All language subtitles for Peyton Place (Drama 1957) Lana Turner, Lee Philips & Lloyd Nolan

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:33,403 --> 00:02:36,033 My name is Allison MacKenzie. 2 00:02:36,615 --> 00:02:41,245 Where I was born, time was told not by the clock or the calendar... 3 00:02:41,411 --> 00:02:43,211 ...but by the seasons. 4 00:02:43,747 --> 00:02:46,207 Summer was carefree contentment. 5 00:02:47,376 --> 00:02:50,416 Autumn was that bittersweet time of regret... 6 00:02:50,587 --> 00:02:54,547 ...for moments that had ended and things that were yet undone. 7 00:02:55,384 --> 00:02:57,094 And then winter fell... 8 00:02:57,553 --> 00:03:00,603 ...with a cold mantle of caution and chill. 9 00:03:00,764 --> 00:03:03,854 It nipped our noses and our arrogance... 10 00:03:04,268 --> 00:03:09,308 ...and made use move closer to the warm stoves of memory and desire. 11 00:03:09,857 --> 00:03:11,937 Spring was promise. 12 00:03:12,568 --> 00:03:14,318 But there was a fifth season... 13 00:03:14,486 --> 00:03:15,856 ...of love... 14 00:03:16,238 --> 00:03:20,578 ...and only the wise or the lucky ones knew where to find it. 15 00:03:42,181 --> 00:03:43,471 Whoa. 16 00:03:43,932 --> 00:03:46,522 Hey, mister, which way to Peyton Place? 17 00:03:46,810 --> 00:03:50,560 Go up this road, about two miles. You'll come right to the town. 18 00:03:50,772 --> 00:03:52,152 Thanks. 19 00:04:37,945 --> 00:04:41,695 Lucas stole my money. He drinks everything in sight. 20 00:04:41,865 --> 00:04:44,235 I saved for a year and a half for a course. 21 00:04:44,409 --> 00:04:47,159 Don't go, Paul. You was my firstborn.... 22 00:04:47,329 --> 00:04:50,869 -Hitting everyone in his way. Even you. -Only when he's drinking. 23 00:04:51,083 --> 00:04:53,923 That's been every night. Why did you marry him? 24 00:04:54,169 --> 00:04:58,339 When your real pa died, you and Selena and Joey had to have a father. 25 00:04:58,507 --> 00:05:01,127 Lucas tries hard to be a good man. 26 00:05:01,885 --> 00:05:04,345 -Goodbye, Ma. -Paul. 27 00:05:04,930 --> 00:05:07,100 Selena, don't you ask me to stay. 28 00:05:07,432 --> 00:05:10,352 My babysitting money. I wish there was more. 29 00:05:11,311 --> 00:05:12,691 Paul. 30 00:05:13,272 --> 00:05:15,402 Paul, I'll do extra work. 31 00:05:15,607 --> 00:05:19,857 I'll find a job and get the money back. Don't leave. 32 00:05:20,863 --> 00:05:21,953 I'm.... 33 00:05:22,114 --> 00:05:24,584 I'm sorry we got into a fight. 34 00:05:25,242 --> 00:05:27,702 It won't happen again. I give you my word. 35 00:05:27,870 --> 00:05:30,330 Paul, Paul! 36 00:05:37,963 --> 00:05:41,973 He'll come back. You wait and see, he'll come back. 37 00:05:48,223 --> 00:05:49,603 Nellie... 38 00:05:49,850 --> 00:05:53,350 ...I'm going to try hard not to drink anymore. 39 00:05:55,230 --> 00:05:56,940 Selena... 40 00:05:57,691 --> 00:06:01,451 ...I'm gonna try harder than I ever tried anything. 41 00:07:22,526 --> 00:07:24,566 -Morning. -Good morning. 42 00:07:25,696 --> 00:07:28,526 May I have fried eggs and a cup of coffee, please? 43 00:07:28,699 --> 00:07:30,909 -All right. -Do you have a washroom... 44 00:07:31,076 --> 00:07:33,076 ...where I can clean up? -First door. 45 00:07:33,245 --> 00:07:34,615 Oh, yeah. Thank you. 46 00:07:34,788 --> 00:07:37,328 -What you selling? -Nothing. 47 00:07:38,041 --> 00:07:41,341 Sorry, I thought you might be a traveling man. 48 00:07:41,545 --> 00:07:43,835 No, I came here to get a job. 49 00:07:44,173 --> 00:07:45,593 I should have known. 50 00:07:45,757 --> 00:07:49,177 I hear Harrington Woolen Mills got some government contracts... 51 00:07:49,344 --> 00:07:51,354 ...for military uniform cloth. 52 00:07:51,513 --> 00:07:53,313 A lot of people will move here. 53 00:07:53,473 --> 00:07:55,563 Which way is it to Harrington Mills? 54 00:07:55,767 --> 00:07:59,767 Follow Elm Street to the river then look up to your right. 55 00:08:00,522 --> 00:08:02,152 You'll hate it. 56 00:08:26,798 --> 00:08:29,128 -Morning, Mrs. MacKenzie. -Morning, Nellie. 57 00:08:31,929 --> 00:08:33,969 Paul left this morning. 58 00:08:34,139 --> 00:08:36,389 -Left for where? -Don't know. 59 00:08:36,558 --> 00:08:39,728 Says he wants to leave town and make something of himself. 60 00:08:39,895 --> 00:08:42,435 Instead of working all the time at the mill. 61 00:08:42,731 --> 00:08:45,321 -He wants to see the world. -Who is? 62 00:08:45,484 --> 00:08:48,404 Paul. He left town this morning. 63 00:08:48,695 --> 00:08:51,235 Allison, must you play records so early? 64 00:08:51,448 --> 00:08:52,908 Good breakfast music. 65 00:08:53,700 --> 00:08:55,540 Digest your juice with culture. 66 00:08:55,744 --> 00:08:58,964 I'm glad about Paul, Nellie. How did Selena take it? 67 00:08:59,122 --> 00:09:02,252 She's glad too. But she ain't a mother. Neither are you. 68 00:09:02,417 --> 00:09:05,877 I'd like to see the world. Have a romance in Venice. 69 00:09:06,213 --> 00:09:08,173 Meet a tall stranger in Hong Kong. 70 00:09:08,340 --> 00:09:10,550 -Allison, don't eat so fast. -Have to. 71 00:09:10,717 --> 00:09:13,217 Senior class is giving a gift to Ms. Thornton. 72 00:09:13,720 --> 00:09:16,720 I wrote a speech that Rodney Harrington's going to read. 73 00:09:16,890 --> 00:09:19,270 -Badly, I'm sure. -What's going on? 74 00:09:19,434 --> 00:09:21,604 A meeting to appoint a new principal. 75 00:09:21,812 --> 00:09:25,732 -How do you know it'll be Ms. Thornton? -Nobody else deserves it. 76 00:09:25,899 --> 00:09:28,189 I'll drop by the store after school. 77 00:09:31,196 --> 00:09:32,566 Goodbye, Dad. 78 00:09:32,739 --> 00:09:36,029 I wish you'd stop that ridiculous performance every day. 79 00:09:36,201 --> 00:09:39,161 What? Saying goodbye or hello to my father? 80 00:09:39,496 --> 00:09:40,786 Saying it to a photograph. 81 00:09:41,165 --> 00:09:44,535 I suppose it's silly, but it makes me feel that he's here. 82 00:09:44,710 --> 00:09:46,340 You scarcely knew him. 83 00:09:46,503 --> 00:09:49,343 It's not my fault he died when I was two. 84 00:09:49,631 --> 00:09:52,631 I can't remember him, I admit, but I miss him. 85 00:09:52,801 --> 00:09:54,511 You mean, you miss a father. 86 00:09:54,928 --> 00:09:56,308 Yes, Mother. 87 00:09:56,638 --> 00:10:01,308 Wouldn't it be nice if you had men friends, or dates, or even marry again? 88 00:10:01,602 --> 00:10:04,652 Stop talking about fathers, husbands and marriage. 89 00:10:04,813 --> 00:10:07,233 You miss him more than I ever realized. 90 00:10:07,900 --> 00:10:09,360 I'm sorry, Mother. 91 00:10:10,152 --> 00:10:11,532 I'll be late. 92 00:10:15,657 --> 00:10:17,157 Forgot the speech. 93 00:10:22,748 --> 00:10:24,328 -Goodbye, Mom. -Bye. 94 00:10:35,177 --> 00:10:38,387 -Good morning, Ms. Lancie. -Good Morning, Allison. 95 00:10:40,724 --> 00:10:42,104 Hi, David. 96 00:10:47,606 --> 00:10:50,936 -Good morning, Mr. Herman. -Morning, Miss Allison. 97 00:11:02,579 --> 00:11:04,119 Go on home, Buffy. 98 00:11:17,010 --> 00:11:19,220 -Hi, Dr. Swain. -Morning, Allison. 99 00:11:20,597 --> 00:11:22,887 -Good morning, girls. -Morning, doctor. 100 00:11:37,823 --> 00:11:40,243 -Good Morning, Mr. Cross. -Morning. 101 00:11:43,996 --> 00:11:45,366 Thank you, Norman. 102 00:11:45,539 --> 00:11:50,089 -Everything's gone wrong this morning. -If you didn't run all the time.... 103 00:11:54,840 --> 00:11:56,720 Ted's bringing the gift. 104 00:12:02,764 --> 00:12:04,644 Rodney. 105 00:12:04,933 --> 00:12:06,273 Here's the speech. 106 00:12:07,519 --> 00:12:10,399 -I'll never memorize this. -Then just read it. 107 00:12:10,814 --> 00:12:13,694 She's coming! Miss Thornton's coming! 108 00:12:14,359 --> 00:12:15,779 Hey. Hey. 109 00:12:17,196 --> 00:12:19,616 "The job of principal of Peyton Place High School." 110 00:12:25,245 --> 00:12:26,615 Quiet. 111 00:12:33,086 --> 00:12:37,296 Ms. Thornton, the senior class has asked me to say a few words... 112 00:12:37,508 --> 00:12:40,428 ...and on behalf of them, to present this gift to you. 113 00:12:46,892 --> 00:12:50,772 "Our names are inscribed inside the cover of that dictionary. 114 00:12:50,938 --> 00:12:55,148 Because there are so many words to express what we feel for you... 115 00:12:55,317 --> 00:12:57,947 ...and your long services to the school... 116 00:12:58,111 --> 00:13:01,951 ...we decided to give you all the words in the language. 117 00:13:02,157 --> 00:13:05,577 We're losing you, but to something bigger and more important: 118 00:13:05,869 --> 00:13:08,659 The job of principal of Peyton Place High School. 119 00:13:08,831 --> 00:13:10,831 So you'll know we'll never forget... 120 00:13:10,999 --> 00:13:15,129 ...you can always turn to the words love, friendship and remembrance... 121 00:13:15,295 --> 00:13:18,215 ...and know that we're always thinking them." 122 00:13:26,306 --> 00:13:29,516 This is the loveliest thing that ever happened to me. 123 00:13:30,686 --> 00:13:32,056 I.... 124 00:13:35,899 --> 00:13:38,239 There's another word in this book. 125 00:13:38,944 --> 00:13:40,324 Gratitude. 126 00:13:42,781 --> 00:13:45,781 Now, let's talk about graduation. 127 00:13:46,159 --> 00:13:50,619 I would like a report from the president of the class, Ted Carter. 128 00:13:50,914 --> 00:13:54,334 Ms. Thornton, I've arranged for all the necessary committees... 129 00:13:54,501 --> 00:13:58,881 ...and if they all do their jobs well, I'm sure we'll have a fine graduation. 130 00:13:59,423 --> 00:14:02,223 Vice president, Selena Cross. 131 00:14:02,551 --> 00:14:05,391 The programs will be printed in a couple of weeks... 132 00:14:05,554 --> 00:14:08,724 ...and I've rented caps and gowns at $2.50 apiece. 133 00:14:08,891 --> 00:14:12,601 And we're gonna have a tea and a reception on the lawn afterwards. 134 00:14:13,020 --> 00:14:16,690 Editor of the yearbook, Allison MacKenzie. 135 00:14:17,274 --> 00:14:18,614 The copy's all done. 136 00:14:18,775 --> 00:14:22,065 But the engraver's going mad waiting for all the pictures. 137 00:14:22,237 --> 00:14:26,737 Whoever doesn't have his picture in by Wednesday won't be in the yearbook. 138 00:14:27,784 --> 00:14:29,834 Senior dance, Betty Anderson. 139 00:14:32,456 --> 00:14:35,496 Everybody has to help with the decorations. 140 00:14:35,667 --> 00:14:39,087 The tickets are printed and will go on sale a week before. 141 00:14:39,379 --> 00:14:43,679 I'm supposed to announce there's to be no necking in the parking lot. 142 00:14:47,346 --> 00:14:49,766 Nor anywhere else, for that matter. 143 00:15:05,030 --> 00:15:08,530 Harrington, Elsie Thornton has earned the right to be principal. 144 00:15:08,700 --> 00:15:12,290 She's given her life to this town. At least we can recognize it. 145 00:15:12,454 --> 00:15:16,214 As head of this school board, it's my opinion she should be retired. 146 00:15:16,375 --> 00:15:20,045 I'm afraid I can't quite concur with you. I agree with Doc Swain. 147 00:15:20,212 --> 00:15:23,802 You would. Ms. Thornton's practically senile. 148 00:15:24,007 --> 00:15:29,097 A hypochondriac, uses sleeping pills. You want a drug addict for a principal? 149 00:15:29,304 --> 00:15:33,314 Marion, it seems to me that I write a lot of prescriptions for you. 150 00:15:33,475 --> 00:15:36,805 As far as Ms. Thornton being senile, she's of your generation. 151 00:15:36,979 --> 00:15:38,689 She is not. I'm 36. 152 00:15:38,856 --> 00:15:43,146 You're 45. My father delivered you the year they built the courthouse, 1896. 153 00:15:43,318 --> 00:15:44,648 We need someone young. 154 00:15:44,820 --> 00:15:48,490 This fellow who's coming is well recommended. 155 00:15:48,657 --> 00:15:51,027 And I can get him at the right price. 156 00:15:51,201 --> 00:15:53,161 Mr. Harrington, he's outside. 157 00:15:53,745 --> 00:15:57,245 He can't do us much good out there, Ms. Colton. Send him in. 158 00:15:58,417 --> 00:16:02,127 -Would you come in, Mr. Rossi? -Yes. Thank you. 159 00:16:02,629 --> 00:16:05,089 -Good morning. -I'm Leslie Harrington. 160 00:16:05,257 --> 00:16:06,627 -How do you do? -This is the school board. 161 00:16:06,967 --> 00:16:11,257 Mr. and Mrs. Partridge. He's a lawyer. Dr. Swain. 162 00:16:11,430 --> 00:16:14,770 Seth Bushwell. He's editor of the Peyton Place Times. 163 00:16:15,392 --> 00:16:17,772 Mr. Rossi, here's our situation. 164 00:16:17,936 --> 00:16:21,516 We're prepared to offer the job as principal to a qualified man... 165 00:16:21,690 --> 00:16:24,440 ...with a minimum guaranteed five-year contract. 166 00:16:24,610 --> 00:16:29,110 Mr. Rossi is a graduate of Penn State, summa cum laude. 167 00:16:29,406 --> 00:16:32,406 He holds a master's degree in English and literature. 168 00:16:32,576 --> 00:16:35,826 He was an outstanding athlete. He's single. 169 00:16:35,996 --> 00:16:38,956 Personally, now that I've seen him, I like what I see. 170 00:16:39,124 --> 00:16:42,504 -Did I miss anything? -I've been working in construction. 171 00:16:42,711 --> 00:16:45,761 If you're a teacher, why were you working there? 172 00:16:45,923 --> 00:16:48,513 I couldn't live on the salary of a teacher. 173 00:16:48,675 --> 00:16:51,635 This job starts at 3000 a year. 174 00:16:52,846 --> 00:16:54,846 Then we're all wasting our time. 175 00:16:55,015 --> 00:16:58,265 That's only $5 a week more than I was making as a teacher. 176 00:16:58,435 --> 00:17:02,305 But this offers you security. A long-term contract. 177 00:17:02,481 --> 00:17:05,231 Guaranteed poverty is not security. 178 00:17:05,400 --> 00:17:08,950 I want 5000 a year and a raise of 500 in the second year. 179 00:17:09,112 --> 00:17:11,492 -We can't do it. -You own this mill. 180 00:17:11,657 --> 00:17:13,987 How much do you pay a foreman, $200 a week? 181 00:17:14,284 --> 00:17:17,964 This is business. These men manufacture a product that makes money. 182 00:17:18,121 --> 00:17:20,081 Be practical and face realities. 183 00:17:20,541 --> 00:17:23,211 To people like you, education is a necessary evil. 184 00:17:23,377 --> 00:17:25,417 You can't see it, so it's worth nothing. 185 00:17:25,587 --> 00:17:28,797 Let me tell you this, the things we can't see... 186 00:17:29,007 --> 00:17:33,137 ...are the most important things on this earth. They're called ideas. 187 00:17:33,679 --> 00:17:35,389 Thank you for the interview. 188 00:17:35,556 --> 00:17:40,266 If we offer you 5000, would you coach the basketball and football team? 189 00:17:40,435 --> 00:17:42,345 No, I would not. 190 00:17:42,521 --> 00:17:46,111 If you can't pay the principal of your school a decent salary... 191 00:17:46,275 --> 00:17:49,275 ...you have no right to be running a school. 192 00:17:49,444 --> 00:17:51,154 Mr. Rossi. 193 00:17:51,488 --> 00:17:55,868 Leslie, I'm afraid you're fighting a losing battle. 194 00:17:56,410 --> 00:17:58,120 Now, Mr. Rossi, frankly.... 195 00:17:58,412 --> 00:18:04,592 In other words, the life history of the race repeats itself in the individual. 196 00:18:09,423 --> 00:18:12,303 -A notice from the school board. -Thank you. 197 00:18:14,595 --> 00:18:16,385 "Effective immediately... 198 00:18:16,555 --> 00:18:19,885 ...the school board of Peyton Place is happy to announce... 199 00:18:20,058 --> 00:18:23,098 ...the appointment of a new school principal: 200 00:18:23,937 --> 00:18:26,057 Mr. Michael Rossi." 201 00:18:28,275 --> 00:18:29,645 Who? 202 00:18:29,860 --> 00:18:33,570 "We trust that you will show him the same loyalty and devotion... 203 00:18:33,739 --> 00:18:36,739 ...you displayed to the late Mr. Firth." 204 00:18:40,871 --> 00:18:42,251 Class dismissed. 205 00:18:54,927 --> 00:18:56,427 I'm sorry, Ms. Thornton. 206 00:18:56,637 --> 00:19:01,477 I don't know how they could do such a thing. You deserve to be principal. 207 00:19:02,684 --> 00:19:06,654 Allison, a person doesn't always get what she deserves. 208 00:19:06,855 --> 00:19:08,475 Remember it. 209 00:19:08,649 --> 00:19:11,489 If there's anything in life you want, go and get it. 210 00:19:11,652 --> 00:19:14,952 Don't wait for anybody to give it to you. 211 00:19:15,447 --> 00:19:17,817 Now, I have some work to do. 212 00:19:37,427 --> 00:19:38,927 See you later, Al. 213 00:19:40,722 --> 00:19:43,522 -Here we are. -Good-looking school, doc. 214 00:19:44,935 --> 00:19:47,645 That must be the new principal, you know? 215 00:19:51,316 --> 00:19:54,146 They really give it to you, didn't they? 216 00:19:55,112 --> 00:19:58,032 Like everybody else, they really give it to you. 217 00:19:58,198 --> 00:19:59,618 Have you been drinking? 218 00:19:59,783 --> 00:20:04,413 Work yourself to death, then they bring in an outsider to pick the plum. 219 00:20:04,580 --> 00:20:06,370 You have been drinking. 220 00:20:07,124 --> 00:20:10,714 I know you keep a bottle in the basement, but I won't have you... 221 00:20:10,878 --> 00:20:13,758 ...bring it into the classroom, ever. Don't forget. 222 00:20:13,964 --> 00:20:16,974 It'd do your kids good to learn how to handle liquor... 223 00:20:17,134 --> 00:20:18,724 ...instead of algebra. 224 00:20:18,886 --> 00:20:21,716 -You're talking like a fool. -Oh, be I. 225 00:20:23,223 --> 00:20:26,773 I sat in this classroom four years. 226 00:20:29,730 --> 00:20:32,150 I sat right here. 227 00:20:33,233 --> 00:20:35,993 Everything important was learned somewheres else. 228 00:20:36,153 --> 00:20:37,653 You never applied yourself. 229 00:20:37,821 --> 00:20:40,871 If you had, you might've learned something in school. 230 00:20:41,033 --> 00:20:42,873 Tell my wife, a cleaning woman. 231 00:20:43,035 --> 00:20:46,285 -Tell me, a janitor, cleaning toilets. -Stop it! 232 00:20:46,455 --> 00:20:50,035 -Tell every mill worker behind on his bills. -I said, stop it. 233 00:20:50,209 --> 00:20:54,839 If you had applied yourself, you might have learned how to live intelligently. 234 00:20:55,297 --> 00:20:58,877 There ain't nobody in this here town living intelligently. Nobody. 235 00:20:59,051 --> 00:21:01,891 -I don't believe that. -All right. 