All language subtitles for Petit à petit.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,070 --> 00:00:36,770 LITTLE BY LITTLE 2 00:01:27,860 --> 00:01:30,900 There are 40 head of cattle. 3 00:01:30,900 --> 00:01:33,890 - 40? - That's what I wrote down. 4 00:01:38,470 --> 00:01:42,500 We'd better check out the sheep market... 5 00:02:02,890 --> 00:02:04,860 He's not here yet. 6 00:02:04,860 --> 00:02:07,060 He'll be here soon. 7 00:02:09,000 --> 00:02:12,990 That's the 542... TRN. 8 00:02:14,970 --> 00:02:18,170 Here he is! 9 00:02:18,810 --> 00:02:22,370 - How are things? - And how are you? 10 00:02:26,280 --> 00:02:29,950 How are things? How's business? 11 00:02:31,360 --> 00:02:33,960 - Who's he? - The guard. 12 00:02:33,960 --> 00:02:36,830 Wait at the door! 13 00:02:44,840 --> 00:02:46,390 How's the fishing? 14 00:02:46,840 --> 00:02:50,040 They want fish everywhere. Everywhere! 15 00:02:50,040 --> 00:02:52,910 In Norway, Switzerland... 16 00:02:53,510 --> 00:02:57,850 It takes lots of fishing to catch lots of fish. 17 00:03:00,350 --> 00:03:02,150 - What? - Hippos. 18 00:03:02,150 --> 00:03:04,850 Hippopotamuses! What about them? 19 00:03:13,600 --> 00:03:16,170 What's all that about? 20 00:03:16,170 --> 00:03:20,160 They're 4-footed amphibians, 21 00:03:20,570 --> 00:03:23,280 they damage the rice fields 22 00:03:23,280 --> 00:03:27,210 and eat lots of grass and rice. 23 00:03:27,210 --> 00:03:30,380 They should be caught and locked up. 24 00:03:30,380 --> 00:03:32,880 It'd be easier to kill them. 25 00:03:32,880 --> 00:03:35,880 I'll authorize you to kill two. 26 00:03:36,290 --> 00:03:38,420 I'll notify the authorities. 27 00:03:40,890 --> 00:03:43,450 - Bye, boss! - Good luck! 28 00:03:45,100 --> 00:03:48,190 I ordered some donkeys. 29 00:03:48,600 --> 00:03:52,130 Fourteen of them. We'll put them in a corral. 30 00:04:02,480 --> 00:04:05,140 - They look fine. - Like Taboula's. 31 00:04:05,350 --> 00:04:06,910 They're big. 32 00:04:09,490 --> 00:04:11,510 Nice and big! 33 00:04:17,430 --> 00:04:21,090 That's the truck that fetches the beans. 34 00:04:32,940 --> 00:04:35,310 Little By Little 35 00:04:35,310 --> 00:04:37,410 Import-Export 36 00:04:37,620 --> 00:04:41,420 We've invested here... 37 00:04:41,420 --> 00:04:42,350 in sugar. 38 00:04:47,060 --> 00:04:50,960 Next year, there'll be a skyscraper! 39 00:04:51,360 --> 00:04:53,430 Niamey will have one 40 00:04:53,430 --> 00:04:57,300 bigger than the United Nations' glass palace. 41 00:04:59,170 --> 00:05:01,140 That's magnificent! 42 00:05:04,240 --> 00:05:06,340 Sit down, gentlemen. 43 00:05:09,250 --> 00:05:11,680 I've called you to my office 44 00:05:11,680 --> 00:05:16,250 to tell you that in a year's time 45 00:05:16,690 --> 00:05:21,320 Niamey is going to have a tall building with 8 or 10 stories 46 00:05:21,730 --> 00:05:24,230 built by Elnasser. 47 00:05:24,230 --> 00:05:29,370 I think our company is rich enough 48 00:05:29,370 --> 00:05:31,490 to do the same thing. 49 00:05:32,500 --> 00:05:38,070 We mustn't let them outdo us with their 7 or 8 stories. 50 00:05:39,710 --> 00:05:42,450 What do you think 51 00:05:42,450 --> 00:05:47,690 about me going to Paris 52 00:05:47,690 --> 00:05:51,590 to look for buildings with 12 or 15 stories 53 00:05:51,590 --> 00:05:54,060 so we can surpass them. 54 00:05:54,060 --> 00:05:57,030 Look at the map, gentlemen... 55 00:06:00,230 --> 00:06:06,070 On the map are taller buildings with 10, 12 or 15 stories. 56 00:06:06,540 --> 00:06:08,670 We need one in town. 57 00:06:08,670 --> 00:06:12,610 Look at Dakar's tall buildings! And Abidjan's! 58 00:06:13,210 --> 00:06:15,480 We must build them in Niamey. 59 00:06:16,150 --> 00:06:19,080 So what do you think? 60 00:06:19,520 --> 00:06:23,560 I'm against them. 61 00:06:23,560 --> 00:06:24,690 Why? 62 00:06:24,690 --> 00:06:27,590 I live in the bush with my herds 63 00:06:27,590 --> 00:06:29,580 and Land Rover. 64 00:06:30,060 --> 00:06:33,430 A multi-story building will make me lazy. 65 00:06:33,430 --> 00:06:37,240 I'd want to live in it instead of in the bush. 66 00:06:37,240 --> 00:06:40,440 That's why I don't want multi-story buildings. 67 00:06:40,440 --> 00:06:42,170 But go to France... 68 00:06:42,710 --> 00:06:45,230 Yes, I wish you bon voyage... 69 00:06:46,080 --> 00:06:49,070 for your trip to Paris. 70 00:06:51,580 --> 00:06:55,290 I hope you'll bring me a souvenir 71 00:06:55,290 --> 00:06:58,190 of the most beautiful city in the world. 72 00:07:02,130 --> 00:07:04,330 UTA reservations? 73 00:07:04,330 --> 00:07:08,470 I'd like a first-class ticket, Niamey-Paris 74 00:07:08,470 --> 00:07:11,370 for the big boss of Little By Little. 75 00:07:11,570 --> 00:07:13,500 First name? Zika! 76 00:07:25,320 --> 00:07:29,450 Little by little, I'll get my building! 77 00:07:30,290 --> 00:07:34,660 Little by little, I'll be in France! 78 00:07:34,660 --> 00:07:39,460 I'd like to build a skyscraper 79 00:07:39,660 --> 00:07:44,190 More beautiful than the one in Niamey! 80 00:10:40,310 --> 00:10:41,640 A letter for you! 81 00:10:42,580 --> 00:10:45,050 Thank you. It's from Paris. 82 00:10:47,550 --> 00:10:49,520 Paris? It's very pretty. 83 00:10:49,520 --> 00:10:52,490 No, it's not. 84 00:10:52,490 --> 00:10:57,550 What do you mean? It's the world's loveliest city! 85 00:11:04,400 --> 00:11:06,770 95 Ave Champs-Elys�es! 86 00:11:06,770 --> 00:11:08,000 Yes, sir! 87 00:11:11,340 --> 00:11:13,970 - You have a big city! - Very big! 88 00:11:14,380 --> 00:11:16,650 All the streets are alike. 89 00:11:16,650 --> 00:11:18,720 Not quite. 90 00:11:18,720 --> 00:11:20,980 Well, for someone who just got here... 91 00:11:21,790 --> 00:11:24,390 What's the building we just passed? 92 00:11:24,390 --> 00:11:26,520 The Hotel des Invalides. 93 00:11:26,520 --> 00:11:30,600 Hotel des Invalides! I've heard of it. 94 00:11:30,600 --> 00:11:32,530 Any blacks in there? 95 00:11:33,530 --> 00:11:35,520 A little bit of everything! 96 00:11:37,400 --> 00:11:39,770 Out back is Napoleon's Tomb... 97 00:11:41,740 --> 00:11:43,940 and the Army Museum. 98 00:11:43,940 --> 00:11:46,610 Dangerous cannons! 99 00:11:46,610 --> 00:11:48,040 They were Napoleon's. 100 00:11:48,450 --> 00:11:50,780 And you have some German tanks, too: 101 00:11:50,780 --> 00:11:53,980 Two Panzer tanks captured during the Liberation. 102 00:11:54,820 --> 00:11:57,080 - By Napoleon? - No! 103 00:11:57,890 --> 00:12:01,620 Before is the Alexander III Bridge... 104 00:12:02,830 --> 00:12:04,800 inaugurated in 1900, 105 00:12:04,800 --> 00:12:08,560 the same year as the Eiffel Tower, for the Exhibition of 1900. 106 00:12:10,030 --> 00:12:12,660 My God! 1900! 107 00:12:13,870 --> 00:12:15,670 That was 68 years ago! 108 00:12:15,670 --> 00:12:17,870 That's just how old I am! 109 00:12:18,780 --> 00:12:20,640 I'm a man of the century. 110 00:12:22,480 --> 00:12:25,420 You must enjoy seeing it. 111 00:12:25,420 --> 00:12:28,980 Yes, I see it every day. Several times a day! 112 00:12:29,790 --> 00:12:31,620 From everything I've heard 113 00:12:31,620 --> 00:12:34,030 I get the impression 114 00:12:34,030 --> 00:12:37,430 that Paris taxi drivers are living dictionaries! 115 00:12:38,600 --> 00:12:42,030 Here's number 95, next to Fouquet's. 116 00:12:42,030 --> 00:12:44,760 Fine! Wait for me, eh? 117 00:12:56,880 --> 00:12:58,040 Come in! 118 00:13:00,550 --> 00:13:01,880 I'm Mr. Damour�. 119 00:13:04,720 --> 00:13:07,160 - How are you, Mr. Cabou? - Fine! Sit down. 120 00:13:07,160 --> 00:13:10,030 So you just came, without any warning? 121 00:13:10,030 --> 00:13:13,900 You know how telegrams are always late! 122 00:13:17,740 --> 00:13:19,800 - Have a nice trip? - Very! 123 00:13:19,800 --> 00:13:22,870 - I'm glad to meet you. - Yes, I had a good trip. 124 00:13:22,870 --> 00:13:25,470 So how's business? 125 00:13:27,510 --> 00:13:29,840 Receiving our shipments? 126 00:13:30,080 --> 00:13:33,850 Yes, fortunately. 127 00:13:33,850 --> 00:13:37,050 - Things are going smoothly. - Yes, thank you. 128 00:13:38,190 --> 00:13:42,960 We want to build a multi-story building at home, 129 00:13:43,560 --> 00:13:48,130 so all my associates agreed to send me to Paris 130 00:13:48,130 --> 00:13:50,100 to look at some. 131 00:13:50,100 --> 00:13:52,540 It seems you have some. 132 00:13:52,940 --> 00:13:54,870 It's all we do have! 133 00:13:54,870 --> 00:13:59,580 The aim of my trip is to see what they're like... 134 00:13:59,580 --> 00:14:03,780 how people live in multi-story buildings, 135 00:14:03,780 --> 00:14:05,840 and how... well, everything! 136 00:14:06,680 --> 00:14:09,550 How long will it take to discover Paris? 137 00:14:11,090 --> 00:14:15,160 It depends on what you want to do but... 138 00:14:15,160 --> 00:14:17,730 I'd say your schedule is a heavy one. 139 00:14:17,730 --> 00:14:22,530 It'd take maybe 2 or 3 months. 