All language subtitles for Party.of.Five.2020.S01E02.WEB.x264-TBS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,067 Previously on Party of Five... 2 00:00:02,101 --> 00:00:03,234 Do you want me to fail you? 3 00:00:03,269 --> 00:00:05,147 Do whatever you want to do. I don't care. 4 00:00:05,171 --> 00:00:06,413 Your rules are full of shit. 5 00:00:06,437 --> 00:00:08,505 How are these children being parented? 6 00:00:08,539 --> 00:00:09,935 Are they being parented? 7 00:00:09,960 --> 00:00:11,640 I'm required to report those concerns 8 00:00:11,664 --> 00:00:13,217 to the Department of Social Services. 9 00:00:13,243 --> 00:00:14,987 Look, Mami and Papi weren't much older than us 10 00:00:15,012 --> 00:00:16,623 when they came here, and they managed. 11 00:00:16,647 --> 00:00:18,515 With a lot less than what we have. 12 00:00:18,539 --> 00:00:21,062 I'm a good girl because my parents made sure of it. 13 00:00:21,609 --> 00:00:23,429 VAL: [SNIFFLES] And I still need them. 14 00:00:23,454 --> 00:00:25,864 I'm gonna need them for a very long time. 15 00:00:25,890 --> 00:00:27,335 - Former ruling stands. - [BANGS GAVEL] 16 00:00:27,359 --> 00:00:28,577 They're gonna split us up! 17 00:00:28,603 --> 00:00:31,250 Hey, no they're not. We won't let that happen. 18 00:00:31,274 --> 00:00:33,433 - No one... - [ALL CRYING] 19 00:00:33,459 --> 00:00:35,125 is going to split us up. 20 00:00:37,293 --> 00:00:44,293 ♪♪ 21 00:00:45,106 --> 00:00:47,475 You know I'm earthquake phobic, right? 22 00:00:49,203 --> 00:00:52,686 I got a linen delivery in 15 minutes. 23 00:00:53,185 --> 00:00:55,975 - Can't Oscar... - No. A.A. meeting. 24 00:00:56,811 --> 00:00:58,404 So fine, take off. I've got this. 25 00:00:58,429 --> 00:01:01,390 No. I have to talk to the doctor to see if I can work out a... 26 00:01:03,807 --> 00:01:05,436 [QUIETLY]: a payment plan. 27 00:01:05,971 --> 00:01:08,356 Jeez, how much does a booster shot cost? 28 00:01:08,382 --> 00:01:10,445 EMILIO: Well, we already have an outstanding balance here. 29 00:01:10,469 --> 00:01:12,569 Plus, we're still paying off the lawyer. 30 00:01:12,594 --> 00:01:17,045 Um, so, do you think the doctor could prescribe something for Val? 31 00:01:17,069 --> 00:01:19,920 - Something to help her sleep? - No, she's 12! 32 00:01:19,945 --> 00:01:21,555 Well then you think he can prescribe something 33 00:01:21,579 --> 00:01:23,325 to help me sleep through her not sleeping? 34 00:01:23,350 --> 00:01:25,373 WOMAN: Excuse me, may I ask, 35 00:01:25,397 --> 00:01:27,460 which one of you does he belong to? 36 00:01:29,242 --> 00:01:30,935 BOTH: Both of us. 37 00:01:30,960 --> 00:01:33,832 I mean, you know, genetically? 38 00:01:33,858 --> 00:01:35,140 BOTH: Both of us. 39 00:01:35,558 --> 00:01:37,872 Well now, how does that work exactly? 40 00:01:37,897 --> 00:01:41,295 They just, spin the sperm so you never really know? 41 00:01:41,320 --> 00:01:43,365 [STAMMERS] No, we're... we're we're not a couple. 42 00:01:43,400 --> 00:01:46,055 No, no, no. We're brothers. 43 00:01:46,079 --> 00:01:48,847 All three of us. He's our little brother. 44 00:01:48,871 --> 00:01:53,207 Oh, well isn't he lucky then to have his two big brothers 45 00:01:53,233 --> 00:01:55,390 looking after him today. Right? 46 00:01:55,415 --> 00:01:58,188 - Today and every day. - Our parents got deported. 47 00:02:00,403 --> 00:02:01,914 [CLEARS THROAT] 48 00:02:04,861 --> 00:02:06,218 [SIGHS] 49 00:02:07,421 --> 00:02:08,992 [CHURCH BELLS RING] 50 00:02:10,879 --> 00:02:13,163 I really can't think of anything. 51 00:02:14,074 --> 00:02:15,788 Take your time. 52 00:02:18,295 --> 00:02:21,555 Really padre, I don't think I've sinned at all. 53 00:02:21,579 --> 00:02:24,710 But if God's trying to figure out whose prayers to answer, 54 00:02:24,735 --> 00:02:27,151 does it really matter if I've been good at all? 55 00:02:27,376 --> 00:02:29,710 I mean my siblings, they're sinners. 56 00:02:29,735 --> 00:02:32,835 Emilio is always taking the Lord's name in vain. 57 00:02:32,860 --> 00:02:34,180 Lucía too. 58 00:02:34,206 --> 00:02:36,343 And Beto lets me watch R-rated movies. 59 00:02:36,367 --> 00:02:39,384 Even though he promised Mami and Papi only PG-13. 60 00:02:39,409 --> 00:02:41,765 So, that's on him. Right? 61 00:02:43,009 --> 00:02:45,375 Val, may I ask, 62 00:02:45,689 --> 00:02:47,256 are you getting enough sleep? 63 00:02:48,006 --> 00:02:50,633 Sure. Some. 64 00:02:51,295 --> 00:02:52,861 Not a lot. 65 00:02:53,134 --> 00:02:55,569 Do you think if Emilio is 100 percent without a sin 66 00:02:55,593 --> 00:02:58,602 that has an effect on God changing the DACA rules? 67 00:02:58,627 --> 00:03:03,326 ♪♪ 68 00:03:03,352 --> 00:03:05,842 How'd it go? Do you feel any better? 69 00:03:05,867 --> 00:03:07,838 No. Not really. I might feel better 70 00:03:07,864 --> 00:03:10,038 if you weren't lying to Mami about going. 71 00:03:10,262 --> 00:03:12,094 What if you just went once or twice? 