00:10:05,700 --> 00:10:08,869 Mm. Mm, it's different. 126 00:10:08,870 --> 00:10:10,119 Different how? 127 00:10:10,120 --> 00:10:12,379 Hmm... well, 128 00:10:12,380 --> 00:10:15,799 it's a step towards the vault if we get the tickets, 129 00:10:15,800 --> 00:10:17,599 but it's also something that could help us 130 00:10:17,600 --> 00:10:19,019 on a broader scale. 131 00:10:19,020 --> 00:10:22,229 So if it's not the vault, then... 132 00:10:22,230 --> 00:10:23,690 what is it? 133 00:10:27,830 --> 00:10:30,619 It's personal. 134 00:10:30,620 --> 00:10:32,800 You said you didn't need personal. 135 00:10:37,260 --> 00:10:40,139 The two of you don't have to go inside with me. 136 00:10:40,140 --> 00:10:43,070 I know it's not part of our agreement, and I respect that. 137 00:10:45,400 --> 00:10:48,199 It's just that I believe... 138 00:10:48,200 --> 00:10:50,619 that in order to succeed, 139 00:10:50,620 --> 00:10:52,669 we might have to sow some chaos. 140 00:10:52,670 --> 00:10:55,629 And it might get messy, but it will work. 141 00:10:55,630 --> 00:10:57,589 But again. 142 00:10:57,590 --> 00:10:59,510 We down here with you. 143 00:11:00,350 --> 00:11:02,860 So in a lot of ways, you're our meal ticket. 144 00:11:04,150 --> 00:11:07,449 Letting something happen to our meal ticket... 145 00:11:07,450 --> 00:11:08,909 the fuck be wrong with us? 146 00:11:08,910 --> 00:11:10,830 Ain't a goddamn thing wrong with us. 147 00:11:13,500 --> 00:11:16,919 We're with you, Dottie. 148 00:11:16,920 --> 00:11:18,890 And it's your turn to drive. 149 00:11:19,760 --> 00:11:20,889 But I've been driving. 150 00:11:20,890 --> 00:11:22,270 And you gonna keep driving. 151 00:11:41,060 --> 00:11:43,349 Is this... 152 00:11:43,350 --> 00:11:45,190 It's where Witt said. 153 00:11:55,210 --> 00:11:56,959 I don't care how good they are. 154 00:11:56,960 --> 00:12:00,639 You've only got two guys and a frightened housewife. 155 00:12:00,640 --> 00:12:03,769 She's no longer a housewife, but... 156 00:12:03,770 --> 00:12:05,059 yes. 157 00:12:05,060 --> 00:12:07,070 You're not bullshitting me? 158 00:12:08,780 --> 00:12:10,359 She really killed that fucking guy? 159 00:12:10,360 --> 00:12:12,740 She certainly did. 160 00:12:13,750 --> 00:12:15,039 Well, you know this just 161 00:12:15,040 --> 00:12:17,249 makes things worse with Big Graham? 162 00:12:17,250 --> 00:12:19,419 I mean... well, yeah, of course... 163 00:12:19,420 --> 00:12:21,799 of course you fucking know that it makes things worse, right? 164 00:12:21,800 --> 00:12:23,640 - You know what, Witt? - Because you... 165 00:12:24,810 --> 00:12:26,689 You're a fucking coward, 166 00:12:26,690 --> 00:12:29,740 and I'm growing really fucking tired of it. 167 00:12:32,030 --> 00:12:33,660 Oh... oh, excuse me. 168 00:12:36,000 --> 00:12:37,289 I'm sorry, um... 169 00:12:37,290 --> 00:12:38,499 I, um, I actually... 170 00:12:38,500 --> 00:12:40,719 I asked for a tea. 171 00:12:40,720 --> 00:12:42,340 It's a coffee stout. 172 00:12:44,350 --> 00:12:46,100 It's a coffee stout. 