140 00:14:22,730 --> 00:14:26,640 You'll have to learn Parisian geography, 141 00:14:26,640 --> 00:14:28,540 east from west... 142 00:14:28,910 --> 00:14:32,900 Wait! Let me write all this down. 143 00:14:39,080 --> 00:14:42,920 You must study Parisian geography, 144 00:14:42,920 --> 00:14:46,880 learn people's habits and customs, 145 00:14:47,290 --> 00:14:51,800 the way they eat and have fun... 146 00:14:51,800 --> 00:14:54,030 how they work, and go to work... 147 00:14:55,270 --> 00:14:59,670 You must go where they go for a stroll, 148 00:14:59,670 --> 00:15:03,570 such as the pretty woods around Paris... 149 00:15:15,020 --> 00:15:16,880 If I write that... 150 00:15:18,060 --> 00:15:21,290 people at home will never believe me. 151 00:15:21,890 --> 00:15:24,160 They won't, because to them 152 00:15:24,160 --> 00:15:28,030 Paris is a postcard of the Eiffel Tower. 153 00:15:28,030 --> 00:15:33,770 Paris is a little postcard of Napoleon's tomb. 154 00:15:35,310 --> 00:15:38,900 No, they'll never believe me. 155 00:15:40,040 --> 00:15:43,910 The Eiffel Tower isn't Paris! 156 00:15:44,720 --> 00:15:46,180 There's the... 157 00:15:48,720 --> 00:15:51,280 the Church of... whatsit... 158 00:15:52,320 --> 00:15:54,730 There are... the mountains... 159 00:15:54,730 --> 00:15:57,190 but all that isn't Paris. 160 00:16:03,000 --> 00:16:07,130 My good old Paris is wonderful! 161 00:16:07,870 --> 00:16:09,860 It's wonderful! 162 00:16:10,910 --> 00:16:13,210 It's magnificent! 163 00:16:13,680 --> 00:16:15,650 Magnificent! 164 00:16:23,950 --> 00:16:26,050 That's a mountain! 165 00:16:26,260 --> 00:16:28,920 Hard to climb at least. 166 00:16:38,670 --> 00:16:40,190 It's up all the way. 167 00:16:40,970 --> 00:16:42,670 Dear friends... 168 00:16:43,970 --> 00:16:47,840 you won't believe it, but I'm by an imprisoned river. 169 00:16:48,310 --> 00:16:50,940 It's been strangled. 170 00:16:53,050 --> 00:16:55,920 It resembles our Niger River... 171 00:16:56,750 --> 00:16:58,850 in certain spots. 172 00:17:00,390 --> 00:17:04,290 But... in any case... 173 00:17:06,300 --> 00:17:08,700 They're both similar, 174 00:17:10,700 --> 00:17:13,100 but you can see this river is unhappy. 175 00:17:13,700 --> 00:17:17,400 The Niger looks fine next to this one! 176 00:17:18,780 --> 00:17:20,710 Our river... 177 00:17:23,210 --> 00:17:24,700 at home... 178 00:17:26,180 --> 00:17:28,310 cannot be compared... 179 00:17:29,990 --> 00:17:32,920 to the river in Paris. 180 00:17:38,930 --> 00:17:41,800 I just received your letter. 181 00:17:41,800 --> 00:17:47,430 The French have nothing to do on Saturday nights. 182 00:17:48,040 --> 00:17:50,130 Paris is too tight for them. 183 00:17:50,410 --> 00:17:52,280 The air is bad. 184 00:17:52,280 --> 00:17:56,140 They want to go to the country. They go in cars. 185 00:17:57,010 --> 00:17:58,150 It rains. 186 00:17:58,150 --> 00:18:02,050 The road is no good. 187 00:18:02,450 --> 00:18:06,460 It's all bad, but they want to go to the country anyway 188 00:18:06,460 --> 00:18:09,980 to breathe some fresh air. 189 00:18:10,390 --> 00:18:13,360 Paris is stifling. 190 00:18:13,360 --> 00:18:15,160 No fresh air? 191 00:18:16,970 --> 00:18:18,430 No, there's no good air. 192 00:18:30,250 --> 00:18:32,780 French cows are ugly. 193 00:18:32,780 --> 00:18:35,890 They look like hippopotamuses. 194 00:18:35,890 --> 00:18:38,120 And wart-hogs. 195 00:18:38,120 --> 00:18:42,460 Yes, they're frightening. 196 00:18:44,090 --> 00:18:48,030 They grow fur coats for the cold winter season. 197 00:18:48,930 --> 00:18:53,890 For them the Good Lord took special measures. 198 00:18:55,240 --> 00:18:57,210 What's this weather? 199 00:19:18,330 --> 00:19:22,530 In France, when night falls, you can go shopping... 200 00:19:22,530 --> 00:19:25,440 or go for a walk anywhere. 201 00:19:25,440 --> 00:19:27,370 It doesn't get dark all at once. 202 00:19:30,840 --> 00:19:33,880 There's a sun, but what for? 203 00:19:33,880 --> 00:19:38,840 You must look left, right, all over! 204 00:19:39,250 --> 00:19:42,450 We use the sun as a guide. Not here! 205 00:19:44,860 --> 00:19:48,480 Rue Bernardin... 206 00:19:56,500 --> 00:19:59,170 Miss, where is Rue Bernardin? 207 00:19:59,170 --> 00:20:00,500 There, to the left. 208 00:20:00,500 --> 00:20:02,870 It's a "sir"! Sorry! 209 00:20:14,890 --> 00:20:17,350 Sir, Rue Bernardin, please? 210 00:20:17,350 --> 00:20:21,150 I think it's to the left, but I'm not sure. 211 00:20:22,030 --> 00:20:23,530 Excuse me! 212 00:20:23,530 --> 00:20:26,090 To the left... Thank you! 213 00:20:27,970 --> 00:20:29,400 Sir, 214 00:20:30,430 --> 00:20:34,100 I'm doing some ethnography for TV. 215 00:20:34,100 --> 00:20:36,100 May I take your measurements? 216 00:20:37,410 --> 00:20:40,380 Very nice of you. You're a good boy. 217 00:20:54,930 --> 00:20:56,360 Thank you. 218 00:20:58,030 --> 00:21:01,370 Remove the hat... there. 219 00:21:01,370 --> 00:21:02,970 Thank you. 220 00:21:02,970 --> 00:21:05,630 Careful... It won't hurt. 221 00:21:10,470 --> 00:21:13,030 - You're from Paris? - Yes. 222 00:21:13,580 --> 00:21:16,310 Are your parents in Paris? 223 00:21:16,310 --> 00:21:18,340 Yes, they live in the suburbs. 224 00:21:20,620 --> 00:21:23,110 - How old are you? - 23. 225 00:21:28,330 --> 00:21:30,430 Why do you want all this? 226 00:21:30,430 --> 00:21:32,950 It's for TV. 227 00:21:33,300 --> 00:21:35,660 May I take your measurements? 228 00:21:37,970 --> 00:21:40,630 - What's your name? - Arm�le. Why? 229 00:21:41,240 --> 00:21:43,310 - How old are you? - 24. 230 00:21:43,310 --> 00:21:45,280 Are your parents from here? 231 00:21:45,280 --> 00:21:46,980 And you too? 232 00:21:46,980 --> 00:21:48,550 Fine... 233 00:21:48,550 --> 00:21:52,080 Now lower your arms. 234 00:21:52,080 --> 00:21:54,680 Lift your arms a bit... Perfect! 235 00:22:01,390 --> 00:22:03,090 Why are you doing this? 236 00:22:03,090 --> 00:22:06,400 Parisians aren't underfed. 237 00:22:06,400 --> 00:22:09,700 I'm checking your weight. 238 00:22:11,270 --> 00:22:15,330 You're magnificent. Plump enough... Perfect! 239 00:22:16,310 --> 00:22:19,470 Sir, may I take your measurements? 240 00:22:21,010 --> 00:22:24,080 I'm a student in ethnology. 241 00:22:24,080 --> 00:22:27,020 I need a set of measurements for my diploma. 242 00:22:27,420 --> 00:22:30,150 - Got your card? - What card? 243 00:22:30,150 --> 00:22:32,190 Your student card! 244 00:22:32,190 --> 00:22:35,160 - Bye! Nevermind! - Listen... No! 245 00:22:35,160 --> 00:22:36,720 Nevermind! 246 00:22:38,400 --> 00:22:42,270 32, 42, 27, 54, 247 00:22:42,270 --> 00:22:44,430 18, 17, 16... 248 00:22:45,040 --> 00:22:49,100 Parisians really aren't good-looking. 249 00:22:49,510 --> 00:22:53,240 They're small and not very fat. 250 00:22:53,240 --> 00:22:56,610 Ugly with thick legs. 251 00:22:56,610 --> 00:22:57,480 Worthless! 252 00:22:58,450 --> 00:22:59,620 I'm 22. 253 00:22:59,620 --> 00:23:01,750 From Paris? 254 00:23:01,750 --> 00:23:05,150 - Your parents, too? - Yes, both of them. 255 00:23:05,560 --> 00:23:08,590 Could I please see your teeth? 256 00:23:08,590 --> 00:23:10,530 My teeth? Why? 257 00:23:10,530 --> 00:23:12,320 I'm an... 258 00:23:12,600 --> 00:23:15,070 ethnologist. I examine teeth. 259 00:23:15,070 --> 00:23:19,200 I need only those of a young lady to get my diploma. 260 00:23:19,600 --> 00:23:22,070 You won't refuse? 261 00:23:22,070 --> 00:23:23,140 Not if you wish. 262 00:23:23,140 --> 00:23:26,130 Can I see the rotten teeth? 263 00:23:39,160 --> 00:23:40,320 10 rotten teeth. 264 00:23:40,320 --> 00:23:44,190 - Is it serious? - Absolutely not! 265 00:23:45,800 --> 00:23:48,090 I'll walk with you a little bit... 266 00:23:52,140 --> 00:23:55,510 Miss, I'm doing a tooth survey. 267 00:23:55,510 --> 00:23:56,730 May I see your teeth? 268 00:23:59,180 --> 00:24:00,510 What do you want? 269 00:24:00,510 --> 00:24:03,380 The number of bad teeth. 270 00:24:03,380 --> 00:24:06,440 In my country we never have bad teeth. 271 00:24:06,850 --> 00:24:10,310 I have 32 teeth minus 2 that never grew... 30! 272 00:24:11,120 --> 00:24:14,220 - That's some data. - May I see them? 273 00:24:15,130 --> 00:24:17,260 That's a nice suit! 274 00:24:17,260 --> 00:24:19,290 No, it's a jacket. 275 00:24:21,130 --> 00:24:22,870 What type is it? 276 00:24:22,870 --> 00:24:24,530 A jacket, or a sports coat. 277 00:24:25,440 --> 00:24:26,640 These are trousers. 278 00:24:26,640 --> 00:24:28,410 Are they Tergal? 279 00:24:28,410 --> 00:24:30,770 I'm not sure, but they're trousers. 280 00:24:30,770 --> 00:24:33,570 - May I touch the cloth? - Yes... 281 00:24:34,180 --> 00:24:37,150 Would you turn round? 282 00:24:39,750 --> 00:24:42,550 You always wear shirts that color? 283 00:24:42,550 --> 00:24:45,190 Yes, I like this color. 