All language subtitles for Queer.As.Folk.S01E06 (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,749 --> 00:01:14,549 & l wanted your love but l got uncertainty 2 00:01:15,649 --> 00:01:19,649 & Tried so hard to understand you 3 00:01:19,749 --> 00:01:22,249 & All the good it did me 4 00:01:22,349 --> 00:01:25,249 & Now the places that we knew 5 00:01:25,349 --> 00:01:27,949 & Remind me of how we were... & 6 00:01:27,380 --> 00:01:31,180 Excuse me but we've had complaints about excessive perspiration. 7 00:01:31,280 --> 00:01:34,380 - Could you please leave? - You cheeky sod, you. 8 00:01:34,480 --> 00:01:36,780 - Orange juice? - With vodka. 9 00:01:36,880 --> 00:01:38,980 & And do you ever think... & 10 00:01:41,680 --> 00:01:43,480 Hi, Mum. 11 00:01:45,680 --> 00:01:48,980 l suppose Marie's told you, she could never keep quiet. 12 00:01:49,080 --> 00:01:52,280 - ls that new? - No, it's ages old. 13 00:01:52,380 --> 00:01:55,780 l would've bought you that. l buy you things and you never wear them. 14 00:01:55,880 --> 00:01:58,380 - So what has he been saying? - Mm. 15 00:01:58,480 --> 00:02:00,280 Oh, he's the expert now. 16 00:02:00,380 --> 00:02:03,980 Apparently you can get a form from the town hall, no lawyers. 17 00:02:04,080 --> 00:02:08,080 - You can get divorced for 45 quid. - Don't you need a reason? 18 00:02:08,180 --> 00:02:10,180 How much did it cost? 19 00:02:10,280 --> 00:02:12,680 - l don't know, 80. - 18? 20 00:02:13,980 --> 00:02:16,780 - 80. - On a shirt? 21 00:02:16,880 --> 00:02:20,980 - He must've said why. - l stopped listening a long time back. 22 00:02:22,180 --> 00:02:24,880 Oh, and he's always got something to nag about. 23 00:02:24,980 --> 00:02:28,780 Like Marie, Robert taking off like that. Food and drink to him. 24 00:02:28,880 --> 00:02:31,580 Nothing he likes more than a bit of trouble. 25 00:02:31,680 --> 00:02:35,280 - What have you said? - Mm! l'm looking at flats. 26 00:02:35,380 --> 00:02:38,380 Nice little place in Hale, l've kept meself in trim, 27 00:02:38,480 --> 00:02:41,080 l'll have a fine old time. 28 00:02:41,180 --> 00:02:44,480 You could show me round. You can be my guide. 29 00:02:44,580 --> 00:02:47,980 Singles bars. Sure you must know them all. 30 00:02:51,080 --> 00:02:54,580 Come on, then, you haven't said a word. How's it going? 31 00:02:55,780 --> 00:02:58,780 That date of yours, your new girlfriend. 32 00:02:58,880 --> 00:03:00,980 Um, not so bad. 33 00:03:01,080 --> 00:03:03,380 You're still seeing her, then? 34 00:03:03,480 --> 00:03:07,180 How long's that been now? What's her name? 35 00:03:07,280 --> 00:03:09,380 Rosalie, l'm with a customer. 36 00:03:09,480 --> 00:03:11,680 Oh. Sorry. 37 00:03:14,680 --> 00:03:17,380 There's all sorts of benefits with the club card, sir. 38 00:03:17,480 --> 00:03:20,780 Save up points, you can get air miles, weekend breaks. 39 00:03:20,880 --> 00:03:24,480 - Are any benefits in-store? - What would you have in mind, sir? 40 00:03:24,580 --> 00:03:28,580 l just thought there might be the chance to shag one of the staff. 41 00:03:28,680 --> 00:03:31,680 Exactly what kind of shag did sir have in mind? 42 00:03:38,980 --> 00:03:41,980 - l could get it to your car in 10 minutes. - (Mobile) 43 00:03:42,080 --> 00:03:45,080 This goes well beyond my job description. 44 00:03:45,180 --> 00:03:48,680 And he didn't pay for it. lf he said he did, he's lying. 45 00:03:48,780 --> 00:03:50,980 lt's all on insurance. 46 00:03:53,780 --> 00:03:55,580 Hold on a minute. 47 00:03:55,680 --> 00:03:57,780 - Hiya. - We're going out. 48 00:03:57,880 --> 00:04:01,780 lt's student night at Paradise. lt's time l had an educated shag. 49 00:04:01,880 --> 00:04:04,180 l can't. l'm busy. 50 00:04:04,280 --> 00:04:06,980 'You're never busy. Oh, yeah, right, Cameron.' 51 00:04:07,080 --> 00:04:09,680 - (Horn blasts) - Fuck off! 52 00:04:09,680 --> 00:04:13,980 Vince, you've got to. My parents are off their fucking heads! 53 00:04:15,380 --> 00:04:16,780 (Groans) 54 00:04:19,480 --> 00:04:21,780 He was dancing like a twat. 55 00:04:21,880 --> 00:04:26,080 He looks nice and then he started dancing like a fucking twat. 56 00:04:26,180 --> 00:04:27,680 Oh, yeah. 57 00:04:27,780 --> 00:04:29,780 (Laughing) 58 00:04:29,880 --> 00:04:31,780 l'll put him to bed. 59 00:04:31,880 --> 00:04:34,480 You drive home. l'll be round in 20 minutes. 