72 00:03:12,120 --> 00:03:14,163 Just to let God know you're thinking of him. 73 00:03:14,188 --> 00:03:15,945 I'm not going in there. What's the point? 74 00:03:15,971 --> 00:03:17,787 It's not gonna change anything. 75 00:03:17,812 --> 00:03:20,469 You don't know that. It might... 76 00:03:20,495 --> 00:03:22,420 You can't pray them home, Val. 77 00:03:22,445 --> 00:03:24,490 I mean, you are welcome to. 78 00:03:24,515 --> 00:03:26,945 But me? I don't believe in miracles. 79 00:03:30,063 --> 00:03:33,420 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 80 00:03:33,445 --> 00:03:36,162 Yep. Family dinner together almost every night. 81 00:03:36,187 --> 00:03:37,187 GLORIA: Really? 82 00:03:37,211 --> 00:03:39,111 Yup. This is our 5th straight day 83 00:03:39,137 --> 00:03:41,354 of home cooked meals. Pretty good, huh? 84 00:03:41,379 --> 00:03:43,492 - Lucía made... - Um... 85 00:03:43,796 --> 00:03:45,585 Uh... meatballs. 86 00:03:45,620 --> 00:03:47,335 GLORIA: You don't sound so sure. [LAUGHS] 87 00:03:47,360 --> 00:03:49,413 BETO: She's becoming quite the cook, Mami. 88 00:03:49,438 --> 00:03:51,734 - You'd be proud. - You'd be surprised how well 89 00:03:51,759 --> 00:03:54,819 - Beto's gotten at doing laundry. - Ha, yeah... 90 00:03:54,844 --> 00:03:56,573 Yeah! Um, so... 91 00:03:56,598 --> 00:03:58,350 how'd the job search go today? 92 00:03:58,376 --> 00:04:01,234 Ah, I had an interview at a nice hotel today 93 00:04:01,269 --> 00:04:03,712 to be, uh... ah! What's that word? 94 00:04:03,737 --> 00:04:06,550 The reservation... the reservationist? 95 00:04:06,992 --> 00:04:08,467 They say my English help but, 96 00:04:08,492 --> 00:04:09,836 I'm not so good with the computer. 97 00:04:09,860 --> 00:04:11,055 As soon as your mother finds something, 98 00:04:11,079 --> 00:04:12,365 we'll start sending more money home. 99 00:04:12,389 --> 00:04:13,389 - Mm-hmm. - You'll see. 100 00:04:13,413 --> 00:04:16,086 - [JAVIER SPEAKS IN SPANISH] - Where's Rafa? 101 00:04:18,098 --> 00:04:19,384 Oh hey! 102 00:04:19,992 --> 00:04:22,889 Mr. Rafa here, had a great day at daycare. 103 00:04:22,915 --> 00:04:24,879 Yeah, Ines says he's definitely done with biting. 104 00:04:24,904 --> 00:04:26,978 I told you he was just teething. 105 00:04:27,588 --> 00:04:29,605 Oh Beto! What happened to your test? 106 00:04:29,629 --> 00:04:31,774 - Did you get it back? - Yeah! Um... 107 00:04:32,478 --> 00:04:34,055 Drum roll... 108 00:04:34,278 --> 00:04:35,968 I got a B+! 109 00:04:35,994 --> 00:04:37,196 - Drum roll! - [LAUGHS] 110 00:04:37,221 --> 00:04:38,437 Choir of Angels! 111 00:04:38,463 --> 00:04:41,024 That's a miracle! I'm so happy for you, baby. 112 00:04:41,353 --> 00:04:43,204 All thanks to your sister, yes? 113 00:04:43,228 --> 00:04:45,011 Mmm. I take all the credit. 114 00:04:45,036 --> 00:04:46,812 No, I meant Valentina's prayers. 115 00:04:46,838 --> 00:04:49,336 Unless you decided to go to church too. Hmm? 116 00:04:50,235 --> 00:04:53,119 Hey mi amor, my heart hurts when you're not being honest. 117 00:04:53,144 --> 00:04:54,610 What? I didn't say anything. 118 00:04:54,636 --> 00:04:56,755 She's probably talking to Padre Jimenez. 119 00:04:56,781 --> 00:04:58,721 JAVIER: Eh, Milo, 120 00:04:58,745 --> 00:05:00,927 you've got Diego washing the front windows 121 00:05:00,951 --> 00:05:03,086 - every other day, yes? - EMILIO: Mm-hmm. 122 00:05:03,112 --> 00:05:05,940 JAVIER: What's this Marta tells me about a problem... 123 00:05:05,966 --> 00:05:07,533 Did you forge your grade? 124 00:05:08,103 --> 00:05:09,869 - You did. - JAVIER: I only want to help. 125 00:05:09,894 --> 00:05:11,608 Is that a C-? 126 00:05:11,634 --> 00:05:12,992 EMILIO: You don't have to talk to Marta... 127 00:05:13,016 --> 00:05:15,367 Just wanted them to have a little good news. You know? 128 00:05:16,045 --> 00:05:19,043 I don't... I don't mean to seem like I don't trust you. 129 00:05:19,069 --> 00:05:20,196 It's just... 130 00:05:20,221 --> 00:05:22,250 No one listens to me around here. 131 00:05:22,276 --> 00:05:24,023 Why should they? It's their restaurant. 132 00:05:24,048 --> 00:05:27,430 I'm just a waiter. I only want to help, Emilio. 133 00:05:27,750 --> 00:05:29,040 I know, Papi. 134 00:05:29,228 --> 00:05:31,086 I know. It's fine. 135 00:05:31,427 --> 00:05:33,437 - _ - [JAVIER SPEAKING SPANISH] 136 00:05:33,463 --> 00:05:36,999 _ 137 00:05:37,024 --> 00:05:39,656 Uh, I don't, uh... Oscar does that. 138 00:05:39,981 --> 00:05:43,012 _ 139 00:05:43,036 --> 00:05:45,384 _ 140 00:05:46,394 --> 00:05:47,617 Wait, what? 141 00:05:47,896 --> 00:05:49,524 He steals from you?! 142 00:05:50,252 --> 00:05:52,625 _ 143 00:05:52,651 --> 00:05:55,867 _ 144 00:05:55,893 --> 00:05:59,062 _ 145 00:05:59,600 --> 00:06:04,298 _ 146 00:06:05,261 --> 00:06:09,526 _ 147 00:06:09,552 --> 00:06:11,223 Hey, Papi. Can you put Mami on? 148 00:06:11,247 --> 00:06:13,516 I want us to say our bedtime prayers together. 