236 00:21:02,429 --> 00:21:05,769 Name me one important person graduated from this here school. 237 00:21:05,933 --> 00:21:08,943 Name one. You can't. 238 00:21:09,394 --> 00:21:11,814 I'm gonna tell you something, Ms. Thornton... 239 00:21:11,980 --> 00:21:15,110 ...something you can teach your class someday. 240 00:21:15,275 --> 00:21:20,315 The minute they walk out that door, they walk into a dog-eat-dog world. 241 00:21:20,614 --> 00:21:25,244 It's crawl in front of the big dogs if you want to eat, get a job. 242 00:21:25,828 --> 00:21:28,708 I won't do it. I won't do it! 243 00:21:29,665 --> 00:21:34,705 That's why I'm washing windows, scrubbing walls, emptying ashes. 244 00:21:39,883 --> 00:21:42,143 I never had nothing I ever wanted. 245 00:21:43,095 --> 00:21:44,925 Shakespeare did me no more good... 246 00:21:45,097 --> 00:21:47,517 ...than Washington did crossing the Delaware. 247 00:21:47,683 --> 00:21:49,693 You didn't help yourself. 248 00:21:51,228 --> 00:21:55,108 Elsie, I'd like to have you meet Mike Rossi. Ms. Thornton. 249 00:21:55,732 --> 00:21:57,782 -Hello, Ms. Thornton. -Mr. Rossi. 250 00:21:57,943 --> 00:21:59,993 -Welcome to Peyton Place. -Thank you. 251 00:22:00,153 --> 00:22:02,823 This is our utility man, Lucas Cross. 252 00:22:03,115 --> 00:22:06,075 -Hello, Lucas. -My hand's too dirty. 253 00:22:06,702 --> 00:22:08,832 I'll start on another room. 254 00:22:11,331 --> 00:22:13,001 Does he always drink? 255 00:22:13,167 --> 00:22:17,587 He's disappointed for me. Loyalty is always more passionate than reason. 256 00:22:17,921 --> 00:22:20,261 I guess that's why I came to see you first. 257 00:22:20,424 --> 00:22:22,844 There was sentiment for making you principal. 258 00:22:23,010 --> 00:22:27,600 Please don't feel uncomfortable, Mr. Rossi. My time came too late. 259 00:22:27,890 --> 00:22:31,440 -I hope we can work together. -Of course we can. 260 00:22:31,602 --> 00:22:34,692 I suppose you have a lot of new, progressive ideas. 261 00:22:34,980 --> 00:22:38,980 No, not really. I'm rather old-fashioned, as a matter of fact. 262 00:22:39,151 --> 00:22:41,031 -I have just two rules: -Oh? 263 00:22:41,778 --> 00:22:45,528 First, I want this school to teach the truth as far as we know it. 264 00:22:45,699 --> 00:22:49,659 I don't want any teacher making a fairy tale out of life. 265 00:22:49,828 --> 00:22:52,828 It's hard enough without being unequipped to meet it. 266 00:22:52,998 --> 00:22:54,538 That's a good rule. 267 00:22:55,751 --> 00:22:57,251 Shall we sit down? 268 00:22:58,712 --> 00:23:00,382 And rule two... 269 00:23:00,881 --> 00:23:04,761 ...teach a minimum of facts and maximum of ideas. 270 00:23:04,927 --> 00:23:09,347 Our main job is to teach children how to think, not just to memorize. 271 00:23:09,723 --> 00:23:11,393 If war comes for us... 272 00:23:11,558 --> 00:23:14,728 ...these kids shouldn't fight just for historical dates... 273 00:23:14,895 --> 00:23:17,145 ...but for the ideals behind them. 274 00:23:18,899 --> 00:23:21,359 I like your rules, Mr. Rossi. 275 00:23:22,528 --> 00:23:25,068 Peyton Place is very fortunate. 276 00:23:26,990 --> 00:23:28,830 Thank you, Ms. Thornton. 277 00:23:35,833 --> 00:23:39,673 Allison, I don't know what Betty's buying, but tell her to hurry. 278 00:23:39,837 --> 00:23:41,207 Okay. 279 00:23:47,553 --> 00:23:50,603 Mother, Ms. Thornton didn't get the job. 280 00:23:50,764 --> 00:23:53,984 I know. Betty and Margie told me. They're in the back. 281 00:23:54,142 --> 00:23:58,362 After giving her the gift and the speech, it was embarrassing for her. 282 00:23:58,522 --> 00:23:59,982 She'll get over it. 283 00:24:00,148 --> 00:24:03,688 I'm glad I'm graduating. I don't want to know the new principal. 284 00:24:03,986 --> 00:24:07,736 -Mrs. MacKenzie, about graduation.... -What about it, sweetie? 285 00:24:07,948 --> 00:24:10,408 Mother needs a new dress for the exercises. 286 00:24:10,576 --> 00:24:13,116 Could I make some arrangement to buy her one? 287 00:24:13,287 --> 00:24:16,787 After I graduate I'll get a job and I could pay you back. 288 00:24:16,999 --> 00:24:19,169 You'll be needing a new dress yourself. 289 00:24:19,334 --> 00:24:21,554 I can get by. 290 00:24:21,962 --> 00:24:26,722 Look, with Easter and graduation coming on, I'll be needing some help. 291 00:24:26,925 --> 00:24:29,545 Would you like to work afternoons and Saturdays? 292 00:24:29,720 --> 00:24:31,970 -I'd love to! -Fine. 293 00:24:32,139 --> 00:24:34,729 -Then I could buy two dresses. -Wholesale. 294 00:24:34,975 --> 00:24:38,265 No girl ever had two better friends than you and Allison. 295 00:24:38,437 --> 00:24:40,937 When you see how hard Mother makes you work, you won't say that. 296 00:24:41,106 --> 00:24:42,316 Oh! 297 00:24:43,859 --> 00:24:47,279 -Rodney's outside. -Good, let him wait. 298 00:24:47,529 --> 00:24:49,739 You'll be arrested for wearing that. 299 00:24:49,907 --> 00:24:51,277 No, just picked up. 300 00:24:51,450 --> 00:24:53,830 Mother says women should be mysterious. 301 00:24:53,994 --> 00:24:57,164 -Do you think the dress is too old? -No, you're too young. 302 00:24:57,331 --> 00:24:59,791 Won't people think you're a little fast? 303 00:24:59,958 --> 00:25:05,008 According to my philosophy, what other people think will not pay the rent. 304 00:25:05,172 --> 00:25:09,592 If you're accused of being fast, might as well run. Get the good things first. 305 00:25:10,052 --> 00:25:13,762 Just remember, men can see much better than they can think. 306 00:25:14,139 --> 00:25:17,559 Believe me, a low-cut neckline does more for a girl's future... 307 00:25:17,768 --> 00:25:20,308 ...than the entire Britannica encyclopedia. 308 00:25:20,521 --> 00:25:24,151 -Allison, could you help me a moment? -Sure. 309 00:25:24,733 --> 00:25:27,823 -Be right back. -Do you think Rod will like it? 310 00:25:32,074 --> 00:25:34,244 When you have your 18th birthday party... 311 00:25:34,409 --> 00:25:36,829 ...I don't want you to invite Betty Anderson. 312 00:25:36,995 --> 00:25:38,825 I might as well not have a party. 313 00:25:39,206 --> 00:25:41,666 If I can't invite Betty, Rodney won't come. 314 00:25:41,834 --> 00:25:43,214 I wouldn't mind that. 315 00:25:43,377 --> 00:25:46,877 If Rodney won't come, his friends won't. Then nobody will accept. 316 00:25:47,047 --> 00:25:50,127 I can't understand why you want to be friends with Betty. 317 00:25:50,300 --> 00:25:52,970 I don't like the way she talks about men and sex. 318 00:25:53,136 --> 00:25:55,636 It appears the only perfect individual is you. 319 00:25:55,806 --> 00:25:58,306 We've had 17 dull birthday parties alone. 320 00:25:58,475 --> 00:26:01,095 Could you let me have one for myself, please? 321 00:26:04,022 --> 00:26:06,612 Allison, what about Betty? 322 00:26:15,409 --> 00:26:17,369 Hi, Norman. 323 00:26:17,536 --> 00:26:19,156 Oh, hi, Allison. 324 00:26:22,207 --> 00:26:23,667 What's the matter? 325 00:26:25,085 --> 00:26:26,995 Same old thing. 326 00:26:27,504 --> 00:26:30,424 Grownups who act like children. 327 00:26:31,008 --> 00:26:32,968 Hey, could I walk home with you? 328 00:26:33,135 --> 00:26:35,215 No. You'd get home late. 329 00:26:35,387 --> 00:26:37,597 You mean, your mother wouldn't like it. 330 00:26:38,098 --> 00:26:41,058 -Well.... -Come on, Norman. Come on. 331 00:26:43,103 --> 00:26:45,943 Spend the afternoon in the library again? 332 00:26:46,106 --> 00:26:47,476 Yeah. 333 00:26:48,984 --> 00:26:51,654 Isn't it awfully dull going there every day? 334 00:26:52,279 --> 00:26:53,659 Yeah. 335 00:26:54,406 --> 00:26:56,446 Then why do you do it? 336 00:26:58,035 --> 00:27:01,655 I like books. Good place to do my homework. 337 00:27:02,247 --> 00:27:04,957 Besides, where else could I go but home? 338 00:27:05,709 --> 00:27:07,499 Go down to the water. 339 00:27:07,836 --> 00:27:09,506 Sit in the square. 340 00:27:10,047 --> 00:27:12,047 Take a walk in the woods. 341 00:27:12,716 --> 00:27:14,086 I can't. 342 00:27:15,385 --> 00:27:18,885 You know, that was a nice speech you wrote for Mrs. Thornton. 343 00:27:19,389 --> 00:27:21,179 I'm sorry I did it now. 344 00:27:21,350 --> 00:27:24,810 Why didn't you read it yourself instead of Rodney Harrington? 345 00:27:25,187 --> 00:27:27,357 Because I was afraid I'd cry. 346 00:27:27,523 --> 00:27:31,653 Still might cry every time I think of Ms. Thornton not getting that job. 347 00:27:32,277 --> 00:27:35,487 You know, you just might turn out to be a great writer. 348 00:27:35,656 --> 00:27:37,826 Norman, I hope so. 349 00:27:38,450 --> 00:27:42,200 You know, every time I touch a book or read a story... 350 00:27:42,371 --> 00:27:44,871 ...or even when I just open the dictionary... 351 00:27:45,040 --> 00:27:47,920 ...something inside of me goes thump... 352 00:27:48,669 --> 00:27:52,759 ...and my heart starts pounding, and my stomach. 353 00:27:54,842 --> 00:27:59,142 You know, it's how people are supposed to feel when they fall in love. 354 00:27:59,304 --> 00:28:01,314 Of course, I never have. 355 00:28:02,766 --> 00:28:06,726 I wish I could be so sure of what I wanted to do. 356 00:28:07,187 --> 00:28:09,187 You must have some idea. 357 00:28:10,315 --> 00:28:11,685 No. 358 00:28:12,943 --> 00:28:16,283 No, I've thought of everything, but nothing seems to fit me. 359 00:28:16,446 --> 00:28:19,156 Maybe I'll be unique and retire at the age of 18. 360 00:28:19,324 --> 00:28:21,794 Norman, it's about time you got home. 361 00:28:21,952 --> 00:28:23,452 Hello, Ms. Page. 362 00:28:24,788 --> 00:28:27,368 -Goodbye, Norman. -Wait just a minute, will you? 363 00:28:27,916 --> 00:28:30,286 -But you-- -I don't want to go in just yet. 364 00:28:30,460 --> 00:28:34,130 Norman, what an awful thing, hating to go home. 365 00:28:34,339 --> 00:28:35,719 Come on in here. 366 00:28:37,926 --> 00:28:40,846 Well, thanks for walking with me. 367 00:28:41,180 --> 00:28:42,850 I enjoyed it, really. 368 00:28:43,640 --> 00:28:45,390 Goodbye. 369 00:28:45,559 --> 00:28:46,939 Goodbye. 370 00:28:53,984 --> 00:28:57,744 -May I walk on it, Nellie? -Sure, it's dry by now. 371 00:28:58,155 --> 00:29:01,655 -Your mother wants you to call her. -I really don't feel like it. 372 00:29:02,075 --> 00:29:03,905 You two have a fight again? 373 00:29:04,077 --> 00:29:06,997 Same fight, different round. 374 00:29:07,289 --> 00:29:09,119 -Nellie? -Yeah. 375 00:29:09,291 --> 00:29:13,711 You've been both a daughter and a mother. Which one is worse? 376 00:29:14,046 --> 00:29:16,336 -Being a mother. -Why? 377 00:29:16,882 --> 00:29:19,132 You find yourself doing the same things... 378 00:29:19,301 --> 00:29:21,891 ...you hated your own mother and father doing. 379 00:29:22,054 --> 00:29:24,064 That's very interesting. 380 00:29:24,223 --> 00:29:26,143 Doesn't somebody get intelligent... 381 00:29:26,308 --> 00:29:29,138 ...and realize children must grow up their own way? 382 00:29:29,520 --> 00:29:32,810 The mind's nothing to do with it. It's your feelings. 383 00:29:33,065 --> 00:29:38,525 Kids get born and you just worry about them and you hope for them. 384 00:29:39,780 --> 00:29:42,490 Well, I gotta get going. 385 00:29:43,283 --> 00:29:46,203 -Good night, Nellie. -Good night, Allison. 386 00:30:42,759 --> 00:30:46,009 Hello? Oh, hello, Mother. 387 00:30:46,221 --> 00:30:48,391 I've been thinking it over. 388 00:30:48,557 --> 00:30:51,227 You can invite anyone you want to your party. 389 00:30:51,435 --> 00:30:53,185 Oh, Mother, thank you. 390 00:30:53,520 --> 00:30:54,940 Thank you very much. 391 00:30:55,147 --> 00:30:57,517 I'll be home in a little while. 392 00:30:58,108 --> 00:30:59,528 Bye. 393 00:31:06,533 --> 00:31:08,913 2676J, please. 394 00:31:22,925 --> 00:31:25,925 Hey, watch where you're going there, buddy, will you? 395 00:31:26,386 --> 00:31:27,926 -Thanks much. -Thank you. 396 00:31:28,388 --> 00:31:30,098 -You don't need any. -I want it. 397 00:31:30,265 --> 00:31:31,925 I want some! 398 00:31:35,062 --> 00:31:38,442 -Would you like a sandwich, Norman? -No, thank you. 399 00:31:42,402 --> 00:31:45,242 Excuse me. Excuse me. 400 00:31:47,199 --> 00:31:49,239 -Happy birthday! -Happy birthday! 401 00:31:49,409 --> 00:31:50,829 -How are you? -How are you? 402 00:31:51,036 --> 00:31:53,246 -Betty and Rodney. -Where's Ted Carter? 403 00:31:53,413 --> 00:31:54,923 Right here. 404 00:31:55,082 --> 00:31:58,132 Let's stop that corny music and do some serious dancing. 405 00:31:58,293 --> 00:32:00,713 -Those are good records. -These are new ones. 406 00:32:00,879 --> 00:32:03,299 -I brought some mistletoe. -Mistletoe? 407 00:32:03,465 --> 00:32:06,465 -Hang it high, will you? -Only if I can kiss Betty. 408 00:32:06,635 --> 00:32:08,385 Tonight, nobody is safe from me. 409 00:32:08,554 --> 00:32:12,684 -Hey, Christmas is eight months away. -I do my Christmas kissing early. 410 00:32:12,850 --> 00:32:15,350 -Hey! -Where's the punch? 411 00:32:15,519 --> 00:32:17,059 -It's over there. -Oh, good. 412 00:32:17,271 --> 00:32:20,481 -Add the old family formula. -Now you're talking, Rod. 413 00:32:20,649 --> 00:32:22,319 My mother wouldn't want me to-- 414 00:32:22,484 --> 00:32:25,574 -Don't tell me she's here. -No, she's at the movies. 415 00:32:25,737 --> 00:32:27,487 Put the booze in the bowl. 416 00:32:27,656 --> 00:32:29,826 That's the one thing she made me promise. 417 00:32:29,992 --> 00:32:31,742 You want to have a party or not? 418 00:32:31,910 --> 00:32:34,710 -You can't fight city hall. -Put the liquor in. 419 00:32:34,872 --> 00:32:38,462 Forget it. I know 10 other ways to make a party successful. 420 00:32:38,625 --> 00:32:43,045 Now, first, we gotta make the atmosphere a little more intimate. 421 00:32:43,213 --> 00:32:45,263 Rodney, aren't you the one. 422 00:33:23,128 --> 00:33:25,378 -Evening. -Good evening. Hello, doc. 423 00:33:25,547 --> 00:33:27,127 Hi, Connie. 424 00:33:27,466 --> 00:33:29,716 -Just coffee, please. -Right. 425 00:33:30,219 --> 00:33:31,679 Who's that, doc? 426 00:33:32,513 --> 00:33:35,143 That's Mrs. MacKenzie. She runs a dress shop. 427 00:33:35,307 --> 00:33:38,057 She has a daughter in the senior class, Allison. 428 00:33:38,310 --> 00:33:39,770 Beautiful woman. 429 00:33:39,937 --> 00:33:44,187 Yeah. She's a widow. Born here, but she had ambitions, and left. 430 00:33:44,358 --> 00:33:48,488 Married in New York to some ad genius. When he died, she came back here. 431 00:33:48,946 --> 00:33:51,946 -I'd like to meet her. -Wouldn't do you no good. 432 00:33:53,200 --> 00:33:54,580 Bring your coffee. 433 00:33:57,371 --> 00:34:00,961 Connie, you haven't met Mr. Rossi, the new school principal. 434 00:34:01,124 --> 00:34:02,544 -How do you do? -Hello. 435 00:34:02,709 --> 00:34:05,089 I hear about you every day from my daughter. 436 00:34:05,379 --> 00:34:06,839 Uh.... 437 00:34:08,215 --> 00:34:10,255 You've been working kind of late? 438 00:34:11,802 --> 00:34:14,932 No, I've been to the movies. Allison's giving a party. 439 00:34:15,097 --> 00:34:17,467 What does she plan to do after graduation? 440 00:34:17,641 --> 00:34:20,311 She wants to be a writer. I'd like her in college. 441 00:34:20,894 --> 00:34:23,444 It's too bad she has no brothers and sisters. 442 00:34:23,605 --> 00:34:27,685 -Why do you say that? -Just that I'm against only-child families. 443 00:34:27,943 --> 00:34:31,453 Only children receive all the attention of the parents. 444 00:34:31,613 --> 00:34:34,623 -Good and bad. -I don't think Allison turned out badly. 445 00:34:34,825 --> 00:34:38,155 She hasn't turned out yet. Her life is just beginning. 446 00:34:38,328 --> 00:34:41,248 It's too late to give her any brothers and sisters. 447 00:34:41,415 --> 00:34:43,035 In your case, I'd say it wasn't. 448 00:34:44,418 --> 00:34:47,208 If I didn't like you so much, Matt.... No use-- 449 00:34:47,379 --> 00:34:49,669 Now, Connie, don't you go proposing to me. 450 00:34:50,257 --> 00:34:52,627 -For you, doc. -Excuse me. 451 00:34:53,552 --> 00:34:55,102 Would you like a cigarette? 452 00:34:55,554 --> 00:34:57,474 -Swain speaking. -Thank you. 453 00:34:57,723 --> 00:34:59,183 I'll be right over. 454 00:35:00,350 --> 00:35:03,980 Speak of babies and they appear. Mrs. Runkle's in labor. 455 00:35:04,146 --> 00:35:05,516 I'll see you later. 456 00:35:06,023 --> 00:35:07,403 Thanks, doc. 457 00:35:07,566 --> 00:35:08,936 -Bye. -Bye. 458 00:35:15,949 --> 00:35:18,659 Doc Swain's always talking about babies. 459 00:35:18,827 --> 00:35:22,077 -They're his stock-in-trade. -Not a bad subject. 460 00:35:22,456 --> 00:35:26,126 We teach schoolchildren English and math and history, and yet... 461 00:35:26,293 --> 00:35:29,673 ...we neglect what gives them the most trouble in life. 462 00:35:29,963 --> 00:35:32,513 You don't recommend classes in baby-making? 463 00:35:32,674 --> 00:35:37,724 Only in theory. I intend to initiate a sex-education course in the school. 464 00:35:38,138 --> 00:35:40,848 -Isn't that a function of the home? -You'd think. 465 00:35:41,016 --> 00:35:45,146 And yet not one parent in 10 does it. No, sex is taboo in the home. 466 00:35:45,312 --> 00:35:47,482 And it should be in the schools. 467 00:35:48,315 --> 00:35:50,935 Where would they learn it, in parked cars? 468 00:35:51,193 --> 00:35:53,113 They'll learn it when they marry. 469 00:35:53,904 --> 00:35:55,864 Good night, Mr. Rossi. 470 00:36:02,704 --> 00:36:06,424 Doc Swain offers a special price for frostbites. 471 00:36:23,141 --> 00:36:25,481 -Come on, Allison. -Rodney. 472 00:36:46,874 --> 00:36:48,424 Allison! 473 00:36:49,001 --> 00:36:51,341 This was supposed to be a birthday party. 474 00:36:51,503 --> 00:36:55,013 Just playing "photography": Turn off the lights, see what develops. 475 00:36:55,215 --> 00:36:59,425 Don't be fresh. Just leave immediately. All of you! 476 00:36:59,595 --> 00:37:01,595 I caught her under the mistletoe. 477 00:37:01,763 --> 00:37:03,353 Will you please leave? 478 00:37:04,016 --> 00:37:06,976 Happy birthday, Allison. Come on, Betty. 