284 00:24:45,190 --> 00:24:48,160 That's why you always wear it? 285 00:24:48,160 --> 00:24:50,490 Quite often! 286 00:24:52,860 --> 00:24:55,490 They're washable, eh? 287 00:24:55,870 --> 00:24:58,800 Like I said, it's wonderful. 288 00:24:59,740 --> 00:25:01,330 "Washing buildings." 289 00:25:04,470 --> 00:25:08,550 In Niamey, they'll say I'm crazy 290 00:25:08,550 --> 00:25:10,740 when I tell them they wash buildings! 291 00:25:18,520 --> 00:25:20,550 What's all this? 292 00:25:22,230 --> 00:25:24,660 Is that how you dress? 293 00:25:24,930 --> 00:25:27,900 You dress that way? It's disgusting! 294 00:25:28,570 --> 00:25:30,360 What's got into him? 295 00:25:30,930 --> 00:25:33,640 - Why is he staring? - Has he been here long? 296 00:25:33,640 --> 00:25:35,200 I never saw him before. 297 00:25:35,610 --> 00:25:38,580 Parisian girls are very white 298 00:25:38,580 --> 00:25:41,940 and beautiful with beautiful hair... 299 00:25:43,350 --> 00:25:47,480 and faces made up with who-knows-what rice powder. 300 00:25:49,220 --> 00:25:53,520 But the lower half isn't worth beans. 301 00:25:53,520 --> 00:25:56,790 You're the devil's children! 302 00:25:56,790 --> 00:26:00,630 That's not how to dress! 303 00:26:00,630 --> 00:26:02,690 The top half is OK, but the bottom... 304 00:26:05,500 --> 00:26:09,560 You see young couples 305 00:26:09,940 --> 00:26:12,310 who put their mouths together. 306 00:26:12,310 --> 00:26:14,880 So there's a lot of tuberculosis here. 307 00:26:14,880 --> 00:26:17,900 They're like donkeys. 308 00:26:23,850 --> 00:26:26,350 How are you, brother? 309 00:26:29,560 --> 00:26:31,890 Those leaves must keep you busy! 310 00:26:33,930 --> 00:26:36,830 You work every day? Even on Sundays? 311 00:26:36,830 --> 00:26:39,670 - Even if it's cold? - Even then, yes. 312 00:26:39,670 --> 00:26:41,570 You're from Senegal? 313 00:26:41,970 --> 00:26:43,670 I recognize the accent. 314 00:26:43,670 --> 00:26:46,580 From Senegal? That's fine! 315 00:26:46,980 --> 00:26:49,710 Which way to the �toile? 316 00:26:50,910 --> 00:26:52,780 Straight ahead... 317 00:26:52,780 --> 00:26:55,270 Thanks. 318 00:27:07,630 --> 00:27:11,290 How are you? 319 00:27:13,500 --> 00:27:15,660 In good shape? 320 00:27:16,310 --> 00:27:18,300 Magnificent! 321 00:27:23,880 --> 00:27:25,370 Good evening, sir. 322 00:27:28,390 --> 00:27:30,850 Don't be impolite, sir! 323 00:27:34,020 --> 00:27:38,390 It's only polite to reply! Good evening! 324 00:27:38,960 --> 00:27:41,900 I'll make a note 325 00:27:42,830 --> 00:27:46,640 that being polite and getting a reply is very hard. 326 00:27:46,640 --> 00:27:50,570 You say hello to a man, he acts afraid. 327 00:27:53,410 --> 00:27:55,500 Has anyone lost a ticket? 328 00:27:58,580 --> 00:28:00,710 Hello, children! 329 00:28:00,920 --> 00:28:02,440 Hello, sir! 330 00:28:07,690 --> 00:28:09,630 That's very sweet! 331 00:28:17,630 --> 00:28:21,430 The poor teachers don't answer at all. 332 00:28:21,840 --> 00:28:23,870 How can you educate children 333 00:28:23,870 --> 00:28:28,000 if the pupils teach the teachers in this country? 334 00:28:30,050 --> 00:28:33,070 The teacher won't answer. The pupil does! 335 00:28:34,380 --> 00:28:37,380 Here the pupils educate their teachers! 336 00:28:53,640 --> 00:28:54,700 Madam, 337 00:28:55,940 --> 00:28:58,510 hasn't this chicken had his neck cut? 338 00:28:58,510 --> 00:29:00,980 No, it's done electrically. 339 00:29:02,550 --> 00:29:06,780 The current goes through it from two wires. 340 00:29:06,780 --> 00:29:10,150 They're killed and the blood runs out. 341 00:29:10,150 --> 00:29:11,790 So it is bled! 342 00:29:11,790 --> 00:29:15,420 Yes, it comes out of the throat and beak. 343 00:29:19,060 --> 00:29:20,150 In this country, 344 00:29:21,970 --> 00:29:24,490 they don't cut chickens' necks 345 00:29:24,770 --> 00:29:26,530 and they're bred flabby. 346 00:29:30,540 --> 00:29:35,100 "Parisians eat unbled chickens. 347 00:29:35,680 --> 00:29:40,170 "The grub is a mystery. A disaster! 348 00:29:40,780 --> 00:29:46,120 "All the food is cooked in pig fat." 349 00:29:46,560 --> 00:29:48,820 Why would he write such letters? 350 00:29:49,530 --> 00:29:51,120 He's crazy. 351 00:29:51,560 --> 00:29:52,650 Crazy for sure! 352 00:29:53,600 --> 00:29:56,500 Someone should go after him. 353 00:29:56,500 --> 00:30:00,530 He can't say the chickens have had their throats cut! 354 00:30:04,610 --> 00:30:06,510 Writing such things! 355 00:30:06,710 --> 00:30:08,200 No point in writing back. 356 00:30:08,810 --> 00:30:13,620 He should go over to stop him from wasting our money. 357 00:30:13,620 --> 00:30:16,020 Lam could go and stay with him. 358 00:30:17,150 --> 00:30:20,780 Will they all go crazy? 359 00:30:21,560 --> 00:30:26,220 I won't stay. I'll come home after two weeks. 360 00:30:38,170 --> 00:30:40,180 My partner Mr. Lam. 361 00:30:40,180 --> 00:30:41,800 Hello, Mr. Lam... 362 00:30:42,210 --> 00:30:44,700 Will you take my luggage? 363 00:30:46,520 --> 00:30:48,550 That's all you have? 364 00:30:48,550 --> 00:30:50,150 To Paris then. 365 00:30:50,150 --> 00:30:52,250 The sun's shining! 366 00:31:01,200 --> 00:31:03,220 Come in! 367 00:31:04,200 --> 00:31:06,930 Here's the hut we've rented. 368 00:31:08,770 --> 00:31:10,070 Put the mat there. 369 00:31:19,550 --> 00:31:22,750 The dining table... 370 00:31:38,970 --> 00:31:42,700 And here's the bedroom! 371 00:31:44,840 --> 00:31:47,570 The garden is there. 372 00:31:48,810 --> 00:31:51,210 Look at the garden. 373 00:31:51,720 --> 00:31:52,910 Yes, I see. 374 00:31:55,190 --> 00:31:58,990 It's a garden for relaxing. 375 00:31:59,290 --> 00:32:01,290 This must cost a lot. 376 00:32:01,290 --> 00:32:03,280 Certainly! 377 00:32:05,600 --> 00:32:08,300 That's why you didn't come home? 378 00:32:08,300 --> 00:32:10,100 I've been resting! 379 00:32:11,640 --> 00:32:14,740 And how are the women back in Africa? 380 00:32:14,740 --> 00:32:17,870 Fine... at least as far as I'm concerned. 381 00:32:18,270 --> 00:32:21,330 - You brought some kolas? - A few. 382 00:32:23,850 --> 00:32:25,110 This is good. 383 00:32:26,850 --> 00:32:29,280 That's all I miss here. 384 00:32:29,890 --> 00:32:31,820 Be careful with them. 385 00:32:32,620 --> 00:32:35,090 In your letters... 386 00:32:35,960 --> 00:32:39,860 it says you eat chickens that haven't been bled. 387 00:32:42,870 --> 00:32:44,700 You must be crazy! 388 00:32:46,040 --> 00:32:48,100 We never eat unbled chickens! 389 00:32:48,100 --> 00:32:51,630 You will in Paris! There's plenty... 390 00:32:52,880 --> 00:32:54,870 with nice smooth necks. 391 00:33:00,150 --> 00:33:03,050 You won't make me eat any of that. 392 00:33:03,050 --> 00:33:05,950 I've only come here to take you home. 393 00:33:06,360 --> 00:33:10,090 Just think, 10 million people live here! 394 00:33:11,330 --> 00:33:14,300 10 million! The streets are like this! 395 00:33:14,300 --> 00:33:17,760 Like opening... 396 00:33:18,170 --> 00:33:21,200 a seed bag and feeding the chickens! 397 00:33:21,200 --> 00:33:24,940 The people are all mixed up together! 398 00:33:25,380 --> 00:33:29,210 Sometimes you get stuck or shoved around. 399 00:33:29,810 --> 00:33:33,870 With a big belly you have to take it easy. 400 00:33:34,680 --> 00:33:37,950 I'm ready to leave. It's starting to get cold. 401 00:33:37,950 --> 00:33:41,220 - How long have you been here? - Winter's coming! 402 00:33:41,830 --> 00:33:45,690 You didn't come here to stay a long time. 403 00:33:46,100 --> 00:33:49,860 I came to do business for the company. 404 00:33:54,970 --> 00:33:58,070 - Is that how Paris is? - That? 405 00:33:58,070 --> 00:34:00,700 See? I told you in my letters. 406 00:34:01,040 --> 00:34:03,380 All they care about is ass! 407 00:34:03,380 --> 00:34:06,440 The women's stores all advertise ass. 408 00:34:07,050 --> 00:34:10,320 - If our parents saw that! - That's the French for you. 409 00:34:10,950 --> 00:34:13,390 See? No cars! 410 00:34:14,120 --> 00:34:16,120 We can walk as we please. 411 00:34:16,460 --> 00:34:19,330 We won't have earache afterwards. 412 00:34:20,730 --> 00:34:25,290 When I said the trees are in cages... Like that! 413 00:34:25,900 --> 00:34:30,740 I believe you. There are no birds in the trees. 414 00:34:31,440 --> 00:34:33,380 It's sad. 415 00:34:33,380 --> 00:34:37,040 It's that way all over France! 416 00:34:37,750 --> 00:34:39,440 And it's hard! 417 00:34:42,390 --> 00:34:44,750 It's artificial for the trees. 418 00:34:44,750 --> 00:34:47,280 They're unhappy here. 419 00:34:48,760 --> 00:34:52,090 There's lots of things: Traffic, noise... 420 00:34:52,500 --> 00:34:57,020 Automobile fumes, carbon monoxide... 421 00:34:59,040 --> 00:35:01,030 God wanted it this way. 422 00:35:02,910 --> 00:35:05,900 First, they dig a hole in the dirt. 423 00:35:06,310 --> 00:35:10,080 They begin by building the bottom 424 00:35:10,380 --> 00:35:12,920 and then go up and up... 425 00:35:12,920 --> 00:35:13,970 Look! 426 00:35:14,950 --> 00:35:18,180 That's why they cut down the trees. 