All language subtitles for Ping guo (2007).rus.orig

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,342 --> 00:01:16,710 I have already taken a shower 2 00:01:17,114 --> 00:01:19,106 What about you? 3 00:01:20,720 --> 00:01:22,211 We need to be quick today 4 00:01:22,356 --> 00:01:25,520 I got a dinner date 5 00:01:26,863 --> 00:01:29,527 The same price as always, $1,000 6 00:01:32,238 --> 00:01:34,332 You can go for dinner now 7 00:01:34,742 --> 00:01:36,643 Here is some money for taxi 8 00:01:37,380 --> 00:01:38,642 What's wrong? 9 00:01:39,850 --> 00:01:42,548 I can't make love in a hurry 10 00:01:43,389 --> 00:01:45,654 No, I didn't mean that 11 00:04:17,937 --> 00:04:18,904 Good evening, boss 12 00:04:20,908 --> 00:04:21,898 Good evening, boss 13 00:04:23,045 --> 00:04:27,417 "Golden Basin Foot Massage Palace" 14 00:04:28,053 --> 00:04:28,713 Good evening, boss 15 00:04:30,924 --> 00:04:33,417 Sha Sha, bring some drinks to my office 16 00:04:33,528 --> 00:04:33,926 Okay 17 00:04:55,864 --> 00:04:57,697 Can you my age by touching? 18 00:04:58,769 --> 00:04:59,668 You are kidding me 19 00:05:07,716 --> 00:05:10,482 He likes dealing with student girls 20 00:05:11,489 --> 00:05:15,087 It's just a normal relation 21 00:05:19,836 --> 00:05:21,634 This guy really sucks 22 00:05:21,806 --> 00:05:24,002 Yeah, they're all the same nowadays 23 00:05:26,913 --> 00:05:29,509 Alright, l'll give you another massage later 24 00:05:29,818 --> 00:05:32,254 My back hufts 25 00:05:32,523 --> 00:05:34,151 Well, let's work on it later 26 00:05:35,728 --> 00:05:37,721 Discard your hand! 27 00:05:41,036 --> 00:05:43,028 Throw your hand away 28 00:05:44,642 --> 00:05:45,040 See who wins 29 00:05:48,182 --> 00:05:50,151 Look at it and throw your hand away 30 00:05:50,752 --> 00:05:51,275 Show your hand! 31 00:05:51,586 --> 00:05:52,144 Show it! 32 00:05:52,856 --> 00:05:53,845 You must have lost 33 00:05:55,559 --> 00:05:57,085 Look at your third card! 34 00:05:59,999 --> 00:06:00,967 Show your hand! 35 00:06:01,068 --> 00:06:02,001 Jerk! 36 00:06:07,078 --> 00:06:08,307 This is really great 37 00:06:08,880 --> 00:06:10,577 Watch out, I got AIDS 38 00:06:10,684 --> 00:06:11,913 You got AIDS? 39 00:06:12,086 --> 00:06:13,314 So what about AIDS? 40 00:06:13,689 --> 00:06:15,624 It only confirms your sexual prowess 41 00:06:15,792 --> 00:06:16,691 Is that so? 42 00:06:16,794 --> 00:06:17,283 Yeah 43 00:06:18,997 --> 00:06:20,294 We are not bad either 44 00:06:21,702 --> 00:06:24,900 Not there, it's here, here 45 00:06:29,614 --> 00:06:30,707 Don't mess around 46 00:06:31,016 --> 00:06:32,143 I thought you'd fallen asleep 47 00:06:32,352 --> 00:06:33,216 Get up 48 00:06:33,319 --> 00:06:34,014 No, I didn't... 49 00:06:34,121 --> 00:06:35,851 Let me give you a back massage 50 00:06:42,133 --> 00:06:43,261 Is it that bad? 51 00:06:57,258 --> 00:06:58,282 Thank you, Mr. Zhou 52 00:06:58,661 --> 00:07:00,185 Come to see me next time 53 00:07:05,071 --> 00:07:06,300 I've got five customers 54 00:07:06,673 --> 00:07:07,972 Already five? 55 00:07:08,109 --> 00:07:08,973 Four 56 00:07:09,077 --> 00:07:10,375 Actually how many? 57 00:07:10,714 --> 00:07:11,772 Four 58 00:07:11,882 --> 00:07:12,872 Only four? 59 00:07:12,983 --> 00:07:13,882 I've got eight 60 00:07:13,985 --> 00:07:14,918 How come you have so few? 61 00:07:15,087 --> 00:07:16,385 Pingguo, take a puff 62 00:07:17,123 --> 00:07:17,885 Quick 63 00:07:17,991 --> 00:07:19,926 I'm cutting her hair 64 00:07:21,130 --> 00:07:23,099 I want to buy an apaftment 65 00:07:23,801 --> 00:07:24,825 Stop day-dreaming 66 00:07:26,138 --> 00:07:28,039 Can you get me that comb? 67 00:07:28,208 --> 00:07:30,234 With only four customers a day? 68 00:07:30,411 --> 00:07:31,400 I meant at our hometown 69 00:07:31,714 --> 00:07:33,204 Silly girl 70 00:07:33,950 --> 00:07:35,418 You have a long way to go 71 00:07:37,155 --> 00:07:39,352 A guy who washes cars across the street 72 00:07:39,726 --> 00:07:42,219 The one with the long face 73 00:07:42,430 --> 00:07:46,062 He wants to date me tonight 74 00:07:48,941 --> 00:07:53,472 How can I trick him to think I'm still a virgin? 75 00:07:56,754 --> 00:07:58,245 Tell me, tell me 76 00:07:58,390 --> 00:08:00,882 Just go buy yourself a cherry 77 00:08:01,061 --> 00:08:02,153 Where can I buy one? 78 00:08:02,262 --> 00:08:04,892 Everywhere, it's cheap 79 00:08:05,167 --> 00:08:06,100 Tell me where? 80 00:08:06,268 --> 00:08:07,760 How should I know? 81 00:08:21,427 --> 00:08:23,293 Oh, brushing your teeth? 82 00:08:29,138 --> 00:08:31,107 Try some of this 83 00:08:37,919 --> 00:08:39,252 Oh, it dropped 84 00:08:42,026 --> 00:08:44,427 Don't you ever come to see me at work 85 00:08:44,529 --> 00:08:47,466 If my boss knows that I'm married, I'm finished 86 00:08:47,836 --> 00:08:49,326 I never go there 87 00:08:49,839 --> 00:08:52,866 Yeah right, I saw you once at the entrance 88 00:08:59,553 --> 00:09:02,547 You spilled on your shift 89 00:09:24,393 --> 00:09:26,488 You didn't flip the cover again? 90 00:09:26,898 --> 00:09:28,332 What are you doing in here? 91 00:09:28,500 --> 00:09:30,196 I want to take a shower 92 00:09:30,403 --> 00:09:32,929 Wait a second, let me out first 93 00:09:33,108 --> 00:09:34,201 Let me out 94 00:09:34,310 --> 00:09:35,641 Let's shower together 95 00:09:36,013 --> 00:09:37,241 I have already showered at work 96 00:09:37,414 --> 00:09:38,541 Stop messing around 97 00:09:40,152 --> 00:09:43,248 You'll ruin my clothes 98 00:09:45,060 --> 00:09:46,426 Come on 99 00:09:48,933 --> 00:09:50,458 That's really nice 100 00:09:52,672 --> 00:09:56,270 See, my bra is soaking wet 101 00:09:59,249 --> 00:10:01,377 Close your eyes 102 00:10:16,277 --> 00:10:18,075 Let's make love in bed 103 00:10:18,213 --> 00:10:20,512 I learned this from watching porno 104 00:10:20,684 --> 00:10:21,479 Shame on you 105 00:10:21,619 --> 00:10:22,518 Let's try it 106 00:10:22,687 --> 00:10:23,711 This way 107 00:10:24,390 --> 00:10:25,380 Slowly 108 00:10:44,622 --> 00:10:46,614 That's cool 109 00:10:57,142 --> 00:10:58,634 We haven't made love for days 110 00:10:58,779 --> 00:11:00,337 I can't control myself 111 00:11:00,448 --> 00:11:01,540 Slowly, slowly 112 00:11:02,050 --> 00:11:04,748 Let's change position, it's too wild 113 00:11:05,055 --> 00:11:08,254 Don't move, don't move 114 00:11:17,809 --> 00:11:20,712 I'm overwhelmed 115 00:13:06,950 --> 00:13:08,680 So what? 116 00:13:10,990 --> 00:13:14,484 He just touched you a little bit 117 00:13:15,664 --> 00:13:16,562 What's happening? 118 00:13:16,598 --> 00:13:18,567 What have you got to lose? 119 00:13:19,770 --> 00:13:21,864 He is one of my best customers 120 00:13:22,975 --> 00:13:25,308 Where did he touch you? 121 00:13:25,813 --> 00:13:27,280 Be smaft! 122 00:13:27,415 --> 00:13:28,508 If he wants to feel your tits 123 00:13:28,685 --> 00:13:30,016 Just give him your hands 124 00:13:30,287 --> 00:13:31,277 And chat with him 125 00:13:31,389 --> 00:13:34,018 Enough, stay out of this 126 00:13:34,394 --> 00:13:36,295 The trouble is not about being touched 127 00:13:36,997 --> 00:13:39,399 What did he do to Xiao Mei? 128 00:13:40,003 --> 00:13:42,302 It's not about what a customer could do to her 129 00:13:42,440 --> 00:13:44,602 It's about what she did to the customer! 130 00:13:44,710 --> 00:13:46,611 Look at this! 131 00:13:46,647 --> 00:13:49,617 She sliced off his toe nail with this 132 00:13:50,319 --> 00:13:51,810 The water turned crimson with blood 133 00:13:51,955 --> 00:13:53,014 Served him right! 