60 00:04:34,580 --> 00:04:36,680 And it's bonus points, remember. 61 00:04:36,780 --> 00:04:39,880 l should've gone for that two-for-one on Nescafé. 62 00:04:39,980 --> 00:04:41,580 Vince! 63 00:04:41,680 --> 00:04:43,280 Vince! Help me! 64 00:04:43,380 --> 00:04:46,180 Jesus Christ, help me. They're gonna kill me! 65 00:04:46,280 --> 00:04:48,880 They've got knives and everything. 66 00:04:48,880 --> 00:04:50,880 - They're gonna kill me! - Who? 67 00:04:50,980 --> 00:04:53,180 No one, it's just a good entrance. 68 00:04:53,280 --> 00:04:56,280 Look, it's me! l'm back, l'm home. 69 00:04:56,380 --> 00:05:00,580 Rodrigo went mad. Chucked me out. Chased me round Balham with a gun. 70 00:05:00,680 --> 00:05:02,680 - What about your job? - l binned it. 71 00:05:02,780 --> 00:05:04,680 Put me on a Saturday night shift. 72 00:05:04,780 --> 00:05:07,980 Saturday night and me - me, a homosexual. 73 00:05:08,080 --> 00:05:12,580 - Can l stay at yours? - Yeah, but l was staying at Cameron's. 74 00:05:12,680 --> 00:05:15,680 Um, this is Cameron. Cameron, Alexander. 75 00:05:15,780 --> 00:05:18,780 We've met. l was at Philip Delaney's funeral. 76 00:05:18,880 --> 00:05:21,280 Oh, Australian, very nice. 77 00:05:21,380 --> 00:05:25,680 Down under, didgeridoos, mammals with pouches. Loads of material, fab. 78 00:05:25,780 --> 00:05:27,980 Can we go? 79 00:05:28,080 --> 00:05:30,580 You sort this lot out, l'll see you tomorrow. 80 00:05:30,680 --> 00:05:32,380 Ooh, don't mind me. 81 00:05:32,480 --> 00:05:33,980 (Horn blasts) 82 00:05:34,080 --> 00:05:36,180 - Oh! - Ooh, are you all right? 83 00:05:37,880 --> 00:05:39,680 See you tomorrow. 84 00:05:46,480 --> 00:05:48,380 l turn my back for a second. 85 00:05:48,480 --> 00:05:51,080 Vincent Tyler, is that or is that not a boyfriend? 86 00:05:52,180 --> 00:05:55,580 lt's not boyfriend-boyfriend. We're just having a laugh. 87 00:05:55,680 --> 00:05:59,180 He's a boyfriend, you liar. Boyfriend. Capital B. 88 00:05:59,280 --> 00:06:01,780 He is not. He's just a bloke, that's all. 89 00:06:02,880 --> 00:06:06,280 - Looked like a boyfriend to me. - Oh, give it a rest. 90 00:06:06,380 --> 00:06:09,980 Then tell me. When you have a wank, do you think about him? 91 00:06:10,080 --> 00:06:13,580 - What's that got to do with it? - Do you think about Cameron? 92 00:06:13,680 --> 00:06:16,880 - No. - Congratulations, he's your boyfriend. 93 00:06:16,980 --> 00:06:20,780 - l suppose. - Oh, sound happy for God's sake. 94 00:06:20,880 --> 00:06:22,980 - Good shag? - Magnificent shag. 95 00:06:23,080 --> 00:06:25,180 Well, there you are, then. 96 00:06:25,280 --> 00:06:27,080 l don't know. lt's like... 97 00:06:27,280 --> 00:06:29,780 - He's a bit non-scene. - Ooh. 98 00:06:29,880 --> 00:06:33,080 l mean, he comes out with me, he goes to Canal Street, 99 00:06:33,180 --> 00:06:35,180 but he's sort of outside it. 100 00:06:35,280 --> 00:06:39,480 Sometimes he looks at me like l've been brought up by a pack of wolves. 101 00:06:39,580 --> 00:06:41,780 Anyway. Early days. 102 00:06:43,980 --> 00:06:46,680 (Marie) So let me see - l can't say l'm feeling gay, 103 00:06:46,780 --> 00:06:50,980 l can't say anything's bent or queer and l can't put my feet on the pouf. 104 00:06:51,080 --> 00:06:54,780 (Stuart) Just don't think you're funny cos you're not. 105 00:06:55,680 --> 00:06:59,180 And talk to him. l've talked myself to death, it's your turn. 106 00:06:59,280 --> 00:07:02,680 Go in and talk. And l don't mean chat, l mean proper talk. 107 00:07:02,780 --> 00:07:05,380 - How come you've got keys? - They're getting older, 108 00:07:05,480 --> 00:07:07,680 of course l got keys. 109 00:07:10,680 --> 00:07:13,880 - Hello? - (Margaret) Careful, that's the carpet. 110 00:07:13,980 --> 00:07:16,780 He paid for it, he can do what he likes with it. 111 00:07:17,880 --> 00:07:20,480 - Boys not with you? - No, we'll have some peace. 112 00:07:20,580 --> 00:07:24,280 - Who are they with? - No one, l left them playing on a cliff. 113 00:07:26,080 --> 00:07:29,280 (Margaret) He's in the garden. Don't mention the car. 114 00:07:29,380 --> 00:07:32,680 - That noise in the boot set him off. - Did he go to bed? 115 00:07:32,780 --> 00:07:36,380 Nervous stomach, threw up his tea, in bed before Watchdog. 