427 00:35:18,890 --> 00:35:22,060 That's why the trees are sad. 428 00:35:22,060 --> 00:35:24,890 There's not enough air for the trees. 429 00:35:26,400 --> 00:35:29,920 Not one tree is moving. 430 00:35:30,330 --> 00:35:34,530 They're going to live in holes. And then what? 431 00:35:35,100 --> 00:35:37,040 They'll become mean. 432 00:35:45,450 --> 00:35:47,510 Climbing is tiring. 433 00:36:09,540 --> 00:36:13,370 My friend and I came to see... 434 00:36:14,540 --> 00:36:19,040 if you'd loan me the plans of a multi-story building. 435 00:36:21,890 --> 00:36:25,120 Do you need housing for the personnel? 436 00:36:25,860 --> 00:36:27,910 They're already housed. 437 00:36:28,320 --> 00:36:29,880 Already housed? 438 00:36:30,130 --> 00:36:36,120 Personally, I have... six wives 439 00:36:37,100 --> 00:36:40,170 and plan to take two more back with me. 440 00:36:40,170 --> 00:36:42,100 That'll make eight. 441 00:36:42,870 --> 00:36:47,240 You've seen buildings with 11 or 12 stories? 442 00:36:47,240 --> 00:36:50,540 Yes, some wonderful ones in Italy. 443 00:36:52,220 --> 00:36:54,480 You want to go too far! 444 00:36:54,480 --> 00:36:56,610 It's a waste of money. 445 00:37:00,090 --> 00:37:02,030 The gentlemen don't mind. 446 00:37:02,030 --> 00:37:06,120 We'll see what's possible, then we'll report back. 447 00:37:06,530 --> 00:37:08,090 We want this. 448 00:37:09,500 --> 00:37:11,330 It's their job to do it. 449 00:37:11,330 --> 00:37:14,100 They'll give us the plans and then... 450 00:37:26,280 --> 00:37:28,990 - Will the 63 be long? - Sorry? 451 00:37:28,990 --> 00:37:32,290 Will the 63 bus be along soon? 452 00:37:32,290 --> 00:37:35,190 - It's regular. - Regular? 453 00:37:35,190 --> 00:37:37,660 Here's the 22, madam, the 22! 454 00:37:38,160 --> 00:37:42,060 22, 23, 24 up to 63! It'll be a long wait. 455 00:37:48,200 --> 00:37:50,400 Don't be afraid, come on! 456 00:37:51,140 --> 00:37:53,540 You're afraid of the hole? Come on! 457 00:38:07,290 --> 00:38:11,420 There's nothing here! It just goes down into the hole... 458 00:38:35,250 --> 00:38:37,720 You mustn't be scared. 459 00:38:38,590 --> 00:38:43,150 We're at the same height as the trees. 460 00:38:44,390 --> 00:38:47,330 Look at the trees. 461 00:38:47,330 --> 00:38:50,600 France has four seasons. 462 00:38:52,400 --> 00:38:55,670 This is the season when the leaves fall 463 00:38:56,410 --> 00:38:58,700 and it gets cold. 464 00:38:59,310 --> 00:39:02,740 When the heat comes back, the leaves grow again. 465 00:39:04,410 --> 00:39:06,010 The view's better. 466 00:39:06,620 --> 00:39:09,650 In this machine, 467 00:39:09,650 --> 00:39:11,350 you can climb mountains 468 00:39:12,020 --> 00:39:14,060 without tiring yourself out. 469 00:39:14,060 --> 00:39:16,650 We're going to discover the mountain 470 00:39:17,730 --> 00:39:19,720 and see what's on top. 471 00:39:20,260 --> 00:39:23,700 But it's for old people. 472 00:39:24,300 --> 00:39:27,170 Don't bother with that. 473 00:39:27,370 --> 00:39:28,400 We'll walk. 474 00:39:28,400 --> 00:39:31,640 Yes, but it's good to find things out. 475 00:39:32,540 --> 00:39:35,670 Yes, the first time you go up. 476 00:39:36,280 --> 00:39:40,380 We'll go down on foot. 477 00:39:50,460 --> 00:39:51,590 See, 478 00:39:52,700 --> 00:39:56,060 a man named Christopher Columbus. 479 00:39:57,300 --> 00:40:01,200 Before him, nobody knew about America. 480 00:40:03,310 --> 00:40:06,740 Christopher Columbus was a man 481 00:40:07,480 --> 00:40:10,500 who got aboard his boat 482 00:40:11,380 --> 00:40:13,110 and set sail from here. 483 00:40:13,720 --> 00:40:16,810 He followed the sea... 484 00:40:18,350 --> 00:40:20,120 not knowing where to. 485 00:40:22,090 --> 00:40:25,420 He sailed off into nature. 486 00:40:26,300 --> 00:40:29,530 Like a coastal pilot who sails off 487 00:40:29,530 --> 00:40:31,400 not knowing where. 488 00:40:31,400 --> 00:40:32,800 And one day, 489 00:40:33,840 --> 00:40:36,110 he discovered America. 490 00:40:36,110 --> 00:40:38,740 They had multi-story buildings. 491 00:40:38,740 --> 00:40:40,330 Here? 492 00:40:40,740 --> 00:40:44,240 So people did the same things over there. 493 00:40:45,250 --> 00:40:46,550 Understand now? 494 00:40:46,850 --> 00:40:49,320 Not quite. 495 00:40:50,120 --> 00:40:53,350 Then look at the multi-story buildings. 496 00:40:53,760 --> 00:40:55,590 Even taller in America! 497 00:40:58,130 --> 00:41:02,120 We'll stop off in America via the ski lift. 498 00:41:12,810 --> 00:41:17,440 Little by little, I'll get my building! 499 00:41:17,810 --> 00:41:22,420 Little by little, I'll be in France! 500 00:41:22,420 --> 00:41:27,150 I'd like to build a skyscraper 501 00:41:27,360 --> 00:41:32,160 More beautiful than the one in Niamey! 502 00:42:13,870 --> 00:42:17,200 Here we are. Multi-story buildings. 503 00:42:18,910 --> 00:42:21,600 There are a lot. Too many! 504 00:42:22,480 --> 00:42:25,280 Are there any inexpensive buildings? 505 00:42:26,780 --> 00:42:27,940 That's no building. 506 00:42:30,350 --> 00:42:32,750 It's unlivable, packed like sardines! 507 00:42:33,360 --> 00:42:35,880 People live there? 508 00:42:36,360 --> 00:42:37,880 You can see they do. 509 00:42:39,560 --> 00:42:41,660 See? Look! 510 00:42:46,440 --> 00:42:49,300 They look like blackboards! 511 00:42:52,680 --> 00:42:53,970 It's crazy. 512 00:42:55,240 --> 00:42:58,240 We don't want multi-story buildings like this! 513 00:43:02,920 --> 00:43:04,780 Too large. 514 00:43:05,250 --> 00:43:06,720 It's too big. 515 00:43:07,320 --> 00:43:11,620 And the expense. It costs a fortune. 516 00:43:14,260 --> 00:43:18,530 It looks like it has no people going through it. 517 00:43:19,670 --> 00:43:22,470 It's piled up like rocks. 518 00:43:23,010 --> 00:43:25,300 It'll happen to our country. 519 00:43:26,540 --> 00:43:28,410 - Like that? - Yes. 520 00:43:31,010 --> 00:43:33,540 Yes, but before that happens, 521 00:43:34,880 --> 00:43:36,720 you'll be dead. 522 00:43:36,720 --> 00:43:39,550 Your son, too. But your grandson will see it. 523 00:43:39,920 --> 00:43:42,720 That's why Europeans who go to Africa 524 00:43:44,290 --> 00:43:46,490 come to visit the bush. 525 00:43:47,030 --> 00:43:49,870 Because they've no more room! 526 00:43:49,870 --> 00:43:52,960 Not a forest to be seen! 527 00:43:53,570 --> 00:43:56,370 - No forests? - None. 528 00:43:56,770 --> 00:43:58,330 Look over there! 529 00:43:59,040 --> 00:44:02,500 Can you go there? Who does it belong to? 530 00:44:03,750 --> 00:44:06,440 Can you get there? 531 00:44:27,340 --> 00:44:30,790 We'll buy a beautiful car! 532 00:44:49,790 --> 00:44:50,960 Gentlemen? 533 00:44:50,960 --> 00:44:53,830 It'll do 125. 534 00:44:53,830 --> 00:44:56,760 Too fast! We'll break our necks! 535 00:45:06,380 --> 00:45:09,640 Are these second-hand or new? 536 00:45:10,050 --> 00:45:14,740 Here's a fine new Jaguar at 28,000 francs. 537 00:45:16,620 --> 00:45:19,390 It's a sports model. 538 00:45:19,390 --> 00:45:21,120 It'll do 155. 539 00:45:22,790 --> 00:45:25,660 Here's a beautiful Ferrari! 540 00:45:26,800 --> 00:45:29,470 Costs 36,000 francs. 541 00:45:29,470 --> 00:45:30,760 That one's different. 542 00:45:32,670 --> 00:45:34,730 Totally different! 543 00:45:35,940 --> 00:45:37,130 Only one left? 544 00:45:37,740 --> 00:45:40,440 It's the only one in the world! 545 00:45:40,440 --> 00:45:43,000 But it's not a Ferrari. 546 00:45:43,750 --> 00:45:46,120 Lower the windshield. 547 00:45:46,120 --> 00:45:47,640 Unscrew it... 548 00:45:49,820 --> 00:45:51,410 There! 549 00:45:51,590 --> 00:45:53,420 That's what we need! 550 00:45:53,420 --> 00:45:55,830 You like it? How about the Ferrari? 551 00:45:55,830 --> 00:45:58,690 No, it's not a convertible. 552 00:46:01,100 --> 00:46:03,720 We want a one-of-a-kind car. 553 00:46:04,900 --> 00:46:07,540 It's not as fast as a Ferrari. 554 00:46:07,540 --> 00:46:09,530 We don't need a Ferrari. 555 00:46:13,110 --> 00:46:17,510 With dunes and ruts, speed is dangerous. 556 00:46:17,510 --> 00:46:21,120 It's different at home, so no speeding! 557 00:46:21,120 --> 00:46:25,450 - We like the windshield. - We like the air. 558 00:46:25,820 --> 00:46:27,790 It's like in our Land Rover. 559 00:46:29,560 --> 00:46:32,730 You want to buy it now? 560 00:46:32,730 --> 00:46:35,030 You want to drive away in it? 561 00:46:35,030 --> 00:46:38,730 - Buying on credit? - We'll pay in full. 562 00:46:39,130 --> 00:46:41,860 You're going to pay in full? 563 00:46:44,140 --> 00:46:46,840 But be careful with the windshield! 564 00:46:50,780 --> 00:46:52,640 So 5.5 million... 565 00:46:55,990 --> 00:46:57,510 You fill in the price. 566 00:47:07,160 --> 00:47:08,190 Hello! 