134 00:13:53,358 --> 00:13:53,846 You still have the nerve to talk 135 00:13:54,024 --> 00:13:56,017 Let Xiao Mei apologize to him 136 00:13:56,329 --> 00:13:58,457 Tell him she is too young 137 00:13:58,865 --> 00:14:01,358 I don't need your advice 138 00:14:01,537 --> 00:14:02,869 You know what he said? 139 00:14:03,039 --> 00:14:04,632 If I don't sack Xiao Mei 140 00:14:04,743 --> 00:14:06,540 They will smash this whole place up 141 00:14:07,046 --> 00:14:09,880 Just come in and be paid 142 00:14:10,050 --> 00:14:10,949 Boss 143 00:14:11,753 --> 00:14:12,948 Stop talking 144 00:14:13,357 --> 00:14:16,657 I can't keep you here, go somewhere else 145 00:14:16,794 --> 00:14:18,957 For sure Xiao Mei wasn't intentional 146 00:14:19,065 --> 00:14:20,863 Shut up and go back to work 147 00:14:25,475 --> 00:14:26,501 Xiao Mei 148 00:14:31,485 --> 00:14:34,581 Shit, finished! 149 00:14:40,833 --> 00:14:42,802 Beijing is so big 150 00:14:43,938 --> 00:14:45,531 Beijing is this big... 151 00:14:45,841 --> 00:14:48,403 How could there be no space for a little me? 152 00:14:48,546 --> 00:14:49,410 How little? 153 00:14:49,547 --> 00:14:51,106 Just this little 154 00:14:51,850 --> 00:14:53,547 Let me see! 155 00:15:01,734 --> 00:15:03,566 Sister 156 00:15:05,172 --> 00:15:07,938 They're all fucking jerks! 157 00:15:08,143 --> 00:15:10,044 Fucking "stupid fucks" 158 00:15:10,146 --> 00:15:12,139 You've only been in Beijing a few months 159 00:15:12,451 --> 00:15:13,850 You've already learned to say "stupid fucks"! 160 00:15:25,972 --> 00:15:27,565 Are you alright? 161 00:15:27,708 --> 00:15:28,676 Yeah, I'm fine 162 00:15:43,701 --> 00:15:45,100 Sorry 163 00:15:45,737 --> 00:15:46,727 Sorry 164 00:16:22,295 --> 00:16:24,857 So the time forthe next poker game is fixed 165 00:16:24,999 --> 00:16:27,094 Bring more money with you then 166 00:16:40,892 --> 00:16:42,087 Get up 167 00:16:42,928 --> 00:16:45,592 People are coming 168 00:16:49,138 --> 00:16:51,130 Leave me alone 169 00:16:52,110 --> 00:16:53,806 An Kun 170 00:16:54,113 --> 00:16:56,811 We made love last night... 171 00:16:57,218 --> 00:16:58,618 What? 172 00:17:20,856 --> 00:17:22,084 Who are you? 173 00:17:22,292 --> 00:17:24,056 Boss, what are you doing? 174 00:17:24,261 --> 00:17:25,058 What are you doing? 175 00:17:25,263 --> 00:17:26,253 Boss! 176 00:17:30,371 --> 00:17:32,671 Boss, please stop it! 177 00:17:34,377 --> 00:17:36,175 I'm not doing this on purpose 178 00:17:37,215 --> 00:17:40,277 I don't want this please... 179 00:17:45,395 --> 00:17:46,384 Be quiet 180 00:17:46,730 --> 00:17:47,390 I won't be hurting you 181 00:18:33,171 --> 00:18:33,866 Fuck 182 00:18:34,073 --> 00:18:34,870 Fuck 183 00:18:37,279 --> 00:18:38,974 Stupid bitch, motherfucker 184 00:18:39,115 --> 00:18:39,978 What the fuck are you staring at? 185 00:18:40,116 --> 00:18:41,084 You've never seen this before? 186 00:18:41,218 --> 00:18:42,310 I fuck your whole family 187 00:18:42,486 --> 00:18:45,082 Don't fucking smash my window 188 00:18:50,299 --> 00:18:51,995 You, what are you doing here? 189 00:19:09,062 --> 00:19:10,531 Get out of here! 190 00:19:18,945 --> 00:19:20,140 L'll kill you! 191 00:19:20,280 --> 00:19:21,145 I will kill you! 192 00:19:21,282 --> 00:19:22,544 Are you crazy? 193 00:19:22,852 --> 00:19:24,183 Get the security guards 194 00:19:24,353 --> 00:19:25,480 You screwed my wife 195 00:19:28,193 --> 00:19:29,285 l'll kill you! 196 00:19:30,263 --> 00:19:31,356 Dare to fuck my wife 197 00:19:32,367 --> 00:19:33,857 Get Liu Pingguo here 198 00:19:34,970 --> 00:19:36,496 Get him out of here! 199 00:19:36,673 --> 00:19:38,369 Don't let him in again 200 00:19:40,981 --> 00:19:42,209 I will report you! 201 00:20:03,617 --> 00:20:05,518 What are you doing? 202 00:20:10,727 --> 00:20:12,219 Stop bashing yourself! 203 00:20:12,564 --> 00:20:14,534 What are you doing to yourself? 204 00:20:18,942 --> 00:20:21,776 You fucking dirty bitch 205 00:20:23,648 --> 00:20:25,082 Stupid bitch! 206 00:20:25,251 --> 00:20:25,876 Go away 207 00:20:26,052 --> 00:20:26,883 I won't 208 00:20:32,896 --> 00:20:34,865 We've already got enough trouble 209 00:20:34,967 --> 00:20:36,060 Get out 210 00:20:36,169 --> 00:20:39,698 Why do you want to kick me out? 211 00:20:41,177 --> 00:20:42,873 I won't go! 212 00:20:45,884 --> 00:20:47,285 I won't go! 213 00:21:01,109 --> 00:21:03,101 Where is your underwear? 214 00:21:33,160 --> 00:21:35,960 Did he fuck you like this? 215 00:21:36,398 --> 00:21:39,163 Did he fuck you like this? 216 00:21:40,706 --> 00:21:43,073 Did he fuck you like this? 217 00:23:19,129 --> 00:23:20,428 Mrs. Lin 218 00:23:37,559 --> 00:23:40,257 Why don't you take your wife to my beauty salon? 219 00:23:40,397 --> 00:23:41,955 You don't want to wait for the boss? 220 00:23:42,066 --> 00:23:43,465 Is he up to any mischief lately? 221 00:23:43,601 --> 00:23:44,193 You must be kidding 222 00:23:44,370 --> 00:23:45,496 He is a fine gentleman 223 00:23:46,106 --> 00:23:48,302 If he is a gentleman, we are all saints! 224 00:23:48,476 --> 00:23:50,104 That's not the case 225 00:23:51,381 --> 00:23:52,974 See you, Mrs. Lin 226 00:24:31,446 --> 00:24:32,538 Fuck! 227 00:24:33,181 --> 00:24:34,547 Who the fuck did this? 228 00:25:05,432 --> 00:25:07,595 I have so much to worry about 229 00:25:08,137 --> 00:25:09,105 Yes 230 00:25:10,106 --> 00:25:11,540 Alright 231 00:25:16,250 --> 00:25:18,117 Hey, where is my hair clip? 232 00:25:22,026 --> 00:25:22,822 This one? 233 00:25:23,227 --> 00:25:25,219 Yeah, that's it 234 00:25:26,266 --> 00:25:27,564 My boyfriend bought it for me 235 00:25:34,446 --> 00:25:35,436 Hello 236 00:25:38,552 --> 00:25:40,146 What are you talking about? 237 00:25:40,388 --> 00:25:42,051 There are more than 50 girls at my place 238 00:25:42,192 --> 00:25:44,252 How would I know who is Liu Pingguo? 239 00:25:44,395 --> 00:25:47,160 Whoever fucked your wife is a bastard 240 00:25:50,572 --> 00:25:52,268 What? $20,000! 241 00:25:52,408 --> 00:25:55,311 $20,000? You're crazy, go rob a bank 242 00:25:55,480 --> 00:25:56,674 You still owe me $200 243 00:25:56,814 --> 00:25:58,373 What the fuck is emotional distress? 244 00:25:58,684 --> 00:26:00,085 Fuck you 245 00:26:00,620 --> 00:26:03,216 I will break your leg, asshole 246 00:26:03,392 --> 00:26:04,486 Go away 247 00:26:14,610 --> 00:26:16,636 Did you say I owe you $200? 248 00:26:19,518 --> 00:26:21,510 I'm not that kind of guy 249 00:26:21,655 --> 00:26:25,319 Thanks, l'll serve you even better next time 250 00:26:28,933 --> 00:26:33,373 Hello, I'm on my way 251 00:26:41,352 --> 00:26:42,650 Boss 252 00:26:46,894 --> 00:26:49,558 You didn't tell me that you're married 253 00:26:49,866 --> 00:26:52,166 Boss, I'd like to talk to you 254 00:26:52,872 --> 00:26:54,305 Asking for money again? 255 00:26:54,474 --> 00:26:55,668 You two make a perfect team 256 00:26:55,776 --> 00:26:57,176 No, it's not like that, Boss 257 00:26:57,312 --> 00:26:59,372 Let's talk in the car 258 00:27:00,784 --> 00:27:02,218 $2,000 259 00:27:03,388 --> 00:27:04,719 That's the end of it 260 00:27:04,890 --> 00:27:06,291 Understand? 261 00:27:07,394 --> 00:27:08,521 I didn't come for money 262 00:27:08,697 --> 00:27:10,893 I didn't know An Kun asked you for money 263 00:27:12,603 --> 00:27:15,904 I don't care if you do or not 264 00:27:16,910 --> 00:27:18,538 From now on 265 00:27:18,713 --> 00:27:20,807 I never want to see you again 266 00:27:21,250 --> 00:27:23,846 Neither of you 267 00:27:25,022 --> 00:27:27,959 Boss, are you firing me? 268 00:27:29,931 --> 00:27:33,561 You don't expect a promotion, do you? 269 00:27:34,538 --> 00:27:40,447 Actually, it was just an one-night stand 270 00:27:41,383 --> 00:27:44,751 Boss, but how could that be? 271 00:27:44,887 --> 00:27:45,946 I never wanted... 272 00:27:46,257 --> 00:27:48,453 It was you who started it 273 00:27:48,893 --> 00:27:51,888 You had an orgasm, right? 274 00:28:00,780 --> 00:28:01,577 Get out of my car 275 00:28:01,715 --> 00:28:02,704 I got to go home 276 00:28:03,284 --> 00:28:04,012 Boss 277 00:28:08,825 --> 00:28:10,921 You can't put the blame on me! 278 00:28:11,296 --> 00:28:14,392 Really, if you want to fire me 279 00:28:14,501 --> 00:28:17,836 I will report you for rape 280 00:28:18,542 --> 00:28:20,704 On what ground? 