173 00:12:50,530 --> 00:12:53,119 I have been up and down this fucking country 174 00:12:53,120 --> 00:12:54,619 for you for two years now. 175 00:12:54,620 --> 00:12:55,960 Which was your choice. 176 00:12:56,960 --> 00:12:59,170 - All I ever wanted... - Was to run away together. 177 00:13:02,090 --> 00:13:03,300 I know. 178 00:13:06,940 --> 00:13:09,069 I wanted to be your Bogie. 179 00:13:09,070 --> 00:13:10,820 Oh... 180 00:13:12,400 --> 00:13:14,739 Sweet Witt. 181 00:13:14,740 --> 00:13:18,379 If you had only paid attention, 182 00:13:18,380 --> 00:13:21,299 you would have known that this is what I needed, 183 00:13:21,300 --> 00:13:23,640 much more than you need companionship. 184 00:13:29,980 --> 00:13:32,699 It's not just that. 185 00:13:32,700 --> 00:13:37,289 If you pull this off, if you actually succeed... 186 00:13:37,290 --> 00:13:40,249 you'll be biting the hand that feeds me. 187 00:13:40,250 --> 00:13:42,009 You found me, Witt. 188 00:13:42,010 --> 00:13:44,849 I was enjoying my life, 189 00:13:44,850 --> 00:13:48,899 and you brought this all back to me... 190 00:13:48,900 --> 00:13:52,279 and it backfired on you. 191 00:13:52,280 --> 00:13:56,280 And I understand how difficult that must be. 192 00:14:03,510 --> 00:14:04,889 Joel's been riding my ass 193 00:14:04,890 --> 00:14:07,349 about finding something new, so... 194 00:14:07,350 --> 00:14:09,309 so I might be out of touch for a while, 195 00:14:09,310 --> 00:14:12,860 not that you ever needed me or anything. 196 00:14:14,280 --> 00:14:15,870 But... 197 00:14:19,460 --> 00:14:20,460 Witt... 198 00:14:23,800 --> 00:14:26,140 Don't ever think I'm not grateful. 199 00:14:59,950 --> 00:15:03,379 I only drink a little bit. I'm not that into it. 200 00:15:03,380 --> 00:15:05,549 Oh. 201 00:15:05,550 --> 00:15:07,299 Well, that's good. 202 00:15:07,300 --> 00:15:10,179 I just don't like to feel too loose, you feel me? 203 00:15:10,180 --> 00:15:12,349 Sure. 204 00:15:12,350 --> 00:15:16,069 Well, they... they had pretzel cake and sodas... 205 00:15:16,070 --> 00:15:18,279 except I had to ask for the sodas, of course. 206 00:15:31,100 --> 00:15:34,189 First I saw you eat since I met you. 207 00:15:34,190 --> 00:15:35,729 Nerves, I guess. 208 00:15:35,730 --> 00:15:38,569 - Hmm, shit's normal. - The nerves? 209 00:15:38,570 --> 00:15:41,409 Hell yeah, the motherfucking nerves. 210 00:15:41,410 --> 00:15:44,329 I tell you what, you find perspective, 211 00:15:44,330 --> 00:15:46,050 you can put them shits to work. 212 00:15:47,260 --> 00:15:50,429 The nerves, of course. 213 00:15:50,430 --> 00:15:52,639 I'm not sure I want perspective. 214 00:15:52,640 --> 00:15:55,190 No, you need it. Gotta look within. 215 00:16:05,500 --> 00:16:07,050 The way he... 216 00:16:08,550 --> 00:16:09,970 He looked at me. 217 00:16:13,100 --> 00:16:17,189 Right after I hit him with that iron... 218 00:16:17,190 --> 00:16:19,649 he was so confident, 219 00:16:19,650 --> 00:16:22,120 like he knew... he knew... 220 00:16:24,620 --> 00:16:28,499 He knew was going to be able to hurt me, and he meant to. 221 00:16:28,500 --> 00:16:31,680 And you took that ass apart. 