479 00:37:07,895 --> 00:37:09,475 I'm sorry. 480 00:37:09,646 --> 00:37:10,686 Thanks anyway. 481 00:37:15,402 --> 00:37:17,152 Thanks, Allison. 482 00:37:39,718 --> 00:37:41,088 Come out here. 483 00:37:42,179 --> 00:37:44,009 Allison, I said come out here. 484 00:37:49,853 --> 00:37:52,363 I knew this would happen if you invited Betty. 485 00:37:52,523 --> 00:37:54,903 -Wasn't her fault. -And you making love-- 486 00:37:55,067 --> 00:37:57,397 We were kissing, one kiss, not making love. 487 00:37:57,569 --> 00:38:00,529 The house in darkness, and couples necking all over. 488 00:38:00,697 --> 00:38:03,367 I know, but everyone wanted to dance in the dark. 489 00:38:03,992 --> 00:38:06,042 And I couldn't very well.... 490 00:38:06,203 --> 00:38:09,673 Mother, at every party in this town, they turn out the lights. 491 00:38:09,832 --> 00:38:12,212 I don't want you to be like everybody. 492 00:38:12,417 --> 00:38:14,497 I want you to rise above Peyton Place. 493 00:38:14,670 --> 00:38:17,710 It's my home, my town. Why should I wanna rise above it? 494 00:38:17,881 --> 00:38:19,931 Because its standards are low. 495 00:38:20,092 --> 00:38:23,392 Its people spend their time trying to drag each other down. 496 00:38:23,554 --> 00:38:25,314 I don't want to be perfect. 497 00:38:25,639 --> 00:38:27,639 I don't want to live in a test tube. 498 00:38:27,850 --> 00:38:31,310 I just want to be me, and have some fun, and have some friends. 499 00:38:31,937 --> 00:38:34,147 I'd rather be liked than be perfect. 500 00:38:34,731 --> 00:38:39,901 By liked, you mean being pawed by an animal with one thing on his mind. 501 00:38:40,112 --> 00:38:44,702 Don't make it sound like that. Everything has to be learned, even kissing. 502 00:38:44,908 --> 00:38:48,498 And sex? Is that what you're going to practice at your next party? 503 00:38:48,704 --> 00:38:52,374 You keep trying to accuse me of things I'm not even thinking about. 504 00:38:54,126 --> 00:38:57,796 I don't want you to get a reputation for a half-hour's carelessness. 505 00:38:57,963 --> 00:39:00,343 I already have one. The wrong kind. 506 00:39:01,258 --> 00:39:03,298 I want you to fall in love... 507 00:39:03,468 --> 00:39:06,718 ...and at the proper time, to marry a man who respects you. 508 00:39:06,889 --> 00:39:09,059 I want you to have a good name. I want-- 509 00:39:09,224 --> 00:39:11,524 You want! You want! You want! 510 00:39:11,727 --> 00:39:13,307 Is that all you can say? 511 00:39:13,520 --> 00:39:18,110 Well, if any man would ask me, I'd run away and become his mistress. 512 00:39:18,901 --> 00:39:22,111 Don't you ever let me hear you say a thing like that again! 513 00:39:22,279 --> 00:39:24,069 I don't know why I said it. 514 00:39:25,032 --> 00:39:27,122 I don't know why I said it. 515 00:39:27,409 --> 00:39:28,789 Allison. 516 00:40:32,933 --> 00:40:34,523 Hello, Trudy. 517 00:40:47,990 --> 00:40:50,580 -Hello, Allison. -Hello, Joey. 518 00:40:50,742 --> 00:40:53,412 -Selena'll be out in a couple minutes. -Thank you. 519 00:40:53,579 --> 00:40:55,709 Come on in back. I got a new baby lamb. 520 00:40:55,873 --> 00:40:57,753 Oh, I'd love to see it. 521 00:41:02,421 --> 00:41:04,051 Oh, it's darling. 522 00:41:05,382 --> 00:41:07,592 I didn't show you my lizard. 523 00:41:09,219 --> 00:41:11,509 I keep him in a box right there. 524 00:41:13,849 --> 00:41:17,309 I got some holes punched in it, just so he can breathe. 525 00:41:17,853 --> 00:41:19,353 His name is Pocahontas. 526 00:41:29,948 --> 00:41:34,538 Used to be, a man didn't have to cook his own meals in his own house. 527 00:41:34,745 --> 00:41:38,325 Times have changed. Ma's working and I'm late for church. 528 00:41:41,793 --> 00:41:46,513 The way you parade yourself up and down, taking off your clothes-- 529 00:41:46,673 --> 00:41:48,683 -I don't parade up and down. -You do! 530 00:41:48,926 --> 00:41:52,466 -You just like to show yourself off. -I don't like to show off! 531 00:41:53,514 --> 00:41:57,774 Just because we don't live in a palace, doesn't mean we have to act like pigs. 532 00:41:57,935 --> 00:42:01,895 -We've got a trash can, remember? -Well, well, well. 533 00:42:02,064 --> 00:42:05,234 If you don't pick it up, somebody else has to. 534 00:42:05,609 --> 00:42:08,949 And it wouldn't harm you to take the garbage out and bury it. 535 00:42:09,112 --> 00:42:10,992 Or do you like living like a pig? 536 00:42:11,156 --> 00:42:13,826 What do you think you are, always giving orders? 537 00:42:14,034 --> 00:42:15,544 Take your hands off of me! 538 00:42:23,585 --> 00:42:26,755 Don't you touch her. Don't you touch her anymore! 539 00:42:31,677 --> 00:42:36,927 Just a little family fracas. Guess my little girl's getting too big to spank. 540 00:42:42,187 --> 00:42:45,607 It was my fault, Allison. I made him mad. 541 00:42:45,774 --> 00:42:50,154 Every family has fights. They're forgotten in an hour. 542 00:43:24,313 --> 00:43:25,773 Come on. 543 00:43:27,900 --> 00:43:30,150 Hey, Norman, you know what? 544 00:43:32,362 --> 00:43:37,662 There's a place I know that I'd like to show you, that no one knows about. 545 00:43:38,076 --> 00:43:41,786 Not even you. It's my secret place. 546 00:43:42,706 --> 00:43:45,706 I know every spot within three miles of Peyton Place. 547 00:43:45,876 --> 00:43:47,496 Not this one. Come on. 548 00:44:19,660 --> 00:44:22,580 You were right. I never knew this place was here. 549 00:44:23,205 --> 00:44:27,665 I don't think anybody does but me. And maybe God. 550 00:44:27,835 --> 00:44:29,335 And now you. 551 00:44:31,296 --> 00:44:33,006 It's beautiful. 552 00:44:35,843 --> 00:44:40,473 I've just decided. This is the last time I'm ever going to come here. 553 00:44:43,976 --> 00:44:45,346 Why? 554 00:44:45,519 --> 00:44:48,809 Oh, I'm gonna leave it for somebody else to find. 555 00:44:48,981 --> 00:44:51,281 Maybe your children will discover it. 556 00:44:51,441 --> 00:44:54,701 I'm never going to marry. I'm just going to have lovers. 557 00:44:55,237 --> 00:44:56,737 Oh, Allison. 558 00:44:56,905 --> 00:44:58,695 What's wrong with that? 559 00:44:59,199 --> 00:45:03,949 No children to grow up unhappy, nobody gets hurt except maybe me. 560 00:45:04,121 --> 00:45:07,171 That's the worst kind of emotional maladjustment. 561 00:45:07,332 --> 00:45:08,882 Who said so? 562 00:45:09,459 --> 00:45:12,049 -A book I read. -What book? 563 00:45:12,629 --> 00:45:17,969 I sent for a book. It was $1.98, in a plain wrapper. 564 00:45:18,177 --> 00:45:20,387 -A plain wrapper? -Yeah, a plain wrap-- 565 00:45:20,554 --> 00:45:23,814 And, well, it was about marriage and sex. 566 00:45:24,474 --> 00:45:26,984 I had it sent to me at the post office. 567 00:45:27,144 --> 00:45:30,564 It took me two weeks to get up the courage to go pick it up. 568 00:45:34,651 --> 00:45:36,201 Look.... 569 00:45:36,361 --> 00:45:40,531 I know it sounds funny, but it was the only way I could find out anything. 570 00:45:40,699 --> 00:45:42,409 Norman, you know what? 571 00:45:42,576 --> 00:45:46,956 I sent for a book just like that in the same plain wrapper... 572 00:45:47,122 --> 00:45:51,082 ...general delivery. -No, really? The same one? 573 00:45:51,251 --> 00:45:57,091 I read every word of it, and I think most of it's mid-Victorian nonsense. 574 00:45:57,925 --> 00:46:01,755 Maybe yours was better. Hey, want to trade books? 575 00:46:02,054 --> 00:46:05,524 No. I'd be too embarrassed. 576 00:46:07,392 --> 00:46:09,852 That's your whole trouble, Norman. 577 00:46:10,687 --> 00:46:14,397 Everything embarrasses you. Everything frightens you. 578 00:46:14,566 --> 00:46:15,936 I know. 579 00:46:16,652 --> 00:46:19,702 And I'm sorry we started talking about all this. 580 00:46:20,364 --> 00:46:23,834 Hey, Norman, look.... 581 00:46:25,327 --> 00:46:31,537 It's about time you learned that girls want to do the same things as boys. 582 00:46:32,417 --> 00:46:37,007 And they have the right to know how. I mean, I think we should help each other. 583 00:46:38,590 --> 00:46:42,140 -Are you suggesting that...? -Norman, don't get me wrong. 584 00:46:43,136 --> 00:46:47,806 All I want is some normal, intelligent discussion... 585 00:46:47,975 --> 00:46:52,555 ...and maybe some normal affection between a boy and a girl, nothing more. 586 00:46:53,105 --> 00:46:57,525 Everybody in this town hides behind plain wrappers. 587 00:46:58,277 --> 00:47:00,357 You're so afraid. 588 00:47:02,072 --> 00:47:05,372 You've even been afraid to ask me to the graduation dance. 589 00:47:05,534 --> 00:47:10,584 Allison, I want.... Well, see, I'm just not asking anybody. 590 00:47:10,789 --> 00:47:14,129 -I'll be there, but I can't ask you. -Why not? 591 00:47:14,293 --> 00:47:16,133 Well, my mother.... 592 00:47:17,379 --> 00:47:18,919 Your mother. 593 00:47:20,507 --> 00:47:23,587 Well, she wouldn't actually forbid it. 594 00:47:23,760 --> 00:47:27,140 It's just that she gets jealous of anybody at all... 595 00:47:27,306 --> 00:47:29,346 ...that I spend my time with. 596 00:47:29,808 --> 00:47:31,808 You don't know her. 597 00:47:31,977 --> 00:47:34,397 You don't have to live with her. 598 00:47:36,190 --> 00:47:37,770 But she's my mother. 599 00:47:38,317 --> 00:47:40,937 There's nothing I can do about that. 600 00:47:41,320 --> 00:47:43,780 You don't have to tell me any more, Norman. 601 00:47:43,989 --> 00:47:46,369 Please, Allison, I've gotta tell somebody. 602 00:47:46,867 --> 00:47:49,117 She won't let me have friends. 603 00:47:49,953 --> 00:47:51,793 She.... 604 00:47:53,874 --> 00:47:57,004 She makes me tell her 10 times a day how much I love her. 605 00:47:57,461 --> 00:48:01,171 She's afraid she'll die alone in a poorhouse. 606 00:48:01,340 --> 00:48:03,090 And marriage.... 607 00:48:05,344 --> 00:48:09,604 Marriage, she says, is misery. And a woman can only cause me trouble. 608 00:48:09,806 --> 00:48:13,846 Oh, Norman, I can't believe it. 609 00:48:14,311 --> 00:48:16,061 Nobody would. 610 00:48:16,230 --> 00:48:19,270 Now maybe you know why I hate to go home... 611 00:48:19,441 --> 00:48:22,111 ...and why I live in the library... 612 00:48:22,402 --> 00:48:27,992 ...and why I can't dance, or kiss girls, or look anybody in the eye. 613 00:48:28,242 --> 00:48:31,502 You see, I'm a sissy, and a coward. 614 00:48:31,995 --> 00:48:33,785 No, you're not, Norman. 615 00:48:34,331 --> 00:48:38,711 No one around town stopped to think and give you a chance. 616 00:48:39,378 --> 00:48:41,798 You shouldn't be afraid of girls. 617 00:48:41,964 --> 00:48:45,304 I know, but I am, and I don't know what I can do about it. 618 00:48:45,467 --> 00:48:48,097 -I know what you can do. -What? 619 00:48:48,470 --> 00:48:50,310 You can start with me. 620 00:48:50,889 --> 00:48:54,559 I'll prove everything your mother ever said was wrong. 621 00:48:55,227 --> 00:48:57,347 Would you kiss me, Norman? 622 00:48:58,564 --> 00:49:01,654 -I don't think I can. -Yes, you could. 623 00:49:02,609 --> 00:49:04,149 Kiss me. 624 00:49:20,210 --> 00:49:23,090 I don't know why I should act so experienced. 625 00:49:23,255 --> 00:49:25,505 It was only my second kiss this year. 626 00:49:27,134 --> 00:49:30,054 It wasn't as good as Rodney's, was it? 627 00:49:30,470 --> 00:49:31,850 No. 628 00:50:00,709 --> 00:50:02,749 Hello, I guess I should've phoned... 629 00:50:02,920 --> 00:50:05,880 ...but I was in the neighborhood-- -That's all right. 630 00:50:06,048 --> 00:50:08,838 I have a message for Allison. Is she home? 631 00:50:09,009 --> 00:50:12,719 No, she and Selena have just gone over to Kathy Ellsworth's house. 632 00:50:12,888 --> 00:50:15,888 That gives me a good excuse to talk to you. 633 00:50:17,017 --> 00:50:20,227 -May I come in? -Oh, of course. 634 00:50:23,357 --> 00:50:26,317 -You have a lovely house. -Thank you. 635 00:50:27,027 --> 00:50:28,397 Please come in. 636 00:50:36,411 --> 00:50:38,411 This is a very comfortable room. 637 00:50:38,580 --> 00:50:43,670 Good books, pictures. My own hotel room is a bit basic. 638 00:50:43,877 --> 00:50:48,627 I have a mirror for shaving, a basin for washing and a closet to hang my coat. 639 00:50:48,799 --> 00:50:50,219 You ought to find a house. 640 00:50:50,384 --> 00:50:51,724 I'm trying to. 641 00:50:51,885 --> 00:50:56,465 In the meantime, I have my hotel room, which I clear out of right after dinner. 642 00:50:57,349 --> 00:51:00,349 You said you had something you wanted to tell me. 643 00:51:01,103 --> 00:51:04,363 I was telling you something, but you weren't listening. 644 00:51:06,984 --> 00:51:08,534 Your husband? 645 00:51:10,362 --> 00:51:12,572 He died when Allison was 2. 646 00:51:18,787 --> 00:51:20,747 And Allison. 647 00:51:20,956 --> 00:51:25,086 -A few years ago. -She's grown a bit since then. 648 00:51:25,252 --> 00:51:29,512 I came to tell you that Allison has been named valedictorian. 649 00:51:29,715 --> 00:51:33,965 Wonderful. She'll be terribly pleased, and so am I. 650 00:51:34,178 --> 00:51:38,968 She's a fine girl, bright and sensitive. You should be very proud of her. 651 00:51:39,266 --> 00:51:40,726 Yes, I am. 652 00:51:42,853 --> 00:51:45,023 Well, that's what I came about. 653 00:51:47,483 --> 00:51:49,113 Good night, Mrs. MacKenzie. 654 00:51:49,276 --> 00:51:51,526 You are lonely here, aren't you? 655 00:51:52,905 --> 00:51:55,615 It's not the worst thing that can happen to you. 656 00:51:55,782 --> 00:51:58,912 -Isn't it? -You can learn to live by yourself. 657 00:51:59,328 --> 00:52:01,158 You can get used to it. 658 00:52:01,330 --> 00:52:04,580 Maybe. But that doesn't make it the best way to live. 659 00:52:04,750 --> 00:52:08,300 The best way? What would that be? 660 00:52:08,462 --> 00:52:11,302 People meeting, talking. 661 00:52:12,925 --> 00:52:17,925 Well, in Peyton Place, two people talking is a conspiracy. 662 00:52:18,222 --> 00:52:22,482 A meeting is an assignation, and getting to know one another is a scandal. 663 00:52:22,809 --> 00:52:26,059 I think you're hard on the town, and hard on yourself. 664 00:52:26,230 --> 00:52:29,360 No, I'm quite all right the way I am. 665 00:52:29,525 --> 00:52:31,645 What were you gonna do tonight? 666 00:52:31,819 --> 00:52:35,109 Wash your hair? Read a book? Go to the movies alone? 667 00:52:35,656 --> 00:52:39,276 -Well, it makes time pass. -Time shouldn't just pass. 668 00:52:39,451 --> 00:52:40,951 It should be used. 669 00:52:41,745 --> 00:52:43,495 I wouldn't know where to begin. 670 00:52:43,664 --> 00:52:46,714 Begin at the beginning, begin by getting out. 671 00:52:47,042 --> 00:52:49,382 We need another chaperon for the dance. 672 00:52:49,545 --> 00:52:51,375 Why don't you help us out? 673 00:52:52,214 --> 00:52:53,924 Will you come? 674 00:52:59,346 --> 00:53:00,716 I think I'd like that. 675 00:53:01,557 --> 00:53:03,057 Fine. 676 00:53:04,852 --> 00:53:07,692 Good night, and thanks. 677 00:53:18,407 --> 00:53:20,827 -Good night. -Good night. 678 00:53:33,964 --> 00:53:38,054 -Betty Anderson's father stopped me. -What did he want? 679 00:53:38,218 --> 00:53:41,468 He asked when you'll marry Betty, before or during college. 680 00:53:41,680 --> 00:53:46,310 -I hadn't exactly thought of marrying her. -I wouldn't hear of it if you wanted to. 681 00:53:46,476 --> 00:53:49,516 Anderson's a good foreman, but Betty is something else. 682 00:53:49,688 --> 00:53:52,318 -Yeah, I agree. -Then stop seeing her. 683 00:53:52,483 --> 00:53:56,203 I just can't stop seeing her. I invited her to the graduation dance. 684 00:53:56,361 --> 00:53:59,661 -Uninvite her. -Now, Dad, I can't do that. 685 00:53:59,823 --> 00:54:00,873 You're gonna. 686 00:54:01,033 --> 00:54:04,413 Do you realize what it'd mean if you married the local tramp? 687 00:54:04,578 --> 00:54:07,828 When you marry, you'll marry someone on your own level. 688 00:54:07,998 --> 00:54:09,498 Call and tell her it's off. 689 00:54:09,666 --> 00:54:11,996 -Are you trying to kill me? -Call her. 690 00:54:12,211 --> 00:54:14,251 -Please, Dad. -Go on, call her! 691 00:54:17,299 --> 00:54:18,879 1042W, please. 692 00:54:19,051 --> 00:54:23,221 I can understand you wanting to see this girl, but not in public. 693 00:54:23,388 --> 00:54:24,768 You know what I mean. 694 00:54:24,973 --> 00:54:28,393 Nobody's fighting you. I'll be as big a Harrington as you are. 695 00:54:28,560 --> 00:54:31,690 I'll marry a cold fish, then cheat the rest of my life. 696 00:54:31,855 --> 00:54:34,015 An apple doesn't fall far from the tree. 697 00:54:34,191 --> 00:54:36,441 But the graduation dance is important. 698 00:54:36,610 --> 00:54:39,070 You want a new car, don't you? 699 00:54:39,738 --> 00:54:43,738 Betty? Hello, Betty. This is Rodney. 700 00:54:44,535 --> 00:54:49,075 Look, Betty, this is so terrible, I don't know where to begin. 701 00:54:49,248 --> 00:54:50,538 Tell her. 702 00:54:50,707 --> 00:54:53,127 Betty, the graduation dance is off. 703 00:54:56,755 --> 00:54:59,505 She hung up. What a fine graduation. 704 00:54:59,675 --> 00:55:02,005 -I know someone you can take. -Who? 705 00:55:02,219 --> 00:55:03,549 Allison MacKenzie. 706 00:55:03,720 --> 00:55:06,640 Her mother kicked me out of the house for kissing her. 707 00:55:06,807 --> 00:55:09,937 I'll talk to her mother. Allison's a girl of quality. 708 00:55:10,102 --> 00:55:14,692 Quality's a very good thing in woolen cloth, but it's very dull on a big date. 709 00:55:31,665 --> 00:55:34,585 I didn't know you were such a good dancer, Allison. 710 00:55:34,751 --> 00:55:36,631 -Thank you. -Yeah, sure. 711 00:55:38,755 --> 00:55:41,375 -Hi, Rod. -Hi there, Allison. 712 00:55:49,975 --> 00:55:52,385 Hey, Rodney, looking for someone? 713 00:55:53,729 --> 00:55:56,229 After the dance, shall we go to Rockland? 714 00:55:56,398 --> 00:55:57,768 Okay. 715 00:55:58,233 --> 00:55:59,613 Oh, really? 716 00:56:14,833 --> 00:56:18,303 -Some more, Mrs. MacKenzie? -No, thank you, Ms. Thornton. 717 00:56:25,302 --> 00:56:27,762 May I have this dance, Mrs. MacKenzie? 