281 00:28:22,448 --> 00:28:24,940 The stuff that you left on my skirt 282 00:28:27,456 --> 00:28:29,448 Who do you think I'm? Bill Clinton? 283 00:28:31,963 --> 00:28:34,432 An Kun doesn't know about it 284 00:28:35,636 --> 00:28:37,628 I will not tell anybody 285 00:28:39,442 --> 00:28:41,377 Boss 286 00:28:44,050 --> 00:28:45,745 Is that alright? 287 00:29:06,484 --> 00:29:07,383 Does this hurt? 288 00:29:07,520 --> 00:29:08,419 Not hurt 289 00:29:09,089 --> 00:29:10,489 I'm telling you 290 00:29:10,626 --> 00:29:12,992 You can lose more weight with love-making 291 00:29:13,095 --> 00:29:14,097 People like us 292 00:29:14,097 --> 00:29:15,759 We don't get laid easily 293 00:29:15,800 --> 00:29:17,996 We can only lay here cupping 294 00:29:18,103 --> 00:29:19,731 That's you not me 295 00:29:21,809 --> 00:29:24,006 How do you manage your problem? 296 00:29:24,513 --> 00:29:26,005 What problem? 297 00:29:26,818 --> 00:29:28,719 Infertility is not a problem! 298 00:29:28,854 --> 00:29:30,619 I don't want a child anyway 299 00:29:30,924 --> 00:29:32,916 Mrs. Lin, someone's looking for you 300 00:29:33,562 --> 00:29:34,621 A man or a woman? 301 00:29:34,731 --> 00:29:35,663 A man 302 00:29:44,479 --> 00:29:45,948 Where are my cigarettes? 303 00:29:46,082 --> 00:29:48,551 I'm telling you the truth 304 00:30:01,106 --> 00:30:03,667 I'm telling you my true feeling 305 00:30:03,877 --> 00:30:06,506 I'm not surprised at what that bastard did 306 00:30:06,681 --> 00:30:07,984 It's not the first time 307 00:30:07,984 --> 00:30:11,683 Expecting a man to not fuck around is like expecting a dog not to look for bones 308 00:30:13,893 --> 00:30:15,725 But asking me for money 309 00:30:15,896 --> 00:30:17,694 That's not very smart 310 00:30:18,000 --> 00:30:19,592 l'll tell you why 311 00:30:19,735 --> 00:30:21,136 Even if I have problems with my husband 312 00:30:21,305 --> 00:30:22,739 We are still a couple on the same side 313 00:30:22,908 --> 00:30:24,205 I won't do anything against my self interest 314 00:30:24,844 --> 00:30:28,009 While we both feel cheated 315 00:30:28,616 --> 00:30:31,815 But if you're asking me for money as a redemption 316 00:30:31,955 --> 00:30:33,753 You are asking me to act against my self interest 317 00:30:33,958 --> 00:30:35,824 Do you understand, boy? 318 00:30:36,329 --> 00:30:38,959 If you don't pay, I will report him 319 00:30:40,168 --> 00:30:42,330 My husband screwed your wife, right? 320 00:30:42,572 --> 00:30:43,767 He did it against her will 321 00:30:44,041 --> 00:30:46,340 Against her will, and you feel bad about it? 322 00:30:46,679 --> 00:30:48,944 Not only that, I am hurt and depressed 323 00:30:49,049 --> 00:30:51,679 You are hurt? 324 00:30:52,154 --> 00:30:56,787 If he denies it, you'll never get your $20,000 325 00:30:56,963 --> 00:30:57,952 Right? 326 00:30:58,064 --> 00:30:59,862 If he admits it, it would be easy 327 00:31:00,000 --> 00:31:02,664 You are heading in the wrong direction 328 00:31:02,872 --> 00:31:06,810 No matter what, he won't give you money 329 00:31:07,311 --> 00:31:09,304 He doesn't care much about money 330 00:31:09,682 --> 00:31:11,674 But he does care a lot more about face 331 00:31:11,886 --> 00:31:14,721 He will lose face if he gives you money 332 00:31:14,890 --> 00:31:19,729 Cutie, there is no way you can get that money 333 00:31:21,701 --> 00:31:24,000 You want to report him? 334 00:31:24,706 --> 00:31:27,141 It is a no-win situation for you, too 335 00:31:27,344 --> 00:31:29,210 What evidence have you got? 336 00:31:29,314 --> 00:31:31,806 Who can tell what really happened? 337 00:31:31,918 --> 00:31:33,910 Isn't that obvious? 338 00:31:37,059 --> 00:31:39,757 Unless you really love money 339 00:31:41,133 --> 00:31:43,432 If you're not just in for the money 340 00:31:45,239 --> 00:31:53,276 I can have other solutions for you 341 00:31:54,854 --> 00:31:55,947 Like what? 342 00:31:59,061 --> 00:32:01,257 My husband fucked your wife 343 00:32:01,364 --> 00:32:03,061 Why don't you fuck his wife? 344 00:32:10,379 --> 00:32:11,813 That bastard 345 00:32:13,184 --> 00:32:14,311 That asshole 346 00:32:15,888 --> 00:32:17,880 What are you staring at? 347 00:33:25,133 --> 00:33:25,996 It's French 348 00:33:26,134 --> 00:33:27,236 A gift from a customer 349 00:33:27,236 --> 00:33:28,225 Perfume? 350 00:33:28,404 --> 00:33:29,099 Perfume 351 00:33:30,107 --> 00:33:31,006 It's gorgeous 352 00:33:32,110 --> 00:33:32,907 Anyway, it's free 353 00:33:33,011 --> 00:33:33,910 Just eat 354 00:33:36,517 --> 00:33:38,110 You know how stupid the jerk is? 355 00:33:38,253 --> 00:33:40,119 He not only sings like shit, but filthy-minded as well 356 00:33:40,257 --> 00:33:43,819 I told him if he wants to touch me 357 00:33:43,962 --> 00:33:46,330 He has to buy me a cell phone 358 00:33:46,433 --> 00:33:47,332 And he really bought me one 359 00:33:47,468 --> 00:33:49,232 You let him touched you? 360 00:33:49,438 --> 00:33:50,530 Only once 361 00:33:52,575 --> 00:33:54,237 Look, nice phone? 362 00:33:57,451 --> 00:34:00,046 That jerk is calling again 363 00:34:23,091 --> 00:34:24,525 Let's take a picture 364 00:34:25,495 --> 00:34:26,394 Is the picture clear? 365 00:34:26,530 --> 00:34:27,896 Very clear 366 00:34:29,602 --> 00:34:31,298 As good as a proper camera? 367 00:34:31,405 --> 00:34:32,099 An Kun 368 00:34:32,206 --> 00:34:33,442 We don't need him in the picture 369 00:34:33,442 --> 00:34:34,305 An Kun 370 00:34:35,712 --> 00:34:37,043 Get closer 371 00:34:37,214 --> 00:34:38,910 Get ready 372 00:34:39,151 --> 00:34:42,213 3, 2, 1 373 00:34:58,382 --> 00:35:00,248 Somebody is outside the window 374 00:35:05,259 --> 00:35:07,285 How could it be? 375 00:35:11,002 --> 00:35:13,472 Yeah, there's someone 376 00:35:17,779 --> 00:35:20,578 The curtain is drawn, how could you tell? 377 00:35:23,221 --> 00:35:24,781 There's really someone 378 00:35:41,216 --> 00:35:43,412 There's no one 379 00:35:44,756 --> 00:35:47,123 You fucked somebody's wife 380 00:35:50,164 --> 00:35:52,327 What are you talking about? 381 00:35:53,570 --> 00:35:57,167 Her husband even saw your butt 382 00:35:58,444 --> 00:36:00,277 That jerk came to you? 383 00:36:04,187 --> 00:36:07,180 Don't listen to him 384 00:36:07,459 --> 00:36:09,155 He's all bullshit 385 00:36:09,295 --> 00:36:11,265 I'm not talking to you anymore 386 00:37:02,380 --> 00:37:03,746 Get me the candle 387 00:37:21,678 --> 00:37:23,270 Fuck 388 00:37:29,990 --> 00:37:31,583 It's not mine 389 00:37:31,726 --> 00:37:33,695 For sure, it's not mine 390 00:37:34,832 --> 00:37:36,231 What if it's yours? 391 00:37:36,501 --> 00:37:39,301 No way, we didn't have sex back then 392 00:37:39,907 --> 00:37:40,805 You don't remember anything, do you? 393 00:37:40,941 --> 00:37:42,432 Of course we did 394 00:37:42,711 --> 00:37:44,340 We did at that time 395 00:37:44,515 --> 00:37:47,542 l'll drink your pee if it is mine 396 00:37:47,719 --> 00:37:49,312 Go drink it! 397 00:37:50,657 --> 00:37:52,421 I don't want it anyway 398 00:37:52,527 --> 00:37:54,553 I will get an abortion tomorrow 399 00:37:55,265 --> 00:37:57,735 Fucking shit 400 00:37:58,737 --> 00:38:00,227 What are you doing? 401 00:38:00,372 --> 00:38:02,467 Why are you talking like that? 402 00:38:02,643 --> 00:38:04,544 Stop talking about the past 403 00:38:06,048 --> 00:38:07,448 Don't do it 404 00:38:07,584 --> 00:38:08,949 It's none of your business 405 00:38:10,289 --> 00:38:12,592 Since it is not yours, why keep it? 406 00:38:12,592 --> 00:38:14,963 If you dare to do it, l'll break your leg 407 00:38:14,963 --> 00:38:17,455 I will do it tomorrow 408 00:38:19,002 --> 00:38:22,064 It's my belly, not yours 409 00:38:31,689 --> 00:38:33,682 Don't do that 410 00:38:33,826 --> 00:38:36,797 This is a chance from heaven 411 00:38:47,047 --> 00:38:48,606 How are you related to him? 412 00:38:48,717 --> 00:38:51,016 I'm his cousin 413 00:38:51,420 --> 00:38:53,412 He says he's your cousin 414 00:38:54,927 --> 00:38:56,919 Are you his wife's cousin? 