222 00:16:32,970 --> 00:16:34,980 I took him apart. 223 00:16:38,230 --> 00:16:41,740 And I... I don't feel the least bit bad about it. 224 00:16:44,370 --> 00:16:48,380 Which, then, makes me wonder... 225 00:16:52,890 --> 00:16:55,690 Does that make me a bad person? 226 00:16:59,860 --> 00:17:01,449 Tell you something. 227 00:17:01,450 --> 00:17:04,619 Human beings, outside Earl... 228 00:17:04,620 --> 00:17:06,829 I never much gave a fuck about. 229 00:17:06,830 --> 00:17:09,920 I don't know why, I just don't. 230 00:17:10,880 --> 00:17:13,720 Then I meet someone like you, I see the good... 231 00:17:15,180 --> 00:17:18,350 And it reminds me, I need to get my shit together. 232 00:17:19,690 --> 00:17:22,609 Being good can go a long way. 233 00:17:22,610 --> 00:17:25,539 Doesn't matter what you do or what you did. 234 00:17:25,540 --> 00:17:27,499 Shit might haunt you, 235 00:17:27,500 --> 00:17:29,920 but it prepares you. 236 00:17:31,210 --> 00:17:33,009 It prepares me for what? 237 00:17:33,010 --> 00:17:35,509 It prepares you to go through all this. 238 00:17:35,510 --> 00:17:37,809 Because you being you... 239 00:17:37,810 --> 00:17:40,229 that's enough right there. 240 00:17:40,230 --> 00:17:42,440 You could bet on that. 241 00:17:48,620 --> 00:17:49,630 Hmm. 242 00:17:53,130 --> 00:17:56,179 The salt on... on the pretzel cake... 243 00:17:56,180 --> 00:17:57,810 it's a nice balance. 244 00:18:00,060 --> 00:18:01,439 Hell yeah, it is. 245 00:18:03,030 --> 00:18:05,240 Hell yeah. 246 00:18:40,690 --> 00:18:42,980 You never told us about the guy you killed. 247 00:18:44,110 --> 00:18:45,320 Back where you're from. 248 00:18:46,530 --> 00:18:49,120 You did kill a guy, right? That's what you said. 249 00:18:51,000 --> 00:18:52,629 Yeah, something like that. 250 00:18:52,630 --> 00:18:54,799 Or something like that. 251 00:18:54,800 --> 00:18:57,259 We're just curious. 252 00:19:02,310 --> 00:19:04,569 I was, uh... 253 00:19:04,570 --> 00:19:06,069 I was working at this restaurant, 254 00:19:06,070 --> 00:19:07,949 and we were closing. 255 00:19:07,950 --> 00:19:10,749 A guy had been drinking at the bar for hours... 256 00:19:10,750 --> 00:19:12,419 started harassing the bar staff, 257 00:19:12,420 --> 00:19:14,920 so I... tried to break it up. 258 00:19:16,840 --> 00:19:18,469 And it got worse. 259 00:19:18,470 --> 00:19:20,679 Let me guess. You hit him first, right? 260 00:19:20,680 --> 00:19:22,729 And then you didn't stop. 261 00:19:22,730 --> 00:19:24,480 We already heard that part. 262 00:19:27,070 --> 00:19:29,199 It didn't make sense, man. 263 00:19:29,200 --> 00:19:32,539 The cops came, EMTs took him to the hospital. 264 00:19:32,540 --> 00:19:36,169 I, uh... I made bail. 265 00:19:36,170 --> 00:19:38,549 The next thing I heard, he was dead, 266 00:19:38,550 --> 00:19:40,010 so I got out of there. 