718 00:56:28,263 --> 00:56:32,023 I haven't danced for such a long time, I'm afraid I'd be terrible. 719 00:56:32,184 --> 00:56:34,604 Dancing isn't something you forget. 720 00:56:52,579 --> 00:56:56,879 I promised a dance to Betty, the second one after intermission. Do you mind? 721 00:56:57,042 --> 00:56:59,042 No, not if you promised it to her. 722 00:56:59,211 --> 00:57:01,961 -Well, I'll see you around, okay? -Okay. 723 00:57:09,096 --> 00:57:10,466 Allison. 724 00:57:10,806 --> 00:57:13,516 Did you see your mother dancing with Mr. Rossi? 725 00:57:13,684 --> 00:57:16,814 -I've never seen my mother dance. -Standing over there. 726 00:57:19,398 --> 00:57:21,318 They make a good-looking couple. 727 00:57:22,025 --> 00:57:23,395 They do? 728 00:57:31,618 --> 00:57:33,198 -Hi, Norman. -Hi. 729 00:57:42,838 --> 00:57:44,878 Dance with me, Norman. 730 00:57:54,558 --> 00:57:58,098 -I don't know how. -Just try. 731 00:58:06,862 --> 00:58:08,782 -Where are we going? -You'll see. 732 00:58:08,947 --> 00:58:11,067 Hey, Rodney, you got a new car. 733 00:58:11,283 --> 00:58:13,913 Yeah. Hey, come on, get in. 734 00:58:14,203 --> 00:58:16,963 Rodney, it's beautiful. 735 00:58:24,129 --> 00:58:27,719 Here we are, snug as peas in a pod. 736 00:58:28,425 --> 00:58:30,755 -Where are we going? -Nowhere. 737 00:58:30,928 --> 00:58:33,758 Hey, I'm mad at you. 738 00:58:35,682 --> 00:58:37,522 Come on, Betty. 739 00:58:38,685 --> 00:58:40,805 You really want to kiss me, don't you? 740 00:58:41,021 --> 00:58:44,981 -Boy, do I. -Tell me how much. Tell me. 741 00:58:45,150 --> 00:58:47,650 I wanna kiss you more than anyone in the world. 742 00:58:47,820 --> 00:58:50,410 I wanna kiss you 1000 times. I never wanna stop. 743 00:58:50,572 --> 00:58:53,992 That's pretty good. I'll give you one kiss. 744 00:59:01,416 --> 00:59:03,336 What would Allison say? 745 00:59:03,502 --> 00:59:06,462 Why bring her name up at a time like this? 746 00:59:08,006 --> 00:59:10,676 Only one kiss to a customer. 747 00:59:12,427 --> 00:59:15,387 Betty, I couldn't help it. My father made me call you. 748 00:59:15,556 --> 00:59:17,516 Wouldn't you rather be with me? 749 00:59:17,724 --> 00:59:21,024 -Oh, yes, yes. -Tell me how much. 750 00:59:21,770 --> 00:59:24,480 In the whole world, in the whole wide world... 751 00:59:24,648 --> 00:59:27,898 ...there's nobody I'd rather be with than you, Betty. 752 00:59:28,443 --> 00:59:30,323 Give me another kiss. 753 00:59:34,950 --> 00:59:36,330 Oh, honey, honey. 754 00:59:37,995 --> 00:59:41,745 -You want to make love to me? -Yes, yes, of course I wanna.... 755 00:59:52,551 --> 00:59:54,971 Now go make love to Allison MacKenzie! 756 00:59:55,137 --> 00:59:57,927 Go get the girl you brought and try it with her. 757 00:59:58,265 --> 01:00:02,975 The next time I go out, it'll be with a man, not a papa's boy! 758 01:00:13,238 --> 01:00:14,948 Ladies and gentlemen. 759 01:00:15,115 --> 01:00:20,245 Pupils and faculty of Peyton Place High School, and especially the seniors. 760 01:00:21,121 --> 01:00:25,331 They tell me it is a tradition here to end each graduation dance with... 761 01:00:25,501 --> 01:00:26,881 ..."Auld Lang Syne." 762 01:00:27,419 --> 01:00:30,509 Since I'm new here and not yet part of your traditions... 763 01:00:31,173 --> 01:00:35,513 ...I think the song should be led by a woman who has been with you long. 764 01:00:35,844 --> 01:00:37,764 Ms. Elsie Thornton. 765 01:00:51,693 --> 01:00:53,653 Thank you, Mr. Rossi. 766 01:00:56,323 --> 01:01:01,123 We're a small spot in a small town on a great big map. 767 01:01:02,412 --> 01:01:07,042 Maybe Peyton Place High School isn't a name that shakes the world... 768 01:01:08,627 --> 01:01:11,377 ...but it's a part of each of you forever. 769 01:01:13,757 --> 01:01:16,127 Make it great by honoring it... 770 01:01:17,386 --> 01:01:20,846 ...and come back to see us whenever you can. 771 01:01:21,974 --> 01:01:24,354 Now let's form a big circle... 772 01:01:25,102 --> 01:01:27,192 ...everyone holding hands. 773 01:02:54,316 --> 01:02:57,486 It's an odd feeling, being in a school when it's so quiet. 774 01:02:57,653 --> 01:02:59,823 I always think of it as sleeping... 775 01:02:59,988 --> 01:03:03,158 ...resting up from the pounding it takes during the day. 776 01:03:03,325 --> 01:03:05,655 -Do you work at night? -Yes, quite often. 777 01:03:05,828 --> 01:03:09,158 You don't realize the preparation it takes to be a teacher. 778 01:03:09,373 --> 01:03:10,753 It's like.... 779 01:03:11,124 --> 01:03:15,214 It's like these kids were my own. I love them. I want so much for them. 780 01:03:15,963 --> 01:03:19,053 It's more than a job to you, isn't it? 781 01:03:19,216 --> 01:03:22,046 I didn't mean to sound like the dedicated idealist. 782 01:03:22,219 --> 01:03:24,469 Well, there's nothing wrong in that. 783 01:03:27,099 --> 01:03:28,479 Connie. 784 01:03:29,768 --> 01:03:35,228 -I did want to thank you for coming. -You don't have to. I enjoyed everything. 785 01:03:35,482 --> 01:03:37,992 Including the dancing? 786 01:03:38,527 --> 01:03:40,027 Including. 787 01:03:46,743 --> 01:03:48,663 You're wasting your time, Mike. 788 01:03:49,288 --> 01:03:52,538 I had my love a long time ago. 789 01:03:53,167 --> 01:03:56,297 When my husband died, I came back here. 790 01:03:56,837 --> 01:04:00,667 I've had no time for anything but Allison and the dress shop. 791 01:04:00,841 --> 01:04:03,801 -You've got time now. -It's too late. 792 01:04:04,136 --> 01:04:07,056 -Look, Connie. If I were-- -I said it's too late. 793 01:04:07,264 --> 01:04:08,724 I made my choice... 794 01:04:09,975 --> 01:04:11,345 ...long ago. 795 01:04:13,395 --> 01:04:15,185 Please take me home. 796 01:04:17,107 --> 01:04:18,477 Sure. 797 01:04:34,166 --> 01:04:36,166 Selena, let's get married. 798 01:04:37,294 --> 01:04:38,674 You mean now? 799 01:04:38,837 --> 01:04:41,087 Sure. I can get a full-time job. 800 01:04:41,965 --> 01:04:46,175 What about college and law school that you've always talked about? 801 01:04:46,595 --> 01:04:50,265 That's just a dream. I can't do it. My old man doesn't make enough-- 802 01:04:50,432 --> 01:04:55,602 Whose father does? Not everyone in college is a millionaire's son. 803 01:04:56,688 --> 01:04:58,398 Don't get so steamed up. 804 01:04:58,565 --> 01:05:02,855 Ted Carter, you've always wanted to be a lawyer. Now, go be it. 805 01:05:03,237 --> 01:05:05,817 Don't crumple up at the first obstacle. 806 01:05:07,074 --> 01:05:10,494 The first obstacle's the biggest, the money. 807 01:05:11,286 --> 01:05:15,366 Well, then get over that and the rest should be easy. 808 01:05:17,042 --> 01:05:19,882 Do you know how long it takes to become a lawyer? 809 01:05:20,170 --> 01:05:24,170 What difference does it make? It's what you wanna do in life. 810 01:05:24,675 --> 01:05:27,465 One of the things I want to do is marry you. 811 01:05:27,636 --> 01:05:30,386 If I don't do it now, maybe I never will. 812 01:05:31,640 --> 01:05:36,310 Ted, the only family I'll ever have will be half yours. 813 01:05:37,563 --> 01:05:41,443 I'll wait no matter how long it takes. 814 01:05:54,997 --> 01:05:56,367 Good night. 815 01:05:57,166 --> 01:05:58,706 Good night, Selena. 816 01:06:02,838 --> 01:06:04,208 Ted... 817 01:06:05,090 --> 01:06:06,470 ...thank you. 818 01:06:23,442 --> 01:06:24,822 Ma? 819 01:06:27,779 --> 01:06:29,159 Ma? 820 01:06:29,907 --> 01:06:31,277 Joey? 821 01:06:42,002 --> 01:06:45,132 I thought you was something out of a dream. 822 01:06:45,297 --> 01:06:47,337 Where's Ma and Joey? 823 01:06:49,676 --> 01:06:52,676 Let's have a drink, celebrate your growing up. 824 01:06:52,846 --> 01:06:54,006 Where's Ma and Joey? 825 01:06:54,181 --> 01:06:58,101 They're working at a party at Harrington's. Let's have a drink. 826 01:06:59,019 --> 01:07:03,859 Rather stay in the dark, getting kissed by Ted Carter. 827 01:07:04,233 --> 01:07:06,323 I'm going to bed. 828 01:07:27,339 --> 01:07:30,009 It's about time I started teaching you something. 829 01:07:30,175 --> 01:07:32,425 Lucas! Let me go, Lucas! 830 01:07:33,387 --> 01:07:35,217 Never had nothing I ever wanted. 831 01:07:35,597 --> 01:07:37,517 Never had a beautiful woman. 832 01:07:42,479 --> 01:07:44,019 Let me up. 833 01:07:48,861 --> 01:07:54,031 Let me offer to the class of 1941 this fond farewell. 834 01:07:54,491 --> 01:07:57,041 The world outside waits for you. 835 01:07:57,411 --> 01:08:01,001 It is a world full of love and rich in opportunity. 836 01:08:01,623 --> 01:08:06,923 There may be dangers, but if you hold firm to your purpose and your ideals... 837 01:08:07,087 --> 01:08:11,177 ...you will storm the ramparts of success and capture them. 838 01:08:11,341 --> 01:08:15,601 Tomorrow you grow up and your true happiness begins. 839 01:08:27,941 --> 01:08:29,781 -Thank you. -My best wishes. 840 01:08:30,277 --> 01:08:32,027 Selena Cross. 841 01:08:33,780 --> 01:08:35,160 Norman. 842 01:08:35,324 --> 01:08:39,204 At first a diploma seemed like a reward for the past... 843 01:08:39,411 --> 01:08:43,671 ...but once in your hand, it became an obligation to the future. 844 01:08:44,249 --> 01:08:47,839 Independence was a distant word that we suddenly owned... 845 01:08:48,003 --> 01:08:50,213 ...and we exploded with it. 846 01:08:51,423 --> 01:08:54,513 Some of us splashed away the summer... 847 01:08:55,719 --> 01:08:58,929 ...or swooped and stretched with joyfulness... 848 01:08:59,181 --> 01:09:02,681 ...and emptied our childish piggy banks of their play money. 849 01:09:07,105 --> 01:09:11,985 Yet others of us, eager to feel adult or out of necessity... 850 01:09:12,152 --> 01:09:14,112 ...began our work early. 851 01:09:14,279 --> 01:09:16,239 -Put the bottle up on top. -Here? 852 01:09:16,865 --> 01:09:20,535 And gradually, as the happy confusion of summer faded... 853 01:09:20,702 --> 01:09:26,502 ...one by one, we knew the Monday morning of responsibility was at hand. 854 01:09:32,172 --> 01:09:34,972 -Hi, Mr. Rossi. -Hello, Allison. 855 01:09:38,595 --> 01:09:41,135 Did you read those stories I gave you? 856 01:09:41,473 --> 01:09:43,643 Yes, I read them. 857 01:09:44,434 --> 01:09:45,814 Well? 858 01:09:46,854 --> 01:09:49,064 -When did you write them? -All summer. 859 01:09:49,231 --> 01:09:52,731 -Ever since graduation. -Has anybody else seen them? 860 01:09:53,026 --> 01:09:54,736 Only Selena. 861 01:09:55,904 --> 01:09:58,124 She thinks I'm a genius. 862 01:09:58,657 --> 01:10:03,247 What do you think? Are they good enough to send to a magazine? 863 01:10:03,996 --> 01:10:06,576 Yes, if you want to end up in prison. 864 01:10:06,790 --> 01:10:09,920 Those stories were full of enough libel and slander... 865 01:10:10,085 --> 01:10:12,835 ...and double-entendre to hang us all. 866 01:10:13,005 --> 01:10:16,715 Allison, is that how Peyton Place really looks to you? 867 01:10:17,426 --> 01:10:21,046 They were only fiction. I didn't use any real names. 868 01:10:21,263 --> 01:10:24,733 You didn't have to. I recognized everybody in town. 869 01:10:25,392 --> 01:10:30,482 But let's get down to the important part. You have a talent. 870 01:10:30,647 --> 01:10:34,147 Those stories were a good start. Now, where do you go from here? 871 01:10:34,693 --> 01:10:37,323 That's what I hoped to find out from you. 872 01:10:37,488 --> 01:10:40,618 Then I suggest college. With your talent and your ideas-- 873 01:10:40,782 --> 01:10:45,542 Thank you, but I don't want to go to college. I never have. 874 01:10:45,829 --> 01:10:47,249 Why not? 875 01:10:47,414 --> 01:10:51,004 Because I don't want to study about writing. I want to write. 876 01:10:52,044 --> 01:10:55,214 Nobody has to tell me Shakespeare was a wonderful writer... 877 01:10:55,380 --> 01:10:58,220 ...or that wonderful books have already been written. 878 01:10:58,383 --> 01:11:01,763 Those books tell you how and why. 879 01:11:03,764 --> 01:11:07,314 I'd rather find that out myself at a typewriter. 880 01:11:08,393 --> 01:11:11,983 I need someplace to get me going. Someplace to start. 881 01:11:15,025 --> 01:11:16,395 All right... 882 01:11:16,693 --> 01:11:20,073 ...if that's how you feel about it, then let's do it. 883 01:11:21,490 --> 01:11:24,280 Let's start at the Peyton Place Times. 884 01:11:24,701 --> 01:11:28,081 Who said I was a cynical, hard-hearted newspaperman? 885 01:11:28,539 --> 01:11:30,249 Aren't all newspapermen? 886 01:11:30,624 --> 01:11:34,384 That's a myth. We're the most sentimental slobs in the world. 887 01:11:34,545 --> 01:11:37,875 -The softest touches there are. -Prove it. 888 01:11:38,674 --> 01:11:40,054 All right. 889 01:11:40,217 --> 01:11:44,007 When do I start? All I want is a chance to show what I can do. 890 01:11:44,179 --> 01:11:46,849 Write something up this week, I'll run it Friday. 891 01:11:47,015 --> 01:11:50,305 Thank you, Mr. Bushwell. I'll start right away. 892 01:11:50,477 --> 01:11:53,937 -I'll dig up a story you'll never forget. -I don't doubt it. 893 01:11:54,106 --> 01:11:57,566 Just remember, there's no such thing as a cheap lawsuit. 894 01:11:57,734 --> 01:12:00,614 Hold on. We haven't discussed pay. 895 01:12:00,779 --> 01:12:03,279 You don't have to. I'll do it for experience. 896 01:12:03,448 --> 01:12:07,118 The first thing experience teaches us is to get paid. 897 01:12:07,286 --> 01:12:10,326 Five dollars a column to start. More later. 898 01:12:12,249 --> 01:12:13,709 That's more.... 899 01:12:14,793 --> 01:12:18,213 I wouldn't want these stories to fall into the wrong hands. 900 01:12:22,342 --> 01:12:23,642 Thanks, Seth. 901 01:12:31,185 --> 01:12:35,055 There's no question, the tests confirm that you're pregnant, Selena. 902 01:12:35,272 --> 01:12:37,772 I'd say about three months. 903 01:12:38,066 --> 01:12:41,196 -Who's the father? -I won't tell you. 904 01:12:41,403 --> 01:12:45,283 Now, what kind of rot is that? You're not the first girl in the world... 905 01:12:45,449 --> 01:12:48,699 ...who had to get married. Or in this town, for that matter. 906 01:12:48,869 --> 01:12:51,209 Who's the father? Ted Carter? 907 01:12:51,371 --> 01:12:53,421 -No. -Don't you lie to me, don't lie! 908 01:12:53,582 --> 01:12:56,002 I'm not lying to you. 909 01:12:56,168 --> 01:12:59,298 Doc, help me. I need your help. 910 01:12:59,463 --> 01:13:01,723 What do you mean by "help"? 911 01:13:01,882 --> 01:13:05,052 I don't want to have the baby. Give me something. 912 01:13:05,219 --> 01:13:07,179 There's nothing I can give you. 913 01:13:07,346 --> 01:13:11,516 Tell me who's responsible. I can help you that way. You can get married. 914 01:13:11,683 --> 01:13:13,813 He's already married. 915 01:13:14,645 --> 01:13:18,645 Then he'll have to take care of you and provide for the baby. Who is it? 916 01:13:18,816 --> 01:13:21,936 -Please just give me something! -Selena! 917 01:13:22,694 --> 01:13:25,954 I've done a lot of things, but I've never broken a law. 918 01:13:26,114 --> 01:13:29,454 What you're asking me to do is break the law of man and God. 919 01:13:29,827 --> 01:13:32,077 Now, tell me, who is the man? 920 01:13:32,246 --> 01:13:34,616 Selena, tell me who he is. Who is he? 921 01:13:34,790 --> 01:13:39,290 It's my stepfather! It's my stepfather! It's Lucas! 922 01:13:44,466 --> 01:13:46,926 Hi, doc, come on in, have a drink. 923 01:13:48,178 --> 01:13:50,388 I've got Selena in my office. 924 01:13:50,556 --> 01:13:51,926 Selena? What for? 925 01:13:52,432 --> 01:13:54,892 She's pregnant. 926 01:13:57,813 --> 01:14:01,983 I told her she'd get in trouble. Always wrestling with that Carter boy. 927 01:14:02,192 --> 01:14:06,072 -I told her, she wouldn't listen-- -You low, miserable, crazy slime. 928 01:14:06,238 --> 01:14:09,408 -Don't you go shoving-- -That's your child she's carrying. 929 01:14:09,616 --> 01:14:12,326 -It ain't. -I can prove it, Lucas. 930 01:14:13,162 --> 01:14:17,462 I've got enough proof on you to put you in jail for the rest of your life. 931 01:14:17,624 --> 01:14:20,254 -I never touched her. -Here, sign that. 932 01:14:21,253 --> 01:14:24,423 It's a statement of the facts. 933 01:14:24,590 --> 01:14:27,430 Are you out of your mind? I never touched her! 934 01:14:27,676 --> 01:14:30,426 Maybe you'd like the police to sweat it out of you. 935 01:14:30,596 --> 01:14:34,266 I never touched her, and I ain't gonna sign nothing that said I did. 936 01:14:34,766 --> 01:14:37,936 If you don't want to sign this paper, that's up to you. 937 01:14:38,687 --> 01:14:40,057 Hey, doc.... 938 01:14:42,065 --> 01:14:45,605 You know I couldn't do nothing as awful as that, don't you? 939 01:14:45,777 --> 01:14:47,447 I'm going back to my office. 940 01:14:47,613 --> 01:14:51,663 I'm gonna start telephoning every father in Peyton Place. 941 01:14:52,993 --> 01:14:54,373 You wouldn't. 942 01:14:54,536 --> 01:14:57,496 I don't know what they'll do, but I do know this: 943 01:14:57,664 --> 01:15:01,044 You're the janitor in a school full of young girls... 944 01:15:01,210 --> 01:15:04,380 ...and an hour from now, I wouldn't wanna be in your shoes. 945 01:15:04,546 --> 01:15:06,216 Don't do it. 946 01:15:06,381 --> 01:15:09,931 I wouldn't think of fooling around with any other girls. 947 01:15:10,093 --> 01:15:12,513 It was just Selena, doc. 948 01:15:13,055 --> 01:15:16,475 There was something about her. It was just Selena. 949 01:15:16,725 --> 01:15:18,435 Please, doc, don't. 950 01:15:18,811 --> 01:15:21,561 There's only one thing that'll stop me. 951 01:15:22,564 --> 01:15:24,404 You sign that. 952 01:15:34,952 --> 01:15:38,372 If I sign it, what are you gonna do with it? 953 01:15:38,539 --> 01:15:40,789 I'll lock it up in my safe. 954 01:15:43,627 --> 01:15:44,997 Give me the pen. 955 01:15:52,094 --> 01:15:54,054 Now, get out and leave a man to work. 956 01:15:54,221 --> 01:15:56,641 No, Lucas. You get out. 957 01:15:57,099 --> 01:16:01,309 -You get out of Peyton Place before dark. -Doc, I signed it for you! 958 01:16:01,478 --> 01:16:05,978 If you do, I'll keep this in my safe. But if you don't, I'll use it against you. 959 01:16:06,150 --> 01:16:07,360 I signed it! 960 01:16:07,526 --> 01:16:12,526 Don't you ever try to come back here. Not next week, not next year, not ever. 961 01:16:12,698 --> 01:16:14,528 If you do, I'll kill you myself. 