415 00:38:57,063 --> 00:38:57,620 Yeah 416 00:38:57,764 --> 00:38:59,130 You can go in 417 00:39:11,386 --> 00:39:13,788 No, no. I'm not here to fight 418 00:39:14,157 --> 00:39:15,351 I'm here to tell you something 419 00:39:15,493 --> 00:39:17,360 You dare to claim to be my cousin? 420 00:39:17,397 --> 00:39:18,455 I was afraid you wouldn't let me in 421 00:39:18,564 --> 00:39:20,156 Of course I don't want you to come in 422 00:39:20,300 --> 00:39:21,563 Go away 423 00:39:21,870 --> 00:39:23,566 I really have something to tell you 424 00:39:24,674 --> 00:39:26,768 You have a cold, is it serious? 425 00:39:27,913 --> 00:39:29,779 Liu Pingguo is pregnant 426 00:39:30,617 --> 00:39:31,880 Congratulations 427 00:39:32,186 --> 00:39:33,518 I should congratulate you 428 00:39:35,525 --> 00:39:38,792 Your wife is pregnant, what's that to do with me? 429 00:39:39,398 --> 00:39:40,797 Let's calculate the dates 430 00:39:40,900 --> 00:39:43,803 On September 20, you and Liu Pingguo... 431 00:39:43,905 --> 00:39:45,932 Today is October 23 432 00:39:46,608 --> 00:39:47,541 See, the dates match 433 00:39:47,711 --> 00:39:48,906 What do you mean by that? 434 00:39:49,246 --> 00:39:51,808 I tell you, as long as I live 435 00:39:51,951 --> 00:39:53,920 You won't get a penny from me 436 00:39:54,221 --> 00:39:55,621 I'm just talking with you 437 00:39:55,757 --> 00:39:57,817 Look, this is caused by you 438 00:39:57,960 --> 00:39:59,259 You should accept your responsibility 439 00:39:59,430 --> 00:40:00,328 Now, she is pregnant 440 00:40:00,431 --> 00:40:02,332 If you want to report me 441 00:40:02,468 --> 00:40:04,562 Go ahead 442 00:40:05,874 --> 00:40:07,740 I just want to talk to you 443 00:40:07,844 --> 00:40:08,640 Get out 444 00:40:08,845 --> 00:40:09,938 I will call security 445 00:40:10,247 --> 00:40:11,647 Why are you so rude? 446 00:40:12,451 --> 00:40:13,941 I will report you for sure 447 00:40:14,286 --> 00:40:15,948 You just go ahead and file your case 448 00:40:59,826 --> 00:41:01,056 Why ask me to pick you up? 449 00:41:01,429 --> 00:41:02,521 Where's your car? 450 00:41:02,664 --> 00:41:04,326 Flat tire 451 00:41:08,073 --> 00:41:10,338 Liu Pingguo is pregnant 452 00:41:23,965 --> 00:41:25,958 You have to accept it 453 00:41:26,101 --> 00:41:28,366 I've already made my decision 454 00:41:28,906 --> 00:41:32,969 My principle is that anything with a 70% chance 455 00:41:33,480 --> 00:41:35,004 Then it is worth trying 456 00:41:46,434 --> 00:41:48,403 We are a married couple 457 00:41:48,604 --> 00:41:51,039 This will never change 458 00:41:52,144 --> 00:41:55,740 We can adopt this baby 459 00:41:56,919 --> 00:42:02,416 I can't change what you have already decided 460 00:42:02,559 --> 00:42:05,725 Sixteen years and it's always like this 461 00:42:05,832 --> 00:42:08,028 I can only accept it 462 00:42:11,641 --> 00:42:13,940 However, we must sign an agreement 463 00:42:14,179 --> 00:42:17,844 If during this process you do anything to hurt me 464 00:42:17,952 --> 00:42:18,749 For example... 465 00:42:18,853 --> 00:42:21,049 You start another affair with Liu Pingguo 466 00:42:21,556 --> 00:42:23,753 Or to do something harmful to me 467 00:42:23,994 --> 00:42:26,464 All your assets will be mine 468 00:42:28,167 --> 00:42:31,765 Wang Mei, when I think about this 469 00:42:31,873 --> 00:42:33,968 I think of us as a family 470 00:42:34,111 --> 00:42:35,169 If you talk like that 471 00:42:35,479 --> 00:42:37,209 We are up against each other 472 00:42:38,986 --> 00:42:40,510 But I can't act like a lamb 473 00:42:40,688 --> 00:42:42,212 Waiting to be slaughtered by you 474 00:42:46,029 --> 00:42:46,621 Alright 475 00:42:48,500 --> 00:42:50,526 So if anything happened 476 00:42:50,703 --> 00:42:53,731 l'll split my assets fifty-fifty with you 477 00:42:54,110 --> 00:42:56,841 You think I will fall for a country girl? 478 00:42:57,014 --> 00:42:58,107 Pull over 479 00:43:00,820 --> 00:43:02,014 What? I can't stop here 480 00:43:02,155 --> 00:43:03,714 Pull over! 481 00:43:06,829 --> 00:43:07,921 Wang Mei 482 00:43:09,734 --> 00:43:11,032 Wang Mei 483 00:43:28,564 --> 00:43:30,055 Come on up here, let's talk 484 00:43:30,200 --> 00:43:31,566 Up here! 485 00:43:38,113 --> 00:43:39,581 What's your blood type? 486 00:43:39,715 --> 00:43:40,910 Type "A" 487 00:43:43,721 --> 00:43:44,780 I'm a "B" 488 00:43:46,726 --> 00:43:47,694 What about Liu Pingguo? 489 00:43:47,828 --> 00:43:48,887 She is an "O" 490 00:43:52,002 --> 00:43:52,991 Let's put it this way 491 00:43:54,605 --> 00:43:57,941 If this baby is born a "B" 492 00:43:58,112 --> 00:43:59,944 Then it's my child and l'll keep it 493 00:44:00,115 --> 00:44:01,947 l'll pay you $100,000 494 00:44:02,118 --> 00:44:04,145 If it's blood type "A" 495 00:44:04,856 --> 00:44:06,722 You will not lose everything 496 00:44:06,859 --> 00:44:08,623 Because you'll have your own child 497 00:44:08,761 --> 00:44:10,627 If it's blood type "O" 498 00:44:10,731 --> 00:44:13,224 Then we'll have to undergo a DNA test 499 00:44:13,837 --> 00:44:14,633 What do you think about this deal? 500 00:44:14,738 --> 00:44:15,763 It's not right 501 00:44:16,774 --> 00:44:17,935 What's wrong with it? 502 00:44:18,077 --> 00:44:19,670 Tell me 503 00:44:20,348 --> 00:44:23,250 I don't think we can do it like this 504 00:44:23,752 --> 00:44:27,350 Earlier you denied you and my wife had... 505 00:44:27,691 --> 00:44:29,752 So you refused to pay me $20,000 506 00:44:29,896 --> 00:44:30,864 That is one issue 507 00:44:30,964 --> 00:44:32,158 Now you want this child 508 00:44:32,299 --> 00:44:33,062 That's a different issue 509 00:44:33,201 --> 00:44:34,965 This is about two separate issues 510 00:44:35,070 --> 00:44:37,700 Your logic is wrong 511 00:44:38,075 --> 00:44:43,015 If you accept my deal, there's only one issue 512 00:44:43,184 --> 00:44:44,117 Then it's only $100,000 513 00:44:44,286 --> 00:44:45,276 How can it be just one issue? 514 00:44:45,420 --> 00:44:46,388 You didn't even want to pay me before 515 00:44:46,722 --> 00:44:48,919 Because you denied you and my wife have ever... 516 00:44:49,093 --> 00:44:50,823 This is irrelevant 517 00:44:50,996 --> 00:44:52,020 It is relevant! 518 00:44:52,198 --> 00:44:54,998 Do you now admit you fucked my wife? 519 00:44:55,136 --> 00:44:57,002 Why bring this up again? 520 00:44:58,409 --> 00:44:59,842 There's no need to talk about this 521 00:45:00,010 --> 00:45:02,105 This is the key to both issues 522 00:45:02,315 --> 00:45:04,911 Since you want your child 523 00:45:05,053 --> 00:45:07,420 You have therefore admitted you fucked my wife 524 00:45:07,722 --> 00:45:10,318 So you must pay me $100,000 first 525 00:45:10,427 --> 00:45:12,829 No, $20,000 for compensation 526 00:45:13,031 --> 00:45:13,964 This is one issue 527 00:45:14,166 --> 00:45:15,430 Now Liu Pingguo is pregnant 528 00:45:15,769 --> 00:45:16,758 You want that baby in her belly 529 00:45:16,937 --> 00:45:18,338 So you must pay me another $100,000 530 00:45:18,474 --> 00:45:19,236 That's the second issue 531 00:45:19,342 --> 00:45:19,774 We are talking about two issues! 532 00:45:20,843 --> 00:45:22,939 Right now, I can't tell you clearly 533 00:45:23,081 --> 00:45:24,379 But what I can tell you is 534 00:45:24,450 --> 00:45:27,755 No matterwhat, there is only one deal 535 00:45:27,755 --> 00:45:28,848 $100,000 total 536 00:45:28,957 --> 00:45:30,949 It's not $100,000, but $120,000 537 00:45:31,060 --> 00:45:33,188 This is something more than just money 538 00:45:33,364 --> 00:45:35,994 If this is not about money, what is it about? 