267 00:19:43,310 --> 00:19:44,440 You regret it? 268 00:19:49,240 --> 00:19:51,619 Nah, you know what? I don't. 269 00:19:51,620 --> 00:19:53,750 I wouldn't be here if it didn't happen. 270 00:19:55,670 --> 00:19:58,300 - Fucking right. - Fucking right. 271 00:20:12,620 --> 00:20:13,830 Nice. 272 00:20:15,830 --> 00:20:17,670 Know where to start with that? 273 00:20:18,920 --> 00:20:20,640 I'm figuring it out. 274 00:20:28,030 --> 00:20:29,739 Gonna name it? 275 00:20:29,740 --> 00:20:31,779 She's already got a name. 276 00:20:31,780 --> 00:20:34,159 Pointy Apple. 277 00:20:34,160 --> 00:20:36,420 Doesn't count if you didn't name it yourself. 278 00:20:37,500 --> 00:20:39,760 Maybe she doesn't wanna be renamed. 279 00:20:41,850 --> 00:20:45,349 Well, if you're leaving it up to her, then... 280 00:20:45,350 --> 00:20:47,359 - Mm. - What can I tell you? 281 00:20:47,360 --> 00:20:48,360 Hmm. 282 00:20:51,360 --> 00:20:53,989 When you get her roaring, then what? 283 00:20:53,990 --> 00:20:56,289 Well... 284 00:20:56,290 --> 00:20:58,749 then she carries me as far away as she can. 285 00:21:04,100 --> 00:21:06,690 What would I tell Burt? 286 00:21:09,400 --> 00:21:12,200 You tell him I got tired. 287 00:21:21,590 --> 00:21:23,640 You've never been trapped. 288 00:21:25,770 --> 00:21:27,309 None of us have. 289 00:21:27,310 --> 00:21:30,189 You're safe here. Got everything you need. 290 00:21:30,190 --> 00:21:32,279 And nothing I want. 291 00:21:32,280 --> 00:21:34,529 Which is why... 292 00:21:34,530 --> 00:21:36,160 you want to leave. 293 00:21:39,630 --> 00:21:42,589 This world is just so tiny. 294 00:21:42,590 --> 00:21:44,929 You ever feel that? 295 00:21:44,930 --> 00:21:46,979 You know? 296 00:21:46,980 --> 00:21:49,979 That all of this is just... 297 00:21:49,980 --> 00:21:50,980 what? 298 00:21:56,540 --> 00:21:57,750 Home. 299 00:22:02,050 --> 00:22:04,379 It's home. 300 00:22:04,380 --> 00:22:05,850 I guess. 301 00:22:08,690 --> 00:22:10,689 Growing up, how did you feel about it? 302 00:22:12,030 --> 00:22:13,240 This place? 303 00:22:16,370 --> 00:22:18,410 You're worried about Lyla? 304 00:22:21,210 --> 00:22:22,840 Were you happy? 305 00:22:25,970 --> 00:22:29,309 You want me to tell you she'll be fine? 306 00:22:29,310 --> 00:22:31,940 That she's just gonna love growing up here? 307 00:22:34,490 --> 00:22:36,070 But you already know. 308 00:22:38,040 --> 00:22:40,500 This isn't about how she'll feel, it's... 309 00:22:42,130 --> 00:22:43,670 About you. 310 00:22:49,520 --> 00:22:52,109 Thanks for the beer, Joel. 311 00:22:52,110 --> 00:22:54,190 Want another one? 312 00:22:55,190 --> 00:22:56,450 Hit me. 313 00:23:08,510 --> 00:23:09,810 What is that? 314 00:23:11,560 --> 00:23:13,690 Necessary, I think. 315 00:23:15,690 --> 00:23:17,780 - Molly. - Yes? 316 00:23:18,659 --> 00:23:20,362 I don't want you to take this personally, 317 00:23:20,363 --> 00:23:22,573 but you have to stay in the car today. 318 00:23:27,260 --> 00:23:28,260 Molly. 