962 01:16:49,109 --> 01:16:50,649 Why you little.... 963 01:18:50,022 --> 01:18:51,772 Mary. 964 01:18:54,193 --> 01:18:56,403 Unofficially, this was a miscarriage... 965 01:18:56,570 --> 01:18:59,780 ...but officially, for the records, it's an appendectomy. 966 01:18:59,948 --> 01:19:03,448 -That's a lie. -I removed her appendix. Understand? 967 01:19:04,578 --> 01:19:07,208 You want to ruin a girl's life for one word? 968 01:19:07,372 --> 01:19:10,922 -No, but falsifying records.... -I'll make them out personally... 969 01:19:11,084 --> 01:19:14,174 ...and if you tell anybody this wasn't an appendectomy... 970 01:19:14,338 --> 01:19:17,668 ...I'll tell the whole town about you and that drug salesman. 971 01:19:17,841 --> 01:19:19,511 Doc, that's blackmail. 972 01:19:19,676 --> 01:19:21,296 It sure is. 973 01:19:22,763 --> 01:19:25,603 Nellie, she's all right now. She's just fine. 974 01:19:26,850 --> 01:19:28,230 Thank God. 975 01:19:31,230 --> 01:19:34,230 What a disgrace, disgrace! 976 01:19:34,399 --> 01:19:36,069 -Disgrace! -Nellie. 977 01:19:36,235 --> 01:19:40,525 Don't talk that way. Nobody's ever gonna know but the three of us. 978 01:19:41,406 --> 01:19:44,946 People find out. They always find out. 979 01:19:45,118 --> 01:19:50,368 Nobody will find out as long as you don't say a word. Understand? 980 01:19:50,749 --> 01:19:52,209 -No, I won't. -Good. 981 01:19:52,376 --> 01:19:54,126 Now, you run on home now. 982 01:19:54,545 --> 01:19:57,755 -Thank you, doctor. -That's a good girl. 983 01:19:58,382 --> 01:19:59,762 Thanks. 984 01:20:09,893 --> 01:20:13,403 And don't worry about your job. It'll always be waiting for you. 985 01:20:13,564 --> 01:20:15,574 Thanks for the beautiful bed jacket. 986 01:20:15,732 --> 01:20:17,572 Hi, Mrs. MacKenzie. Hi, Allison. 987 01:20:17,734 --> 01:20:19,444 -Hi, Ted. -We were just leaving. 988 01:20:19,611 --> 01:20:22,321 -Don't let me rush you out. -We have to go. 989 01:20:22,489 --> 01:20:24,579 Goodbye, Selena. See you soon. 990 01:20:26,952 --> 01:20:28,872 They say it'll bloom for a month. 991 01:20:29,037 --> 01:20:32,787 You can plant it in your yard as a reminder of your operation. 992 01:20:32,958 --> 01:20:34,588 Here's a book on humor. 993 01:20:36,503 --> 01:20:40,093 Surgery's nothing these days. You'll be up before you know it. 994 01:20:44,761 --> 01:20:48,521 I went to see Mr. Rossi today, talked about how to get to college. 995 01:20:48,682 --> 01:20:52,062 He said he might be able to wrangle me a scholarship. 996 01:20:52,227 --> 01:20:56,687 He talked Mr. Partridge into taking me into his office as an office boy. 997 01:20:56,857 --> 01:20:58,687 How about that? 998 01:20:58,859 --> 01:21:00,149 That's just fine. 999 01:21:00,861 --> 01:21:05,411 Only thing is, if I work there a year, it'll be eight years instead of seven... 1000 01:21:05,574 --> 01:21:08,244 ...before I can pass the bar exam. 1001 01:21:09,411 --> 01:21:11,581 Selena, I don't want to wait that long. 1002 01:21:11,747 --> 01:21:15,207 I want to marry you now and become a lawyer too. 1003 01:21:16,710 --> 01:21:20,260 Honey, don't cry. It's nothing to cry about. 1004 01:21:20,464 --> 01:21:24,014 Please go, Ted. Just go. 1005 01:21:25,093 --> 01:21:26,473 Okay. 1006 01:21:28,096 --> 01:21:30,096 I guess I picked the wrong time. 1007 01:21:30,265 --> 01:21:33,225 I'll come back tomorrow, when you're feeling better. 1008 01:22:29,616 --> 01:22:31,486 Morning, Mrs. MacKenzie. 1009 01:22:32,452 --> 01:22:34,042 Why, Nellie... 1010 01:22:34,454 --> 01:22:36,754 ...you didn't have to come to work today. 1011 01:22:36,915 --> 01:22:39,165 Work keeps my mind off of things. 1012 01:22:39,334 --> 01:22:41,344 Selena's all right now, isn't she? 1013 01:22:41,503 --> 01:22:43,963 She'll be back to the store tomorrow. 1014 01:22:44,506 --> 01:22:48,836 Everything is just trouble, Mrs. MacKenzie. Just trouble. 1015 01:22:49,011 --> 01:22:54,021 Nellie, don't do any work today. Just sit around and relax. 1016 01:22:54,183 --> 01:22:57,353 Happy Labor Day, Mother. Something's wrong. 1017 01:22:57,519 --> 01:22:58,979 She's upset. 1018 01:22:59,146 --> 01:23:02,856 Can't blame her, with Lucas gone and nobody knows where he is. 1019 01:23:03,317 --> 01:23:04,937 I've gotta run. 1020 01:23:06,111 --> 01:23:07,491 Bye. 1021 01:23:27,299 --> 01:23:30,179 -Hi, Norman. -Hi. 1022 01:23:30,344 --> 01:23:31,974 -How are you? -Fine. 1023 01:23:45,484 --> 01:23:46,864 Come on. 1024 01:23:57,079 --> 01:23:59,249 Hello, Mike. Where'd you come from? 1025 01:23:59,414 --> 01:24:01,424 -Back there. -Right here. 1026 01:24:17,558 --> 01:24:20,438 Nothing's as dull as a Labor Day speech. 1027 01:24:24,773 --> 01:24:28,113 I didn't bring you here to explain how management and labor... 1028 01:24:28,277 --> 01:24:30,947 ...must pull together, not in opposite directions. 1029 01:24:31,155 --> 01:24:35,155 You've got living proof of it in our prosperity. 1030 01:24:37,828 --> 01:24:40,828 And there's more to come. 1031 01:24:42,291 --> 01:24:43,921 Meet me halfway... 1032 01:24:44,126 --> 01:24:46,546 ...and you'll never be unemployed... 1033 01:24:51,300 --> 01:24:54,850 ...as long as men and women don't go back to wearing fig leaves. 1034 01:24:57,764 --> 01:24:59,434 And if they did, I'll bet... 1035 01:24:59,641 --> 01:25:04,351 ...we'd be in the fig-leaf business sooner than anybody east of the Alleghenies. 1036 01:25:07,191 --> 01:25:08,571 Now... 1037 01:25:08,734 --> 01:25:13,864 ...aside from this celebration, this is a proud moment of my life. 1038 01:25:15,032 --> 01:25:18,792 Tomorrow my son Rodney leaves for Harvard. 1039 01:25:25,334 --> 01:25:30,214 Let's get the fun started and give him a sendoff! End of speech. 1040 01:25:51,443 --> 01:25:53,283 Just beside myself. 1041 01:25:53,904 --> 01:25:56,074 First Paul goes, and then Lucas. 1042 01:25:56,240 --> 01:26:00,830 I don't know if Selena and me can keep working and take care of Joey. 1043 01:26:00,994 --> 01:26:05,044 -You'll have to keep trying. -I've been trying all my life. 1044 01:26:05,207 --> 01:26:09,127 With a husband drunk all the time and a grown girl... 1045 01:26:09,294 --> 01:26:15,184 ...dressing and undressing in front of him, and him staring at her all the time... 1046 01:26:15,425 --> 01:26:18,545 ...staring at her and thinking.... -Oh, Nellie. 1047 01:26:18,720 --> 01:26:21,930 -We all have our problems. -Staring at her... 1048 01:26:22,099 --> 01:26:23,889 ...and staring at her. 1049 01:26:24,434 --> 01:26:25,814 Staring at her. 1050 01:26:33,110 --> 01:26:34,490 Hello. 1051 01:26:35,070 --> 01:26:36,530 Hello. 1052 01:26:37,364 --> 01:26:39,664 What are you doing out here by yourself? 1053 01:26:40,242 --> 01:26:42,662 I'm not used to being at home with Nellie. 1054 01:26:42,828 --> 01:26:46,498 She has too many problems. As for the outing, I've seen them all. 1055 01:26:46,665 --> 01:26:50,285 Let's go for a drive, try to find something interesting to do... 1056 01:26:50,460 --> 01:26:53,460 ...far away from Peyton Place. 1057 01:26:53,630 --> 01:26:58,260 Now you're beginning to think like a true suspicious native. All right. 1058 01:27:07,478 --> 01:27:10,058 -Are you ready? -Yeah! 1059 01:27:10,272 --> 01:27:12,152 -Are you ready? -Yeah. 1060 01:27:12,357 --> 01:27:14,897 Ready, set, go! 1061 01:28:28,225 --> 01:28:31,685 Hi, Harvard. Going to invite me to the big game? 1062 01:28:31,895 --> 01:28:34,565 If it isn't my childhood sweetheart. How are you? 1063 01:28:34,731 --> 01:28:37,191 Take a look. Draw your own conclusions. 1064 01:28:37,359 --> 01:28:39,279 You've certainly improved with age. 1065 01:28:39,444 --> 01:28:42,204 Things must've been dull for you these past months. 1066 01:28:42,364 --> 01:28:44,584 You're right. Come on, let's take a walk. 1067 01:28:44,741 --> 01:28:46,371 What would your father say? 1068 01:28:46,535 --> 01:28:49,035 Look, Betty, I don't care about that. 1069 01:28:49,204 --> 01:28:51,004 -Come on. -Outings leave me cold. 1070 01:28:51,165 --> 01:28:53,955 Let's grab some sandwiches, I've got a pint... 1071 01:28:54,126 --> 01:28:56,166 ...and go down to Crystal Pond. 1072 01:28:56,336 --> 01:29:01,256 Hey, you can think for yourself once in a while, can't you? Okay. 1073 01:29:27,993 --> 01:29:30,503 Hey, let's go get a hot dog or something. 1074 01:29:30,662 --> 01:29:32,042 -Okay. -Good. 1075 01:29:45,010 --> 01:29:47,140 -Let's go swimming or something. -Okay. 1076 01:29:47,304 --> 01:29:48,684 Okay? 1077 01:30:06,865 --> 01:30:08,825 -See that. -What? 1078 01:30:08,992 --> 01:30:13,712 Allison and Norman on their way to Crystal Pond to swim, all by themselves. 1079 01:30:13,872 --> 01:30:18,752 So what? They're young, happy, maybe in love. What trouble can they get into? 1080 01:30:18,919 --> 01:30:22,209 If you don't understand, I'm not going to explain. 1081 01:30:41,650 --> 01:30:43,400 -More? -Why not? 1082 01:30:43,569 --> 01:30:46,069 Your father said to give you a big sendoff. 1083 01:30:47,447 --> 01:30:51,407 Rodney, will I ever see you again? 1084 01:30:52,077 --> 01:30:54,247 Can I compete with those Boston girls? 1085 01:30:54,413 --> 01:30:56,083 What are your qualifications? 1086 01:30:56,248 --> 01:30:58,538 -Can't you guess? -Seeing is believing. 1087 01:30:58,709 --> 01:31:01,879 I think you're 10 percent man and 90 percent talk. 1088 01:31:02,045 --> 01:31:03,505 You're 100 percent woman. 1089 01:31:03,672 --> 01:31:07,682 Two hundred and fifty percent woman. Maybe 500. 1090 01:31:07,843 --> 01:31:10,053 Going to take more than money to keep me. 1091 01:31:10,220 --> 01:31:12,430 Know what you're doing to my temperature? 1092 01:31:12,598 --> 01:31:16,848 -Let's cool it off and go for a swim. -But we didn't bring any bathing suits. 1093 01:31:26,320 --> 01:31:29,110 -You all ready, Norman? -Yeah. 1094 01:31:31,325 --> 01:31:33,155 Forgot my cap. 1095 01:31:39,958 --> 01:31:41,708 What did you say? 1096 01:31:42,586 --> 01:31:46,006 Norman, you're making me blush all over. 1097 01:31:47,549 --> 01:31:48,929 I'm sorry. 1098 01:31:50,177 --> 01:31:52,097 Let's go in swimming. 1099 01:32:12,616 --> 01:32:14,786 What did you whistle for? 1100 01:32:14,952 --> 01:32:18,122 I saw a fellow and a girl swimming, without a stitch on. 1101 01:32:18,288 --> 01:32:20,708 -Where? -They're gone now. 1102 01:32:20,874 --> 01:32:23,544 They got out of the water and ran into the woods. 1103 01:32:23,710 --> 01:32:26,130 -Naked? -Naked. 1104 01:32:26,588 --> 01:32:28,878 It was Allison MacKenzie and Norman Page. 1105 01:32:29,883 --> 01:32:32,093 I didn't really get a good look at them. 1106 01:32:32,302 --> 01:32:34,682 Don't you lie to me, Charles. 1107 01:32:35,139 --> 01:32:38,389 We're gonna pull out of here and forget we even saw them. 1108 01:32:45,357 --> 01:32:48,067 Betty, do you know how much I like you? 1109 01:32:48,235 --> 01:32:51,235 I remember, faintly. 1110 01:32:51,405 --> 01:32:54,655 I found out you can't always do or say what you want to... 1111 01:32:54,825 --> 01:32:57,325 ...that is, unless your father lets you. 1112 01:32:57,911 --> 01:32:59,291 Rodney... 1113 01:32:59,454 --> 01:33:04,334 ...are you going through all your life only doing what your father lets you do? 1114 01:33:04,501 --> 01:33:07,671 Only having the friends that he picks out for you... 1115 01:33:07,838 --> 01:33:12,128 ...wearing what he tells you to wear, thinking his thoughts? 1116 01:33:12,301 --> 01:33:15,721 Betty, I'm old enough, but he's a tough man to handle. 1117 01:33:15,888 --> 01:33:19,348 -You've got to do it someday. -Yeah, but how? 1118 01:33:20,601 --> 01:33:24,811 I have a selfish idea. It has to do with you and me. It's-- 1119 01:33:25,105 --> 01:33:27,605 It's called marriage. 1120 01:33:29,610 --> 01:33:31,530 Wouldn't that just bowl him over? 1121 01:33:31,695 --> 01:33:35,445 I'm sure it would. And me too. 1122 01:33:36,867 --> 01:33:38,237 But... 1123 01:33:38,785 --> 01:33:41,575 ...don't think of doing it just to bowl him over. 1124 01:33:41,747 --> 01:33:43,917 You're the only girl I've ever wanted. 1125 01:33:44,082 --> 01:33:45,632 Rodney.... 1126 01:33:47,753 --> 01:33:49,763 Rodney, not that way. 1127 01:33:51,215 --> 01:33:55,385 What good is life if I know I didn't have the guts to live it my way? 1128 01:33:55,552 --> 01:33:56,892 Rodney. 1129 01:33:57,846 --> 01:34:01,806 I've really loved you for such a long time. 1130 01:34:43,225 --> 01:34:46,725 It must take a lot of patience to make something so beautiful. 1131 01:34:47,896 --> 01:34:49,606 That's what they tell me. 1132 01:35:19,219 --> 01:35:21,679 -All gone. -Thank you. 1133 01:35:40,991 --> 01:35:44,371 Naked as the day they were born. Not a stitch on them. 1134 01:35:44,953 --> 01:35:47,003 Saw them with my own eyes. 1135 01:35:47,498 --> 01:35:51,338 Sorry, don't think it'd be ethical to tell you their names. Goodbye. 1136 01:35:53,420 --> 01:35:54,800 Marion. 1137 01:36:08,977 --> 01:36:11,727 -Thanks for today. -Anytime. 1138 01:36:12,314 --> 01:36:14,274 How about tomorrow, for instance? 1139 01:36:16,401 --> 01:36:19,071 I can't remember when I've had so much fun. 1140 01:36:20,113 --> 01:36:24,993 I've almost forgotten the silly, wonderful things there are for two people to do. 1141 01:36:25,160 --> 01:36:26,540 It isn't over yet. 1142 01:37:03,490 --> 01:37:05,080 Mike, please. 1143 01:37:08,203 --> 01:37:09,963 -I don't think we'd better. -Listen-- 1144 01:37:10,122 --> 01:37:11,172 I mean it. 1145 01:37:15,586 --> 01:37:17,456 All right, let's talk about this. 1146 01:37:17,629 --> 01:37:19,089 I don't want to talk. 1147 01:37:20,340 --> 01:37:21,970 I just want you to leave. 1148 01:37:22,342 --> 01:37:24,682 -Just like that? -That's right. 1149 01:37:24,928 --> 01:37:28,308 -We're not kids, we're adults. -And we'll behave like adults. 1150 01:37:28,599 --> 01:37:31,939 I kissed you, you kissed me. That's affection, not carnality. 1151 01:37:32,102 --> 01:37:34,692 That's not lust, you should know the difference. 1152 01:37:34,855 --> 01:37:37,895 What do you call a man who thinks about nothing but--? 1153 01:37:39,401 --> 01:37:40,781 Human. 1154 01:37:42,070 --> 01:37:44,030 All men are alike. 1155 01:37:44,364 --> 01:37:47,914 The approach is different but the result is always the same. 1156 01:37:48,076 --> 01:37:49,906 Sooner or later, we get to this. 1157 01:37:50,078 --> 01:37:54,208 If all I wanted was a woman, I could get one in a bar, in a hotel lobby-- 1158 01:37:54,374 --> 01:37:55,754 Or in my home? 1159 01:37:55,918 --> 01:37:59,628 -I'm not gonna let you make this dirty. -What do you call it? 1160 01:37:59,797 --> 01:38:01,917 I'll tell you a truth about yourself. 1161 01:38:02,090 --> 01:38:06,010 It isn't sex you're afraid of. It's love, that's what you can't handle. 1162 01:38:06,178 --> 01:38:08,808 That's what you offer me, with your hands on me? 1163 01:38:08,972 --> 01:38:11,602 That's one expression, backed up by many things. 1164 01:38:11,767 --> 01:38:13,517 I haven't asked for any of them. 1165 01:38:13,685 --> 01:38:15,805 Understand what you're saying no to. 1166 01:38:15,979 --> 01:38:20,609 When I take you in my arms, I commit to you, not just physically but all the way. 1167 01:38:20,776 --> 01:38:24,356 That means I intend to worry about you, to take care of you... 1168 01:38:24,530 --> 01:38:28,830 ...and that's what I want back from you, without any reservations or shame. 1169 01:38:28,992 --> 01:38:32,622 -Either you're up to that or not. -I have my standards and pride. 1170 01:38:32,788 --> 01:38:36,378 They're not enough for anyone. You need someone to trust, to love. 1171 01:38:36,542 --> 01:38:39,462 No, I don't. I don't! Now, just leave me alone. 1172 01:38:39,628 --> 01:38:41,298 I can but I don't want to. 1173 01:38:41,463 --> 01:38:45,383 Let me help you. I don't care if you hang back. I'll give it time. 1174 01:38:45,551 --> 01:38:47,681 I can't. 1175 01:38:52,432 --> 01:38:54,142 The offer is always open. 1176 01:38:55,561 --> 01:38:57,941 I don't know if you'll take it up... 1177 01:38:58,105 --> 01:39:01,565 ...but perhaps it'll make you feel better to know it's there. 1178 01:39:30,262 --> 01:39:31,642 Hello. 1179 01:39:32,389 --> 01:39:33,769 Yes, Marion. 1180 01:39:37,394 --> 01:39:39,404 I don't believe it. 1181 01:39:39,563 --> 01:39:41,573 Are you positive? 1182 01:39:43,484 --> 01:39:46,864 No. No, I'll call Mrs. Page myself. 1183 01:39:50,073 --> 01:39:54,203 Operator, will you please connect me with Evelyn Page? 1184 01:40:02,711 --> 01:40:05,131 I don't believe Norman did what you said. 1185 01:40:05,297 --> 01:40:06,627 Two people saw them. 1186 01:40:06,799 --> 01:40:10,929 -Marion has spread it all over town. -Don't you say a word against Norman. 1187 01:40:11,094 --> 01:40:13,474 If you'd brought him up with intelligence-- 1188 01:40:13,639 --> 01:40:16,349 He has no interest in girls. He never had. 1189 01:40:16,517 --> 01:40:20,437 He never learned a thing about sex in my house. It was never mentioned. 1190 01:40:23,357 --> 01:40:25,277 -Hello, Mrs. Page. -Come in here. 1191 01:40:25,442 --> 01:40:29,452 -Where's Norman? -Outside, just going home. 1192 01:40:31,240 --> 01:40:33,240 -Stay right here. -What's the matter? 1193 01:40:33,408 --> 01:40:35,658 Norman! Come in here. 1194 01:40:36,036 --> 01:40:37,536 What is it, Ma? 1195 01:40:39,498 --> 01:40:41,998 -Where were you today? -What is it, Mother? 1196 01:40:42,167 --> 01:40:44,667 You were seen swimming in the nude with Norman. 1197 01:40:45,003 --> 01:40:47,633 -That's a lie! -How could you even think that? 1198 01:40:47,798 --> 01:40:49,838 You were seen clearly by two people. 