116 00:07:47,480 --> 00:07:50,980 - lt's looking good. - Should do. 117 00:07:52,980 --> 00:07:54,980 How's things? 118 00:07:56,480 --> 00:07:58,480 Ah. 119 00:08:04,680 --> 00:08:06,280 You busy? 120 00:08:07,580 --> 00:08:08,980 Yeah. 121 00:08:09,080 --> 00:08:11,980 (Sighs) Good. 122 00:08:13,980 --> 00:08:16,180 (Grunting) 123 00:08:18,080 --> 00:08:20,680 There's a fork there. 124 00:08:22,480 --> 00:08:25,880 Unless that gear's too expensive for digging. 125 00:08:42,780 --> 00:08:44,680 (Horn beeps twice) 126 00:08:44,780 --> 00:08:47,380 Oh. Good timing. 127 00:08:47,480 --> 00:08:49,880 Blimey. How many have you done? 128 00:08:49,980 --> 00:08:52,980 lt's Bernie, he's saving up for a carburettor. 129 00:08:53,080 --> 00:08:56,880 - Right. So Mum, this is Cameron. - We sort of met before. 130 00:08:56,980 --> 00:09:01,580 - This is Bernie, the lodger. - lt's not a carburettor, it's a crankshaft. 131 00:09:01,680 --> 00:09:03,580 And Nathan, lodger number two. 132 00:09:03,680 --> 00:09:05,780 l'm not a lodger, l'm a refugee. 133 00:09:05,880 --> 00:09:08,780 Don't cross me off, Beefy, there's more to come. 134 00:09:08,880 --> 00:09:11,680 - So. Accountant, he says. - That's right. 135 00:09:11,780 --> 00:09:14,480 This is all cash in hand so don't go sniffing about. 136 00:09:14,580 --> 00:09:16,980 l won't say a word. 137 00:09:17,480 --> 00:09:19,380 Own house? 138 00:09:19,480 --> 00:09:20,880 Yes. 139 00:09:20,980 --> 00:09:22,280 Own car? 140 00:09:22,380 --> 00:09:25,280 - Yes. - He's got his own teeth as well. 141 00:09:25,380 --> 00:09:28,980 They've made Poli-Grip all but invisible. Right, Bernard? 142 00:09:29,080 --> 00:09:31,180 You cheeky tart. 143 00:09:31,280 --> 00:09:33,580 All right, then, Cameron. You'll do. 144 00:09:34,580 --> 00:09:37,380 Hey, lrene, our Vincent's got himself a fella. 145 00:09:37,480 --> 00:09:39,780 Oh, very nice too. 146 00:09:39,880 --> 00:09:43,880 ls it buggery, l'm getting old. These boxes won't shift themselves. 147 00:09:43,980 --> 00:09:46,180 ls she like that with all your boyfriends? 148 00:09:46,280 --> 00:09:48,980 What boyfriends? You're the first. 149 00:09:55,780 --> 00:09:57,480 Right, are you having tea? 150 00:09:57,580 --> 00:10:01,180 None of that Earl Grey nonsense, it's plain old tea bags. 151 00:10:01,280 --> 00:10:03,580 What do you mean exactly, tea bags? 152 00:10:03,680 --> 00:10:07,580 What do you mean, what do l mean? Tea bags, tea in a bag, a bag full of tea. 153 00:10:09,280 --> 00:10:11,180 Oh, right, that's quite good. 154 00:10:11,280 --> 00:10:14,380 We did this sort of thing on walkabout in the bush. 155 00:10:14,480 --> 00:10:18,180 We'd suspend tea leaves in the membrane sac of a newborn koala. 156 00:10:18,280 --> 00:10:20,980 lt tasted nice. ln a meaty sort of a way. 157 00:10:25,380 --> 00:10:27,380 You're kidding me. 158 00:10:27,480 --> 00:10:28,680 Yep. 159 00:10:28,780 --> 00:10:32,080 - (All laughing) - lt's all right, l knew. 160 00:10:32,180 --> 00:10:34,980 You can stay. Nathan, did you get the docket? 161 00:10:35,080 --> 00:10:38,980 - Yeah. - Check it, they'll rob you blind. 162 00:10:39,080 --> 00:10:41,480 l've had loads of boyfriends. 163 00:10:41,580 --> 00:10:44,080 - Like who? - Simon Harris, for starters. 164 00:10:44,180 --> 00:10:46,880 - You didn't like him. - And Darren Griffiths. 165 00:10:46,980 --> 00:10:50,380 - He didn't like you. - And Dominic Baxter. 166 00:10:50,480 --> 00:10:53,580 - He stole all your money! - Yeah, Mum, thanks. 167 00:10:53,680 --> 00:10:57,980 l'm just saying there's been loads. You don't know everything about me. 168 00:10:58,080 --> 00:11:00,680 - Nathan, you had a boyfriend? - l'm only 15. 169 00:11:00,780 --> 00:11:05,380 For a moment there l thought you were the voice of experience. Obviously not. 170 00:11:11,980 --> 00:11:14,280 Right, set it in here. 171 00:11:16,280 --> 00:11:20,180 Now, l'll hold and you take that yoke off there. 172 00:11:22,280 --> 00:11:23,880 Right. 173 00:11:31,780 --> 00:11:35,380 Well...l suppose you've heard? 174 00:11:35,480 --> 00:11:37,380 Yeah. 175 00:11:40,280 --> 00:11:42,780 Yeah, well, it's, uh... 176 00:11:42,880 --> 00:11:44,880 we've changed our minds. 