539 00:45:39,072 --> 00:45:39,767 Fuck 540 00:45:41,076 --> 00:45:41,804 Fuck 541 00:45:53,229 --> 00:45:53,924 It didn't happen, right? 542 00:45:54,096 --> 00:45:54,893 She disappeared 543 00:45:57,803 --> 00:45:58,428 There's nobody down there 544 00:45:58,804 --> 00:45:59,396 Nobody 545 00:47:10,218 --> 00:47:14,419 "Painless Aboftion" 546 00:47:29,650 --> 00:47:30,447 Don't move 547 00:47:30,652 --> 00:47:31,550 Just one moment, don't move 548 00:47:32,053 --> 00:47:33,545 If we don't take out the entire fetus 549 00:47:33,689 --> 00:47:35,682 You will have to do the abortion again 550 00:47:36,060 --> 00:47:37,392 You'll have to come back 551 00:47:37,563 --> 00:47:38,655 How could it be? 552 00:47:59,498 --> 00:48:01,399 What are you looking at? 553 00:48:25,238 --> 00:48:26,537 I did it 554 00:48:29,178 --> 00:48:30,339 I did the abortion 555 00:48:30,447 --> 00:48:32,177 Just finished 556 00:48:33,152 --> 00:48:35,053 Are you out of your mind? 557 00:48:35,289 --> 00:48:36,655 You are crazy 558 00:48:37,158 --> 00:48:39,059 You are so silly 559 00:48:39,395 --> 00:48:41,193 Believe it or not 560 00:49:06,105 --> 00:49:07,436 I have no appetite 561 00:49:19,627 --> 00:49:21,254 What are you doing? 562 00:49:30,143 --> 00:49:32,339 You are hurting me 563 00:49:52,378 --> 00:49:55,781 Wang Mei, please change seat with An Kun 564 00:49:57,820 --> 00:50:01,593 An Kun, like what we agreed the other day 565 00:50:01,593 --> 00:50:07,432 Here is $20,000 to compensate you for your distress 566 00:50:07,602 --> 00:50:11,233 And here is another $100,000 567 00:50:14,748 --> 00:50:19,518 You should visit my place for a facial 568 00:50:19,922 --> 00:50:21,915 No, thanks 569 00:50:23,261 --> 00:50:25,526 l'll stamp it first 570 00:50:41,357 --> 00:50:41,755 Okay 571 00:50:41,890 --> 00:50:42,960 Two copies of the contract 572 00:50:42,960 --> 00:50:46,698 We each keep a copy 573 00:50:46,698 --> 00:50:49,260 For a successful paftnership 574 00:50:49,971 --> 00:50:51,906 From now on, Liu Pingguo becomes... 575 00:50:52,274 --> 00:50:52,968 our most precious thing needing protection 576 00:50:54,310 --> 00:50:55,869 You must treat her well 577 00:50:56,013 --> 00:50:58,677 Otherwise you will not see a penny 578 00:51:00,487 --> 00:51:01,920 It's time to make the first payment 579 00:51:02,824 --> 00:51:05,488 Here is $20,000, count it 580 00:51:08,700 --> 00:51:09,895 Let's have a toast! 581 00:51:10,638 --> 00:51:14,508 We'll let bygones be bygones 582 00:51:14,610 --> 00:51:17,045 We are good friends now 583 00:52:46,657 --> 00:52:49,058 5, 6, 7, 8, 1... 584 00:52:55,104 --> 00:52:58,098 Yeah, right, with a smile 585 00:52:58,576 --> 00:53:01,775 Always smile to our customers at work 586 00:53:09,627 --> 00:53:11,095 Right 587 00:53:15,803 --> 00:53:17,898 Harder, harder 588 00:53:21,113 --> 00:53:23,207 You don't need to dance 589 00:53:23,550 --> 00:53:24,818 I'm fine 590 00:53:24,818 --> 00:53:26,514 Go back and rest 591 00:53:26,921 --> 00:53:28,013 Go 592 00:53:28,724 --> 00:53:30,022 Keep up with the dancing 593 00:53:30,260 --> 00:53:32,821 Dance harder, smile, smile 594 00:53:33,132 --> 00:53:37,264 Come on, don't look away, smile 595 00:53:37,672 --> 00:53:38,970 Follow me 596 00:53:40,778 --> 00:53:41,767 Follow me 597 00:53:41,945 --> 00:53:42,537 Yes 598 00:54:10,091 --> 00:54:11,081 Okay... 599 00:54:11,593 --> 00:54:12,685 Dry up 600 00:54:14,597 --> 00:54:15,587 Get me my clothes 601 00:54:15,700 --> 00:54:17,292 I'm freezing 602 00:54:24,214 --> 00:54:26,308 Pingguo, here you are... 603 00:54:27,152 --> 00:54:28,915 Wait 604 00:54:29,722 --> 00:54:30,654 Just a second 605 00:54:34,930 --> 00:54:35,920 Who is that? 606 00:54:36,133 --> 00:54:37,031 It's me 607 00:54:37,835 --> 00:54:39,633 Your place is really hard to find 608 00:54:39,771 --> 00:54:41,967 How do you know where we live? 609 00:54:42,977 --> 00:54:44,035 Where is Pingguo? 610 00:54:44,146 --> 00:54:45,044 She's taking a shower 611 00:54:45,148 --> 00:54:45,977 Pingguo 612 00:54:47,050 --> 00:54:48,244 He is here 613 00:54:48,987 --> 00:54:50,249 Who's here? 614 00:54:53,360 --> 00:54:54,350 Mr. Lin. 615 00:54:54,695 --> 00:54:56,186 Oh, you two took a shower together? 616 00:54:57,366 --> 00:54:58,767 That is not right! 617 00:54:58,868 --> 00:55:00,861 What's wrong with that? 618 00:55:02,675 --> 00:55:04,974 What if you could not control yourself? 619 00:55:05,313 --> 00:55:08,112 We are married and we're not having an affair 620 00:55:08,284 --> 00:55:12,086 Making love too often will affect the baby 621 00:55:12,824 --> 00:55:14,918 Anyway, I said what I have to say 622 00:55:16,130 --> 00:55:18,031 Before Liu Pingguo gives birth, 623 00:55:18,200 --> 00:55:21,399 You'd better stop making love with her 624 00:55:22,039 --> 00:55:26,103 Also look, your place is filthy 625 00:55:26,246 --> 00:55:28,044 You should clean up regularly 626 00:55:28,216 --> 00:55:31,415 Open the window to let in fresh air 627 00:55:32,255 --> 00:55:33,245 Let me open the window 628 00:55:33,424 --> 00:55:34,722 Do you snore? 629 00:55:34,859 --> 00:55:37,226 No, never 630 00:55:37,764 --> 00:55:38,424 You never snore? 631 00:55:38,765 --> 00:55:39,163 No 632 00:55:39,334 --> 00:55:40,267 What? You don't snore? 633 00:55:40,436 --> 00:55:41,733 You snore like a pig! 634 00:55:44,442 --> 00:55:45,933 I bought these pills for myself 635 00:55:46,044 --> 00:55:47,239 Now, I'm giving them to you 636 00:55:47,380 --> 00:55:48,939 Take them twice a day 637 00:55:49,083 --> 00:55:50,949 Two tablets at a time 638 00:55:51,052 --> 00:55:52,953 Make sure you take them before you sleep 639 00:55:53,055 --> 00:55:53,852 Remember? 640 00:55:53,957 --> 00:55:55,049 It's called "Quiet Nights" 641 00:55:55,960 --> 00:55:57,451 Pingguo, come here 642 00:55:58,897 --> 00:56:01,459 Here are some dietary supplements for you 643 00:56:01,869 --> 00:56:02,859 I tried them 644 00:56:03,006 --> 00:56:04,268 They taste awful 645 00:56:04,374 --> 00:56:06,002 But you should take them anyway 646 00:56:06,176 --> 00:56:08,008 They are good for the baby 647 00:56:10,116 --> 00:56:12,814 On which side of the bed do you sleep? 648 00:56:12,987 --> 00:56:13,818 On the right 649 00:56:13,989 --> 00:56:16,982 But you should start sleeping on the left 650 00:56:17,127 --> 00:56:17,992 Why? 651 00:56:18,129 --> 00:56:19,119 My parents told me 652 00:56:19,298 --> 00:56:21,199 Sleeping on the left will bring you a boy 653 00:56:21,401 --> 00:56:24,497 An Kun, you should sleep in here 654 00:56:32,952 --> 00:56:34,011 I'm leaving 655 00:56:34,120 --> 00:56:35,350 Take it easy 656 00:56:39,129 --> 00:56:41,257 I told you not to take this home 657 00:56:41,566 --> 00:56:43,535 When did I ever snore? 658 00:56:43,837 --> 00:56:44,428 That's bullshit 659 00:56:44,538 --> 00:56:46,370 I won't take this shit 660 00:56:47,076 --> 00:56:50,046 You snore loudly and you don't know 661 00:56:50,146 --> 00:56:52,172 Take them, they're very expensive 662 00:56:52,351 --> 00:56:53,147 Also very useful 663 00:56:53,251 --> 00:56:55,346 Eat, you have them 664 00:57:00,097 --> 00:57:01,564 What's wrong? 665 00:57:02,867 --> 00:57:04,971 What's your problem? 666 00:57:04,971 --> 00:57:06,370 You blow your top for nothing 667 00:57:06,506 --> 00:57:08,202 Come on, let's put them on the shelf 668 00:57:08,376 --> 00:57:09,867 My belly is hurting 669 00:57:10,011 --> 00:57:10,910 Hurry up 670 00:57:24,301 --> 00:57:26,293 How come it only has six nails? 671 00:57:28,207 --> 00:57:30,301 It's over there 672 00:57:39,659 --> 00:57:43,324 The child must be mine, right? 673 00:57:43,666 --> 00:57:47,536 It's a gamble, either you lose or win 674 00:57:48,139 --> 00:57:51,668 Willing to gamble and willing to lose 675 00:57:53,080 --> 00:57:56,142 How do you know that I would lose? 676 00:58:51,574 --> 00:58:54,568 Can you stop making noises? 