1199 01:40:50,050 --> 01:40:52,340 We went swimming, but we had our suits on. 1200 01:40:52,553 --> 01:40:55,643 By now, everybody in Peyton Place knows about it. 1201 01:40:55,931 --> 01:40:58,061 If anything is wrong with her-- 1202 01:40:58,225 --> 01:41:00,595 We didn't do anything, did we, Allison? 1203 01:41:00,769 --> 01:41:03,309 -No. -You better take your boy and go. 1204 01:41:03,480 --> 01:41:05,320 We didn't do anything. 1205 01:41:05,649 --> 01:41:08,819 I've never, never been so humiliated and disgusted! 1206 01:41:08,986 --> 01:41:11,606 Allison! Come back here immediately! 1207 01:41:11,780 --> 01:41:14,370 Keep this up and I'll do what you accuse me of! 1208 01:41:14,533 --> 01:41:18,623 I wouldn't doubt it. You're just like your father about sex. Just like him! 1209 01:41:19,037 --> 01:41:21,787 Don't say things about my father. He was wonderful. 1210 01:41:21,957 --> 01:41:23,627 -Wonderful! -And good to you. 1211 01:41:23,792 --> 01:41:27,302 -You told me that, so don't blame him. -Wonderful and good. 1212 01:41:27,463 --> 01:41:29,673 That's what I told you? Well, I lied. 1213 01:41:29,840 --> 01:41:32,760 I lied because I was ashamed of him and of myself. 1214 01:41:32,926 --> 01:41:35,096 -Then why did you marry him? -I didn't! 1215 01:41:35,262 --> 01:41:37,562 He didn't marry me because he had a wife. 1216 01:41:38,599 --> 01:41:41,689 -You don't mean that, Mother. -I do mean it. 1217 01:41:42,144 --> 01:41:44,354 -Don't you understand? -No. 1218 01:41:44,646 --> 01:41:46,396 He had a wife! 1219 01:41:47,649 --> 01:41:49,029 No! 1220 01:41:59,077 --> 01:42:01,957 Nellie! 1221 01:42:07,920 --> 01:42:09,340 Allison. 1222 01:42:27,981 --> 01:42:31,571 Connie, everybody reacts differently to suicide. 1223 01:42:31,777 --> 01:42:34,697 With Allison, severe shock. 1224 01:42:35,781 --> 01:42:38,121 She looks so, so.... 1225 01:42:38,283 --> 01:42:41,333 Shock is just a kind of a sleep. It's an escape... 1226 01:42:41,495 --> 01:42:43,825 ...when the mind can't accept what it sees. 1227 01:42:43,997 --> 01:42:47,077 A few days' care, and she'll be out of it. 1228 01:42:48,919 --> 01:42:51,589 I guess I'd better tell Selena. 1229 01:42:52,923 --> 01:42:54,473 And Connie.... 1230 01:42:54,633 --> 01:42:58,853 Just because it happened in your house, don't think any of it was your fault. 1231 01:42:59,012 --> 01:43:00,392 Somehow I do. 1232 01:43:00,556 --> 01:43:03,806 You've got just one thing to think about: Allison. 1233 01:43:16,155 --> 01:43:18,315 If you were gonna get married, why didn't you tell me? 1234 01:43:18,490 --> 01:43:21,990 -You wouldn't have approved. -You never gave me a chance. 1235 01:43:22,161 --> 01:43:26,121 At least it would've been a proper marriage, not a cheap weekend affair. 1236 01:43:26,290 --> 01:43:28,880 -Don't say that. -Well, what was it? 1237 01:43:30,502 --> 01:43:33,922 -I'd like to talk with you alone. -You can talk to both of us. 1238 01:43:34,089 --> 01:43:37,799 This has to do with the business, not your wife. 1239 01:43:38,760 --> 01:43:41,560 -I'll wait outside. -Okay, honey. 1240 01:43:57,196 --> 01:43:59,986 I can get it annulled. 1241 01:44:00,282 --> 01:44:05,292 I don't want trouble between us. I was in love with Betty and wanted to marry her. 1242 01:44:05,496 --> 01:44:10,126 You weren't in love. You had an itching for her. She took you, son. She took you. 1243 01:44:10,292 --> 01:44:11,922 Goodbye, Dad. 1244 01:44:12,085 --> 01:44:15,415 -When you come home, don't bring her. -Then I won't be there. 1245 01:44:15,589 --> 01:44:16,799 Rodney... 1246 01:44:17,257 --> 01:44:18,627 ...what about college? 1247 01:44:18,842 --> 01:44:20,932 I'm not going. I have to support her. 1248 01:44:21,178 --> 01:44:25,218 You can have a job here, if you work like everyone else. 1249 01:44:27,768 --> 01:44:29,688 That's good enough for me. 1250 01:44:31,480 --> 01:44:33,440 Thanks, Dad. 1251 01:44:44,076 --> 01:44:47,996 I knew you weren't coming down for lunch, so I thought.... 1252 01:44:50,624 --> 01:44:52,754 It's such a beautiful day, darling. 1253 01:44:52,918 --> 01:44:55,838 Why don't you get dressed and go for a walk? 1254 01:45:02,636 --> 01:45:06,306 You haven't spoken to me for over a week, since.... 1255 01:45:07,474 --> 01:45:10,564 Allison, I understand how you feel. 1256 01:45:10,936 --> 01:45:13,726 You'll just have to accept what's happened... 1257 01:45:13,897 --> 01:45:15,397 ...and make the best of it. 1258 01:45:20,696 --> 01:45:22,066 Mother. 1259 01:45:24,074 --> 01:45:27,834 As soon as I can, I'm going to get dressed... 1260 01:45:27,995 --> 01:45:30,745 ...pack my things and leave Peyton Place. 1261 01:45:30,914 --> 01:45:33,714 I never want to see this town or you again. 1262 01:45:37,087 --> 01:45:41,677 -You can't mean that. -I mean it. I'm going to New York. 1263 01:45:42,801 --> 01:45:46,851 Please, Allison. I was only trying to protect you. 1264 01:45:47,014 --> 01:45:49,604 I was an accident you hated and tried to hide. 1265 01:45:49,766 --> 01:45:52,846 But I loved you from the moment you were born. 1266 01:45:55,314 --> 01:45:57,574 Try to believe me. 1267 01:46:00,027 --> 01:46:02,947 Well, how will you live? What'll you do for money? 1268 01:46:03,113 --> 01:46:06,533 I have enough to get there. I'll find a job. 1269 01:46:09,786 --> 01:46:12,286 Suppose you can't find a job? 1270 01:46:13,290 --> 01:46:16,000 Then I'll live off some man, the way you did. 1271 01:46:45,656 --> 01:46:47,026 God. 1272 01:46:50,786 --> 01:46:53,496 God, help me. 1273 01:46:59,461 --> 01:47:00,921 Allison. 1274 01:47:03,674 --> 01:47:05,054 Allison. 1275 01:47:05,968 --> 01:47:09,848 Didn't want you to come here. I couldn't say goodbye to you in person. 1276 01:47:10,013 --> 01:47:12,853 -You know I don't want you to go. -But I'm going. 1277 01:47:13,684 --> 01:47:17,194 You stay here. You belong here, both of us, together. 1278 01:47:17,396 --> 01:47:20,816 -We've been friends since we were kids. -Goodbye, Selena. 1279 01:47:21,567 --> 01:47:23,777 Your mother, how can you leave her alone? 1280 01:47:23,944 --> 01:47:26,494 Mother's always been alone. 1281 01:47:26,822 --> 01:47:28,412 Oh, Selena. 1282 01:47:57,186 --> 01:47:59,556 I cried all the way to New York... 1283 01:47:59,730 --> 01:48:02,520 ...and my eyes were the color of the oak leaves... 1284 01:48:03,025 --> 01:48:05,645 ...that had started to fall back home. 1285 01:48:06,487 --> 01:48:11,527 For days, I struggled to keep alive and I shivered with loneliness... 1286 01:48:11,700 --> 01:48:14,500 ...in a back room on the fourth floor of nowhere. 1287 01:48:15,454 --> 01:48:18,754 There were times when I wanted to crawl home... 1288 01:48:18,916 --> 01:48:22,036 ...but somehow I managed, and I stayed. 1289 01:48:22,419 --> 01:48:28,589 I learned what I could endure, but none of us, in New York or in Peyton Place... 1290 01:48:28,759 --> 01:48:31,429 ...could guess how much would be demanded of us... 1291 01:48:31,595 --> 01:48:33,555 ...that winter of deep despair. 1292 01:48:39,895 --> 01:48:44,435 I knew families at home would be getting up on frosty mornings... 1293 01:48:44,608 --> 01:48:48,818 ...driving their sons to a place of hurried goodbye. 1294 01:48:49,613 --> 01:48:51,533 I prayed for them. 1295 01:48:56,286 --> 01:48:58,866 Fellas, get your last cup of civilian coffee. 1296 01:48:59,039 --> 01:49:01,709 The Army stuff is used for waterproofing shingles. 1297 01:49:01,875 --> 01:49:03,835 That's what I heard. 1298 01:49:06,713 --> 01:49:08,383 You hear what Norman Page did? 1299 01:49:08,549 --> 01:49:10,049 Became the first 4F in town. 1300 01:49:10,259 --> 01:49:12,639 No, he enlisted in the paratroopers. 1301 01:49:12,803 --> 01:49:14,513 -Our Norman? -Norman Page? 1302 01:49:14,680 --> 01:49:16,350 He volunteered, the paratroopers. 1303 01:49:16,515 --> 01:49:17,555 That's funny. 1304 01:49:17,724 --> 01:49:20,984 -Maybe they'll drop his mother. -She'd kill 1000 Japanese... 1305 01:49:21,145 --> 01:49:23,805 ...before she'd let one touch her little boy. 1306 01:49:24,481 --> 01:49:26,691 Brought you a doughnut. 1307 01:49:38,328 --> 01:49:41,288 Rodney, I'm gonna cry. 1308 01:49:41,457 --> 01:49:46,497 No, you don't. Betty, you don't know how glad I am that I married you. 1309 01:49:46,670 --> 01:49:49,010 Rodney, I hope so. 1310 01:49:51,800 --> 01:49:56,390 Your father's over there. Go say goodbye to him. 1311 01:49:56,555 --> 01:50:01,845 Go on. Go say goodbye to him. He loves you as much as I do. 1312 01:50:02,019 --> 01:50:03,849 Go on. 1313 01:50:18,660 --> 01:50:22,290 Take care of yourself and whatever you do, do it honorably. 1314 01:50:22,456 --> 01:50:26,586 That's the family motto. Do me a favor, Dad? 1315 01:50:26,794 --> 01:50:28,594 Certainly, son. 1316 01:50:28,921 --> 01:50:33,631 Take care of Betty if she needs anything. She won't ask, but she might need it. 1317 01:50:36,011 --> 01:50:37,471 I'll keep an eye on her. 1318 01:50:37,638 --> 01:50:40,518 Would all the draftees assemble over here, please. 1319 01:50:42,226 --> 01:50:43,846 Come right in, folks. 1320 01:50:44,728 --> 01:50:49,818 Now, as chairman of the draft board, let me say that all of us regret... 1321 01:50:49,983 --> 01:50:52,823 ...having to send any of you men off to war. 1322 01:50:53,403 --> 01:50:57,623 You carry our love, our devotion and our undying gratitude. 1323 01:50:57,783 --> 01:51:00,953 Please try to come back safely to your homes. 1324 01:51:01,161 --> 01:51:03,791 Now, we've prepared some gift packages. 1325 01:51:03,956 --> 01:51:07,836 If you'll just step up here, I'll hand them out. 1326 01:51:14,049 --> 01:51:18,349 Peyton Place draftees in the bus, on the double. Let's go. 1327 01:51:18,929 --> 01:51:22,019 -Best of luck. -Come on, boys, hurry it up. 1328 01:51:22,850 --> 01:51:27,690 Make the goodbyes short. Name, loud and strong. Last name. 1329 01:51:29,606 --> 01:51:32,276 -Culver...Jones... -Harvey.... 1330 01:51:32,442 --> 01:51:35,362 Keep going. You boys are gonna love the Army. 1331 01:51:35,529 --> 01:51:37,109 -Elliot. -Elliot, right. 1332 01:51:38,198 --> 01:51:40,658 Hurry up in the back. Plenty of seats. 1333 01:51:40,826 --> 01:51:44,826 Nothing in the world's gonna stop me from coming back. I love you, Selena. 1334 01:51:44,997 --> 01:51:46,367 I love you, Ted. 1335 01:51:46,582 --> 01:51:50,712 Come on, hurry up. On the double, let's go, boys! 1336 01:51:51,128 --> 01:51:52,798 Got them all. 1337 01:51:55,174 --> 01:51:56,764 Hey, you. 1338 01:51:56,925 --> 01:51:59,925 Snap it up, on the double. Let's go. 1339 01:52:00,095 --> 01:52:04,015 You know, you can write to her later on government stationery. 1340 01:52:30,292 --> 01:52:34,462 That first winter away from home, I took shape as an individual... 1341 01:52:34,630 --> 01:52:36,510 ...and toughened. 1342 01:52:38,175 --> 01:52:43,635 And with spring came the promise that perhaps I had found my place in life. 1343 01:52:44,223 --> 01:52:46,643 But part of me would keep escaping... 1344 01:52:46,809 --> 01:52:51,359 ...and I'd find it running, in memory, back through the fields of Peyton Place... 1345 01:52:52,064 --> 01:52:55,904 ...or wandering down streets now empty of young men. 1346 01:52:56,777 --> 01:53:01,407 I got a couple of funny ones. This is from Ted Carter. He says: 1347 01:53:01,573 --> 01:53:06,123 "The food they serve here must have been warmed over from World War I." 1348 01:53:07,287 --> 01:53:12,577 Remember Fred Combes? He's in the Navy. He says, "Dear Hyde: 1349 01:53:12,751 --> 01:53:18,471 I joined the Navy because I liked the way they kept their ships neat and tidy. 1350 01:53:18,632 --> 01:53:24,722 But I never knew until now who kept them that way: Me." 1351 01:53:26,640 --> 01:53:28,850 The boys are getting around these days. 1352 01:53:29,017 --> 01:53:33,017 I had a V-Mail letter just the other day from someplace from Norman Page. 1353 01:53:33,188 --> 01:53:34,398 -Remember him? -Sure. 1354 01:53:34,565 --> 01:53:40,065 He said he dug a foxhole so deep that it was just short of desertion. 1355 01:53:41,864 --> 01:53:46,494 And then the seasons spun by so fast they seemed to become one. 1356 01:53:46,910 --> 01:53:52,120 The war news was too big to grasp, and too unhappy to understand. 1357 01:53:52,791 --> 01:53:57,881 Selena wrote me often about Peyton Place, and I treasured her letters. 1358 01:53:58,338 --> 01:54:01,338 She always tried to mention my mother... 1359 01:54:01,550 --> 01:54:04,600 ...and tell me what people were saying to each other... 1360 01:54:04,761 --> 01:54:06,311 ...or were not saying. 1361 01:54:15,355 --> 01:54:18,475 Eventually, I broke the ice of my intentions... 1362 01:54:18,650 --> 01:54:21,070 ...and subscribed to the Peyton Place Times. 1363 01:54:21,236 --> 01:54:24,106 I was hungry for names that meant something to me. 1364 01:54:24,281 --> 01:54:29,451 But among them, unhappily, came the names of those who were gone forever. 1365 01:55:15,040 --> 01:55:16,420 Betty.... 1366 01:55:18,627 --> 01:55:22,707 -Rodney asked me to take care of you. -I don't need your help. 1367 01:55:22,881 --> 01:55:24,931 But I need yours. 1368 01:55:26,301 --> 01:55:29,051 Rodney was a better boy for having married you. 1369 01:55:29,221 --> 01:55:32,391 When I was 6 years old, I was in love with Rodney. 1370 01:55:32,558 --> 01:55:36,228 For years afterwards, I never even thought about anybody else. 1371 01:55:36,603 --> 01:55:40,483 I was a kind of flashy girl, I know, but Rodney liked flashy girls... 1372 01:55:40,649 --> 01:55:42,939 ...so that's the way I was gonna be. 1373 01:55:43,110 --> 01:55:47,570 The funny thing is, Rodney always loved me as much as I loved him. 1374 01:55:47,739 --> 01:55:50,739 But you taught him appearances count more than feelings! 1375 01:55:50,909 --> 01:55:52,739 I was wrong. 1376 01:55:55,622 --> 01:55:57,712 Rodney discovered it. 1377 01:55:58,542 --> 01:56:00,132 Let's... 1378 01:56:01,128 --> 01:56:04,668 ...let's keep what's left of the family together. 1379 01:56:11,513 --> 01:56:13,103 A little brighter one, please. 1380 01:56:13,265 --> 01:56:15,425 -Did you hear about Mr. Rossi? -No, what? 1381 01:56:15,601 --> 01:56:17,271 -He's leaving town. -Leaving? 1382 01:56:17,436 --> 01:56:21,936 Not really. They're trying to get him to be principal of a high school in Portland. 1383 01:56:22,107 --> 01:56:25,527 -You sure? -I'm sure. I got it firsthand. 1384 01:56:25,694 --> 01:56:26,994 From Mr. Rossi? 1385 01:56:27,321 --> 01:56:30,821 From Kathy, who got it from Betty, who got it from Ms. Thornton. 1386 01:56:30,991 --> 01:56:34,661 -I suppose that's firsthand. -We won't be able to keep him here. 1387 01:56:34,828 --> 01:56:38,498 -This is kind of nice. Can I try it on? -Sure, come on. 1388 01:57:00,020 --> 01:57:01,690 Merry Christmas. 1389 01:57:01,980 --> 01:57:03,360 Come in. 1390 01:57:03,649 --> 01:57:05,229 Merry Christmas. 1391 01:57:07,486 --> 01:57:09,566 It's been a long time. It is Christmas. 1392 01:57:09,738 --> 01:57:13,408 You don't have to explain a gift. Thank you. 1393 01:57:13,659 --> 01:57:16,199 Come in. Let me take your coat. 1394 01:57:16,370 --> 01:57:21,040 I can only stay a moment. I have to deliver a few more things. 1395 01:57:21,208 --> 01:57:24,498 -Can I fix you a drink? -No, thank you. 1396 01:57:25,587 --> 01:57:27,917 Well, come in, sit down. 1397 01:57:28,215 --> 01:57:30,045 Well, I really came to.... 1398 01:57:30,217 --> 01:57:32,797 Is it true that you might go to Portland? 1399 01:57:32,970 --> 01:57:34,720 Well, I've received the offer. 1400 01:57:34,888 --> 01:57:38,138 It's a larger school, and naturally, much more money. 1401 01:57:38,308 --> 01:57:40,018 -You'll take it. -I don't know. 1402 01:57:40,185 --> 01:57:43,395 I have a week to make up my mind. Sit down. 1403 01:57:47,526 --> 01:57:49,436 -Michael? -Yes? 1404 01:57:49,611 --> 01:57:52,611 You were right. I never thought I could say it... 1405 01:57:52,781 --> 01:57:54,951 ...but you were right. -About what? 1406 01:57:55,117 --> 01:57:59,537 During the past months, I've been able to come to a few conclusions about myself. 1407 01:57:59,705 --> 01:58:03,665 -What were they? -Well, Michael, I've lied so long. 1408 01:58:03,834 --> 01:58:08,264 I was everything you said, especially that night in the kitchen. 1409 01:58:08,422 --> 01:58:10,422 I wanted you more than you wanted me. 1410 01:58:10,591 --> 01:58:14,431 -I had no right to say those things. -Yes, you did. 1411 01:58:14,761 --> 01:58:17,931 -I came to tell you the truth. -You don't owe me an explanation. 1412 01:58:18,098 --> 01:58:21,188 Allison didn't leave home because of Nellie's suicide... 1413 01:58:21,351 --> 01:58:23,191 ...but because she hated me. 1414 01:58:23,353 --> 01:58:27,193 -She won't answer my letters or calls. -Why not? 1415 01:58:27,357 --> 01:58:30,817 The night you walked out, Marion Partridge called me. 1416 01:58:30,986 --> 01:58:32,736 She told me Allison and Norman-- 1417 01:58:32,905 --> 01:58:36,065 I heard about that woman and her phone calls. 1418 01:58:36,408 --> 01:58:39,368 Well, I've always been so afraid of scandal. 1419 01:58:39,536 --> 01:58:43,616 I believed Marion. I believed that phone call. 1420 01:58:44,082 --> 01:58:48,712 Without thinking, when Allison returned, I told her some terrible things. 1421 01:58:48,879 --> 01:58:50,589 What things? 1422 01:58:50,964 --> 01:58:53,304 Come on, Connie, what things? 1423 01:58:56,261 --> 01:59:00,141 I'm Allison's mother, but I've never been married. 1424 01:59:00,432 --> 01:59:03,522 Not to Angus MacKenzie, not to anyone. 1425 01:59:03,811 --> 01:59:07,861 I went to New York and lived with a married man. 1426 01:59:08,232 --> 01:59:11,992 After he died, I came back here and lied... 1427 01:59:12,736 --> 01:59:15,156 ...and I've been lying ever since. 1428 01:59:29,795 --> 01:59:32,165 You want the truth... 1429 01:59:32,339 --> 01:59:36,049 ...and when you get it, you're just like everybody else. 1430 01:59:36,218 --> 01:59:40,098 -They want anything but the truth. -Connie. Connie! 