177 00:11:47,780 --> 00:11:49,980 lt's that endowment policy. 178 00:11:50,080 --> 00:11:53,780 Matured last month. Might as well use it. 179 00:11:53,880 --> 00:11:57,480 We looked at the sums but divorce would've eaten it up. 180 00:11:59,680 --> 00:12:03,580 So, your mother's made the booking. Paris, next month. 181 00:12:06,580 --> 00:12:08,780 Right. 182 00:12:09,880 --> 00:12:12,380 ls that it? ls that all it was? 183 00:12:13,480 --> 00:12:15,580 This week's game? 184 00:12:16,680 --> 00:12:18,880 Well, keeps her busy. 185 00:12:18,980 --> 00:12:22,880 What about Marie? You know, she's been worried sick. 186 00:12:22,980 --> 00:12:25,580 She's got the kids to look after and... 187 00:12:25,680 --> 00:12:27,980 Fine. 188 00:12:28,080 --> 00:12:30,180 Fine. Why am l surprised? 189 00:12:31,280 --> 00:12:33,780 You just enjoy yourself, all right? 190 00:12:33,880 --> 00:12:37,280 You just enjoy yourself, waste our time, it's fine! 191 00:12:44,980 --> 00:12:47,080 They're turning into lunatics. 192 00:12:47,180 --> 00:12:49,980 Sitting in that house like they're just bored! 193 00:12:50,080 --> 00:12:53,180 lf ever there was an argument against settling down! 194 00:12:53,280 --> 00:12:56,380 Stay married for 33 years, anyone'll end up like that. 195 00:12:56,480 --> 00:12:58,780 lf you spent more time with them... 196 00:12:58,880 --> 00:13:01,080 Learn their language, Stuart. 197 00:13:10,880 --> 00:13:13,380 The boys'll be home soon. 198 00:13:13,480 --> 00:13:15,980 - Things to do. - See you, then. 199 00:13:16,080 --> 00:13:17,980 You could tell them you're gay. 200 00:13:18,080 --> 00:13:21,480 They're not gonna drop dead and if they do, we get the house. 201 00:13:21,580 --> 00:13:25,280 Even if l was shagging lots of women, it's none of their business. 202 00:13:25,380 --> 00:13:27,980 But l've seen you, you're so bloody proud. 203 00:13:28,080 --> 00:13:31,680 - How come they don't fit into that? - You can't talk to them. 204 00:13:31,780 --> 00:13:34,780 How long did it take you to tell them Robert was leaving? 205 00:13:34,880 --> 00:13:36,780 He was halfway down the M6. 206 00:13:36,880 --> 00:13:39,380 But l did tell them in the end. 207 00:13:39,480 --> 00:13:42,080 What was l gonna do, lie for the rest of my life? 208 00:13:42,180 --> 00:13:43,580 Fuck off, Marie. 209 00:13:44,980 --> 00:13:47,380 Fuck off yourself. 210 00:13:55,180 --> 00:13:59,280 l did warn you. Call round my mother's and you get a list of shopping. 211 00:13:59,380 --> 00:14:01,080 - Hiya. - Hiya. 212 00:14:01,180 --> 00:14:04,980 - Did you get the felt pens? - What does she need felt pens for? 213 00:14:05,080 --> 00:14:07,180 God knows what goes on in Hazel World. 214 00:14:07,280 --> 00:14:11,080 Last Christmas this bloke promised her tinsel, 10p a truckload. 215 00:14:11,180 --> 00:14:14,680 lt all went wrong and she ended up with half a ton of coffee. 216 00:14:14,780 --> 00:14:17,480 Oh, would you look at that? 217 00:14:21,480 --> 00:14:24,180 Hello! Hello! 218 00:14:24,280 --> 00:14:27,980 - (Couple chatting) - Hello! l said hello! 219 00:14:28,980 --> 00:14:32,080 l said hello! Oi! 220 00:14:32,180 --> 00:14:35,680 l said hello, look at me! l said hello! 221 00:14:39,480 --> 00:14:42,780 That's right, Hazel had half a ton of coffee in the shed. 222 00:14:42,880 --> 00:14:45,780 By August it was solid. Bernie had to chip it out. 223 00:14:45,880 --> 00:14:48,380 Fuck 'em! Just fuck 'em! 224 00:14:54,780 --> 00:14:56,980 His mum and dad. 225 00:14:57,980 --> 00:15:00,880 & lf you're ready, oh-oh lf you're ready steady 226 00:15:00,980 --> 00:15:02,980 & lf you're ready, oh-oh... & 227 00:15:03,080 --> 00:15:04,780 What is she like? 228 00:15:05,780 --> 00:15:08,380 Here we go, Janice, what you having? 229 00:15:08,480 --> 00:15:11,280 - l'll get them. - No, first one's on me. 230 00:15:11,380 --> 00:15:13,980 - Hello, love, you all right? - Who's that? 231 00:15:14,080 --> 00:15:16,280 - His mother. - You're kidding! 232 00:15:16,380 --> 00:15:19,180 And Marie, like she's all concerned. 233 00:15:19,280 --> 00:15:22,180 Remember when she was 1 7? ''l know about you.'' 234 00:15:22,280 --> 00:15:25,480 ''l've seen your magazines. l'm gonna tell Mum and Dad.'' 235 00:15:25,580 --> 00:15:28,380 l had to fucking pay her. Drink? 