567 00:47:09,570 --> 00:47:11,700 - Hows are you? - Fine! And you? 568 00:47:11,700 --> 00:47:15,140 - How long have you been here? - A few days. 569 00:47:15,140 --> 00:47:17,130 You're from Africa? 570 00:47:17,740 --> 00:47:20,730 That's very interesting. 571 00:47:20,940 --> 00:47:25,070 Would you like to come to my place? 572 00:47:29,750 --> 00:47:31,620 What do you do for a living? 573 00:47:31,820 --> 00:47:34,190 I've got a shop: My Behind. 574 00:47:34,190 --> 00:47:38,860 Big bump: 20,000. Small: 15,000. 575 00:47:38,860 --> 00:47:40,660 I'll do you a deal. 576 00:47:41,060 --> 00:47:43,660 - Married? - Single! 577 00:47:44,670 --> 00:47:46,670 - Children? - Single. 578 00:47:46,670 --> 00:47:47,970 Excellent! 579 00:47:47,970 --> 00:47:50,270 Come over to my place. 580 00:48:11,790 --> 00:48:15,290 - Can you cook good rice? - Sure I can. 581 00:48:15,900 --> 00:48:19,100 - With meat? - Fish is better. 582 00:48:19,100 --> 00:48:20,130 Follow us then. 583 00:48:34,650 --> 00:48:36,850 Come in, dear sister! 584 00:48:37,250 --> 00:48:39,120 Thanks, dear brother! 585 00:48:39,960 --> 00:48:41,650 Take a seat. 586 00:48:47,230 --> 00:48:49,660 Close the window. 587 00:48:54,270 --> 00:48:57,260 Is this your apartment? It's great! 588 00:48:57,870 --> 00:48:59,980 It's totally magnificent! 589 00:48:59,980 --> 00:49:02,240 Is the rent high? 590 00:49:05,350 --> 00:49:07,840 Not much... A little much! 591 00:49:08,280 --> 00:49:09,270 I understand. 592 00:49:16,330 --> 00:49:18,660 - What's that? - That? 593 00:49:19,260 --> 00:49:22,060 - Don't touch it. - Sorry! 594 00:49:23,300 --> 00:49:24,960 It's our fetish! 595 00:49:27,700 --> 00:49:29,860 Where are you from? 596 00:49:52,330 --> 00:49:57,730 In my land, girls are as lovely as the night 597 00:49:57,730 --> 00:50:00,100 and equally uncertain. 598 00:50:00,700 --> 00:50:02,710 Do you know Baudelaire? 599 00:50:02,710 --> 00:50:04,200 Baudelaire? 600 00:50:04,410 --> 00:50:06,970 No, I don't know him. 601 00:50:08,010 --> 00:50:11,740 I've only been in Paris a month. 602 00:50:13,320 --> 00:50:14,810 What does it mean? 603 00:50:15,120 --> 00:50:16,380 Ah, the grub! 604 00:50:19,190 --> 00:50:20,420 I'll serve. 605 00:50:23,990 --> 00:50:25,690 Wash your hands. 606 00:50:47,050 --> 00:50:49,140 It's good, huh? 607 00:50:56,930 --> 00:50:59,760 Say, you're an excellent cook! 608 00:50:59,760 --> 00:51:02,060 You make good grub! 609 00:51:02,330 --> 00:51:03,820 Tomorrow, my turn! 610 00:51:08,340 --> 00:51:10,140 He's a cook, 611 00:51:10,140 --> 00:51:14,440 a herdsman who can drive... He can do everything! 612 00:51:15,840 --> 00:51:17,140 He does everything, 613 00:51:17,350 --> 00:51:20,110 there's nothing to do. 614 00:51:20,750 --> 00:51:22,940 What else do you do? 615 00:51:23,450 --> 00:51:25,440 Aside from the shop? 616 00:51:26,160 --> 00:51:28,060 I'm a model. 617 00:51:28,760 --> 00:51:31,890 I model dresses. Want to see how? 618 00:51:31,890 --> 00:51:32,920 Gladly! 619 00:51:33,300 --> 00:51:36,270 May I use your bedroom? 620 00:51:36,270 --> 00:51:37,460 Go ahead! 621 00:51:38,770 --> 00:51:40,890 Don't come in, anybody! 622 00:51:41,400 --> 00:51:45,360 Better be careful with that girl. 623 00:51:46,510 --> 00:51:50,340 You can see she's not dependable. 624 00:51:51,010 --> 00:51:55,220 I think she's nice. She laughs a lot! 625 00:51:55,220 --> 00:51:58,190 That doesn't mean a thing. 626 00:51:58,790 --> 00:52:02,050 We business men must beware of such women. 627 00:52:08,800 --> 00:52:10,360 Little Red Riding Hood... 628 00:52:14,170 --> 00:52:17,100 If it's warm, I take off the coat. 629 00:52:19,010 --> 00:52:21,840 Little Red Riding Hood! 630 00:52:25,550 --> 00:52:28,810 - It's not at all pretty. - Really? 631 00:52:30,820 --> 00:52:32,450 Not pretty at all. 632 00:52:37,330 --> 00:52:40,230 Take it off. It's no good. 633 00:52:41,830 --> 00:52:46,560 I don't like it a bit. 634 00:52:47,070 --> 00:52:49,540 No woman at home could wear that! 635 00:52:55,480 --> 00:52:58,000 This is Gypsy! 636 00:52:58,410 --> 00:53:02,010 Gypsy! There! 637 00:53:02,280 --> 00:53:05,250 That's not so bad. 638 00:53:05,250 --> 00:53:06,520 Like it? 639 00:53:06,520 --> 00:53:11,120 Turn around... Come closer. 640 00:53:12,530 --> 00:53:15,220 That's magnificent! 641 00:53:15,430 --> 00:53:18,370 It goes to the ankles! 642 00:53:18,370 --> 00:53:21,360 That's what's interesting. 643 00:53:22,570 --> 00:53:26,870 It's pretty from top to bottom. 644 00:53:28,180 --> 00:53:30,140 Who cares about the top? 645 00:53:33,880 --> 00:53:36,540 He likes it! 646 00:54:30,240 --> 00:54:32,930 We'll take her to Niger. 647 00:54:41,350 --> 00:54:43,150 We'll make some money! 648 00:55:06,680 --> 00:55:09,610 Mind my feet! 649 00:55:16,590 --> 00:55:18,250 Mind the cage! 650 00:55:18,590 --> 00:55:20,560 It isn't a waltz. 651 00:55:21,490 --> 00:55:23,620 It's a slow dance. 652 00:55:24,460 --> 00:55:27,220 For people in love. 653 00:55:29,030 --> 00:55:31,660 Slow dances are for lovers. 654 00:55:34,240 --> 00:55:37,000 There's no hurry, we have our lives before us. 655 00:55:41,710 --> 00:55:45,080 Who'll give me a higher card? 656 00:55:50,190 --> 00:55:51,480 I'm lower. 657 00:55:58,660 --> 00:56:01,030 It was my turn. 658 00:56:03,070 --> 00:56:05,730 How are you? We were waiting for you! 659 00:56:06,740 --> 00:56:09,030 We're playing cards. 660 00:56:11,510 --> 00:56:14,030 Sit down, make yourself comfortable. 661 00:56:16,280 --> 00:56:17,400 She's beautiful! 662 00:56:18,680 --> 00:56:20,200 Even her hair! 663 00:56:22,480 --> 00:56:23,380 Carry on. 664 00:56:25,690 --> 00:56:27,520 See? You can't do that. 665 00:56:27,520 --> 00:56:30,090 You called me play cards? 666 00:56:30,090 --> 00:56:31,760 No! 667 00:56:31,760 --> 00:56:34,560 Damour�, take care of her. 668 00:56:35,160 --> 00:56:37,150 Is it a typist's job? 669 00:56:37,570 --> 00:56:39,690 We'll give you a test. 670 00:56:47,740 --> 00:56:51,200 Sit down. All you need is there. 671 00:56:52,080 --> 00:56:54,780 The machines aren't very modern. 672 00:56:55,180 --> 00:56:57,670 They're from the flea market. 673 00:56:58,590 --> 00:57:00,290 So... the date, 674 00:57:00,290 --> 00:57:02,760 Paris... whatever... 675 00:57:07,800 --> 00:57:09,350 "My dear Hugo... 676 00:57:11,700 --> 00:57:15,730 "I've just joined with a company in Niger..." 677 00:57:16,340 --> 00:57:17,360 One moment. 678 00:57:17,670 --> 00:57:18,830 Faster! 679 00:57:20,510 --> 00:57:23,480 "We've visited some multi-story buildings. 680 00:57:27,120 --> 00:57:31,640 "We haven't yet chosen the exact plan for each floor. 681 00:57:34,160 --> 00:57:38,490 "After looking around Paris 682 00:57:40,600 --> 00:57:44,120 "from one end to the other..." 683 00:57:44,430 --> 00:57:47,240 You shouldn't talk that way. 684 00:57:47,240 --> 00:57:50,540 You'll scare her away. 685 00:57:50,540 --> 00:57:52,770 See if she can type well. 686 00:57:56,140 --> 00:57:59,550 I'm not fast, but it's well done. A good job. 687 00:57:59,550 --> 00:58:02,810 - Some mistakes! - That's not true! 688 00:58:06,820 --> 00:58:10,560 - You agree, then. - The presentation is nice. 689 00:58:10,560 --> 00:58:14,260 OK, we'll initiate you into Africa. 690 00:58:14,260 --> 00:58:16,460 A little typo isn't serious. 691 00:58:16,460 --> 00:58:19,760 Soon grammar will be done away with! 692 00:58:23,170 --> 00:58:27,440 You can have a drink. You've earned it. 693 00:58:27,440 --> 00:58:31,570 So she's hired. In principle, we've agreed. 694 00:58:32,180 --> 00:58:34,650 She'll do a good job. 695 00:58:34,850 --> 00:58:37,220 - I agree. - Me too! 696 00:58:37,220 --> 00:58:39,350 - Me too. - And you? 697 00:58:39,350 --> 00:58:42,190 Hiring a white typist? 698 00:58:42,560 --> 00:58:46,490 No reason a white typist can't wear a mini-skirt 699 00:58:46,900 --> 00:58:48,730 showing half her behind. 700 00:59:00,210 --> 00:59:02,240 Ever been to China? 701 00:59:02,240 --> 00:59:05,240 We'll take you through a hole 702 00:59:05,650 --> 00:59:08,840 that'll make you as yellow as the Chinese. 703 00:59:36,680 --> 00:59:38,240 Hey, my hat! 704 00:59:56,930 --> 00:59:59,570 Fancy cigarettes you've got! 705 00:59:59,570 --> 01:00:03,260 Let me bum one. Got a light? 706 01:00:04,740 --> 01:00:07,480 - Where're you from? - Africa. 707 01:00:07,480 --> 01:00:08,910 You've got a great hat! 708 01:00:10,280 --> 01:00:12,510 - Coming? - Yes. 709 01:00:14,450 --> 01:00:17,320 - Where you going? - On the boat. 710 01:00:25,760 --> 01:00:28,300 Don't bring that bum! 711 01:00:28,300 --> 01:00:31,990 - Your brother's taking me! - Yes, bring him. 712 01:00:43,010 --> 01:00:44,740 Let's trade hats! 713 01:00:48,350 --> 01:00:50,510 You look great, man! 714 01:00:52,920 --> 01:00:55,410 Does love exist in Africa? 