1431 01:59:42,641 --> 01:59:45,441 I told you once that the offer was always open. 1432 01:59:45,602 --> 01:59:48,232 That I'm committing myself to you all the way... 1433 01:59:48,397 --> 01:59:54,397 ...and that I plan to worry about you, and take care of you. I meant that. 1434 01:59:56,780 --> 01:59:58,410 Oh, Michael. 1435 02:00:06,665 --> 02:00:08,875 -How's that? -Fine. 1436 02:00:09,042 --> 02:00:10,712 I'll get it. 1437 02:00:11,795 --> 02:00:15,415 -Merry Chris-- -Ain't you gonna invite me in? 1438 02:00:17,468 --> 02:00:21,598 That's not a very friendly greeting after I broke my back getting here. 1439 02:00:21,763 --> 02:00:23,853 Hi, Joey. 1440 02:00:24,099 --> 02:00:26,439 Say, there's a blizzard blowing up, big one. 1441 02:00:26,643 --> 02:00:27,943 Got a drink? I'm froze. 1442 02:00:28,103 --> 02:00:31,483 You're nowhere near froze, with all you've got in you already. 1443 02:00:31,648 --> 02:00:34,318 I see the Navy hasn't cured you of drinking. 1444 02:00:34,485 --> 02:00:39,235 Cure me! Honey, the Navy's taught me tricks you never heared of. 1445 02:00:42,618 --> 02:00:45,408 Sure made a lot of changes around here, ain't you? 1446 02:00:45,579 --> 02:00:50,459 You bet we have, Lucas. And for a start, you can pick up your things and go. 1447 02:00:53,295 --> 02:00:56,465 Ain't nobody gonna tell me what I can't do in my own house. 1448 02:00:56,632 --> 02:00:59,432 -This isn't your house anymore. -I don't care. 1449 02:00:59,593 --> 02:01:02,103 This is still my place, and don't forget it. 1450 02:01:02,304 --> 02:01:04,644 Did you just come back here to make trouble? 1451 02:01:04,848 --> 02:01:08,768 -You heard about Ma, didn't you? -Yep, heard about her. 1452 02:01:10,103 --> 02:01:16,153 Hey, Joey, here's a quarter. Run along now, huh? Come on, pick it up. 1453 02:01:16,568 --> 02:01:19,778 -Pick it up, Joey. -Lucas, you leave him alone. 1454 02:01:19,947 --> 02:01:21,697 Oh, honey.... 1455 02:01:21,865 --> 02:01:24,115 No, don't start a fight. 1456 02:01:24,284 --> 02:01:27,794 Me and you got to know each other a little too well for that. 1457 02:01:27,955 --> 02:01:32,285 Say, I didn't think you could improve, but you sure have. 1458 02:01:43,512 --> 02:01:47,272 It ain't like I was your real pa, you know. 1459 02:01:54,022 --> 02:01:58,192 -You dirty, filthy animal! -You're still a little wildcat, ain't you! 1460 02:02:19,882 --> 02:02:22,932 As we worship together this Easter morning... 1461 02:02:23,093 --> 02:02:26,603 ...and more, as we pray to him who died and rose again... 1462 02:02:27,097 --> 02:02:30,427 ...that we might have life and have it more abundantly... 1463 02:02:30,767 --> 02:02:35,647 ...let us remember especially those who have gone from this country and town... 1464 02:02:36,398 --> 02:02:41,398 ...to live and die in far-off places for a like purpose. 1465 02:02:41,778 --> 02:02:46,948 May they know his mercy, his comfort and his peace. 1466 02:02:47,409 --> 02:02:52,539 May we uphold them with our prayers, encourage them with our letters... 1467 02:02:52,706 --> 02:02:57,496 ...honor them with our love. And may our lives, not less than theirs... 1468 02:02:57,669 --> 02:03:00,009 ...be dedicated to that same Lord... 1469 02:03:00,172 --> 02:03:03,682 ...who alone can give to life a perfect freedom... 1470 02:03:03,842 --> 02:03:06,302 ...and a final peace. 1471 02:03:06,512 --> 02:03:08,352 Let us pray. 1472 02:03:09,306 --> 02:03:12,096 Our Father, who art in heaven... 1473 02:03:12,267 --> 02:03:16,097 ...hallowed be thy name. Thy kingdom come... 1474 02:03:16,271 --> 02:03:20,281 ...thy will be done, on earth as it is in heaven. 1475 02:03:20,734 --> 02:03:23,704 Gives us this day, our daily bread... 1476 02:03:23,862 --> 02:03:28,162 ...and forgive us our debts, as we forgive our debtors... 1477 02:03:28,325 --> 02:03:32,955 ...and lead us not into temptation, but deliver us from evil... 1478 02:03:33,122 --> 02:03:37,502 ...for thine is the kingdom, and the power, and the glory... 1479 02:03:37,668 --> 02:03:40,248 ...forever. Amen. 1480 02:03:47,845 --> 02:03:49,555 Thank you. Come again. 1481 02:03:49,721 --> 02:03:52,181 -Yes? -I'd like to see Miss Cross. 1482 02:03:52,349 --> 02:03:53,729 Selena. 1483 02:03:57,646 --> 02:04:02,276 Miss Cross, you have a father in the Navy. Lucas Augustus Cross? 1484 02:04:02,442 --> 02:04:03,862 My stepfather. 1485 02:04:04,069 --> 02:04:05,819 Have you seen him lately? 1486 02:04:06,405 --> 02:04:08,235 Not for a year and a half. 1487 02:04:08,490 --> 02:04:09,870 What's wrong? 1488 02:04:10,284 --> 02:04:14,204 He went on leave and didn't come back. He's listed as a deserter. 1489 02:04:14,371 --> 02:04:17,041 Miss Cross, you're sure you haven't seen him? 1490 02:04:17,583 --> 02:04:20,133 I didn't even know that he was in the Navy. 1491 02:04:20,586 --> 02:04:23,586 -He hasn't called or written you? -No. 1492 02:04:23,755 --> 02:04:29,135 He disappeared from town a year and a half ago, deserting his family. 1493 02:04:29,303 --> 02:04:31,353 Looks like he's running true to form. 1494 02:04:31,555 --> 02:04:36,015 If you do hear from him, get in touch with the First District Shore Patrol. 1495 02:04:36,185 --> 02:04:37,935 I will. 1496 02:04:47,112 --> 02:04:51,332 Selena, don't get upset. It's not your fault they can't find him. 1497 02:04:55,412 --> 02:04:58,792 What is it? What's wrong, Selena? 1498 02:04:59,374 --> 02:05:04,134 Mrs. MacKenzie, I've gotta tell someone. I can't keep it to myself any longer! 1499 02:05:04,296 --> 02:05:07,416 -Every time I go out in that yard-- -What do you mean? 1500 02:05:07,591 --> 02:05:10,091 Lucas didn't desert. 1501 02:05:11,178 --> 02:05:12,598 How do you know? 1502 02:05:12,763 --> 02:05:17,813 Because I killed him! I killed him Christmas Eve in the shack! 1503 02:05:17,976 --> 02:05:24,316 -I don't believe it. -I did. I buried him in the sheep pen! 1504 02:05:30,656 --> 02:05:34,276 Selena, you've gotta call the state police. 1505 02:05:35,494 --> 02:05:37,874 No. No, I can't! 1506 02:05:38,080 --> 02:05:40,870 You've got to. You should've done it long ago! 1507 02:05:41,917 --> 02:05:43,837 Please don't make me! 1508 02:05:44,086 --> 02:05:46,666 Listen to me, Selena. Listen. 1509 02:05:47,005 --> 02:05:50,465 -One of us has got to call. -I can't! 1510 02:05:51,593 --> 02:05:55,143 -No. -You must call them now. 1511 02:05:55,639 --> 02:05:57,769 I can't. 1512 02:06:31,842 --> 02:06:34,472 -Pardon me. -Allison! 1513 02:06:35,971 --> 02:06:37,471 Norman. 1514 02:06:39,266 --> 02:06:41,226 -What a surprise. -Yeah. 1515 02:06:41,727 --> 02:06:45,267 Come here. Hey, you guys. You know.... 1516 02:06:46,648 --> 02:06:49,738 -You look older. More grown-up. -A uniform helps. 1517 02:06:49,902 --> 02:06:51,612 -And all the decorations. -Yeah. 1518 02:06:51,778 --> 02:06:54,318 -What have you been doing? -Living in New York. 1519 02:06:54,490 --> 02:06:56,200 I remember you liked to write. 1520 02:06:56,366 --> 02:06:58,536 -I did some writing. -Get any published? 1521 02:06:58,702 --> 02:07:01,712 No, I got a job working for a book publisher. 1522 02:07:01,872 --> 02:07:05,212 He didn't publish those books with the plain wrappers, did he? 1523 02:07:05,375 --> 02:07:06,415 -Remember? -No. 1524 02:07:06,585 --> 02:07:08,545 -Yes, you do. Remember? -Yes. 1525 02:07:08,712 --> 02:07:12,342 You were always afraid. And everything frightened you. 1526 02:07:14,635 --> 02:07:18,635 I can't get over how wonderful you look. Really. You look great. 1527 02:07:18,889 --> 02:07:20,269 Thanks. 1528 02:07:20,432 --> 02:07:25,022 You know, you never said goodbye to me when you left Peyton Place. 1529 02:07:25,479 --> 02:07:27,149 You never even said goodbye. 1530 02:07:27,314 --> 02:07:29,824 I'll never forget that Labor Day. 1531 02:07:30,067 --> 02:07:31,937 I won't either. 1532 02:07:32,402 --> 02:07:35,412 -I see you have two Purple Hearts. -Yeah. 1533 02:07:35,572 --> 02:07:37,322 What brings you home? Vacation? 1534 02:07:37,491 --> 02:07:40,581 -Haven't you heard about Selena Cross? -No, why? 1535 02:07:40,744 --> 02:07:45,834 She killed her stepfather, Lucas. Her trial starts in two days, for murder. 1536 02:07:46,708 --> 02:07:50,838 Lucas was always a bad joe, but she seemed to be able to put up with him. 1537 02:07:51,004 --> 02:07:53,804 Who ever knows what anyone's able to put up with? 1538 02:07:54,466 --> 02:07:55,836 Well, that's true. 1539 02:07:56,009 --> 02:08:00,179 Sure took me a long time to know about myself and understand Peyton Place. 1540 02:08:00,973 --> 02:08:03,683 -Cigarette? -Thanks. 1541 02:08:04,726 --> 02:08:08,476 I'm gonna go back and try and work things out with my mother. 1542 02:08:09,064 --> 02:08:12,034 Maybe we'll both be happier. 1543 02:08:13,193 --> 02:08:17,613 If not, well, at least I've made the effort, you know? 1544 02:08:21,785 --> 02:08:26,035 I always wondered why you enlisted. In the paratroopers, I mean. 1545 02:08:26,915 --> 02:08:29,995 I guess I wanted to get knocked off or something. 1546 02:08:30,169 --> 02:08:32,499 But as soon as I got away from my mother... 1547 02:08:32,671 --> 02:08:37,971 ...I realized how wonderful life really was. Then I fought like a tiger to stay alive. 1548 02:08:41,180 --> 02:08:44,350 I was running away from my problems. You know what I mean. 1549 02:08:44,516 --> 02:08:46,306 Yeah, I know. 1550 02:08:47,060 --> 02:08:49,650 Something's bothering you, isn't it? 1551 02:08:51,106 --> 02:08:52,606 Yeah. 1552 02:08:53,859 --> 02:08:55,489 Can I help? 1553 02:08:55,903 --> 02:08:58,033 No, you can't. 1554 02:08:58,197 --> 02:09:00,237 -Okay. -I'd rather not talk about it. 1555 02:09:00,699 --> 02:09:02,449 All right. 1556 02:09:02,659 --> 02:09:07,409 Hey, have you had dinner? Would you like dinner, with me? 1557 02:09:07,581 --> 02:09:08,871 -Okay. -Okay? 1558 02:09:09,041 --> 02:09:10,791 All right. 1559 02:09:58,674 --> 02:10:03,604 -Doc Swain. -Hi. Evening, Selena. Be right with you. 1560 02:10:04,429 --> 02:10:09,689 My wife loved these flower gardens. I try to keep them up for her. 1561 02:10:12,813 --> 02:10:14,573 Watch your feet. 1562 02:10:17,484 --> 02:10:19,954 Are you gonna tell them about me? 1563 02:10:20,112 --> 02:10:23,372 -I'll have to, Selena. -Nobody in town must ever know. 1564 02:10:23,657 --> 02:10:26,947 -But if I don't, you'll be risking your life. -I know that. 1565 02:10:27,161 --> 02:10:29,081 -Well, then why? -Because of Ted. 1566 02:10:29,246 --> 02:10:32,366 What are you afraid of, what he'll think? He loves you. 1567 02:10:32,666 --> 02:10:35,916 It would ruin his life, married to a girl who.... 1568 02:10:36,253 --> 02:10:39,133 Not a respectable person in town would accept him. 1569 02:10:39,298 --> 02:10:43,758 "Respectable." What kind of respectability are you talking about? 1570 02:10:43,927 --> 02:10:46,807 The people with enough money to hire him as a lawyer. 1571 02:10:46,972 --> 02:10:50,522 Look, don't you understand? We're talking about your whole life. 1572 02:10:50,767 --> 02:10:53,687 Prison can be a kind of dying. 1573 02:10:53,854 --> 02:10:57,024 Losing Ted would be a worse kind of dying. 1574 02:10:58,525 --> 02:11:02,485 -Besides, you mustn't get involved. -Never mind about me. 1575 02:11:02,654 --> 02:11:07,164 Promise me you won't tell them. Promise me, please promise! 1576 02:11:08,911 --> 02:11:12,921 All right, Selena. I'll promise you. 1577 02:11:13,624 --> 02:11:17,294 You don't seem to realize you face a possible life sentence. 1578 02:11:17,461 --> 02:11:21,301 -I need more to work with, much more. -There is no more. 1579 02:11:21,465 --> 02:11:25,175 Lucas was drunk and brutal. When he tried to beat me, I killed him. 1580 02:11:25,344 --> 02:11:30,564 Killing in self-defense is understandable. But you hid the body, like a criminal. 1581 02:11:30,724 --> 02:11:33,194 -I know. -She was fighting for her life.... 1582 02:11:33,352 --> 02:11:37,062 The state is sending a prosecutor for one purpose: to convict Selena. 1583 02:11:37,231 --> 02:11:40,651 I've seen him work. He's thoroughly competent and relentless as law itself. 1584 02:11:42,194 --> 02:11:45,824 Tell her to come in. There must be something you haven't told me. 1585 02:11:45,989 --> 02:11:49,829 -He tried to kill me, I killed him first. -But you hid the body! Why? 1586 02:11:49,993 --> 02:11:51,543 Come in, Allison. 1587 02:11:52,371 --> 02:11:54,251 Allison. 1588 02:11:54,414 --> 02:11:56,834 I was never happier to see anyone in my life. 1589 02:11:57,000 --> 02:11:58,630 Are you all right? 1590 02:12:00,295 --> 02:12:01,795 -Hi, Ted. -Hi, Allison. 1591 02:12:02,089 --> 02:12:05,339 I can testify about Lucas. I saw him beat her. 1592 02:12:05,509 --> 02:12:06,969 It'll help, believe me. 1593 02:12:07,136 --> 02:12:10,596 -We appreciate you coming back. -You'll get her off, won't you? 1594 02:12:10,764 --> 02:12:12,854 We're gonna do the best we can. 1595 02:12:13,016 --> 02:12:16,976 But the jury decides on the one thing: evidence. 1596 02:12:17,146 --> 02:12:19,016 Now, it adds up to this: 1597 02:12:19,189 --> 02:12:23,149 We have a murder, and a defense that's too simple to be good. 1598 02:12:23,318 --> 02:12:26,068 It's open to attack from many sides. 1599 02:12:26,822 --> 02:12:29,992 Selena, have you told me the whole story? 1600 02:12:30,159 --> 02:12:31,949 I'm sorry. 1601 02:12:32,828 --> 02:12:35,038 There's no more to tell. 1602 02:13:43,482 --> 02:13:44,982 Hello, Allison. 1603 02:13:46,485 --> 02:13:50,525 -You look well. -With a drink in my hand? 1604 02:13:51,156 --> 02:13:53,196 Would you care for something? 1605 02:14:03,919 --> 02:14:06,919 I moved hoping I'd be left alone. 1606 02:14:10,050 --> 02:14:11,760 You haven't learned, have you? 1607 02:14:11,927 --> 02:14:14,047 Yes, I have, Mother. 1608 02:14:14,304 --> 02:14:17,644 I've learned to smoke and drink and go to bed when I want to. 1609 02:14:17,808 --> 02:14:21,308 And kiss boys whenever the impulse sweeps over me. 1610 02:14:21,812 --> 02:14:26,862 Allison, we all make mistakes, but if we face them, truthfully... 1611 02:14:27,025 --> 02:14:28,775 ...they can be overcome. 1612 02:14:28,944 --> 02:14:32,994 Can we overcome the fact of my birth, that I'm illegitimate? 1613 02:14:33,157 --> 02:14:36,117 I think so. With love. 1614 02:14:36,285 --> 02:14:39,075 Thank you, and goodbye, Mother. 1615 02:14:39,496 --> 02:14:43,956 As soon as this trial is over, I'm taking the first train out of this town. 1616 02:14:45,711 --> 02:14:47,961 Goodbye, Mother. 1617 02:15:32,174 --> 02:15:35,934 Court will come to order. Everybody rise. 1618 02:15:44,394 --> 02:15:46,774 Be seated, please. 1619 02:15:49,942 --> 02:15:53,402 The recess in the trial of The State v. Selena Cross is over. 1620 02:15:53,570 --> 02:15:55,950 Gentlemen, you may proceed. 1621 02:15:56,115 --> 02:16:00,155 Prosecution wishes to recall Joseph Cross to the stand. 1622 02:16:11,255 --> 02:16:14,925 -Joey-- -I told you my name was Joseph. 1623 02:16:16,343 --> 02:16:17,933 Joseph.... 1624 02:16:18,178 --> 02:16:23,388 This morning, before recess, we were talking about lying and telling the truth. 1625 02:16:24,143 --> 02:16:26,813 Joseph, have you ever told a lie? 1626 02:16:26,979 --> 02:16:29,229 -Yes, sir. -Big ones, or little ones? 1627 02:16:29,398 --> 02:16:32,398 Some little ones, and some medium ones. 1628 02:16:32,985 --> 02:16:35,645 Would you lie to save your sister from prison? 1629 02:16:35,821 --> 02:16:37,741 -Yes, sir. -A big lie? 1630 02:16:37,906 --> 02:16:40,026 The biggest lie you ever heard. 1631 02:16:40,200 --> 02:16:42,830 -I object! -Sustained. 1632 02:16:42,995 --> 02:16:47,415 Joseph, we heard your testimony this morning. Was it true? 1633 02:16:47,583 --> 02:16:49,003 It was all true. 1634 02:16:49,168 --> 02:16:54,548 Do you claim your sister killed your stepfather because he grabbed her? 1635 02:16:54,798 --> 02:16:57,338 He was a strong man and we were both afraid. 1636 02:16:57,509 --> 02:17:00,509 If Lucas was as strong as you and everybody else said... 1637 02:17:00,679 --> 02:17:03,309 ...how could your sister possibly overpower him? 1638 02:17:03,474 --> 02:17:06,484 She was madder than he was, and scareder. 1639 02:17:06,643 --> 02:17:10,483 Lucas was 195 pounds... 1640 02:17:10,647 --> 02:17:13,527 ...your sister, 110. 1641 02:17:13,692 --> 02:17:16,532 Did she sneak up behind him and hit him... 1642 02:17:16,695 --> 02:17:19,105 ...with that firewood when he wasn't looking? 1643 02:17:19,281 --> 02:17:21,031 No, sir. 1644 02:17:21,492 --> 02:17:25,752 -Were you watching every second? -I might've looked away once or twice. 1645 02:17:26,330 --> 02:17:29,120 Did you see Selena hit him the first blow? 1646 02:17:29,750 --> 02:17:31,790 -I don't know. -Is there any doubt... 1647 02:17:31,960 --> 02:17:34,130 ...as to how that first blow was struck? 1648 02:17:35,047 --> 02:17:37,837 I don't know. It all happened so fast. 1649 02:17:38,509 --> 02:17:39,839 Joseph... 1650 02:17:40,010 --> 02:17:45,060 ...you said that you told your sister to bury your stepfather. 1651 02:17:45,224 --> 02:17:48,524 -That's right. She didn't want to. -I see. 1652 02:17:48,894 --> 02:17:53,614 How old were you when you told her, when she did what you wanted? 1653 02:17:54,817 --> 02:17:56,357 About 8. 1654 02:17:56,527 --> 02:17:58,397 In other words... 1655 02:17:58,570 --> 02:18:02,870 ...a 19-year-old girl didn't know what to do with the body... 1656 02:18:03,033 --> 02:18:06,663 ...until an 8-year-old boy told her. 1657 02:18:06,870 --> 02:18:08,500 Yes, sir. 1658 02:18:08,831 --> 02:18:11,081 I have no further questions. 1659 02:18:12,126 --> 02:18:15,956 -No questions. -You may step down, Joseph. 1660 02:18:16,672 --> 02:18:20,302 I wish to recall Selena Cross to the stand. 1661 02:18:38,610 --> 02:18:41,530 Miss Cross, yesterday you told the jury... 1662 02:18:41,697 --> 02:18:44,527 ...that your stepfather disappeared from home... 1663 02:18:44,700 --> 02:18:47,870 ...a year and a half before you killed him. 1664 02:18:48,912 --> 02:18:51,792 Do you have any idea why he left? 1665 02:18:54,460 --> 02:18:58,210 I'm not sure. I'd only be guessing. 