236 00:15:29,580 --> 00:15:31,380 So what's the problem? 237 00:15:31,480 --> 00:15:33,380 Long story. 238 00:15:34,880 --> 00:15:39,380 There's an idea, Nathan. You get them in. You get twice what l earn. 239 00:15:39,480 --> 00:15:42,780 - What are you doing? - l'm out for a drink. lt's allowed. 240 00:15:42,880 --> 00:15:45,780 l was just telling your mother - best day of my life. 241 00:15:45,880 --> 00:15:49,780 My son came out, l find all this. lt's not just for you, Nathan. 242 00:15:49,880 --> 00:15:53,580 - You're shaming me. - l'm with Hazel, l'm not bothering you. 243 00:15:53,680 --> 00:15:56,580 You're following me around. lt's shaming. 244 00:15:58,180 --> 00:16:00,680 - We're going. - Drinks for a quid at Manto's. 245 00:16:00,780 --> 00:16:05,080 Shut up, don't. She's made the effort. She got a new skirt. 246 00:16:05,180 --> 00:16:07,080 Listen to her, Jiminy Cricket. 247 00:16:08,180 --> 00:16:10,780 Nathan, one drink! 248 00:16:12,580 --> 00:16:14,980 Fuck 'em. Just fuck 'em! 249 00:16:15,080 --> 00:16:18,380 & lf you're ready steady lf you're ready... & 250 00:16:18,480 --> 00:16:22,380 Give it time. Vince used to be embarrassed every time l came out. 251 00:16:22,480 --> 00:16:25,580 He still is some nights but that's Bacardi for you. 252 00:16:25,680 --> 00:16:29,680 l've got me drink, l'm staying and l'll keep coming back. 253 00:16:29,780 --> 00:16:32,780 l won't give up on him. l'll keep coming back. 254 00:16:32,880 --> 00:16:34,880 & Oh yeah, jump up and yell 255 00:16:34,980 --> 00:16:38,380 & lf you're ready, oh-oh lf you're ready steady & 256 00:16:42,680 --> 00:16:46,680 - Piss off, Christian! - Hear that, boys? He told me to piss off. 257 00:16:46,780 --> 00:16:49,180 Nathan Maloney can swear. 258 00:16:49,280 --> 00:16:51,980 Tell us the rest, everyone says you've left home. 259 00:16:52,080 --> 00:16:54,980 What happened? Your mother been shagging about? 260 00:16:55,080 --> 00:16:57,380 - Shut up! - You're just so wrong! 261 00:16:57,480 --> 00:16:59,380 Cos l've shafted her. 262 00:16:59,480 --> 00:17:02,380 She was begging. She'd screw a dog, your mother. 263 00:17:03,480 --> 00:17:05,280 Ah, did Nathan run away? 264 00:17:05,380 --> 00:17:08,780 Poor little boy, cos his father can't get it up? 265 00:17:08,880 --> 00:17:12,680 What's the matter, Nathan? She ask you to give her one? 266 00:17:12,780 --> 00:17:15,380 - (Horn blaring) - (Stuart) Fuck off, kid! 267 00:17:15,480 --> 00:17:17,480 That's my lift. 268 00:17:19,780 --> 00:17:21,580 See you. 269 00:17:21,680 --> 00:17:23,780 - l'm taking you home. - Brilliant. 270 00:17:23,880 --> 00:17:27,080 Hazel's making pizza. She's cooking it herself. 271 00:17:27,180 --> 00:17:29,980 - She's got this recipe... - l said home. 272 00:17:30,980 --> 00:17:33,180 Twat! 273 00:17:44,680 --> 00:17:46,580 Go on, give them a chance. 274 00:17:46,680 --> 00:17:51,180 - l'm still going back to Hazel's. - Your mother and father know. 275 00:17:51,280 --> 00:17:53,280 You've got no idea how lucky you are. 276 00:17:53,380 --> 00:17:57,580 Go and argue, go and shout, go and watch telly with them. 277 00:17:57,680 --> 00:17:59,780 l don't care, just get in there. 278 00:18:01,480 --> 00:18:03,580 lf l do... 279 00:18:03,680 --> 00:18:05,880 can l have another shag? 280 00:18:05,980 --> 00:18:07,980 Cheeky. 281 00:18:12,980 --> 00:18:14,880 Good luck. 282 00:18:19,480 --> 00:18:20,880 What the fuck? 283 00:18:20,980 --> 00:18:22,880 (Tyres squealing) 284 00:18:23,980 --> 00:18:26,280 Jesus Christ! 285 00:18:31,580 --> 00:18:34,880 What the fuck do you think you're doing?! 286 00:18:34,980 --> 00:18:37,180 - Oh, shit. - lt's my dad! 287 00:18:37,280 --> 00:18:39,280 Nathan, get in that house. 288 00:18:39,380 --> 00:18:42,780 He's 15 years old. He's 15! That boy is 15! 289 00:18:42,880 --> 00:18:46,880 So? The Jeep's only six months old and you've still buggered it. 290 00:18:46,980 --> 00:18:49,380 - You bastard! - l'm warning you. Nine, nine... 291 00:18:49,480 --> 00:18:52,080 - One more nine and the police... - Call them. 292 00:18:52,080 --> 00:18:54,580 Tell them what you did to a 15-year-old boy. 293 00:18:54,680 --> 00:18:56,180 Good point. 