319 00:23:39,370 --> 00:23:40,989 What time you got? 320 00:23:40,990 --> 00:23:42,960 We should go. 321 00:23:53,520 --> 00:23:57,529 Well, there he is. 322 00:23:57,530 --> 00:24:00,279 Finally got that spanking you needed to get in line? 323 00:24:03,580 --> 00:24:05,170 Oh... 324 00:24:10,600 --> 00:24:12,559 Slow times as usual, 325 00:24:12,560 --> 00:24:15,150 eh, Gary? 326 00:24:17,440 --> 00:24:19,569 Thanks for coming by, pal. 327 00:24:19,570 --> 00:24:21,580 Gregory here and I missed you. 328 00:24:22,950 --> 00:24:25,329 Why don't you go fuck yourself, Percy? 329 00:24:25,330 --> 00:24:27,749 Morning and night, my friend. 330 00:24:27,750 --> 00:24:29,760 Morning and night. 331 00:24:42,240 --> 00:24:44,660 Oh, hello. 332 00:24:53,890 --> 00:24:55,640 Who is that, Doris? 333 00:24:57,360 --> 00:25:00,779 A man on a motorcycle, Molly. 334 00:25:00,780 --> 00:25:03,120 Well, all right. 335 00:25:12,510 --> 00:25:15,810 Even the tiniest battles can make the biggest things happen. 336 00:25:16,850 --> 00:25:18,819 And the great owl generals knew that 337 00:25:18,820 --> 00:25:20,440 when they waged their war. 338 00:25:22,610 --> 00:25:26,119 But not even the greatest of the owl generals could see 339 00:25:26,120 --> 00:25:29,879 that their ultimate betrayal would come from within, 340 00:25:29,880 --> 00:25:31,550 would come from love. 341 00:25:33,720 --> 00:25:36,769 Wow, short stack, that's, um... 342 00:25:36,770 --> 00:25:39,109 an interesting story. 343 00:25:39,110 --> 00:25:41,649 My point is, the day's almost over, 344 00:25:41,650 --> 00:25:43,779 and it's a great one to go owl spotting, 345 00:25:43,780 --> 00:25:46,540 and I'd like to invite you to join me. 346 00:25:48,460 --> 00:25:49,959 To go owl spotting? 347 00:25:49,960 --> 00:25:51,800 That's right. 348 00:25:53,300 --> 00:25:56,349 Uh... listen, sweetheart. 349 00:25:56,350 --> 00:25:58,588 Last night was long. I'm not sure we got the energy 350 00:25:58,589 --> 00:26:01,109 to, uh... yeah. 351 00:26:01,110 --> 00:26:02,900 The owls. 352 00:26:04,820 --> 00:26:06,490 Well that is unfortunate. 353 00:26:55,590 --> 00:26:57,430 Hello, Uncle Bash. 354 00:27:01,140 --> 00:27:04,029 You're supposed to knock before you come in. 355 00:27:04,030 --> 00:27:05,489 Well, it's getting late, 356 00:27:05,490 --> 00:27:07,410 and the owls are waiting to be spotted. 357 00:27:11,960 --> 00:27:14,459 - There's owls in the woods? - Of course. 358 00:27:14,460 --> 00:27:17,220 How else would they get into my dreams? 359 00:27:23,820 --> 00:27:25,030 Good afternoon. 360 00:27:27,660 --> 00:27:29,700 You serve breakfast all day? 361 00:27:32,460 --> 00:27:34,459 This is a barbershop. 362 00:27:34,460 --> 00:27:36,759 Oh... well. 363 00:27:36,760 --> 00:27:39,969 I don't see any barbers. 364 00:27:39,970 --> 00:27:41,679 I see a cook, though. 