677 00:59:02,258 --> 00:59:05,821 He's kicking, that little thing 678 00:59:06,599 --> 00:59:08,431 You kick when your dad is near 679 00:59:08,569 --> 00:59:09,331 You can hear the kicking? 680 00:59:09,469 --> 00:59:10,232 Yes, yes 681 00:59:10,371 --> 00:59:12,363 The baby is kicking less than before 682 00:59:12,641 --> 00:59:16,944 The baby just want to greet his dad 683 00:59:17,449 --> 00:59:19,885 Come on baby, kick one more time 684 00:59:21,288 --> 00:59:24,748 You really make your dad proud 685 00:59:24,894 --> 00:59:27,421 How could you be so sure the child is yours? 686 00:59:28,968 --> 00:59:30,561 It must be my child 687 00:59:30,770 --> 00:59:32,500 Why don't you come over and try? 688 00:59:32,640 --> 00:59:34,735 See if he kicks for you or not 689 00:59:37,682 --> 00:59:38,979 Keep the hammer away 690 00:59:43,858 --> 00:59:46,851 How is it, is he kicking? 691 00:59:47,731 --> 00:59:50,497 No kicking, right? 692 00:59:50,636 --> 00:59:51,625 You are so stupid! 693 00:59:51,770 --> 00:59:54,867 Kicking proves nothing 694 00:59:55,377 --> 00:59:57,574 You'd better pray that the child's mine 695 00:59:58,582 --> 01:00:00,642 If you want to fix the chair, go outside 696 01:00:00,785 --> 01:00:03,654 The noise will frighten my baby 697 01:00:12,604 --> 01:00:14,631 He's kicking again, see 698 01:00:14,775 --> 01:00:17,768 He kicks as long as I'm near 699 01:00:19,749 --> 01:00:21,809 Baby... 700 01:00:26,360 --> 01:00:28,522 So salty, my throat hurting 701 01:00:28,663 --> 01:00:31,759 The eggplant you cooked was so salty 702 01:00:36,443 --> 01:00:38,912 The eggplant you cooked was so salty 703 01:00:39,381 --> 01:00:42,374 My throat hurts like hell 704 01:00:45,423 --> 01:00:47,790 If you let him hover around your belly again 705 01:00:47,928 --> 01:00:49,589 I will hit you 706 01:00:59,580 --> 01:01:02,106 What if this is your child? 707 01:01:15,538 --> 01:01:18,007 I'm talking to you 708 01:05:06,141 --> 01:05:07,200 Push harder, harder 709 01:05:07,343 --> 01:05:08,173 Spread your legs! 710 01:05:08,310 --> 01:05:09,403 Don't cross them 711 01:05:09,546 --> 01:05:11,105 Push, push 712 01:05:20,564 --> 01:05:23,796 Hold her legs up a bit 713 01:05:25,804 --> 01:05:27,364 Push 714 01:05:28,242 --> 01:05:29,939 Push a bit more, push 715 01:05:30,379 --> 01:05:32,144 It will be okay in a second 716 01:05:32,950 --> 01:05:33,507 Okay 717 01:05:33,852 --> 01:05:34,545 Okay, here it is 718 01:05:36,055 --> 01:05:37,079 It's a boy 719 01:05:52,048 --> 01:05:53,983 Comes home and closes door 720 01:05:54,117 --> 01:05:55,448 My daughter stays on the Internet... 721 01:05:55,587 --> 01:05:56,144 Dr. Zhang 722 01:05:56,287 --> 01:05:58,484 Here's the birth certificate with his blood type 723 01:06:00,261 --> 01:06:00,988 Thanks 724 01:06:02,497 --> 01:06:08,336 I read the news and it scared me... 725 01:06:47,702 --> 01:06:50,502 Dr. Zhang, there's something wrong here 726 01:06:50,641 --> 01:06:53,578 I'm not blood type "A", I'm a "B" 727 01:06:53,713 --> 01:06:55,305 Your wife must be "A" 728 01:06:55,449 --> 01:06:57,509 No, she is type "O" 729 01:06:57,952 --> 01:06:59,716 Surely someone has made a mistake 730 01:07:00,056 --> 01:07:00,546 No, there's no mistake 731 01:07:00,691 --> 01:07:02,284 Maybe your wife has been seeing someone else 732 01:07:02,427 --> 01:07:04,658 Dr. Zhang, you should not say that 733 01:07:06,066 --> 01:07:07,159 How could that be wrong? 734 01:07:07,301 --> 01:07:08,997 A hospital like this doesn't make mistakes 735 01:07:12,476 --> 01:07:13,466 Dr. Zhang 736 01:07:15,246 --> 01:07:17,147 l'll tell you the truth 737 01:07:19,287 --> 01:07:21,119 My wife was indeed seeing someone else 738 01:07:21,256 --> 01:07:22,724 I thought we could get it over 739 01:07:23,059 --> 01:07:25,551 But it showed up here again 740 01:07:29,069 --> 01:07:32,164 You must decide for yourself 741 01:07:32,307 --> 01:07:36,644 I'd like you to change this to "B" 742 01:07:38,118 --> 01:07:39,176 It is not possible 743 01:07:39,319 --> 01:07:41,049 Do this as a favour to me 744 01:07:41,188 --> 01:07:43,180 Because of the wrong blood type 745 01:07:43,325 --> 01:07:44,588 My wife might divorce me 746 01:07:44,728 --> 01:07:45,557 But I don't want to leave her 747 01:07:45,696 --> 01:07:47,688 You should clarify it and decide 748 01:07:48,032 --> 01:07:50,628 I don't care about the child's true identity 749 01:07:50,771 --> 01:07:52,501 Dr. Zhang, l'll treat him as my own 750 01:07:52,707 --> 01:07:55,200 My wife is very stubborn 751 01:07:55,345 --> 01:07:57,280 When I discovered her affair 752 01:07:57,415 --> 01:07:59,247 She want to suicide 753 01:07:59,384 --> 01:08:01,216 If she does that again 754 01:08:01,354 --> 01:08:02,481 Who will take care of this child? 755 01:08:02,623 --> 01:08:03,487 What will this family then? 756 01:08:03,624 --> 01:08:06,288 This is something very wrong 757 01:08:08,566 --> 01:08:12,265 How could I change your mind? 758 01:08:12,405 --> 01:08:13,839 $1,500? 759 01:08:14,642 --> 01:08:15,735 It's impossible 760 01:08:16,078 --> 01:08:17,102 I don't want to give you trouble 761 01:08:17,246 --> 01:08:17,644 $2,500? 762 01:08:17,780 --> 01:08:19,305 Even $3,000 will not do 763 01:08:23,456 --> 01:08:24,191 What's that? 764 01:08:24,191 --> 01:08:25,625 Don't confuse the others 765 01:08:25,760 --> 01:08:27,126 Okay, okay... 766 01:09:46,756 --> 01:09:48,520 I thought a thief has broken into my place 767 01:09:48,893 --> 01:09:50,691 You treat my place like a cash machine 768 01:09:50,862 --> 01:09:52,387 Taking money whenever you want 769 01:09:52,532 --> 01:09:55,367 I don't have enough money for you to take 770 01:09:55,670 --> 01:09:58,664 The device you bought is imported? 771 01:09:58,809 --> 01:09:59,777 How much is it? 772 01:10:00,477 --> 01:10:03,472 Spend carefully when you have money 773 01:10:03,617 --> 01:10:06,679 What if one day we got nothing left 774 01:10:06,821 --> 01:10:07,618 All our money is gone 775 01:10:07,756 --> 01:10:08,621 The cars are gone 776 01:10:08,758 --> 01:10:09,725 The people are gone 777 01:10:09,859 --> 01:10:11,725 What do we do then? 778 01:10:13,799 --> 01:10:17,259 I've already paid for the child 779 01:10:17,405 --> 01:10:19,875 As per the agreement 780 01:10:20,010 --> 01:10:21,535 Once Liu Pingguo leaves hospital 781 01:10:21,679 --> 01:10:23,705 We take the child home 782 01:10:23,949 --> 01:10:25,781 She will nurse him for half a year 783 01:10:25,918 --> 01:10:28,980 Then she will be gone 784 01:10:31,360 --> 01:10:32,989 Where are you going? 785 01:11:57,565 --> 01:11:59,694 What a cute baby! 786 01:11:59,835 --> 01:12:02,067 Big eyes just like his mom 787 01:12:02,206 --> 01:12:04,437 Here is a gift from us 788 01:12:04,576 --> 01:12:05,475 Thanks 789 01:12:05,611 --> 01:12:07,774 Such a gorgeous baby 790 01:12:08,616 --> 01:12:11,553 His eyes look just like Lin Dong's 791 01:12:11,888 --> 01:12:13,185 Like his dad, huh? 792 01:12:14,459 --> 01:12:16,086 No, he looks more like his mom 793 01:12:16,796 --> 01:12:19,095 Normally sons take after their mom 794 01:12:21,871 --> 01:12:23,863 Have some cake, everyone 795 01:12:24,008 --> 01:12:25,032 Don't wake him up 796 01:12:25,176 --> 01:12:26,872 You all brought him gifts? 797 01:12:27,213 --> 01:12:28,806 Congratulations, Mr. Lin 798 01:12:29,617 --> 01:12:31,711 Wang Mei, take a sip too 799 01:12:31,987 --> 01:12:34,149 Congratulations 800 01:12:34,491 --> 01:12:35,685 Thank you! 801 01:12:35,826 --> 01:12:38,194 Congratulation for having a son at your age 802 01:12:39,600 --> 01:12:40,794 It's not easy for an old man 803 01:12:40,934 --> 01:12:42,061 Who's old? 804 01:12:42,203 --> 01:12:43,637 I'm old, I'm old 805 01:12:44,073 --> 01:12:46,168 Maybe you should also have a baby? 806 01:12:48,914 --> 01:12:52,819 Why we are like their servants? 