294 00:18:56,280 --> 00:18:59,380 - What are you doing? - What l should've done ages ago. 295 00:18:59,480 --> 00:19:02,180 This is him, is it? Stuart, Stuart Jones? 296 00:19:02,280 --> 00:19:04,580 For God's sake, don't be so stupid! 297 00:19:04,680 --> 00:19:07,680 Janice, take him inside. Take him inside right now! 298 00:19:07,780 --> 00:19:09,980 Take him in and lock him in the closet. 299 00:19:10,080 --> 00:19:13,280 You little bastard, you little bloody bastard... 300 00:19:13,980 --> 00:19:17,180 Have you seen the car? Mum, have you seen the car? 301 00:19:17,280 --> 00:19:18,780 Helen, get back in the house. 302 00:19:18,880 --> 00:19:22,480 Go inside, everybody, please go inside the bloody house! 303 00:19:22,580 --> 00:19:24,780 What's he done? What's Nathan done? 304 00:19:26,380 --> 00:19:28,080 Bastard! 305 00:19:29,880 --> 00:19:31,680 Get inside. 306 00:19:32,180 --> 00:19:34,380 Get inside! 307 00:19:43,180 --> 00:19:46,180 Coming back? You want some more? 308 00:19:46,280 --> 00:19:48,680 Cos you can have some more. 309 00:19:48,780 --> 00:19:50,180 You can have plenty! 310 00:19:52,080 --> 00:19:55,680 - You little bastard! - Roy, sweetheart, less of the little. 311 00:20:09,680 --> 00:20:12,380 And he's like, ''Nine, nine - one more nine!'' 312 00:20:12,480 --> 00:20:14,980 My dad's got this face like he's exploding. 313 00:20:15,080 --> 00:20:17,780 And if he bursts a blood vessel on this suit, he's dead. 314 00:20:17,880 --> 00:20:20,380 ''Nine, nine - one more nine!'' 315 00:20:20,480 --> 00:20:23,480 l'm phoning your mother. Someone has to. 316 00:20:23,580 --> 00:20:26,280 Nathan Maloney, you're a lucky bastard. 317 00:20:26,380 --> 00:20:30,180 First you invent a violent father, then you actually get one. 318 00:20:30,280 --> 00:20:33,180 - How's that lucky? - Long story. 319 00:20:33,280 --> 00:20:36,680 ''15, 15 years old!'' 320 00:20:36,780 --> 00:20:41,380 - lt's early, Stuart. Time yet for an encore. - What's that supposed to mean? 321 00:20:41,480 --> 00:20:44,780 You've taken a family and torn it apart. What's next? 322 00:20:46,180 --> 00:20:49,580 lt wasn't his fault, be fair. He was trying to get him home. 323 00:20:49,680 --> 00:20:52,080 How come he wasn't home in the first place? 324 00:20:52,180 --> 00:20:54,780 - l was doing the right thing. - He was helping. 325 00:20:54,880 --> 00:20:58,480 Yeah. Driving up in that bloody Jeep for all the world to see. 326 00:20:58,580 --> 00:21:02,180 - Subtle. - Ooh. Now, now, girls, time out. 327 00:21:02,280 --> 00:21:04,480 Shut your face. Let's have a scrap. 328 00:21:04,580 --> 00:21:07,780 Never mind his parents if you've got a good story. 329 00:21:07,880 --> 00:21:11,980 They're coming from the other side of the world now to have a go at me. 330 00:21:12,080 --> 00:21:13,580 (Mobile) 331 00:21:15,380 --> 00:21:16,780 What? 332 00:21:16,880 --> 00:21:20,180 (Romey) 'Where have you been? lf you returned one call...' 333 00:21:20,280 --> 00:21:22,880 Look, the day l've had. l've been attacked. 334 00:21:22,980 --> 00:21:25,880 Yeah. Can you come round? lt's quite important. 335 00:21:25,980 --> 00:21:29,280 l can't. The Jeep's a write-off, l'll see Alfred tomorrow. 336 00:21:29,380 --> 00:21:31,880 And these bastards have no sympathy. 337 00:21:31,980 --> 00:21:34,280 - 'Stuart...' - lt's Nathan's fault. 338 00:21:34,380 --> 00:21:37,980 - l tried to help, won't bother next time. - 'Stuart!' 339 00:21:38,080 --> 00:21:39,780 l'm getting married. 340 00:21:43,280 --> 00:21:45,480 What the fuck do you mean? 341 00:21:47,480 --> 00:21:49,880 l'll phone and get the table for later. 342 00:21:49,980 --> 00:21:51,780 Better cancel. 343 00:21:52,580 --> 00:21:54,880 My visa is running out. 344 00:21:54,980 --> 00:21:59,480 lf l get married and we convince the Home Office it's a proper relationship, 345 00:21:59,580 --> 00:22:02,280 l can stay - it's that simple. 346 00:22:02,380 --> 00:22:05,080 And Romey offered, l didn't ask her. 347 00:22:05,180 --> 00:22:08,480 lt's just a certificate, it doesn't mean anything. 348 00:22:08,580 --> 00:22:11,780 l didn't say it did. Why is everyone having a go at me? 349 00:22:11,880 --> 00:22:15,180 - Just look at you. - Of course you're worried, Stu. 350 00:22:15,280 --> 00:22:17,780 l mean, there's Alfred. 