715 01:00:55,660 --> 01:00:57,680 Hey, Lam, what about love? 716 01:01:07,440 --> 01:01:09,840 The more I make love, the more I rebel. 717 01:01:09,840 --> 01:01:12,640 The more I rebel, the more I love it! 718 01:01:13,940 --> 01:01:16,430 Can you love two people at once? 719 01:01:16,750 --> 01:01:18,780 Two at the same time? No. 720 01:01:18,780 --> 01:01:21,820 You can like one and love another 721 01:01:21,820 --> 01:01:26,580 but not love them both in the same way. 722 01:01:42,000 --> 01:01:45,570 The more you make love, the more you love the guy. 723 01:01:45,570 --> 01:01:48,770 I think you can love several people. 724 01:01:53,680 --> 01:01:56,050 I've gone beyond loving someone. 725 01:01:57,520 --> 01:01:59,680 Now you want to BE loved. 726 01:02:00,620 --> 01:02:02,680 It's all that's left for me. 727 01:02:03,090 --> 01:02:05,720 I try to make myself loved. 728 01:02:06,860 --> 01:02:08,590 And you go on loving? 729 01:02:09,100 --> 01:02:10,430 All the time! 730 01:02:10,670 --> 01:02:15,100 For me, love is out of the question. 731 01:02:17,110 --> 01:02:20,100 You loved your wife when you got married? 732 01:02:20,680 --> 01:02:25,710 I needed to get married, that's all! Love didn't enter into it. 733 01:02:25,710 --> 01:02:28,080 Why did you have to marry? 734 01:02:29,080 --> 01:02:31,070 We all have to get married. 735 01:02:31,990 --> 01:02:33,690 - You're French? - No. 736 01:02:33,690 --> 01:02:36,090 - What are you? - I'm African, a peul. 737 01:02:36,090 --> 01:02:37,930 What's that? 738 01:02:37,930 --> 01:02:39,120 A peul? 739 01:02:40,600 --> 01:02:43,730 A man who lives in the bush with the animals. 740 01:02:43,730 --> 01:02:46,130 You're a bush bum! 741 01:02:46,130 --> 01:02:47,970 That's your hat? 742 01:02:47,970 --> 01:02:51,700 That's a peul hat! 743 01:02:53,740 --> 01:02:57,510 - Want to come to Africa? - OK. 744 01:02:58,110 --> 01:03:00,440 - What'll you give me? - Anything! 745 01:03:02,720 --> 01:03:06,120 There's a floor for offices. 746 01:03:07,060 --> 01:03:09,720 Don't forget what we said! 747 01:03:09,720 --> 01:03:12,160 No! Then there's the calves. 748 01:03:13,800 --> 01:03:16,830 Then the various wives... 749 01:03:16,830 --> 01:03:18,730 1... 2... 3... 750 01:03:19,170 --> 01:03:22,760 - I've put 2 here. - 7 and 8... 751 01:03:23,170 --> 01:03:25,470 That's exactly it! 752 01:03:25,470 --> 01:03:28,470 I want to bring a pal along. 753 01:03:29,980 --> 01:03:32,810 Who? Your hobo? 754 01:03:32,810 --> 01:03:34,950 He's a pal, not a bum! 755 01:03:34,950 --> 01:03:37,470 What will he do there? 756 01:03:39,850 --> 01:03:41,950 He wants to herd animals. 757 01:03:43,760 --> 01:03:46,060 Satisfied? Room for everyone? 758 01:03:53,940 --> 01:03:56,530 See, my friends, 759 01:03:56,910 --> 01:03:59,200 here's just what we want. 760 01:04:00,810 --> 01:04:03,800 Here's how it looks. 761 01:04:04,210 --> 01:04:07,550 This is the multi-story building. 762 01:04:07,780 --> 01:04:11,150 The dugouts will be there, at the end. 763 01:04:11,150 --> 01:04:15,190 The offices... Wife No. 1... 764 01:04:15,190 --> 01:04:18,680 The calves here and lots of elevators! 765 01:04:19,090 --> 01:04:22,160 2nd wife... 3rd, 4th, 5th, 6th... 766 01:04:22,160 --> 01:04:25,190 Then numbers 7 and 8, the 2 favorites. 767 01:04:25,600 --> 01:04:29,200 I understand why the 2 girls are here. 768 01:04:29,200 --> 01:04:31,000 But the hobo? 769 01:04:31,610 --> 01:04:35,630 He'll see to the cattle. 770 01:04:36,540 --> 01:04:38,910 The hobo's a bushman type. 771 01:04:39,950 --> 01:04:43,220 - He never comes into town. - What'll he do? 772 01:04:43,220 --> 01:04:45,950 - See to the animals. - Animals? 773 01:04:46,750 --> 01:04:49,850 I don't like that. Why did you bring him? 774 01:04:52,230 --> 01:04:54,190 Tallou! Tallou! 775 01:05:13,880 --> 01:05:17,580 Europeans are dumb. 776 01:05:17,990 --> 01:05:19,850 A pain in the ass! 777 01:05:20,590 --> 01:05:23,790 How long you gonna bug me with this shit? 778 01:05:23,790 --> 01:05:26,780 He drinks and gets drunk... 779 01:05:37,640 --> 01:05:39,630 - Is it good? - Disgusting! 780 01:05:39,940 --> 01:05:42,840 - He's going to die! - Go ahead, die! 781 01:05:51,320 --> 01:05:53,620 - What's that? - Wine! 782 01:05:53,620 --> 01:05:54,920 Is it good? 783 01:05:54,920 --> 01:05:57,980 Can't live without it! 784 01:05:58,730 --> 01:06:00,630 - Can I taste it? - Go ahead. 785 01:06:00,630 --> 01:06:01,930 I'll try it! 786 01:06:04,630 --> 01:06:06,370 Leave some for me. 787 01:06:06,370 --> 01:06:08,840 Don't like it? Then eat your crap! 788 01:06:08,840 --> 01:06:10,860 I will. 789 01:06:17,180 --> 01:06:20,010 Safi, are you asleep? 790 01:06:20,650 --> 01:06:23,640 Get up! You'll be late. 791 01:06:27,290 --> 01:06:30,690 He's here. Time to get to work! 792 01:06:31,290 --> 01:06:36,030 It's too hot to do anything but sleep. 793 01:06:37,230 --> 01:06:39,670 What about us? 794 01:06:39,870 --> 01:06:41,660 You're used to it. 795 01:06:50,680 --> 01:06:52,310 Get up, it's time! 796 01:06:53,380 --> 01:06:57,790 There's work to do. It's already 8:00. 797 01:06:57,790 --> 01:06:59,150 Work! 798 01:06:59,150 --> 01:07:01,050 Get up! 799 01:07:13,030 --> 01:07:15,000 How much for the fabric? 800 01:07:20,710 --> 01:07:23,300 - It's expensive. - 600 francs. 801 01:07:24,780 --> 01:07:26,210 It's too expensive. 802 01:07:28,120 --> 01:07:31,420 I could make dresses with it. 803 01:07:31,420 --> 01:07:33,220 I'm a seamstress. 804 01:07:34,790 --> 01:07:37,350 See? That... and that too. 805 01:07:53,170 --> 01:07:54,940 Little by little 806 01:07:55,410 --> 01:07:57,470 I'll get my building! 807 01:08:49,060 --> 01:08:53,300 These elevators never work! 808 01:08:53,300 --> 01:08:55,390 You have to wait half an hour! 809 01:09:08,480 --> 01:09:10,510 Do you like your work? 810 01:09:15,420 --> 01:09:18,560 - You like your job? - Very much. 811 01:09:18,560 --> 01:09:20,890 So do I but it's so hot! 812 01:09:24,830 --> 01:09:26,530 How much do you earn? 813 01:09:26,530 --> 01:09:29,090 Not much more than in France. 814 01:09:29,500 --> 01:09:32,070 About 75,000 francs, like in France. 815 01:09:32,070 --> 01:09:36,130 I get 15,000. If you're not satisfied, go home! 816 01:09:36,540 --> 01:09:38,010 Obviously. 817 01:09:38,880 --> 01:09:40,310 Why, are you jealous? 818 01:09:40,310 --> 01:09:44,550 Yes! I work better than you and I earn less. 819 01:09:44,550 --> 01:09:47,390 You're not better than I am. 820 01:09:49,920 --> 01:09:51,130 I work harder. 821 01:09:51,130 --> 01:09:54,360 But we should get the same pay. 822 01:09:57,370 --> 01:09:58,530 Hello, boss. 823 01:09:58,530 --> 01:10:02,490 "Hello, boss"! Things aren't right here. 824 01:10:03,100 --> 01:10:06,410 You have white and black secretaries 825 01:10:06,410 --> 01:10:09,140 but it's a mess! Why? 826 01:10:09,140 --> 01:10:13,100 Get back to work and don't argue! 827 01:10:14,920 --> 01:10:17,250 He has 5 wives. 828 01:10:17,250 --> 01:10:20,620 A man with 5 wives acting like that. He's a schmuck. 829 01:10:22,020 --> 01:10:26,120 Redo this in time for a pickup at 6! 830 01:10:29,030 --> 01:10:31,600 Is Madame Ramatu's dress finished? 831 01:10:31,600 --> 01:10:33,430 She needs it for a ball. 832 01:10:41,410 --> 01:10:44,440 Who's that? Madame Ramatu? 833 01:10:46,180 --> 01:10:48,440 Hello. Come and sit down. 834 01:10:48,920 --> 01:10:51,540 The boubou and blouse are done. 835 01:10:52,220 --> 01:10:55,280 - I hope you like it. - Not at all! 836 01:10:56,060 --> 01:10:57,190 I don't like it. 837 01:10:57,190 --> 01:10:59,060 You don't? 838 01:11:00,930 --> 01:11:04,430 Women never like what I make for them. 839 01:11:04,430 --> 01:11:05,630 I don't like it. 840 01:11:05,630 --> 01:11:08,600 But it's lovely! 841 01:11:08,600 --> 01:11:10,930 You'll be a sensation in town! 842 01:11:11,310 --> 01:11:15,410 Hello! Please sit down 'til I finish with her. 843 01:11:15,410 --> 01:11:16,670 Sit down. 844 01:11:24,250 --> 01:11:27,480 - Like it? - Not at all! 845 01:11:31,360 --> 01:11:33,330 Fix it or I'll call the police. 846 01:11:33,330 --> 01:11:36,090 The police? Then call them, madam! 847 01:11:37,330 --> 01:11:41,370 - I don't like this. - I'll show you something else. 848 01:11:41,370 --> 01:11:45,370 Safi, don't ever do this again. 849 01:11:45,370 --> 01:11:47,980 Take your cloth! 850 01:11:47,980 --> 01:11:51,270 Call the police! Call whomever you like! 851 01:11:52,610 --> 01:11:54,440 Just get out! 852 01:11:58,520 --> 01:12:02,390 These women are never satisfied! 853 01:12:09,530 --> 01:12:12,500 - How's business? - I'm fed up! 854 01:12:15,140 --> 01:12:16,400 I mean... 855 01:12:16,600 --> 01:12:19,570 - What's wrong? - It keeps me awake at night. 856 01:12:22,310 --> 01:12:25,400 I thought they were civilized! 857 01:12:26,110 --> 01:12:29,410 Pity! So work instead of laughing! 