149 00:06:13,541 --> 00:06:15,836 ♪♪ 150 00:06:18,836 --> 00:06:20,406 [BUZZING] 151 00:06:24,399 --> 00:06:25,899 [METAL GATE CLOSING] 152 00:06:25,925 --> 00:06:27,757 [PANTING] 153 00:06:37,675 --> 00:06:39,389 Beto? 154 00:06:39,415 --> 00:06:41,937 Beto, wake up. 155 00:06:41,963 --> 00:06:48,963 ♪♪ 156 00:06:58,557 --> 00:07:00,110 Wait, so the rehab place just came 157 00:07:00,129 --> 00:07:01,673 in the middle of the night and kidnapped her? 158 00:07:01,697 --> 00:07:03,464 Her parents set up the whole thing. 159 00:07:03,490 --> 00:07:05,343 Jackie's mom was missing maybe like... 160 00:07:05,367 --> 00:07:06,665 six Oxys. 161 00:07:06,689 --> 00:07:09,646 GIRL: She said the bus ride took, like, a day and a half. 162 00:07:09,672 --> 00:07:11,860 They weren't even allowed to listen to music. 163 00:07:11,884 --> 00:07:13,951 Can you imagine? A day and a half on a bus? 164 00:07:13,976 --> 00:07:15,795 [LAUGHS] I would literally die. 165 00:07:15,821 --> 00:07:17,038 Wouldn't you? 166 00:07:17,062 --> 00:07:19,711 No, actually. I'm pretty sure I wouldn't. 167 00:07:20,187 --> 00:07:21,360 They stick people in buses 168 00:07:21,384 --> 00:07:23,038 who don't steal their mother's pain meds. 169 00:07:23,062 --> 00:07:24,228 Ya know? 170 00:07:24,252 --> 00:07:27,353 [LAUGHS NERVOUSLY] I'm sorry. I didn't mean... 171 00:07:27,956 --> 00:07:31,134 [STAMMERS] What happened with your parents is totally different. 172 00:07:31,531 --> 00:07:32,891 Yeah. 173 00:07:35,413 --> 00:07:37,233 Can I help you? 174 00:07:37,257 --> 00:07:39,391 I-I just wanted to say hey. 175 00:07:39,778 --> 00:07:40,843 GIRL: Okay? 176 00:07:40,869 --> 00:07:42,653 [LAUGHS] Um... hey? 177 00:07:42,677 --> 00:07:43,776 To Lucía. 178 00:07:43,802 --> 00:07:45,735 I've been texting you and you haven't responded. 179 00:07:45,759 --> 00:07:46,949 What's going on with you? 180 00:07:46,975 --> 00:07:48,298 Nothing's going on with me. 181 00:07:48,322 --> 00:07:50,088 I'm having lunch. 182 00:07:53,545 --> 00:07:54,961 I see. 183 00:07:55,706 --> 00:07:57,406 Well sorry for bothering you. 184 00:07:57,786 --> 00:07:59,194 See you around, I guess. 185 00:07:59,220 --> 00:08:00,853 Sure. See ya. 186 00:08:02,156 --> 00:08:04,935 So, how long is Jackie gonna be in there for? 187 00:08:04,959 --> 00:08:06,805 GIRL: She claims she's breaking out this weekend. 188 00:08:06,829 --> 00:08:09,920 And get this, taking an Uber home. 189 00:08:09,946 --> 00:08:11,798 How much do you think that's gonna cost? 190 00:08:11,822 --> 00:08:14,492 I bet you like 3 or 4 grand, easy. 191 00:08:18,658 --> 00:08:20,180 Did you count 'em? 192 00:08:20,754 --> 00:08:21,970 We need to? 193 00:08:22,379 --> 00:08:23,932 The guy dropped them off in a big bundle, 194 00:08:23,956 --> 00:08:25,689 - you know I assume it didn't matter... - Never assume. 195 00:08:25,713 --> 00:08:27,047 Sometimes they'll shortchange you 196 00:08:27,072 --> 00:08:28,824 a couple of dozen napkins 197 00:08:28,850 --> 00:08:30,211 and then claim you lost them, 198 00:08:30,237 --> 00:08:31,848 and then tack them on to your bill. 199 00:08:31,872 --> 00:08:33,562 Don't worry about it. You'll get it. 200 00:08:33,586 --> 00:08:34,720 Hey, Oscar. 201 00:08:34,745 --> 00:08:36,812 Um, I was wondering if maybe you and I 202 00:08:36,836 --> 00:08:38,533 could stagger our hours a bit? 203 00:08:38,558 --> 00:08:40,672 You know, like, you could spot me on the early side of things 204 00:08:40,696 --> 00:08:42,562 and uh, you know I could stay later. 205 00:08:42,974 --> 00:08:44,472 Well how 'bout you do mornings 206 00:08:44,498 --> 00:08:47,203 cause I have my meetings and then I'll come and close up. 207 00:08:47,229 --> 00:08:48,678 Right, right. But I was thinking about 208 00:08:48,702 --> 00:08:50,205 doing the receipts, you know? Just to like, 209 00:08:50,229 --> 00:08:51,861 educate myself, or what not. 210 00:08:53,313 --> 00:08:56,006 So, ah, yeah maybe we plan on doing that for a while. 211 00:08:56,032 --> 00:08:58,595 You know, you taking off after dinner service and uh... 212 00:08:58,620 --> 00:09:00,328 me doing the drop. 213 00:09:01,115 --> 00:09:02,720 What's the matter, kiddo? 214 00:09:02,950 --> 00:09:04,524 You don't trust me? 215 00:09:04,876 --> 00:09:06,868 [SCOFFS] No, it's... 216 00:09:08,734 --> 00:09:09,898 C'mon, man. 217 00:09:09,923 --> 00:09:11,066 You kiddin' me? 218 00:09:11,091 --> 00:09:12,618 Of course I trust you. 219 00:09:16,905 --> 00:09:18,639 [PHONE RINGS] 220 00:09:18,664 --> 00:09:20,148 [PEOPLE SPEAKING SPANISH] 221 00:09:20,173 --> 00:09:21,743 You should go home. 222 00:09:21,979 --> 00:09:24,011 No, no I can't be... 223 00:09:24,037 --> 00:09:26,467 near a bed or sofa cause I'll just fall asleep. 224 00:09:26,493 --> 00:09:27,945 [YAWNS] I'll stay here. 225 00:09:27,970 --> 00:09:29,650 Study for physics. 226 00:09:29,676 --> 00:09:32,360 Yeah, excellent plan. Seems to be working out perfectly. 