365 00:27:41,680 --> 00:27:44,819 Well, barbers are off duty. 366 00:27:44,820 --> 00:27:47,070 And he ain't a cook. 367 00:27:55,340 --> 00:27:57,380 You wouldn't happen to have the time, would you? 368 00:27:58,800 --> 00:28:01,179 No, I would not. 369 00:28:01,180 --> 00:28:05,109 Because I happen to know that every morning at 10:00 a.m. 370 00:28:05,110 --> 00:28:08,569 a man named Percy Montgomery arrives here at work. 371 00:28:08,570 --> 00:28:09,909 That right? 372 00:28:09,910 --> 00:28:11,949 And I've heard that every morning, 373 00:28:11,950 --> 00:28:14,790 he sits right in that seat, and he eats his breakfast. 374 00:28:16,460 --> 00:28:19,379 Well... 375 00:28:19,380 --> 00:28:21,389 It's a lot later than morning, 376 00:28:21,390 --> 00:28:24,600 so... I think this seat might be free. 377 00:28:31,910 --> 00:28:33,700 Hello, Percy. 378 00:28:38,250 --> 00:28:40,889 It's been a long time, I know. 379 00:28:45,600 --> 00:28:47,690 I've been curious about you. 380 00:28:49,440 --> 00:28:53,490 Sitting here selling their tickets... 381 00:28:56,790 --> 00:28:58,630 And doing what else? 382 00:29:02,090 --> 00:29:05,230 Do you ever get out and see what goes on in their world? 383 00:29:08,150 --> 00:29:11,610 It wasn't right, what you did. 384 00:29:13,950 --> 00:29:17,959 You really, honestly believe 385 00:29:17,960 --> 00:29:22,929 that I helped the Ghouls ambush those poor men? 386 00:29:22,930 --> 00:29:25,890 Men that I considered my family? 387 00:29:37,580 --> 00:29:39,960 Why are you here, Katherine? 388 00:29:44,430 --> 00:29:47,640 Because I miss our talks. 389 00:29:49,270 --> 00:29:52,149 Which is why this next part... 390 00:29:52,150 --> 00:29:55,159 is going to make me very melancholy. 391 00:30:20,170 --> 00:30:22,799 Never... in this world... 392 00:30:22,800 --> 00:30:25,049 is he gonna... 393 00:30:25,050 --> 00:30:27,930 Is he gonna let you... 394 00:30:41,170 --> 00:30:43,380 Can you hand it to me, please? 395 00:30:59,750 --> 00:31:01,170 These them? 396 00:31:04,250 --> 00:31:06,510 Those are them. 397 00:31:26,090 --> 00:31:30,519 ♪ This magic moment ♪ 398 00:31:30,520 --> 00:31:33,309 ♪ So different and so new ♪ 399 00:31:33,310 --> 00:31:37,199 ♪ Was like any other ♪ 400 00:31:37,200 --> 00:31:40,199 ♪ Until I kissed you ♪ 401 00:31:40,200 --> 00:31:44,129 ♪ And then it happened ♪ 402 00:31:44,130 --> 00:31:47,129 ♪ It took me by surprise ♪ 403 00:31:47,130 --> 00:31:50,969 ♪ I knew that you felt it too ♪ 404 00:31:50,970 --> 00:31:54,439 ♪ By the look in your eyes ♪ 405 00:31:54,440 --> 00:31:57,899 ♪ Sweeter than wine ♪ 406 00:31:57,900 --> 00:32:01,619 ♪ Softer than the summer night ♪ 407 00:32:01,620 --> 00:32:04,629 ♪ Everything I want, I have ♪ 408 00:32:04,630 --> 00:32:08,049 ♪ Whenever I hold you tight ♪ 409 00:32:08,050 --> 00:32:12,679 ♪ This magic moment ♪ 410 00:32:12,680 --> 00:32:15,559 ♪ While your lips are close to mine ♪ 411 00:32:15,560 --> 00:32:19,609 ♪ Will last forever ♪ 412 00:32:19,610 --> 00:32:23,829 ♪ Forever till the end of time ♪ 413 00:32:23,830 --> 00:32:27,299 - ♪ Magic ♪ - ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 414 00:32:27,300 --> 00:32:29,259 ♪ Magic ♪ 415 00:32:29,260 --> 00:32:30,679 