858 01:12:32,590 --> 01:12:36,110 Fishing's not easy with your system. 859 01:12:36,520 --> 01:12:38,530 It's not easy with that. 860 01:12:38,530 --> 01:12:41,720 - What's going on? - A fishing contest. 861 01:12:42,260 --> 01:12:44,670 I don't know how this works. 862 01:12:44,670 --> 01:12:47,730 I can't fish this way. 863 01:12:48,740 --> 01:12:50,540 I can't cast! 864 01:12:50,540 --> 01:12:53,170 - Let more out. - More still? 865 01:12:53,170 --> 01:12:56,280 In 10 minutes you'll get something. 866 01:12:56,280 --> 01:12:59,410 In 10 minutes? Nothing! 867 01:13:01,150 --> 01:13:03,740 Here we go! 868 01:13:22,500 --> 01:13:25,110 A fuel shortage? 869 01:13:25,110 --> 01:13:28,140 Where's the invoice I gave you to do? 870 01:13:28,140 --> 01:13:30,130 I've almost finished. 871 01:13:30,680 --> 01:13:32,240 Be quick. 872 01:13:33,480 --> 01:13:35,380 Dad's coming! 873 01:13:35,580 --> 01:13:37,380 What the hell are you doing? 874 01:13:37,720 --> 01:13:40,520 Look at this. 875 01:13:51,700 --> 01:13:53,200 Damour�! 876 01:13:53,200 --> 01:13:55,530 Yes, I called you earlier. 877 01:13:56,140 --> 01:14:00,100 Tomorrow I'd like tea with lemon, not milk. 878 01:14:02,340 --> 01:14:05,350 Yes, I'm locked in. Nothing to fear! 879 01:14:05,350 --> 01:14:08,620 I'll sleep well. Make sure you do too. 880 01:14:08,620 --> 01:14:10,610 Bye! See you tomorrow! 881 01:15:28,330 --> 01:15:33,870 Safi, aren't you tired of this wedding ceremony? 882 01:15:33,870 --> 01:15:36,840 I'm deeply moved. I'm happy. 883 01:15:39,770 --> 01:15:42,440 Thanks for all you've done! 884 01:15:42,880 --> 01:15:45,610 Won't you stay? 885 01:15:45,610 --> 01:15:47,580 See you, Mustafa! 886 01:15:47,580 --> 01:15:49,280 See you later! 887 01:16:13,270 --> 01:16:14,510 Shoes here. 888 01:16:14,510 --> 01:16:16,240 A flood... 889 01:16:31,760 --> 01:16:34,590 Everyone on the dance floor! 890 01:16:59,650 --> 01:17:02,320 Modern society needs capitalism. 891 01:17:02,320 --> 01:17:05,290 Capitalism means nothing to us. 892 01:17:05,290 --> 01:17:09,660 We don't know what to do with all our money. 893 01:17:10,300 --> 01:17:12,530 Capital is there to be used. 894 01:17:13,930 --> 01:17:18,030 What is love to you? I don't understand it. 895 01:17:18,970 --> 01:17:21,600 It's an invention. 896 01:17:22,740 --> 01:17:25,840 The question is, should it be reinvented? 897 01:17:26,650 --> 01:17:29,350 Free love exists 898 01:17:29,350 --> 01:17:31,380 in certain societies. 899 01:17:32,790 --> 01:17:36,850 The question in the 20th or 21st Century 900 01:17:38,060 --> 01:17:42,590 is whether free love is still valid. 901 01:17:47,870 --> 01:17:49,630 I like you. 902 01:17:50,970 --> 01:17:54,000 Hearing you talk about love. 903 01:17:54,640 --> 01:17:56,040 Shall we dance? 904 01:18:01,980 --> 01:18:04,490 Anything to drink? 905 01:18:04,490 --> 01:18:06,750 No one asked me to dance. 906 01:18:14,660 --> 01:18:16,060 Your AIka-Seltzer... 907 01:18:16,600 --> 01:18:19,600 Wait 'til I'm awake! 908 01:18:19,600 --> 01:18:21,470 It's time to wake up. 909 01:18:21,470 --> 01:18:24,400 - How many? - One? Two? 910 01:18:24,810 --> 01:18:26,360 One! 911 01:18:36,720 --> 01:18:38,650 How's my wig? 912 01:18:38,650 --> 01:18:42,460 That's my wolf's head you've got there! 913 01:18:42,460 --> 01:18:43,720 Your wolf's head? 914 01:18:44,760 --> 01:18:46,560 Oh, these captives! 915 01:18:46,560 --> 01:18:49,960 With their ugly costumes and moustaches! 916 01:18:51,670 --> 01:18:54,900 A wolf's head? My lovely wig! 917 01:19:10,620 --> 01:19:13,020 Why didn't Damour� come? 918 01:19:14,150 --> 01:19:17,420 He's not coming. 919 01:19:17,720 --> 01:19:19,620 It's Safi's turn. 920 01:19:21,060 --> 01:19:24,090 When a man has many wives... 921 01:19:26,770 --> 01:19:28,740 Today is Safi's turn. 922 01:19:28,740 --> 01:19:31,810 Tomorrow is Madame Locotore's. 923 01:19:31,810 --> 01:19:33,940 When is it my turn? 924 01:19:33,940 --> 01:19:36,140 The day after tomorrow. 925 01:19:40,150 --> 01:19:42,910 Play some Mozart! 926 01:19:43,450 --> 01:19:45,540 We want Mozart! 927 01:20:05,010 --> 01:20:07,470 I don't understand. 928 01:20:07,470 --> 01:20:10,780 One says this, one says that. 929 01:20:10,780 --> 01:20:12,870 Who hired me? You or them? 930 01:20:13,480 --> 01:20:15,950 - Who gives the orders? - I do! 931 01:20:15,950 --> 01:20:17,780 He says I'm wrong. 932 01:20:17,780 --> 01:20:19,490 He knows nothing! 933 01:20:19,490 --> 01:20:21,190 So tell them it's OK. 934 01:20:21,190 --> 01:20:24,190 If you want to learn... 935 01:20:24,190 --> 01:20:26,490 Isn't this how you do it? 936 01:20:27,690 --> 01:20:29,160 Faster! 937 01:20:29,960 --> 01:20:32,760 My God, it's too hot! 938 01:20:33,800 --> 01:20:35,230 I'm sleepy. 939 01:20:37,570 --> 01:20:40,610 - It's boring here. - What shall we do tonight? 940 01:20:40,610 --> 01:20:42,200 Sleep, I guess. 941 01:20:42,880 --> 01:20:44,840 Like every night. 942 01:20:46,110 --> 01:20:49,170 They say there are giraffes. I never see any. 943 01:20:49,950 --> 01:20:52,190 Damour�'s forgotten all about us. 944 01:20:52,190 --> 01:20:55,620 Sure, he's got 5 wives and 20 kids! 945 01:20:56,220 --> 01:20:58,210 Why work? 946 01:20:58,630 --> 01:21:00,890 It's the same here as in Paris. 947 01:21:02,030 --> 01:21:03,220 They exploit people. 948 01:21:03,630 --> 01:21:07,900 I miss the Champs-Elys�es. It was fun there. 949 01:21:09,540 --> 01:21:15,040 Those white technical aides are something else! 950 01:21:15,040 --> 01:21:17,710 Noticed how nasty they are? 951 01:21:17,710 --> 01:21:20,270 Hideous and ugly with moustaches. 952 01:21:21,680 --> 01:21:22,880 And glasses! 953 01:21:22,880 --> 01:21:24,920 But where will we go? 954 01:21:24,920 --> 01:21:26,940 Who's this spy? 955 01:21:29,760 --> 01:21:32,130 I heard you! 956 01:21:32,130 --> 01:21:35,580 - You did? - I'll tell the boss! 957 01:21:39,000 --> 01:21:41,230 We don't care! 958 01:21:41,230 --> 01:21:44,800 We're free to leave, we're bored here. 959 01:21:47,610 --> 01:21:51,140 Why do you say that? I heard what you're doing. 960 01:21:51,140 --> 01:21:53,910 - I'll tell him! - Go ahead! 961 01:22:13,270 --> 01:22:15,030 Hello, Tallou! 962 01:22:17,840 --> 01:22:20,830 - What is it? - I heard something. 963 01:22:22,840 --> 01:22:26,010 What? Tell us. 964 01:22:26,010 --> 01:22:28,620 Safi with Marielle! 965 01:22:28,620 --> 01:22:30,670 Safi with Arianne. 966 01:22:31,220 --> 01:22:35,350 They want to kill you and leave. They're unhappy. 967 01:22:36,220 --> 01:22:37,920 You think he's lying? 968 01:22:37,920 --> 01:22:42,050 I don't care. You're all schmucks! 969 01:22:42,800 --> 01:22:44,200 He's right, huh? 970 01:22:46,230 --> 01:22:49,340 I told you what will happen! 971 01:22:49,340 --> 01:22:52,360 You're not happy. You're schmucks! 972 01:22:52,770 --> 01:22:54,170 He's right. 973 01:22:54,170 --> 01:22:58,350 I don't know what's wrong with him. Since I brought the hobo back... 974 01:22:58,350 --> 01:22:59,370 He hates him! 975 01:23:03,280 --> 01:23:06,010 Arianne and Safi! 976 01:23:08,020 --> 01:23:10,680 I saw Tallou. 977 01:23:11,090 --> 01:23:12,760 The informer! 978 01:23:12,760 --> 01:23:15,260 He said you want to leave. Why? 979 01:23:15,260 --> 01:23:17,360 We're bored and fed up. 980 01:23:17,360 --> 01:23:21,890 I'm not used to this kind of life. 981 01:23:22,300 --> 01:23:24,930 Don't go. You'll get used to it. 982 01:23:26,310 --> 01:23:27,970 I'm bored, too. 983 01:23:27,970 --> 01:23:29,980 - What's wrong? - Listen... 984 01:23:29,980 --> 01:23:31,980 You get milk each day. 985 01:23:31,980 --> 01:23:35,750 Coffee with cream each morning. And what else? 986 01:23:35,750 --> 01:23:36,920 My job. 987 01:23:36,920 --> 01:23:39,180 Like everyone else. 988 01:23:39,390 --> 01:23:41,880 - I'm fed up. - You'll miss us. 989 01:23:42,090 --> 01:23:45,680 If they're unhappy, let them go! 990 01:23:48,800 --> 01:23:50,200 We're unhappy! 991 01:23:50,200 --> 01:23:55,290 We spent a lot, bringing them here. 992 01:23:56,940 --> 01:23:59,800 - They have to stay. - To work! 993 01:24:00,740 --> 01:24:03,040 We didn't bring them here for nothing. 994 01:24:03,410 --> 01:24:07,450 Women here don't like my dresses. They're jealous. 995 01:24:07,450 --> 01:24:11,780 I work better than they do! 996 01:24:12,920 --> 01:24:17,050 That should encourage you to stay. 997 01:24:18,260 --> 01:24:21,750 Only the women could encourage me, but they won't. 998 01:24:22,430 --> 01:24:24,770 What can I say? 999 01:24:24,770 --> 01:24:26,730 You're not liked here. 1000 01:24:26,730 --> 01:24:29,800 When I tell people I work at Little By Little, 1001 01:24:29,800 --> 01:24:33,240 they say, "Oh no!" 1002 01:24:33,870 --> 01:24:36,870 "They're all thieves there." 