227 00:09:32,724 --> 00:09:34,296 - [GRUMBLES] - [LAUGHS] 228 00:09:34,321 --> 00:09:35,566 How much homework are they giving you 229 00:09:35,590 --> 00:09:37,322 that you can't sleep at night? 230 00:09:37,650 --> 00:09:39,561 [SIGHS] It's not that. 231 00:09:39,586 --> 00:09:40,845 It's Val. 232 00:09:41,532 --> 00:09:43,119 She wakes me up. 233 00:09:43,144 --> 00:09:44,625 Every night. 234 00:09:47,054 --> 00:09:49,313 She has nightmares. 235 00:09:50,134 --> 00:09:52,625 She wants to talk so, we talk. 236 00:09:52,865 --> 00:09:56,149 And then she falls back to sleep and I can't. 237 00:09:57,150 --> 00:09:58,546 Hmm. 238 00:09:58,571 --> 00:10:00,517 Val has nightmares every night? 239 00:10:01,115 --> 00:10:02,750 About your parents? 240 00:10:05,678 --> 00:10:07,642 Post traumatic nightmares. 241 00:10:10,916 --> 00:10:13,214 Masters student in Psychology. Remember? 242 00:10:13,239 --> 00:10:15,796 That's right! You are. 243 00:10:15,821 --> 00:10:18,450 I mean, it's not my field, adolescent psych, but... 244 00:10:18,475 --> 00:10:20,008 I can do some reading. 245 00:10:20,523 --> 00:10:21,835 Yup. 246 00:10:21,860 --> 00:10:24,636 How about we try and figure this out together. Hmm? 247 00:10:25,202 --> 00:10:26,605 Okay. 248 00:10:26,936 --> 00:10:28,102 It's a plan. 249 00:10:29,655 --> 00:10:31,120 [EXHALES] 250 00:10:35,572 --> 00:10:36,950 [FOOTSTEPS] 251 00:10:36,975 --> 00:10:38,840 Padre Jimenez! 252 00:10:42,213 --> 00:10:43,683 Padre? 253 00:10:44,615 --> 00:10:46,792 I never see you now it seems like you can't wait. 254 00:10:46,817 --> 00:10:48,963 Thanks a lot for telling on me to my mother. 255 00:10:48,989 --> 00:10:50,495 I didn't. She asked, 256 00:10:50,519 --> 00:10:52,307 and I said she should talk to you. 257 00:10:52,331 --> 00:10:54,422 Though, for the future, if you want someone to lie for you, 258 00:10:54,446 --> 00:10:56,836 you should probably choose someone other than a priest. 259 00:10:56,861 --> 00:10:59,558 You don't seem to have a problem lying to my sister. 260 00:11:00,339 --> 00:11:01,339 Hmm? 261 00:11:01,364 --> 00:11:02,596 Why would you tell her that 262 00:11:02,621 --> 00:11:04,847 a prayer is going to bring our parents back? 263 00:11:06,923 --> 00:11:08,947 - Lucía... - She's scared! 264 00:11:08,972 --> 00:11:11,354 And... and you're selling her on some, 265 00:11:11,379 --> 00:11:13,682 forgive me, bullshit miracle. 266 00:11:13,707 --> 00:11:16,152 Giving her hope when there isn't any. 267 00:11:16,177 --> 00:11:17,376 I've never told your sister 268 00:11:17,412 --> 00:11:19,091 that prayers will bring your parents back. 269 00:11:19,679 --> 00:11:21,924 And you and I both know that nothing will bring your parents back 270 00:11:21,948 --> 00:11:24,659 except a change in what this country believes. 271 00:11:24,684 --> 00:11:27,120 All a 12-year old can do is hope for that. 272 00:11:27,623 --> 00:11:29,399 If it doesn't happen, it doesn't. 273 00:11:29,423 --> 00:11:30,847 But if it does? 274 00:11:30,873 --> 00:11:33,676 And Val thinks she nudged it along just a bit. 275 00:11:34,500 --> 00:11:36,942 Then what's... What's the harm in that? 276 00:11:37,586 --> 00:11:40,075 I don't think you're angry at her for praying. 277 00:11:40,100 --> 00:11:43,067 I think maybe you're angry that she might find some peace 278 00:11:43,092 --> 00:11:45,567 in prayer, when you have none. 279 00:11:46,472 --> 00:11:49,980 And I'm happy to talk to you about that whenever you want, Lucía. 280 00:11:50,005 --> 00:11:55,573 ♪♪ 281 00:11:57,494 --> 00:11:59,760 [CHATTER] 282 00:12:02,236 --> 00:12:03,537 Hey. You ready? 283 00:12:03,562 --> 00:12:04,948 How'd it go? 284 00:12:04,974 --> 00:12:06,269 With the padre? 285 00:12:06,294 --> 00:12:07,817 You know, awesome. 286 00:12:07,841 --> 00:12:09,370 I saw the light. 287 00:12:09,395 --> 00:12:11,426 - Let's go. - This is Matthew. 288 00:12:11,451 --> 00:12:13,698 Um, Matthew. Lucía. 289 00:12:16,818 --> 00:12:18,456 Nice to meet you. 290 00:12:19,899 --> 00:12:21,163 Come on, Val. 291 00:12:21,188 --> 00:12:23,903 Um, he's from... I'm sorry. Where'd you say? 292 00:12:23,927 --> 00:12:25,400 Just, back east. 293 00:12:25,426 --> 00:12:27,886 VAL: He took a bus for days and days. 294 00:12:27,912 --> 00:12:29,676 And hitched. But... 295 00:12:29,701 --> 00:12:31,299 Yeah. Mainly took the bus. 296 00:12:31,532 --> 00:12:33,620 Do your parents know where you are? 297 00:12:33,859 --> 00:12:35,308 I hope not. 298 00:12:36,496 --> 00:12:38,130 I don't understand. Why would... 299 00:12:38,155 --> 00:12:40,322 I'm sure that's kinda, like, the point. 300 00:12:40,347 --> 00:12:41,347 Right? 301 00:12:42,072 --> 00:12:43,738 Let's just say I'm on my own. 302 00:12:44,260 --> 00:12:45,426 Yeah. 303 00:12:45,754 --> 00:12:47,222 Us, too. 304 00:12:49,977 --> 00:12:50,977 Come on. 305 00:12:51,003 --> 00:12:52,168 Bye. 306 00:12:55,100 --> 00:12:56,730 I keep forgettin' 307 00:12:56,755 --> 00:12:59,067 that you weren't around all those years. 