351 00:22:17,880 --> 00:22:21,980 - What about him? - l'll have to live here full time. 352 00:22:22,080 --> 00:22:26,180 l've checked up. The Home Office can investigate whenever they want. 353 00:22:26,280 --> 00:22:30,380 So l'll be here permanently. l got no choice. 354 00:22:30,480 --> 00:22:33,080 - But you're his father. - Who said l wasn't? 355 00:22:33,180 --> 00:22:35,680 You could be here just as much as me. 356 00:22:35,780 --> 00:22:37,980 lf you made the effort. 357 00:22:41,880 --> 00:22:44,780 - Sorry, do you mind? Starving. - Help yourself. 358 00:22:44,880 --> 00:22:47,580 - What was it again? - Cameron. 359 00:22:48,680 --> 00:22:51,380 l guess you've known Stuart and Vince for ages. 360 00:22:51,480 --> 00:22:53,880 Far too long. 361 00:22:53,980 --> 00:22:58,080 Has it always been like this? Vince running after him? 362 00:22:58,180 --> 00:23:00,580 lt's the greatest love story never told. 363 00:23:01,680 --> 00:23:04,780 Long after you're gone, he'll still have Vince. 364 00:23:04,880 --> 00:23:07,080 Stuart's little acolyte, poor sod. 365 00:23:08,180 --> 00:23:12,180 But Vince can wait all he likes, that shag's never gonna happen. 366 00:23:17,880 --> 00:23:21,380 Shit. You're with Vince. 367 00:23:23,180 --> 00:23:25,280 Yeah. 368 00:23:25,380 --> 00:23:27,580 Shit. 369 00:23:27,680 --> 00:23:30,180 Easy mistake. 370 00:23:30,280 --> 00:23:31,980 Stuart and Vince. 371 00:23:33,280 --> 00:23:35,480 l mean he loves him, they're friends. 372 00:23:35,580 --> 00:23:39,180 l love my friends, don't you? That's all it is - friendship. 373 00:23:40,280 --> 00:23:42,880 lt's not as if l didn't know. 374 00:23:45,080 --> 00:23:48,580 There's some cambazola in the fridge, help yourself. 375 00:23:50,480 --> 00:23:52,280 Have it all. 376 00:23:56,080 --> 00:23:58,180 & You can say what you want... & 377 00:23:58,280 --> 00:24:00,480 Vince. Not you. 378 00:24:00,580 --> 00:24:05,380 & l feel the same about you 379 00:24:05,480 --> 00:24:10,880 & And you can tell me you're leaving but it won't change my feelings... & 380 00:24:26,280 --> 00:24:28,380 (Horn toots) 381 00:24:34,080 --> 00:24:36,880 l've been to see Frank, he's back in the hospital. 382 00:24:36,980 --> 00:24:38,780 l thought l'd just, uh... 383 00:24:40,280 --> 00:24:42,380 Anyway, you've got your hands full. 384 00:24:42,480 --> 00:24:46,380 Alfred. He's Romey's. 385 00:24:46,480 --> 00:24:49,280 She's having a party, l said l'd look after him. 386 00:24:49,380 --> 00:24:51,880 All that cigarette smoke and stuff. 387 00:24:53,080 --> 00:24:55,380 - She leaves a baby with you? - Yeah. 388 00:24:57,880 --> 00:24:59,980 How is he? Frank? 389 00:25:01,280 --> 00:25:03,280 Oh, he's all right. 390 00:25:04,680 --> 00:25:07,780 Look, are...are we standing here or...? 391 00:25:07,880 --> 00:25:10,180 Yeah. Sorry. 392 00:25:15,780 --> 00:25:17,880 Must cost a bit, this place. 393 00:25:18,980 --> 00:25:20,980 l can afford it. 394 00:25:21,980 --> 00:25:24,380 Overdrawn? 395 00:25:24,480 --> 00:25:26,180 No. 396 00:25:26,280 --> 00:25:28,380 (Alfred gurgles) 397 00:25:33,480 --> 00:25:35,380 Suppose you think we're mad. 398 00:25:35,480 --> 00:25:37,380 Completely. 399 00:25:39,080 --> 00:25:40,980 lt wasn't a joke. 400 00:25:41,080 --> 00:25:43,880 The divorce. l did think about it. 401 00:25:46,480 --> 00:25:50,180 l'm only 55. l could do anything. 402 00:25:52,080 --> 00:25:54,780 You'd fall apart without each other. 403 00:25:54,880 --> 00:25:57,880 No, l don't think we would. 404 00:25:57,980 --> 00:26:00,980 Well, you know what she's like, l mean... 405 00:26:01,080 --> 00:26:02,580 (Sighs) 406 00:26:02,680 --> 00:26:04,580 lt's not easy. 407 00:26:05,580 --> 00:26:08,580 (Alfred crying) 408 00:26:09,480 --> 00:26:11,480 Look at him. He wants out. 409 00:26:12,980 --> 00:26:15,880 Come on, wee man. There we go. 410 00:26:15,980 --> 00:26:17,680 You're all right. 411 00:26:18,780 --> 00:26:21,480 Marie's been on the phone, having a go. 412 00:26:22,580 --> 00:26:25,580 One thing l give your sister, she says what she thinks. 413 00:26:25,680 --> 00:26:28,180 Yeah, then she says it all again. 414 00:26:32,080 --> 00:26:35,080 You've not done this before, have you? 415 00:26:35,180 --> 00:26:38,980 You'd have had him stay there all night. Little fella. 