807 01:12:55,024 --> 01:12:57,119 Today Wang Mei is the child's mother 808 01:12:57,262 --> 01:12:59,958 So we have to stay in the kitchen 809 01:13:00,099 --> 01:13:00,930 You are the problem 810 01:13:01,067 --> 01:13:01,828 They want me to nurse the baby 811 01:13:01,968 --> 01:13:03,027 You insist on coming with me 812 01:13:03,170 --> 01:13:04,034 So irritating 813 01:13:04,171 --> 01:13:05,139 What do you mean? 814 01:13:05,274 --> 01:13:05,934 You are not part of this house yet 815 01:13:06,075 --> 01:13:06,666 Already looking down on me... 816 01:13:06,809 --> 01:13:07,708 Is the salad ready? 817 01:13:07,845 --> 01:13:09,244 It's ready. Here, take it 818 01:13:16,659 --> 01:13:18,252 I feels like I'm bursting 819 01:13:19,297 --> 01:13:21,323 My breasts are so full 820 01:13:22,200 --> 01:13:24,567 Liu Pingguo, could you feed him? 821 01:13:24,705 --> 01:13:26,674 Give him to me, just the right time 822 01:13:44,169 --> 01:13:46,071 You should move in tomorrow 823 01:13:46,272 --> 01:13:48,071 You don't have to bring anything 824 01:13:48,209 --> 01:13:51,077 I have clothes here that you can wear 825 01:13:52,048 --> 01:13:55,110 To others you are our nanny 826 01:13:55,954 --> 01:13:59,256 I'd ratherwear my own clothes 827 01:14:22,263 --> 01:14:23,993 Bodhisattva 828 01:14:24,266 --> 01:14:26,862 This is where I conceive my son 829 01:14:27,004 --> 01:14:28,700 It's a blessed place 830 01:14:29,041 --> 01:14:32,445 May the Bodhisattva watch over me 831 01:14:32,880 --> 01:14:34,281 All my desires will realize 832 01:14:34,683 --> 01:14:36,311 My business prospers 833 01:14:36,720 --> 01:14:38,313 And my family lives in peace 834 01:14:49,941 --> 01:14:50,805 Good morning 835 01:14:50,942 --> 01:14:52,012 Why do you cook yourself? 836 01:14:52,012 --> 01:14:54,709 I didn't wake you up since you were tired 837 01:14:54,848 --> 01:14:56,910 Wake me, it doesn't matter 838 01:14:57,019 --> 01:15:00,047 Pingguo, help me to set the table 839 01:15:00,157 --> 01:15:01,125 Can you manage on your own? 840 01:15:01,259 --> 01:15:02,191 Sure 841 01:15:02,327 --> 01:15:04,262 Just set the table for two 842 01:15:04,398 --> 01:15:05,388 What about Mrs. Lin? 843 01:15:05,733 --> 01:15:07,827 She went to the bank this morning 844 01:15:07,970 --> 01:15:09,802 She didn't have breakfast? 845 01:15:21,225 --> 01:15:22,214 Le Le 846 01:15:24,463 --> 01:15:25,862 Le Le 847 01:15:26,098 --> 01:15:28,933 What's wrong baby? 848 01:15:29,271 --> 01:15:31,172 What's wrong? Missing your mama? 849 01:15:32,076 --> 01:15:33,475 Want some milk? 850 01:15:34,112 --> 01:15:35,170 Okay, Okay 851 01:16:17,080 --> 01:16:19,049 You've not gone to work for days 852 01:16:20,620 --> 01:16:22,953 What? The same with you, right? 853 01:16:23,390 --> 01:16:25,586 I can run my business by phone 854 01:16:25,927 --> 01:16:27,021 It's the same 855 01:16:50,133 --> 01:16:52,626 You are not staying just for the baby, are you? 856 01:17:35,072 --> 01:17:38,009 You still have not deposited the money? 857 01:17:38,143 --> 01:17:39,975 The money is from trading my wife and child 858 01:17:40,114 --> 01:17:42,106 I want to look at them every day 859 01:17:42,284 --> 01:17:44,651 I sleep with them every night 860 01:17:55,003 --> 01:17:56,130 Look at this 861 01:18:14,502 --> 01:18:16,403 Stop fooling around 862 01:18:16,471 --> 01:18:19,465 Never seen so much stupid money in your life? 863 01:18:27,522 --> 01:18:29,516 Bitch 864 01:18:48,757 --> 01:18:53,663 I can see why you are the best at Golden Basin 865 01:18:53,765 --> 01:18:56,360 They were telling the truth, right? 866 01:18:59,474 --> 01:19:04,176 You think if you make a man comfortable 867 01:19:04,281 --> 01:19:07,410 He will fall for you then? 868 01:19:10,224 --> 01:19:14,789 You are better than me on this 869 01:19:15,800 --> 01:19:20,501 But I'm smarter than you 870 01:19:21,943 --> 01:19:27,407 I know you may trick Lin Dong 871 01:19:27,852 --> 01:19:31,222 But he does not dare to be tricked by you 872 01:19:32,727 --> 01:19:34,958 Because he is a man 873 01:19:35,632 --> 01:19:41,836 He knows how to distinguish self interest and love 874 01:19:43,343 --> 01:19:47,476 Mrs. Lin, you're thinking too much 875 01:19:48,853 --> 01:19:52,484 I'm not thinking too much, I just care a lot 876 01:19:53,661 --> 01:19:56,563 A careful driver drives for ever 877 01:19:57,667 --> 01:19:59,762 You are a woman too 878 01:20:00,370 --> 01:20:03,273 You need to keep a way out for yourself 879 01:20:03,910 --> 01:20:07,609 Otherwise you will end up with nothing 880 01:20:08,284 --> 01:20:10,913 On life's gaming table 881 01:20:11,289 --> 01:20:15,591 Your stake is much greater than mine 882 01:20:19,401 --> 01:20:21,393 It's done, Mrs. Lin 883 01:21:17,796 --> 01:21:18,694 Call me dad 884 01:21:19,030 --> 01:21:20,020 Call me dad 885 01:21:26,409 --> 01:21:28,401 Come on, put him down 886 01:21:29,146 --> 01:21:31,048 Let daddy give you a hug 887 01:21:33,653 --> 01:21:35,953 Let me wipe that off 888 01:21:43,737 --> 01:21:46,730 Oh, your clothes are all wet 889 01:21:50,748 --> 01:21:51,977 That's alright 890 01:21:55,455 --> 01:21:58,152 Here's my clean baby 891 01:22:02,066 --> 01:22:06,563 He smells so good 892 01:22:07,207 --> 01:22:11,010 Pretty and clean 893 01:22:11,180 --> 01:22:11,806 Alright 894 01:22:11,982 --> 01:22:13,472 Stop spinning, you'll make him dizzy 895 01:22:13,618 --> 01:22:14,677 Let me take him 896 01:22:14,820 --> 01:22:15,582 Okay 897 01:22:16,623 --> 01:22:17,681 Are you dizzy? 898 01:22:17,824 --> 01:22:18,085 Let mama take you 899 01:22:18,224 --> 01:22:20,217 Sorry baby, here is your mom 900 01:22:22,198 --> 01:22:23,996 He's confused 901 01:22:24,135 --> 01:22:25,102 Sit down 902 01:22:27,206 --> 01:22:28,196 Le Le 903 01:22:28,842 --> 01:22:30,037 You've been here the whole day already 904 01:22:30,211 --> 01:22:31,804 You still don't want to go home? 905 01:22:32,715 --> 01:22:33,647 You're watching me here 906 01:22:33,817 --> 01:22:35,513 Instead of going to work? 907 01:22:36,721 --> 01:22:37,915 No, it's not like that 908 01:22:38,223 --> 01:22:40,216 Recently I have not been working at all 909 01:22:44,567 --> 01:22:47,663 Just a few months apart and you can't stand it? 910 01:22:47,840 --> 01:22:49,968 I want Pingguo to come home for a few days 911 01:22:50,143 --> 01:22:51,941 That's not possible 912 01:22:52,146 --> 01:22:54,047 You have to keep your bargain 913 01:22:55,685 --> 01:22:56,778 Why don't you just leave? 914 01:22:56,954 --> 01:22:59,186 I'm already like an extra here 915 01:22:59,558 --> 01:23:00,252 Not even you 916 01:23:00,559 --> 01:23:02,790 What are you talking about? 917 01:23:11,677 --> 01:23:13,167 Think about the money you got 918 01:23:13,312 --> 01:23:16,284 Don't be angry, it won't do you any good 919 01:23:16,619 --> 01:23:18,884 As I told you the first time we met 920 01:23:19,022 --> 01:23:22,687 Every problem has a different solution 921 01:23:22,896 --> 01:23:24,990 Lin Dong signed an agreement with me 922 01:23:25,232 --> 01:23:27,098 If he starts an affair with Liu Pingguo again 923 01:23:27,235 --> 01:23:28,328 And breaks up with me 924 01:23:29,105 --> 01:23:31,301 His asset will be split fifty-fifty 925 01:23:32,243 --> 01:23:33,802 So I tell you, as long as I'm there 926 01:23:33,946 --> 01:23:35,812 He does not dare to do that 927 01:23:36,016 --> 01:23:38,145 Your wife will go back to you soon 928 01:23:38,820 --> 01:23:40,652 You can never control him 929 01:23:40,823 --> 01:23:42,655 An Kun 930 01:23:44,931 --> 01:23:45,830 An Kun 931 01:23:45,933 --> 01:23:47,663 It's me, Xiao Mei 932 01:23:47,835 --> 01:23:49,633 Such a nice car 933 01:23:49,772 --> 01:23:51,137 My throat is sore 934 01:23:51,273 --> 01:23:52,241 Don't you remember me? 935 01:24:02,358 --> 01:24:04,156 Delicious? 