308 00:12:59,091 --> 00:13:01,604 When your father was giving me a second chance and 309 00:13:01,629 --> 00:13:04,308 I was helping him get this place on its feet. 310 00:13:04,333 --> 00:13:06,232 It's my fault for assuming 311 00:13:06,258 --> 00:13:09,004 that you and I were as close as he and I were. 312 00:13:09,028 --> 00:13:11,081 - Oscar, I didn't mean to offend yo... - Listen, it makes sense 313 00:13:11,105 --> 00:13:13,942 that I'm just a another employee to you. 314 00:13:13,966 --> 00:13:16,004 I don't wanna be treated any different. 315 00:13:16,028 --> 00:13:17,952 You treat me the same as everyone else. 316 00:13:17,977 --> 00:13:19,311 Okay. Fine. 317 00:13:19,336 --> 00:13:22,230 Which means, I'd like the overtime I'm owed. 318 00:13:22,863 --> 00:13:24,480 Eight hundred dollars. 319 00:13:24,505 --> 00:13:26,864 I'd appreciate that by Friday. 320 00:13:26,889 --> 00:13:30,418 ♪♪ 321 00:13:30,442 --> 00:13:32,008 I'm gonna check in with Mami and Papi 322 00:13:32,033 --> 00:13:33,765 and I want pepperoni, cheese 323 00:13:33,790 --> 00:13:35,440 and extra mushrooms when you order. 324 00:13:35,465 --> 00:13:36,981 Next time someone else needs to take her. 325 00:13:37,005 --> 00:13:38,005 I need your notes. 326 00:13:38,017 --> 00:13:39,748 - What? - For physics class. 327 00:13:39,773 --> 00:13:40,984 Actually, you know what? Forget your notes. 328 00:13:41,008 --> 00:13:42,153 I need your brain. Can you help? 329 00:13:42,177 --> 00:13:43,445 In time for this test? 330 00:13:43,470 --> 00:13:44,865 [CHUCKLES] I'm good. I'm not that good. 331 00:13:44,889 --> 00:13:46,480 Look, I need to pass tomorrow. 332 00:13:46,505 --> 00:13:48,485 Or else I have to take this whole freaking course over again. 333 00:13:48,509 --> 00:13:49,886 Which means summer school. 334 00:13:49,912 --> 00:13:50,927 And summer school means 335 00:13:50,952 --> 00:13:52,131 I won't be able to work in the restaurant 336 00:13:52,155 --> 00:13:53,556 which would save us a lot of money. 337 00:13:53,581 --> 00:13:55,091 Money that can go towards Rafa's daycare... 338 00:13:55,115 --> 00:13:57,115 Beto! Stop. 339 00:14:05,440 --> 00:14:07,942 I take the test 7th period. 340 00:14:07,967 --> 00:14:09,505 You take it 8th. 341 00:14:09,530 --> 00:14:10,696 It's all multiple choice. 342 00:14:10,721 --> 00:14:13,145 And Mateluna never switches the questions. 343 00:14:15,354 --> 00:14:18,067 Meet me at the bottom of the stairs between periods. 344 00:14:19,958 --> 00:14:21,451 Really? 345 00:14:25,899 --> 00:14:27,951 I-I don't know. 346 00:14:27,975 --> 00:14:29,466 I don't know. 347 00:14:30,511 --> 00:14:32,184 You don't remind me of you. 348 00:14:34,865 --> 00:14:38,192 ♪♪ 349 00:14:38,217 --> 00:14:40,150 - Goodnight. - Goodnight. 350 00:14:44,307 --> 00:14:46,677 I'm on 4%, you mind? 351 00:14:48,211 --> 00:14:49,873 Yeah, I can't risk my ex calling 352 00:14:49,898 --> 00:14:51,216 and it going to voicemail. 353 00:14:52,818 --> 00:14:55,724 Because then I don't get to tell him to go to hell. 354 00:14:57,000 --> 00:14:58,000 [CHUCKLES] 355 00:14:58,942 --> 00:15:00,474 What'd he do? 356 00:15:00,499 --> 00:15:02,440 Fell in love with the girl who gave him his tattoo. 357 00:15:02,464 --> 00:15:04,855 Which, and this is very ironic, 358 00:15:04,879 --> 00:15:06,179 was my name. 359 00:15:06,571 --> 00:15:08,697 Yeah. Above his heart. 360 00:15:08,722 --> 00:15:10,154 Vanessa. 361 00:15:12,299 --> 00:15:15,020 Oh I just, I just pray... 362 00:15:15,046 --> 00:15:16,895 that it gets infected. 363 00:15:16,921 --> 00:15:17,921 [LAUGHS] 364 00:15:17,946 --> 00:15:19,630 Ugh! Don't you just wish you could like 365 00:15:19,655 --> 00:15:21,588 pop an obsession out of your head? 366 00:15:21,614 --> 00:15:24,547 Like... a bagel out of a toaster. 367 00:15:27,157 --> 00:15:28,188 Ah... 368 00:15:30,100 --> 00:15:32,794 What? What mental playlist you have on repeat? 369 00:15:34,389 --> 00:15:35,895 Let's see. 370 00:15:36,345 --> 00:15:38,388 Am I gonna make this week's payroll? 371 00:15:38,413 --> 00:15:40,114 How likely is the lawyer to sue me? 372 00:15:40,139 --> 00:15:41,730 If I stiff her on the bill. 373 00:15:41,754 --> 00:15:43,855 And who left those 3 whole salmon 374 00:15:43,879 --> 00:15:45,123 out of the walk-in last night? 375 00:15:45,148 --> 00:15:47,403 And how much is that gonna cost me? 376 00:15:48,717 --> 00:15:50,294 Well... 377 00:15:50,320 --> 00:15:52,052 what'd you use to obsess over? 378 00:15:52,857 --> 00:15:57,326 ♪♪ 379 00:15:57,350 --> 00:15:59,278 Song lyrics. 380 00:16:02,202 --> 00:16:03,974 How many more gigs do we need to play 381 00:16:03,999 --> 00:16:06,349 till I have enough cash to get my Stratocaster back 382 00:16:06,374 --> 00:16:08,591 from the guy I sold it to on Craigslist. 383 00:16:11,143 --> 00:16:13,662 What was the name of the girl I kissed the night before? 384 00:16:14,461 --> 00:16:16,481 And so there were girls... 385 00:16:17,289 --> 00:16:18,770 One or two. 386 00:16:19,696 --> 00:16:21,302 Ah. 387 00:16:21,734 --> 00:16:23,232 Well, I mean, 388 00:16:23,258 --> 00:16:25,966 I'm guessing you've aged out of that. Right? 