1666 02:18:58,589 --> 02:19:01,509 You hesitated. Why? 1667 02:19:02,426 --> 02:19:04,216 I don't know. 1668 02:19:04,970 --> 02:19:07,970 Do you know what he did during that year and a half? 1669 02:19:08,140 --> 02:19:10,270 He was in the Navy, he said. 1670 02:19:10,434 --> 02:19:12,944 Do you imply that he came home from the war... 1671 02:19:13,103 --> 02:19:15,773 ...from combat duty, just to beat you up? 1672 02:19:15,981 --> 02:19:19,691 We object, Your Honor. The defendant has implied no such thing. 1673 02:19:19,860 --> 02:19:20,900 Sustained. 1674 02:19:21,528 --> 02:19:26,988 Did your stepfather own the house you live in? 1675 02:19:27,159 --> 02:19:31,869 -Well, my brother and I, we fixed it up. -Answer the question, please. 1676 02:19:32,039 --> 02:19:35,459 -It wasn't a house when he left-- -Please answer the question. 1677 02:19:35,626 --> 02:19:38,796 Yes, but it was a dirty shack and nothing else! 1678 02:19:38,962 --> 02:19:44,592 But you had the freedom to come and go and invite boys in... 1679 02:19:45,052 --> 02:19:48,722 ...and answer to no one while Lucas was gone, didn't you? 1680 02:19:49,181 --> 02:19:50,311 Didn't you? 1681 02:19:50,474 --> 02:19:52,814 Yes, I had the freedom, but I never did! 1682 02:19:52,976 --> 02:19:56,266 When you thought he was gonna change that, did you kill him? 1683 02:19:56,438 --> 02:20:00,228 No! Lucas was drunk and tried to beat me! 1684 02:20:00,859 --> 02:20:04,449 The coroner testified that he was unconscious... 1685 02:20:04,613 --> 02:20:08,993 ...from the first blow, so you were safe from any beating, but you didn't stop. 1686 02:20:09,159 --> 02:20:11,079 -Why? -I don't know. 1687 02:20:11,245 --> 02:20:15,035 You kept on hitting him until you crushed the life out of him. Why? 1688 02:20:15,207 --> 02:20:19,417 I don't know. I couldn't stop! I couldn't stop! 1689 02:20:21,797 --> 02:20:26,387 When you finally did kill him, why didn't you call the police? 1690 02:20:26,552 --> 02:20:29,812 I wanted to. I was afraid. 1691 02:20:29,972 --> 02:20:34,812 But you hadn't committed any crime, defending yourself. 1692 02:20:34,977 --> 02:20:37,477 What was there to fear from the police? 1693 02:20:37,646 --> 02:20:40,186 I don't know. I was just afraid. 1694 02:20:40,440 --> 02:20:45,820 You had nothing to fear until you hid Lucas' body, isn't that right? 1695 02:20:45,988 --> 02:20:49,278 Then you had a great deal to fear, didn't you? 1696 02:20:49,450 --> 02:20:51,410 -That's right. -But you buried him. 1697 02:20:51,577 --> 02:20:54,577 You must have had a reason. A powerful reason. 1698 02:20:54,746 --> 02:20:56,576 Don't tell me it was because you were afraid. 1699 02:20:56,748 --> 02:20:58,418 -I was! -Are you sure? 1700 02:20:58,584 --> 02:20:59,674 That's the only reason! 1701 02:20:59,835 --> 02:21:04,295 Fear is panic, and cleverly burying the remains of a man you just murdered... 1702 02:21:04,465 --> 02:21:06,465 ...requires cold thought. -Objection! 1703 02:21:06,633 --> 02:21:08,143 You knew what you were doing. 1704 02:21:08,302 --> 02:21:09,432 I didn't! I didn't! 1705 02:21:09,678 --> 02:21:14,058 -Prosecution is harassing the witness. -Objection sustained. 1706 02:21:14,600 --> 02:21:16,600 I withdraw the question. 1707 02:21:16,768 --> 02:21:18,688 I have nothing further. 1708 02:21:18,896 --> 02:21:21,766 Miss Cross, at all times during the quarrel... 1709 02:21:21,940 --> 02:21:24,320 ...which led to the death of Lucas Cross... 1710 02:21:24,485 --> 02:21:27,605 ...were you in fear of bodily harm? 1711 02:21:27,780 --> 02:21:29,660 Yes, I was. 1712 02:21:29,823 --> 02:21:32,703 I have no further questions. You may step down. 1713 02:21:33,994 --> 02:21:37,754 I wish to call Miss Allison MacKenzie to the stand. 1714 02:21:50,761 --> 02:21:55,101 Raise your hand. Do you swear to tell the truth, whole truth, so help you God? 1715 02:21:55,265 --> 02:21:56,885 -Yes. -Be seated. 1716 02:21:57,100 --> 02:22:00,150 -State your name, please. -Allison MacKenzie. 1717 02:22:00,312 --> 02:22:04,362 Miss MacKenzie, how long have you known Selena Cross? 1718 02:22:04,525 --> 02:22:06,235 Ever since I was a child. 1719 02:22:06,401 --> 02:22:10,911 We went all through school together. Miss Cross is my best friend. 1720 02:22:11,532 --> 02:22:16,332 You have testified that when you saw Lucas beating Selena... 1721 02:22:16,495 --> 02:22:19,495 ...you thought your presence prevented it from going on. 1722 02:22:19,665 --> 02:22:23,165 -I know it did. -No, you don't know, you assume. 1723 02:22:23,377 --> 02:22:26,087 He was embarrassed to find me watching. 1724 02:22:26,421 --> 02:22:29,051 How many times did Lucas hit Selena? 1725 02:22:29,216 --> 02:22:31,336 -Once. -Once? 1726 02:22:31,510 --> 02:22:34,810 Did he hit her with his fist or a weapon? 1727 02:22:34,972 --> 02:22:36,352 It was kind of a slap. 1728 02:22:36,598 --> 02:22:38,388 Oh, a slap. 1729 02:22:39,143 --> 02:22:41,483 Have you ever been slapped, Miss MacKenzie? 1730 02:22:43,021 --> 02:22:45,231 -Yes. -By a stranger? 1731 02:22:45,399 --> 02:22:47,689 -No. -By a member of the family? 1732 02:22:47,901 --> 02:22:51,611 -Do I have to answer these questions? -I'm sorry, but you do. 1733 02:22:52,781 --> 02:22:55,491 By my mother. 1734 02:22:55,659 --> 02:22:59,329 As hard a blow as Selena Cross' stepfather gave her? 1735 02:22:59,496 --> 02:23:00,866 -No. -How could you tell? 1736 02:23:01,039 --> 02:23:03,379 -I don't think so. -You don't really know... 1737 02:23:03,542 --> 02:23:06,302 ...what happened in that house. -Yes, I do know. 1738 02:23:06,462 --> 02:23:08,672 First you talk about a beating... 1739 02:23:08,839 --> 02:23:12,589 ...and then we find out all you're discussing is a single blow. 1740 02:23:12,968 --> 02:23:16,218 Would you say the arguments in the Cross household... 1741 02:23:16,388 --> 02:23:19,218 ...were more or less violent than any other family's? 1742 02:23:19,391 --> 02:23:22,141 -Objection. -What's the purpose of that question? 1743 02:23:22,603 --> 02:23:27,863 The witness must define her terms, if the jury is to clearly understand her. 1744 02:23:28,192 --> 02:23:29,992 A beating becomes one blow. 1745 02:23:30,194 --> 02:23:34,414 A blow becomes a slap. Perhaps the slap will become something else. 1746 02:23:34,740 --> 02:23:36,830 Objection overruled. 1747 02:23:40,245 --> 02:23:41,705 No further questions. 1748 02:23:42,539 --> 02:23:44,079 No questions, Your Honor. 1749 02:23:44,625 --> 02:23:46,585 You may step down. 1750 02:23:49,671 --> 02:23:54,091 The prosecution calls Mrs. Constance MacKenzie to the stand. 1751 02:24:08,482 --> 02:24:12,742 Raise your hand. Do you swear to tell the truth, whole truth, so help you God? 1752 02:24:12,903 --> 02:24:14,323 -I do. -Be seated. 1753 02:24:14,863 --> 02:24:16,623 State your name, please. 1754 02:24:17,157 --> 02:24:18,577 Constance MacKenzie. 1755 02:24:21,161 --> 02:24:26,131 Mrs. MacKenzie, I understand you've known the defendant a long time. 1756 02:24:26,291 --> 02:24:28,791 Yes, since she was a baby. 1757 02:24:29,211 --> 02:24:34,221 Did Selena ever complain that her stepfather had beaten her at any time? 1758 02:24:35,717 --> 02:24:37,137 What? 1759 02:24:37,302 --> 02:24:39,682 -Did Selena ever complain--? -No. 1760 02:24:40,264 --> 02:24:43,354 Did you ever see any marks on her? Injuries? 1761 02:24:43,517 --> 02:24:44,887 No. 1762 02:24:45,394 --> 02:24:48,444 You knew the defendant's mother well, did you not? 1763 02:24:48,647 --> 02:24:51,107 Nellie worked for me as a housemaid. 1764 02:24:51,275 --> 02:24:57,565 Did she ever mention Lucas' brutality, or describe any beating he administered? 1765 02:24:58,157 --> 02:25:04,367 No, she said he was drunk and lazy, and he deserted her... 1766 02:25:04,621 --> 02:25:09,591 ...and she committed suicide over the kind of life that Lucas brought them to. 1767 02:25:09,877 --> 02:25:12,337 We're not concerned with Mrs. Cross' suicide. 1768 02:25:12,504 --> 02:25:13,674 I don't see why not. 1769 02:25:13,881 --> 02:25:17,381 There was something terribly wrong in the Cross family life. 1770 02:25:17,551 --> 02:25:21,811 Something wrong when a woman had to raise her daughter up almost alone... 1771 02:25:21,972 --> 02:25:24,352 ...and trying to help her... 1772 02:25:29,980 --> 02:25:33,190 -Mrs. MacKenzie. ...and not being able to help... 1773 02:25:33,692 --> 02:25:35,742 ...and not being able to give. 1774 02:25:36,236 --> 02:25:37,946 Mrs. MacKenzie. 1775 02:25:38,113 --> 02:25:43,163 I'm aware of your concern over the suicide, but that is not the point at issue. 1776 02:25:43,368 --> 02:25:47,038 Did your daughter ever tell you she'd seen Lucas beat Selena? 1777 02:25:47,206 --> 02:25:48,576 No. 1778 02:25:48,749 --> 02:25:51,749 Don't you think if she had seen such an incident... 1779 02:25:51,919 --> 02:25:54,589 ...she would have mentioned it to you? 1780 02:25:54,755 --> 02:25:57,465 -I don't know. -Well, wouldn't she? 1781 02:25:58,091 --> 02:25:59,721 Well.... 1782 02:26:00,135 --> 02:26:04,515 Mrs. MacKenzie, doesn't your daughter ever bring home her problems? 1783 02:26:05,098 --> 02:26:08,228 How many times do I have to answer your questions? 1784 02:26:08,393 --> 02:26:10,773 Until we find out the truth. 1785 02:26:13,816 --> 02:26:15,646 The truth is... 1786 02:26:16,193 --> 02:26:19,403 ...my daughter did bring her troubles home... 1787 02:26:21,281 --> 02:26:23,201 ...and I wouldn't understand. 1788 02:26:23,367 --> 02:26:28,537 -Well, if she brings her problems home-- -I wouldn't understand! 1789 02:26:32,251 --> 02:26:35,301 The court will adjourn for a short recess. 1790 02:26:42,803 --> 02:26:44,603 Come in. 1791 02:26:47,975 --> 02:26:50,805 What have I done to Selena? 1792 02:26:50,978 --> 02:26:52,438 You had no choice. 1793 02:26:52,604 --> 02:26:54,694 But I did have a choice. 1794 02:26:54,857 --> 02:26:59,237 Maybe the wrong one, but I'll never forgive myself if.... 1795 02:26:59,403 --> 02:27:04,873 You blame yourself too much, Connie. You did what you morally had to do. 1796 02:27:09,538 --> 02:27:10,868 Here. 1797 02:27:24,720 --> 02:27:27,720 -Charlie, can I speak with you? -Sure. 1798 02:27:40,486 --> 02:27:44,066 Court will come to order. Remain seated, please. 1799 02:27:52,956 --> 02:27:56,456 Has the prosecution completed its questioning of Mrs. MacKenzie? 1800 02:27:56,627 --> 02:27:58,997 It has. The prosecution rests. 1801 02:27:59,213 --> 02:28:01,723 No more questions. You may step down. 1802 02:28:02,716 --> 02:28:08,006 We call Dr. Matthew Swain to the stand, as a witness for the defense. 1803 02:28:17,064 --> 02:28:20,404 Do you swear to tell the truth, whole truth, so help you God? 1804 02:28:20,734 --> 02:28:22,114 -I do. -Be seated. 1805 02:28:22,402 --> 02:28:24,782 -State your name. -Dr. Matthew Swain. 1806 02:28:24,947 --> 02:28:28,197 Do you know of any act of force or violence... 1807 02:28:28,367 --> 02:28:30,697 ...Lucas perpetrated against the defendant? 1808 02:28:30,869 --> 02:28:32,829 I certainly do. 1809 02:28:33,872 --> 02:28:39,132 We've wasted time torturing a girl who's emotionally unable to speak for herself. 1810 02:28:39,419 --> 02:28:43,629 Lucas Cross was a drunkard and a wife beater and a child abuser. 1811 02:28:44,091 --> 02:28:45,471 I object. 1812 02:28:45,634 --> 02:28:48,474 "Child abuser" is an exaggerated, inflammatory word. 1813 02:28:48,637 --> 02:28:51,307 I mean "child abuser" in the worst way possible! 1814 02:28:51,473 --> 02:28:53,853 I object. The deceased is not on trial. 1815 02:28:54,017 --> 02:28:58,397 Lucas Cross' character, as to force and violence, is on trial here. 1816 02:28:58,730 --> 02:29:01,230 You may continue, Dr. Swain. 1817 02:29:02,276 --> 02:29:05,106 The night that Lucas Cross left town... 1818 02:29:05,279 --> 02:29:09,199 ...I performed what I recorded as an appendectomy on Selena Cross. 1819 02:29:09,366 --> 02:29:10,986 It was not an appendectomy. 1820 02:29:11,285 --> 02:29:15,955 I falsified my records. I assisted her in a miscarriage. 1821 02:29:16,290 --> 02:29:19,000 A miscarriage of Lucas Cross' baby. 1822 02:29:20,752 --> 02:29:23,802 I said it was Lucas Cross' baby that Selena carried. 1823 02:29:23,964 --> 02:29:26,474 I object to this statement as evidence. 1824 02:29:26,633 --> 02:29:28,803 On what grounds? 1825 02:29:28,969 --> 02:29:31,259 It's the conclusion of the witness. 1826 02:29:31,430 --> 02:29:34,430 -Except that it's true. -Can you testify to this? 1827 02:29:34,600 --> 02:29:35,980 I can. 1828 02:29:36,143 --> 02:29:38,773 Objection overruled. Continue. 1829 02:29:39,104 --> 02:29:44,824 I have here a complete admission of guilt, signed by Lucas Cross. 1830 02:29:47,488 --> 02:29:50,658 Will the attorneys please approach the bench? 1831 02:29:55,329 --> 02:29:58,869 I offer Lucas Cross' confession into evidence, Your Honor. 1832 02:29:59,041 --> 02:30:00,541 I object, Your Honor. 1833 02:30:00,751 --> 02:30:05,381 The confession of a person not a party to the case is totally inadmissible. 1834 02:30:05,714 --> 02:30:10,684 The prosecution may have a sound point but I'll reserve my ruling until... 1835 02:30:10,844 --> 02:30:16,064 ...I've heard his testimony. If I find it inadmissible, I'll order it stricken. 1836 02:30:16,266 --> 02:30:19,306 His entire testimony stricken from the record? 1837 02:30:19,478 --> 02:30:22,398 I will rule on that when I've heard it. 1838 02:30:25,984 --> 02:30:29,244 You will complete your statement, Dr. Swain. 1839 02:30:29,446 --> 02:30:34,616 I'm sure that the prosecutor will see that the state investigates my records... 1840 02:30:34,785 --> 02:30:38,405 ...and perhaps I could lose the privilege to practice medicine... 1841 02:30:38,580 --> 02:30:41,130 ...but it's time that someone spoke up... 1842 02:30:41,333 --> 02:30:44,173 ...and paid the price for the privilege of speaking. 1843 02:30:44,336 --> 02:30:47,206 Selena killed Lucas out of fear. 1844 02:30:47,422 --> 02:30:52,012 Fear of being forced to submit to him again, and then she hid her crime... 1845 02:30:52,219 --> 02:30:56,719 ...for fear of how we'd react to her being assaulted by her stepfather. 1846 02:30:56,932 --> 02:31:01,442 She couldn't trust us with the truth. Selena had no one to go to but me. 1847 02:31:01,645 --> 02:31:04,895 She only came to me because she had to for medical reasons. 1848 02:31:05,065 --> 02:31:06,725 She swore me to secrecy. 1849 02:31:06,942 --> 02:31:10,322 Now I'm violating that secrecy for a bigger purpose. 1850 02:31:11,238 --> 02:31:15,448 We're all prisoners of each other's gossip, killed by each other's whispers... 1851 02:31:15,617 --> 02:31:17,327 ...and it's time it stopped. 1852 02:31:17,578 --> 02:31:21,668 Our best young people leave as soon as they can earn a bus ticket. 1853 02:31:22,040 --> 02:31:25,090 They contribute their characters to other communities... 1854 02:31:25,252 --> 02:31:27,592 ...because they're stifled in Peyton Place. 1855 02:31:27,754 --> 02:31:29,554 We're not interested-- 1856 02:31:29,715 --> 02:31:34,465 Dr. Swain has come forth at considerable risk to himself and I intend to hear him... 1857 02:31:34,636 --> 02:31:36,306 ...without any interruption. 1858 02:31:36,472 --> 02:31:39,642 I will rule on your objection when he's finished. 1859 02:31:40,142 --> 02:31:42,102 You will continue, Dr. Swain. 1860 02:31:42,269 --> 02:31:47,939 We're a small but prosperous town, yet we allow tarpaper shacks to stand. 1861 02:31:48,400 --> 02:31:51,570 We have half a dozen churches which most of you attend... 1862 02:31:51,779 --> 02:31:56,449 ...and then don't practice the word they preach once you walk down the steps. 1863 02:31:56,825 --> 02:31:59,995 We have a fine school that you take for granted. 1864 02:32:00,162 --> 02:32:03,502 We have a newspaper with a most intelligent editorial page... 1865 02:32:03,665 --> 02:32:06,375 ...which you use for wrapping garbage. 1866 02:32:06,710 --> 02:32:09,300 It's time you people woke up. 1867 02:32:09,588 --> 02:32:12,758 Perhaps today you will, because there's something bigger... 1868 02:32:12,925 --> 02:32:15,635 ...than the tragedy of Selena Cross on trial here. 1869 02:32:15,844 --> 02:32:19,974 Our indifference, our failure as a community to watch over one another... 1870 02:32:20,140 --> 02:32:23,140 ...to know who needs help and to give it. 1871 02:32:23,477 --> 02:32:26,647 Selena's been living in a prison of her own long enough... 1872 02:32:26,814 --> 02:32:28,364 ...one that we helped build. 1873 02:32:29,775 --> 02:32:31,775 I have nothing more to say. 1874 02:32:36,448 --> 02:32:39,948 The objection of the prosecution is not sustained. 1875 02:32:40,494 --> 02:32:43,544 The jury may consider this statement as evidence. 1876 02:32:56,301 --> 02:32:59,721 Ladies and gentlemen of the jury, have you reached a verdict? 1877 02:33:00,347 --> 02:33:01,967 We have, Your Honor. 1878 02:33:02,141 --> 02:33:04,561 The foreman will read the verdict. 1879 02:33:04,726 --> 02:33:08,306 We find the defendant not guilty. 1880 02:33:16,864 --> 02:33:18,954 Court is adjourned. 1881 02:33:56,528 --> 02:33:59,868 Come on, Joey, you come home with me. 1882 02:34:04,453 --> 02:34:07,583 Selena, would you like to go now? 1883 02:34:52,459 --> 02:34:53,789 Good going, doc! 1884 02:34:56,463 --> 02:34:59,093 Selena, we're so very happy for you. 1885 02:35:45,053 --> 02:35:46,433 Mother.... 1886 02:36:11,038 --> 02:36:13,118 Come on, Norman. 1887 02:36:29,640 --> 02:36:33,100 We'd finally discovered that season of love. 1888 02:36:33,435 --> 02:36:36,645 It is only found in someone else's heart. 1889 02:36:37,356 --> 02:36:42,396 Right now, someone you know is looking everywhere for it... 1890 02:36:42,569 --> 02:36:59,079 ...and it's in you. 154457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.