1003 01:24:37,280 --> 01:24:39,980 You think I like hearing that? 1004 01:24:39,980 --> 01:24:42,450 Business is good. 1005 01:24:42,450 --> 01:24:45,890 Maybe we're too rich. 1006 01:24:46,150 --> 01:24:49,020 So what will you do? 1007 01:24:49,960 --> 01:24:53,760 - We're leaving. - To go where? 1008 01:24:53,760 --> 01:24:54,390 Elsewhere! 1009 01:24:55,000 --> 01:24:58,900 The business can't operate elsewhere. 1010 01:25:00,100 --> 01:25:02,030 It can only operate here. 1011 01:25:03,270 --> 01:25:06,400 We'll come back once we've retired. 1012 01:25:08,110 --> 01:25:10,240 So the decision is made! 1013 01:25:17,850 --> 01:25:21,450 You make me work from dawn to dusk! 1014 01:25:22,060 --> 01:25:24,790 I've had enough! 1015 01:25:24,790 --> 01:25:28,060 No mosquito net, no wine... Nothing! 1016 01:25:28,460 --> 01:25:31,990 And your pal took my watch! 1017 01:25:33,300 --> 01:25:35,070 I'm fed up! 1018 01:25:35,070 --> 01:25:37,140 I'm going back to Canada! 1019 01:25:37,140 --> 01:25:38,870 So go! 1020 01:25:42,880 --> 01:25:44,950 No hard feelings! 1021 01:25:44,950 --> 01:25:46,810 See you in Canada! 1022 01:25:47,080 --> 01:25:50,810 You can get a new hobo. Not a schmuck, though! 1023 01:26:11,140 --> 01:26:12,570 I can't go on... 1024 01:26:13,570 --> 01:26:15,540 A car's coming! 1025 01:26:18,140 --> 01:26:20,200 Let's try again! 1026 01:26:33,060 --> 01:26:35,120 Screw you! 1027 01:26:40,530 --> 01:26:42,160 My feet hurt! 1028 01:26:43,240 --> 01:26:45,400 Senegal's a long way. 1029 01:26:46,570 --> 01:26:48,600 I can hear something. 1030 01:27:02,420 --> 01:27:04,560 Going to Dakar? 1031 01:27:04,560 --> 01:27:07,580 Dakar? You've got a long way to go! 1032 01:27:08,190 --> 01:27:10,200 Can you take us part of the way? 1033 01:27:10,200 --> 01:27:12,490 Are you headed that way? 1034 01:27:13,100 --> 01:27:14,570 Every bit helps! 1035 01:27:14,570 --> 01:27:17,500 We'll both get in front. 1036 01:27:32,050 --> 01:27:37,060 I don't understand. They arrived only a while ago. 1037 01:27:37,060 --> 01:27:40,090 Yes, but it didn't work out. 1038 01:27:40,090 --> 01:27:42,930 We buy cheap things 1039 01:27:42,930 --> 01:27:44,590 and sell them at a high price. 1040 01:27:45,230 --> 01:27:47,630 That's capitalism! 1041 01:27:47,630 --> 01:27:50,630 They called us capitalists, and we are! 1042 01:27:51,240 --> 01:27:55,940 Do you think that's why they left? 1043 01:27:55,940 --> 01:27:58,950 Yes, many people don't like it. 1044 01:27:58,950 --> 01:28:03,320 Robbing people, buying cheap and selling at high prices... 1045 01:28:03,320 --> 01:28:05,150 It really is robbery. 1046 01:28:10,660 --> 01:28:15,560 Since Philippe left... 1047 01:28:18,430 --> 01:28:21,030 So it's got you thinking? 1048 01:28:24,500 --> 01:28:26,170 How are you? 1049 01:28:27,970 --> 01:28:30,340 - Is everything OK? - Not at all! 1050 01:28:30,340 --> 01:28:32,310 You did the right thing. 1051 01:28:32,310 --> 01:28:35,040 - No, I didn't. - You did! 1052 01:28:35,350 --> 01:28:39,250 You sent her away, she's gone! 1053 01:28:39,650 --> 01:28:42,350 In spite of myself! 1054 01:28:42,990 --> 01:28:45,650 That's not good. 1055 01:28:46,260 --> 01:28:48,360 But what you did was right. 1056 01:28:48,360 --> 01:28:50,300 We should have kept them. 1057 01:28:50,300 --> 01:28:53,370 Their jobs here didn't work out. 1058 01:28:53,370 --> 01:28:56,570 That's not why we brought them here. 1059 01:28:56,570 --> 01:28:57,630 Why? 1060 01:28:58,710 --> 01:29:00,200 To work. 1061 01:29:00,640 --> 01:29:02,540 They didn't do anything. 1062 01:29:03,010 --> 01:29:06,210 They only came for the money. 1063 01:29:13,620 --> 01:29:17,020 I'm glad they're gone. 1064 01:29:18,220 --> 01:29:21,160 You know, you're dummies! 1065 01:29:21,160 --> 01:29:26,360 It was hard to bring Frenchwomen and a Frenchman here 1066 01:29:26,770 --> 01:29:29,040 to help with the company. 1067 01:29:29,040 --> 01:29:32,530 He did his best to make them leave. 1068 01:29:33,470 --> 01:29:38,240 I don't care! I'm glad they're gone. 1069 01:29:38,240 --> 01:29:39,580 Get out! 1070 01:29:39,580 --> 01:29:42,740 As of now, the company is dead! 1071 01:29:43,350 --> 01:29:47,450 Why build buildings? Straw huts are better! 1072 01:29:47,450 --> 01:29:49,290 Little By Little. 1073 01:29:49,290 --> 01:29:52,060 We'll form Schmucks and Co. 1074 01:29:52,060 --> 01:29:54,630 We'll make slingshots and hunt birds. 1075 01:29:54,630 --> 01:29:57,600 We'll need nothing! What good is money? 1076 01:29:58,200 --> 01:30:00,060 - What'll we sell? - Nothing! 1077 01:30:07,670 --> 01:30:09,710 - How are things? - Fine. 1078 01:30:09,710 --> 01:30:12,470 - And the club? - Fine. 1079 01:30:13,080 --> 01:30:15,550 Heard the news? 1080 01:30:16,080 --> 01:30:18,750 The boss closed the schmucks' company. 1081 01:30:18,750 --> 01:30:21,220 - What? - The schmucks' company! 1082 01:30:22,220 --> 01:30:23,710 What's that mean? 1083 01:30:24,490 --> 01:30:25,830 He's ditched us? 1084 01:30:25,830 --> 01:30:28,560 He's quit the business. What'll we do? 1085 01:30:29,600 --> 01:30:33,270 This is blackmail. I know him! 1086 01:30:33,270 --> 01:30:35,260 He'll come back sooner or later. 1087 01:31:02,400 --> 01:31:06,200 I got a cheque for you to sign. 1088 01:31:06,400 --> 01:31:07,490 A cheque? 1089 01:31:08,430 --> 01:31:09,600 For how much? 1090 01:31:09,600 --> 01:31:12,830 1,250,000 francs. 1091 01:31:13,510 --> 01:31:15,540 Why the 250,000? 1092 01:31:15,540 --> 01:31:18,240 - Well... - I shouldn't ask? 1093 01:31:18,240 --> 01:31:19,710 Just trust me. 1094 01:31:23,650 --> 01:31:26,450 But aren't you the one who'll cash it? 1095 01:31:26,450 --> 01:31:31,150 It's for a company that worked for us. 1096 01:31:31,560 --> 01:31:34,560 You can't question that. 1097 01:31:34,560 --> 01:31:36,430 Go work it out with them. 1098 01:31:38,460 --> 01:31:40,630 Coming to the office? 1099 01:31:40,630 --> 01:31:42,830 Out of the question! 1100 01:31:47,810 --> 01:31:51,540 We'll be in the hut from now on. 1101 01:31:51,540 --> 01:31:54,450 We don't need an office anymore. 1102 01:31:56,180 --> 01:31:57,480 I don't understand. 1103 01:31:57,880 --> 01:32:01,490 No need for an office, or a company, 1104 01:32:01,490 --> 01:32:03,920 or anything! We're staying here. 1105 01:32:03,920 --> 01:32:06,390 I don't get it. 1106 01:32:06,790 --> 01:32:09,230 You mean you're closing the business? 1107 01:32:09,230 --> 01:32:12,230 You're staying here for a weekend or... 1108 01:32:12,230 --> 01:32:16,330 For good! Travel makes us see too many things. 1109 01:32:19,640 --> 01:32:21,730 That's good! 1110 01:32:22,510 --> 01:32:26,510 We saw how trains race after planes... 1111 01:32:26,510 --> 01:32:29,220 how cars race after trains... 1112 01:32:29,220 --> 01:32:32,920 mopeds race after cars, bikes race after mopeds... 1113 01:32:32,920 --> 01:32:35,560 pedestrians race after bikes. 1114 01:32:35,560 --> 01:32:36,920 It can't be helped. 1115 01:32:36,920 --> 01:32:38,860 A crazy race. 1116 01:32:38,860 --> 01:32:40,590 That never ends. 1117 01:32:41,230 --> 01:32:43,820 You deal with the women. 1118 01:32:44,600 --> 01:32:47,730 Civilization! Now we can walk. 1119 01:32:47,730 --> 01:32:50,430 Mouth to mouth, kissing women? No! 1120 01:32:54,340 --> 01:32:56,610 I guess you've retired. 1121 01:32:56,610 --> 01:32:59,580 No, we've simply stopped. 1122 01:33:00,480 --> 01:33:02,980 You can have life and crazy youth. 1123 01:33:02,980 --> 01:33:06,280 But no retirement for us! 1124 01:33:07,520 --> 01:33:10,920 Our aim isn't to overtake... 1125 01:33:10,920 --> 01:33:14,550 those you say are ahead of us. 1126 01:33:14,760 --> 01:33:19,570 Our aim is to prove to them that we exist. 1127 01:33:19,570 --> 01:33:23,700 We've started a new civilization here. 1128 01:33:25,640 --> 01:33:28,940 It's a modern one. 1129 01:33:28,940 --> 01:33:32,930 If our civilization carries on, life will be good. 1130 01:33:33,750 --> 01:33:36,610 As proof, we've both seen a lot! 1131 01:33:37,020 --> 01:33:40,780 So we're going to change civilization a bit. 1132 01:33:41,920 --> 01:33:45,620 Is it wise to set off without petrol? 1133 01:33:45,830 --> 01:33:47,830 To hell with petrol! 1134 01:33:47,830 --> 01:33:49,390 He won't reach Boubon. 1135 01:33:49,600 --> 01:33:53,000 He'll be fine, you'll see 1136 01:33:53,000 --> 01:33:55,970 He'll bring us some fish to eat. 1137 01:33:56,570 --> 01:33:58,340 That's no answer. 1138 01:33:58,340 --> 01:34:01,640 The answer? Keep it to yourself. 1139 01:34:02,440 --> 01:34:05,010 Little By Little is worldwide. 1140 01:34:05,010 --> 01:34:09,040 Little by Little got bigger and bigger. 1141 01:34:11,980 --> 01:34:15,320 It has nothing to do with us. 1142 01:34:39,410 --> 01:34:41,980 I've come to say goodbye. 1143 01:34:41,980 --> 01:34:44,640 I'm going to town to see some girls... 1144 01:34:45,050 --> 01:34:46,640 Cheer up! 76810

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.