389 00:16:26,563 --> 00:16:29,642 Look at you, you're running a restaurant. 390 00:16:29,667 --> 00:16:32,278 Taking care of four kids. 391 00:16:32,490 --> 00:16:34,951 Who has time for girls, right? 392 00:16:39,251 --> 00:16:43,255 ♪♪ 393 00:16:43,280 --> 00:16:45,347 ♪ Is my love too much ♪ 394 00:16:45,373 --> 00:16:49,820 ♪ Is it just enough for you ♪ 395 00:16:49,845 --> 00:16:52,360 ♪ For you, cause feelings are hard ♪ 396 00:16:52,389 --> 00:16:54,789 ♪ To find, cause it's gettin' late ♪ 397 00:16:54,826 --> 00:16:57,250 - ♪ Would you like to stay ♪ - [CAR HORN BEEPS] 398 00:17:00,182 --> 00:17:03,476 ♪ Girl let me change your mind ♪ 399 00:17:07,401 --> 00:17:09,548 ♪ If you wanted to ♪ 400 00:17:09,573 --> 00:17:12,727 ♪ Girl, we could cross that line ♪ 401 00:17:16,609 --> 00:17:18,682 [BANGING ON DOOR] 402 00:17:18,707 --> 00:17:20,678 Did you forget to set your alarm? 403 00:17:20,702 --> 00:17:21,977 It's 7:15. 404 00:17:22,001 --> 00:17:23,961 Can someone help me with the baby? 405 00:17:27,042 --> 00:17:30,078 [BABY COOS] 406 00:17:30,538 --> 00:17:32,539 Bathroom's yours, Luce. 407 00:17:33,354 --> 00:17:35,477 - He's all set. - Okay. 408 00:17:35,501 --> 00:17:37,701 Ah, except I can't find any clean socks. 409 00:17:37,726 --> 00:17:40,367 You have to scrounge around. 410 00:18:22,036 --> 00:18:25,313 [WATER RUNNING] 411 00:18:25,337 --> 00:18:27,835 Would you rather blow me off or pretend I'm invisible? 412 00:18:27,859 --> 00:18:29,413 I mean, it's entirely up to you. 413 00:18:29,439 --> 00:18:30,950 Now's not a good time I've gotta go meet... 414 00:18:30,973 --> 00:18:33,477 Yeah, no, it's never a good time, Lucía! 415 00:18:33,501 --> 00:18:36,352 Jen, Sophie and I are like this close to giving up on you. 416 00:18:36,376 --> 00:18:38,537 Well, then, maybe you should just go ahead and do that. 417 00:18:41,287 --> 00:18:42,828 I'm sorry. 418 00:18:44,038 --> 00:18:47,472 It... it just hurts too much to be around you. 419 00:18:48,955 --> 00:18:52,557 So what? Now you're besties with Henry and Megan? 420 00:18:52,582 --> 00:18:54,768 I mean come on, Jackie DeLauren? 421 00:18:54,792 --> 00:18:56,713 Who got hauled off to that wilderness camp? 422 00:18:56,739 --> 00:18:57,902 Look, I've really gotta go. 423 00:18:57,926 --> 00:19:00,117 No! Eight years of friendship, but you're dumping me 424 00:19:00,143 --> 00:19:03,605 to hang out with those losers. I wanna know why, Lucía. 425 00:19:03,630 --> 00:19:05,630 [STUDENT CHATTER] 426 00:19:07,402 --> 00:19:08,932 BOY: Yo, Beto! 427 00:19:11,988 --> 00:19:13,586 [STUDENT CHATTER] 428 00:19:14,640 --> 00:19:15,967 [BELL RINGS] 429 00:19:15,991 --> 00:19:17,730 I mean, how are they even your friends? 430 00:19:17,755 --> 00:19:20,574 You think they understand you? They don't know you. 431 00:19:20,598 --> 00:19:22,441 That actually helps. 432 00:19:22,465 --> 00:19:25,299 Why? Because you get to reinvent yourself? 433 00:19:25,325 --> 00:19:26,991 - Yes! - As what? 434 00:19:27,017 --> 00:19:29,012 Someone who doesn't give a shit? 435 00:19:29,038 --> 00:19:31,207 Cause you can pretend that's you to them maybe, 436 00:19:31,231 --> 00:19:33,128 but I know it's not. 437 00:19:33,153 --> 00:19:35,378 Look, all I know is that being angry 438 00:19:35,403 --> 00:19:37,173 feels better than being sad. 439 00:19:37,199 --> 00:19:39,535 I can be angry, too. 440 00:19:39,559 --> 00:19:42,261 I-I am angry. I can be angry with you! 441 00:19:42,287 --> 00:19:44,185 No. You can't. 442 00:19:45,162 --> 00:19:46,505 The things is, first, 443 00:19:46,529 --> 00:19:49,325 you have to lose something that really matters to you. 444 00:19:51,637 --> 00:19:53,792 Yeah well, I lost you, didn't I? 445 00:19:58,531 --> 00:20:02,380 [BELL RINGS] 446 00:20:02,404 --> 00:20:05,748 TEACHER: You'll have 45 minutes to complete the test. 447 00:20:09,625 --> 00:20:11,511 Starting now. 448 00:20:26,403 --> 00:20:27,701 [MOUTHING] 449 00:20:28,265 --> 00:20:29,430 [MOUTHING] 450 00:20:33,666 --> 00:20:36,601 If you had to choose between taking Beto or Lucía on a trip, 451 00:20:36,625 --> 00:20:38,538 would you let them decide who got to go 452 00:20:38,564 --> 00:20:40,617 or would you choose the one that you currently like better? 453 00:20:40,642 --> 00:20:43,047 Uh, well, is it a camping trip? 454 00:20:43,400 --> 00:20:45,819 Because if that's the case, I would not want to take Lucía. 455 00:20:46,424 --> 00:20:48,250 The thing is, I'd rather take Beto, 456 00:20:48,275 --> 00:20:50,733 but I don't think he can afford to miss any school. 457 00:20:51,116 --> 00:20:53,391 Yeah, well... 458 00:20:56,380 --> 00:20:58,098 Ah... 459 00:20:58,124 --> 00:20:59,256 [DOOR SLAMS] 460 00:21:00,144 --> 00:21:02,279 Well, where you planning on going? 