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 416 00:32:30,680 --> 00:32:32,469 ♪ Magic ♪ 417 00:32:32,470 --> 00:32:34,059 ♪ Ooh ♪ 418 00:32:34,060 --> 00:32:36,149 ♪ Magic ♪ 419 00:32:36,150 --> 00:32:40,159 ♪ This magic moment ♪ 420 00:32:40,160 --> 00:32:43,199 ♪ While your lips are close to mine ♪ 421 00:32:43,200 --> 00:32:47,339 ♪ Will last forever ♪ 422 00:32:47,340 --> 00:32:51,599 ♪ Forever till the end of time ♪ 423 00:32:51,600 --> 00:32:55,019 - ♪ Magic ♪ - ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 424 00:32:55,020 --> 00:32:57,059 ♪ Magic ♪ 425 00:32:57,060 --> 00:33:00,529 - ♪ Magic moment ♪ - ♪ Magic ♪ 426 00:33:00,530 --> 00:33:02,740 ♪ Magic moment ♪ 427 00:33:06,009 --> 00:33:08,709 For decades, it was owl versus owl. 428 00:33:08,710 --> 00:33:10,589 Many owls. 429 00:33:10,590 --> 00:33:12,049 And other owls. 430 00:33:12,050 --> 00:33:15,389 And lots of owls were lost for good. 431 00:33:15,390 --> 00:33:16,979 Sometimes. 432 00:33:16,980 --> 00:33:20,069 And they all fought tiny battles over mice, 433 00:33:20,070 --> 00:33:24,239 because the tiny battles only led to the bigger battles, 434 00:33:24,240 --> 00:33:26,289 which is when it got bad. 435 00:33:35,890 --> 00:33:38,099 And when it was all finally over, 436 00:33:38,100 --> 00:33:41,149 the Great Owl King, Otto Olberman, 437 00:33:41,150 --> 00:33:43,199 was the one to unite them all. 438 00:33:43,200 --> 00:33:46,329 He reminded them they were all owls 439 00:33:46,330 --> 00:33:48,749 and none of them were mice. 440 00:33:48,750 --> 00:33:52,929 In fact, brought... he brought the mice back to the fields 441 00:33:52,930 --> 00:33:55,259 for all the owls to have a feast. 442 00:34:07,200 --> 00:34:10,339 In my dream, I was one of the mice. 443 00:34:10,340 --> 00:34:12,419 The last of the mice. 444 00:34:12,420 --> 00:34:14,589 Sounds scary. 445 00:34:17,930 --> 00:34:20,860 There's one! Can you see it? 446 00:34:22,110 --> 00:34:23,740 Can you see it? 447 00:34:31,630 --> 00:34:33,050 I cannot. 448 00:34:35,130 --> 00:34:37,099 Must've flew away. 449 00:34:37,100 --> 00:34:38,929 It wasn't one of the generals, 450 00:34:38,930 --> 00:34:41,729 just a farmer, but still neat. 451 00:34:54,840 --> 00:34:57,219 So you were the last mouse? 452 00:34:57,220 --> 00:35:00,599 I was hiding at the bottom of a tall tree. 453 00:35:00,600 --> 00:35:04,439 Which is when Otto sent a dove down with a promise. 454 00:35:04,440 --> 00:35:07,739 If I left hiding, he'd spare my life. 455 00:35:07,740 --> 00:35:10,039 And did you leave hiding? 456 00:35:10,040 --> 00:35:12,630 Yes, but it didn't end well. 457 00:35:14,840 --> 00:35:17,509 Jeez. 458 00:35:24,650 --> 00:35:27,279 The owls... 459 00:35:27,280 --> 00:35:29,280 they went silent. 460 00:35:39,640 --> 00:35:41,060 What's going on? 461 00:35:53,460 --> 00:35:55,800 It's Percy. 462 00:36:13,160 --> 00:36:15,249 Get 'em, Bash! 463 00:38:05,680 --> 00:38:06,930 Get him! 30768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.