936 01:25:10,167 --> 01:25:11,999 I miss my mom 937 01:27:28,087 --> 01:27:30,181 What did Wang Mei tell you? 938 01:27:31,694 --> 01:27:33,093 Tell me what she told you? 939 01:27:33,195 --> 01:27:34,492 I've already explained everything to you 940 01:27:34,631 --> 01:27:36,224 It was just a misunderstanding 941 01:27:36,435 --> 01:27:37,732 Nothing happened 942 01:27:39,104 --> 01:27:41,096 That child is mine 943 01:27:42,043 --> 01:27:45,140 I changed the blood type behind your back 944 01:27:45,648 --> 01:27:46,741 You're just making this up 945 01:27:47,118 --> 01:27:48,346 You are really good at it 946 01:27:48,420 --> 01:27:49,353 You are just jealous 947 01:27:49,522 --> 01:27:51,013 I already told you nothing has happened 948 01:27:51,158 --> 01:27:51,625 Just think what you like 949 01:27:51,759 --> 01:27:52,554 Believe it or not 950 01:27:52,727 --> 01:27:53,717 You are so stupid 951 01:27:54,063 --> 01:27:55,121 Why should I fool you with that? 952 01:27:55,264 --> 01:27:57,233 That child is mine, you heard that? 953 01:27:57,335 --> 01:27:58,428 That child is mine 954 01:27:58,537 --> 01:27:59,435 Let's go to the hospital tomorrow 955 01:27:59,538 --> 01:28:00,673 To do a blood test 956 01:28:00,673 --> 01:28:02,232 Then we take a chance 957 01:28:02,343 --> 01:28:04,437 Bring the child back to our hometown 958 01:28:04,546 --> 01:28:06,174 Don't you feel ashamed? 959 01:28:06,349 --> 01:28:07,146 Is the child yours? 960 01:28:07,284 --> 01:28:09,480 You have no shame! You made us look awful 961 01:28:09,654 --> 01:28:12,055 Fucking Liu Pingguo, you've changed 962 01:28:12,157 --> 01:28:13,455 You are just like a hooker 963 01:28:13,594 --> 01:28:15,061 You are just a fucking hooker 964 01:28:15,162 --> 01:28:16,152 You fucking... 965 01:28:18,201 --> 01:28:19,191 Stupid bitch 966 01:28:19,570 --> 01:28:21,061 Just get lost 967 01:28:22,308 --> 01:28:23,071 Get lost 968 01:28:25,579 --> 01:28:26,205 Get lost 969 01:28:28,183 --> 01:28:30,277 Fucking get lost 970 01:29:49,647 --> 01:29:53,211 Pingguo, what's wrong? 971 01:29:53,654 --> 01:29:55,316 What's wrong with you? 972 01:30:02,234 --> 01:30:03,536 Tell me what happened 973 01:30:03,536 --> 01:30:04,526 Why do you stop me? 974 01:30:05,338 --> 01:30:06,671 I gave it to you and you don't want it? 975 01:30:06,842 --> 01:30:08,538 Don't you like me? 976 01:30:09,746 --> 01:30:11,942 What happened? 977 01:30:37,490 --> 01:30:39,288 It's okay 978 01:30:39,594 --> 01:30:41,392 It's alright 979 01:32:52,106 --> 01:32:52,903 An Kun 980 01:32:54,009 --> 01:32:55,500 What are you doing? 981 01:32:56,747 --> 01:32:58,044 Why are you taking the child away? 982 01:33:33,906 --> 01:33:36,706 Did you two conspire against me? 983 01:33:37,579 --> 01:33:42,280 To kidnap the child and blackmail me 984 01:33:47,094 --> 01:33:50,930 Are you that crazy for money? 985 01:33:58,144 --> 01:34:00,307 Did you devise the plot? 986 01:34:04,822 --> 01:34:06,723 There is nothing between her and me 987 01:34:06,859 --> 01:34:09,728 We even signed an agreement 988 01:34:13,135 --> 01:34:16,630 Did you drive An Kun to take the child away? 989 01:34:16,841 --> 01:34:21,076 Without the child, we can't keep Pingguo, right? 990 01:34:21,783 --> 01:34:23,046 I tell you 991 01:34:23,252 --> 01:34:25,244 If I find out you masterminded this 992 01:34:25,790 --> 01:34:26,779 l'll keep Pingguo here 993 01:34:26,958 --> 01:34:28,859 l'll marry her and divorce you 994 01:34:35,304 --> 01:34:37,068 Fuck 995 01:34:39,211 --> 01:34:42,204 After all these, whom can I still trust? 996 01:34:42,883 --> 01:34:45,375 Everyone is cheating on me 997 01:34:46,189 --> 01:34:48,124 Fucking dirty games 998 01:35:13,766 --> 01:35:15,166 Officer Wang? 999 01:35:16,771 --> 01:35:19,037 My child has been kidnapped 1000 01:35:20,243 --> 01:35:21,836 Yes 1001 01:35:22,947 --> 01:35:24,346 I don't know 1002 01:35:25,886 --> 01:35:26,944 Okay 1003 01:36:02,210 --> 01:36:03,803 Stop running 1004 01:37:25,277 --> 01:37:27,075 Take it easy, buddy 1005 01:37:27,747 --> 01:37:29,147 Watch your step 1006 01:37:32,888 --> 01:37:34,083 Renovating? 1007 01:37:34,258 --> 01:37:35,783 It's a bit messy 1008 01:37:40,868 --> 01:37:42,199 Mr. Lin, you have visitors 1009 01:37:42,371 --> 01:37:43,804 Please come in 1010 01:37:45,175 --> 01:37:47,167 Oh, officer Wang 1011 01:37:48,380 --> 01:37:50,976 I'm sorry, we are renovating 1012 01:37:51,118 --> 01:37:52,017 Even no room for a step 1013 01:37:52,386 --> 01:37:54,379 I don't know how to thank you this time 1014 01:37:54,723 --> 01:37:57,888 Karaoke or seafood? Your choice! 1015 01:37:57,995 --> 01:37:59,019 No need to thank me for now 1016 01:37:59,196 --> 01:38:01,325 Something unexpected happened 1017 01:38:01,701 --> 01:38:02,794 What happened? 1018 01:38:03,204 --> 01:38:05,035 Is that kid telling tall tales again? 1019 01:38:05,707 --> 01:38:07,904 He did not tell any new story 1020 01:38:08,312 --> 01:38:10,747 But we performed a DNA test with your agreement 1021 01:38:11,350 --> 01:38:13,012 The results came out 1022 01:38:13,353 --> 01:38:15,823 I brought them for you 1023 01:38:16,925 --> 01:38:18,917 The analytical report shows 1024 01:38:19,228 --> 01:38:25,468 F9612 is not the biological father of C9612 1025 01:38:25,839 --> 01:38:30,746 His biological father is in fact M9612 1026 01:38:30,881 --> 01:38:34,785 You are not related to C9612 1027 01:38:34,954 --> 01:38:41,761 An Kun is the biological father of the child 1028 01:38:42,166 --> 01:38:44,294 You take the report and read it carefully 1029 01:38:49,511 --> 01:38:50,877 There must be a mistake 1030 01:38:52,382 --> 01:38:53,372 It can't be a mistake 1031 01:38:53,485 --> 01:38:54,782 It's not right 1032 01:38:55,120 --> 01:38:56,782 What a test 1033 01:38:57,491 --> 01:38:59,118 Anything can be wrong 1034 01:38:59,394 --> 01:39:00,327 Don't get upset 1035 01:39:00,496 --> 01:39:03,330 How could you tear it up? 1036 01:39:04,135 --> 01:39:06,434 This is science and science can't be wrong 1037 01:39:10,411 --> 01:39:11,812 Well, l'll see you later 1038 01:39:11,947 --> 01:39:14,416 You'd better accept the reality of this matter 1039 01:39:14,851 --> 01:39:17,321 I don't know what went on between you two 1040 01:39:17,423 --> 01:39:19,415 There is nothing 1041 01:39:20,026 --> 01:39:21,015 Okay, see you soon 1042 01:39:22,330 --> 01:39:23,319 Bye 1043 01:39:28,273 --> 01:39:29,263 Wrong 1044 01:39:31,178 --> 01:39:32,942 Absolute nonsense 1045 01:41:09,101 --> 01:41:11,230 This is my new address 1046 01:41:12,506 --> 01:41:14,600 I know you will not come to see me 1047 01:41:16,212 --> 01:41:18,408 But I still hope that you will come one day 1048 01:42:24,322 --> 01:42:25,550 Hello 1049 01:42:57,776 --> 01:42:59,300 Is this Xiao Mei? 1050 01:43:19,510 --> 01:43:21,308 How did she die? 1051 01:43:22,915 --> 01:43:26,853 We suspect a customer robbed and killed her 1052 01:43:53,296 --> 01:43:54,993 Count the money 1053 01:44:00,508 --> 01:44:02,875 I'm related to this child 1054 01:44:04,381 --> 01:44:05,872 Please keep the money 1055 01:44:06,318 --> 01:44:09,379 I feel he's my son the whole time 1056 01:44:09,489 --> 01:44:11,287 But he's not 1057 01:44:12,527 --> 01:44:15,327 Take the money back, let me keep the child 1058 01:44:15,499 --> 01:44:16,295 He's mine 1059 01:44:16,401 --> 01:44:18,393 We belong to each other 1060 01:44:18,704 --> 01:44:19,797 I can give you more money 1061 01:44:19,939 --> 01:44:20,929 Just tell me how much 1062 01:44:21,309 --> 01:44:23,835 He's my son, I will take him with me today 1063 01:44:30,758 --> 01:44:32,522 For the sake of what we've gone through together 1064 01:44:32,627 --> 01:44:33,719 Let me take the child 1065 01:44:38,436 --> 01:44:39,734 I give you three days 1066 01:44:39,871 --> 01:44:41,864 Otherwise we'll meet in court 1067 01:50:47,094 --> 01:50:56,090 THE END Subtitles by: Reklame 68250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.