461 00:21:02,305 --> 00:21:04,627 Mexico. To see Mami and Papi. 462 00:21:06,403 --> 00:21:08,055 [SIGHS] 463 00:21:08,373 --> 00:21:10,351 Did you know if you stay over a Sunday night, 464 00:21:10,375 --> 00:21:13,686 you can get two round trip tickets for only $600? 465 00:21:13,711 --> 00:21:17,030 Okay well, that's $600 I don't have. 466 00:21:17,056 --> 00:21:18,444 Well, I do! 467 00:21:19,752 --> 00:21:21,930 You have $600? 468 00:21:23,128 --> 00:21:25,115 What'd you do? Knock off a liquor store? 469 00:21:25,141 --> 00:21:27,116 No! I found it. 470 00:21:27,768 --> 00:21:30,179 You found $600? 471 00:21:30,203 --> 00:21:32,326 $940, actually. 472 00:21:32,351 --> 00:21:35,740 In the back of one of Rafa's drawers rolled up in one of his socks. 473 00:21:36,318 --> 00:21:38,037 Val, that's not your money. 474 00:21:38,061 --> 00:21:39,094 Yes it is. 475 00:21:39,118 --> 00:21:41,278 Of course it is. I found it. 476 00:21:41,304 --> 00:21:43,973 Obviously Mami and Papi left it there for safe keeping. 477 00:21:43,999 --> 00:21:45,898 And we can use that money for other things. 478 00:21:45,923 --> 00:21:48,263 But two minutes ago, you didn't even know about it! 479 00:21:48,288 --> 00:21:51,295 Right, but now that I do, you're not going to blow it all on vacation! 480 00:21:51,319 --> 00:21:53,467 Visiting our parents is not a vacation. 481 00:21:53,491 --> 00:21:54,552 It's not a necessity! 482 00:21:54,577 --> 00:21:55,951 It is for me. 483 00:21:57,638 --> 00:21:59,434 It's not gonna happen! 484 00:22:02,644 --> 00:22:06,256 ♪♪ 485 00:22:08,587 --> 00:22:11,287 [BELL RINGS] 486 00:22:15,442 --> 00:22:16,875 [INDISTINCT CHATTER] 487 00:22:21,578 --> 00:22:22,903 I'm so sorry. 488 00:22:22,929 --> 00:22:24,895 Bey! Beto! 489 00:22:37,023 --> 00:22:38,472 [PEOPLE SPEAKING SPANISH] 490 00:22:38,498 --> 00:22:40,045 Hey. Oscar. 491 00:22:40,440 --> 00:22:42,162 Sorry you had to wait for it. 492 00:22:42,186 --> 00:22:44,287 - Thank you. - Yeah. 493 00:22:45,173 --> 00:22:46,876 Hey uh, Oscar, 494 00:22:46,902 --> 00:22:48,802 did you happen to find a wallet? 495 00:22:49,233 --> 00:22:51,594 Jorge said a customer called. Left her number. 496 00:22:51,618 --> 00:22:53,248 But she may have lost it then. 497 00:22:53,547 --> 00:22:55,356 - A leather... - No. 498 00:22:55,382 --> 00:22:56,967 I didn't find a wallet. 499 00:22:57,885 --> 00:22:59,859 Okay. Well if you do... 500 00:22:59,884 --> 00:23:03,057 Did you ask everybody else if they found a missing wallet? 501 00:23:04,237 --> 00:23:05,759 No. Jorge just mentioned it to me. 502 00:23:05,785 --> 00:23:07,002 Vanessa! 503 00:23:07,028 --> 00:23:09,565 Did Boss ask you if you found a wallet? 504 00:23:11,424 --> 00:23:14,221 Wanna check my pockets before I leave, Emilio? 505 00:23:14,704 --> 00:23:16,440 Oscar, I'm not accusing you of anything. 506 00:23:16,464 --> 00:23:18,432 I don't have a problem anymore. 507 00:23:18,457 --> 00:23:19,573 Okay? 508 00:23:19,597 --> 00:23:20,940 I stopped drinkin'. 509 00:23:20,964 --> 00:23:22,112 I don't gamble. 510 00:23:22,136 --> 00:23:23,580 I don't steal. 511 00:23:23,605 --> 00:23:26,362 All I do is work hard for your family. 512 00:23:26,386 --> 00:23:29,086 For your father. For 10 years. 513 00:23:29,112 --> 00:23:31,077 So that you could have the life 514 00:23:31,103 --> 00:23:32,736 that you wanted to have. 515 00:23:32,760 --> 00:23:34,002 What are you doin'? 516 00:23:34,028 --> 00:23:35,830 I deserve respect. 517 00:23:35,855 --> 00:23:37,555 And without that, 518 00:23:37,579 --> 00:23:39,384 you can have your money 519 00:23:39,410 --> 00:23:41,277 and you can have your job. 520 00:23:44,042 --> 00:23:45,955 Tell the kids I love 'em. 521 00:23:58,307 --> 00:24:01,096 Hey, so, I was gonna say thanks for the ride last night 522 00:24:01,121 --> 00:24:02,752 but I thought ride seemed kind of... 523 00:24:02,778 --> 00:24:04,509 Look, I'm dealing with shit. 524 00:24:04,535 --> 00:24:05,800 Do you need something? 525 00:24:06,800 --> 00:24:07,800 No. 526 00:24:08,682 --> 00:24:10,182 Uh, just the specials. 527 00:24:10,923 --> 00:24:13,073 - [PHONE RINGS] - Here you go. 528 00:24:17,846 --> 00:24:19,269 - [RAFA CRIES] - How much time do we got? 529 00:24:19,292 --> 00:24:20,948 - Val! - Less than a minute. 530 00:24:20,972 --> 00:24:22,823 Uh, let... let's just not say anything about 531 00:24:22,847 --> 00:24:24,847 you know, the... the test? 532 00:24:25,632 --> 00:24:27,699 - Beto! - Really? 533 00:24:27,723 --> 00:24:29,035 You don't think I should tell them I flunked 534 00:24:29,058 --> 00:24:30,826 before I even had the chance to cheat? 535 00:24:30,851 --> 00:24:31,994 - Val, are you coming?! - [VIDEO CALL RINGING] 536 00:24:32,019 --> 00:24:33,134 VAL: You don't have yell, 537 00:24:33,160 --> 00:24:34,259 I know what time it is! 538 00:24:34,284 --> 00:24:35,502 Let's just not... 539 00:24:35,528 --> 00:24:37,009 Upbeat everyone. 