416 00:26:39,980 --> 00:26:42,180 She leaves her baby with you? 417 00:26:43,680 --> 00:26:47,180 - She's a friend. - She must be a very good friend. 418 00:26:48,380 --> 00:26:52,580 - She's not that sort of friend. - Stuart, l didn't think that for a second. 419 00:26:58,680 --> 00:27:02,680 Your mother and me, it's no wonder we ended up like this. 420 00:27:03,780 --> 00:27:05,680 lt's like... 421 00:27:05,780 --> 00:27:08,380 we've said everything there is to say. 422 00:27:10,280 --> 00:27:13,780 Then again, l don't think we've said anything at all. 423 00:27:20,580 --> 00:27:22,580 lf ever... 424 00:27:23,380 --> 00:27:25,580 lf ever there's anything that... 425 00:27:25,680 --> 00:27:27,580 Like what? 426 00:27:36,380 --> 00:27:38,880 l'm keeping you, l'd best be going. 427 00:27:43,280 --> 00:27:44,980 You be careful with him, now. 428 00:27:47,880 --> 00:27:51,580 lf you can't get him to sleep, your sister will tell you what to do. 429 00:27:52,680 --> 00:27:55,180 l'm late, your mother'll be nagging me. 430 00:27:55,280 --> 00:27:58,180 She has this thing about me driving at night. 431 00:27:58,280 --> 00:28:01,580 l suppose as long as she's nagging, she's worried about me. 432 00:28:01,680 --> 00:28:03,980 That's something, l suppose. 433 00:28:12,280 --> 00:28:16,580 Pick him up first thing, mind. l'm in the small claims court at ten. 434 00:28:20,380 --> 00:28:23,680 (& Karen Ramirez: l Didn't Know l Was Looking For Love) 435 00:28:31,780 --> 00:28:34,780 & Didn't know l was looking for love 436 00:28:35,780 --> 00:28:39,080 & l was alone thinking l was just fine 437 00:28:39,180 --> 00:28:43,180 & l wasn't looking for anyone to be mine 438 00:28:43,280 --> 00:28:46,480 & l thought love was just a fabrication 439 00:28:46,580 --> 00:28:50,480 & A train that wouldn't stop at my station 440 00:28:50,580 --> 00:28:54,080 & Home alone, that was my consignment 441 00:28:54,180 --> 00:28:57,780 & Solitary confinement 442 00:28:57,880 --> 00:29:01,880 & So when we met l was skirting around you 443 00:29:01,980 --> 00:29:04,580 & Didn't know l was looking for love 444 00:29:04,680 --> 00:29:07,080 & Until l found you, found you & 445 00:29:23,080 --> 00:29:26,280 l know, it's been bothering me. 446 00:29:26,380 --> 00:29:28,380 What are we gonna do? 447 00:29:28,480 --> 00:29:31,980 - About what? - Vince's birthday. 448 00:29:34,080 --> 00:29:36,280 Depends if l'm still here. 449 00:29:41,480 --> 00:29:43,380 What is it, a family? 450 00:29:43,480 --> 00:29:47,980 All those people gathered around, your own little make-believe family. 451 00:29:49,080 --> 00:29:51,980 You even had a baby just to finish it off. 452 00:29:52,080 --> 00:29:54,980 lf you think that's a family, you're fucked. 453 00:29:56,380 --> 00:29:59,480 lt's sex. lt's always sex with you. 454 00:29:59,580 --> 00:30:01,980 Everything you do is sex. 455 00:30:05,580 --> 00:30:09,080 What do you think Vince is there for? 456 00:30:09,180 --> 00:30:11,280 He's my friend. 457 00:30:11,380 --> 00:30:13,680 He's just waiting. 458 00:30:13,780 --> 00:30:17,380 He's been waiting so long he thinks he's happy. 459 00:30:17,480 --> 00:30:19,980 Being with you every day of his life 460 00:30:20,080 --> 00:30:22,680 is as close as he's going to get. 461 00:30:24,880 --> 00:30:28,580 - Close to what? - To the day you finally fuck him. 462 00:30:28,680 --> 00:30:31,380 And don't tell me you didn't know that. 463 00:30:34,680 --> 00:30:38,980 Look, l could go. l could just walk away. 464 00:30:39,080 --> 00:30:41,180 l don't think he'd even notice. 465 00:30:42,280 --> 00:30:44,680 But he's worth the chance. 466 00:30:44,780 --> 00:30:47,480 He deserves the chance, doesn't he? 467 00:30:48,880 --> 00:30:50,780 So what am l supposed to do? 468 00:30:50,880 --> 00:30:55,380 Leave him alone, if you are any sort of a friend. 469 00:30:55,480 --> 00:30:57,780 Cos there's no such thing as Vince. 470 00:30:57,880 --> 00:31:01,180 He doesn't exist on his own, you don't let him. 471 00:31:06,680 --> 00:31:08,380 And l like him. 472 00:31:09,880 --> 00:31:12,080 So maybe l'm stupid. 473 00:31:13,480 --> 00:31:15,680 But l really like him. 474 00:31:24,280 --> 00:31:26,880 (& Blondie: One Way Or Another)34586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.