540 00:24:37,035 --> 00:24:38,073 Okay? 541 00:24:38,097 --> 00:24:39,455 [VIDEO CALL RINGING] 542 00:24:42,780 --> 00:24:43,854 Hi guys! 543 00:24:43,878 --> 00:24:45,384 Uh, we're all here! 544 00:24:45,410 --> 00:24:46,612 How was your day? 545 00:24:47,049 --> 00:24:49,087 Papi is a big hero at his work! 546 00:24:49,113 --> 00:24:50,119 Tell them, Javi. 547 00:24:50,144 --> 00:24:52,768 Ah, it's nothing. I put out a grease fire. 548 00:24:52,792 --> 00:24:54,416 Eh. Some hero. 549 00:24:54,471 --> 00:24:56,987 Aw! Put Rafa closer! 550 00:24:57,011 --> 00:25:00,526 [SPEAKING IN SPANISH] 551 00:25:04,173 --> 00:25:06,229 GLORIA: Hey Beto, how was your test? 552 00:25:06,253 --> 00:25:07,253 Um... 553 00:25:07,278 --> 00:25:09,190 I don't get the grade back for a couple days 554 00:25:09,214 --> 00:25:11,082 but I think we're all gonna be very happy. 555 00:25:11,106 --> 00:25:12,955 And I have Lucía to thank for that. 556 00:25:12,980 --> 00:25:15,759 I am very proud of you and you too, mi amor. 557 00:25:15,785 --> 00:25:18,362 We were full at the restaurant all day, Papi. All day. 558 00:25:18,386 --> 00:25:19,613 There was even a wait at lunch. 559 00:25:19,636 --> 00:25:20,784 How about that. 560 00:25:20,808 --> 00:25:23,041 We've done so well that they don't need us anymore. 561 00:25:23,067 --> 00:25:24,509 ALL: No. No! 562 00:25:24,535 --> 00:25:26,501 It's not true. You should come home right now. 563 00:25:26,527 --> 00:25:28,909 Okay? Right now! Cause Emilio's an asshole. 564 00:25:28,933 --> 00:25:30,800 - [GASPS] Valentina! - What?! 565 00:25:30,826 --> 00:25:32,125 What? Well that's what he is. 566 00:25:32,150 --> 00:25:33,613 He acts like he's the boss of me 567 00:25:33,637 --> 00:25:35,042 when he's just my stupid brother 568 00:25:35,067 --> 00:25:36,733 who doesn't know anything. 569 00:25:36,913 --> 00:25:39,246 Oh... what happened, Emilio? 570 00:25:39,270 --> 00:25:40,683 Nothing! We just... 571 00:25:40,709 --> 00:25:42,090 We're having a little disagreement. 572 00:25:42,115 --> 00:25:43,207 Oh yeah? About what? 573 00:25:43,231 --> 00:25:44,378 It's really... It's nothing. 574 00:25:44,403 --> 00:25:46,097 Alright? Luce, can you please check on her? 575 00:25:46,123 --> 00:25:47,964 Really, you're asking her? 576 00:25:47,990 --> 00:25:50,238 - Pfft. Why not me? - Well, let's be honest. 577 00:25:50,262 --> 00:25:51,926 You're not exactly great at follow through. Are you? 578 00:25:51,951 --> 00:25:53,750 Beto, don't start. Not now. 579 00:25:53,776 --> 00:25:54,907 What's going on there?! 580 00:25:54,932 --> 00:25:56,652 ALL: Nothing! Nothing! 581 00:25:56,676 --> 00:25:59,722 Um, really look, guys. It's nothing. Actually, you know what? 582 00:25:59,748 --> 00:26:01,450 I'm getting a call from the restaurant. Can I call you guys back? 583 00:26:01,473 --> 00:26:02,662 - Emilio! - Your dad's shift start in an hour... 584 00:26:02,685 --> 00:26:04,230 It'll just be a few. Bye. 585 00:26:04,502 --> 00:26:06,364 - What is wrong with you guys?! - Us two?! 586 00:26:06,388 --> 00:26:08,286 - What did you do to Val? - Nothing. Okay, I... 587 00:26:08,310 --> 00:26:10,412 - You had no right! - Oh come on! 588 00:26:10,436 --> 00:26:12,223 Look, she's just disappointed that I said no 589 00:26:12,249 --> 00:26:14,269 to her taking a trip to Mexico by herself. 590 00:26:14,295 --> 00:26:16,176 - Give it a rest, okay?! - No, no. 591 00:26:16,201 --> 00:26:17,709 As somebody who's been recently screwed over 592 00:26:17,732 --> 00:26:18,733 by a member of this family, 593 00:26:18,758 --> 00:26:20,210 - let me just say... - Go to hell, Emilio! 594 00:26:20,233 --> 00:26:21,647 - Okay you know what? That's it. - Beto! Do you... 595 00:26:21,672 --> 00:26:22,827 Do you wanna know what happened?! 596 00:26:22,852 --> 00:26:24,851 - Because I can explain. - Really? 597 00:26:24,875 --> 00:26:26,976 You have a good excuse for screwing me over? 598 00:26:27,000 --> 00:26:28,960 All I asked was for you to help me study. 599 00:26:28,984 --> 00:26:30,813 I didn't ask you to give me the answers. That was your idea. 600 00:26:30,836 --> 00:26:31,968 And I swear Bey, 601 00:26:31,992 --> 00:26:33,772 - I wrote them down. See? - No. 602 00:26:33,798 --> 00:26:36,779 - Only Olivia cornered me... - No. What difference does it make?! 603 00:26:37,464 --> 00:26:39,272 You didn't show up, and I failed. 604 00:26:39,298 --> 00:26:41,556 Maybe you didn't? Maybe you did better than you think. 605 00:26:41,580 --> 00:26:43,233 I may be dumb, 606 00:26:43,259 --> 00:26:45,057 but I'm not dumb enough to think I did well. 607 00:26:45,083 --> 00:26:46,414 You're not dumb. 608 00:26:48,298 --> 00:26:50,272 I don't get things. 609 00:26:51,339 --> 00:26:54,240 And it may be easy for you, but seriously something... 610 00:26:54,512 --> 00:26:56,265 something's wrong with me. 611 00:26:56,897 --> 00:26:58,490 Because I sit in that physics class 612 00:26:58,516 --> 00:27:00,141 and it's like somebody's speaking a foreign language, 613 00:27:00,164 --> 00:27:01,688 which might as well be god damned Spanish 614 00:27:01,711 --> 00:27:03,711 cause I don't understand much of that either. 615 00:27:04,547 --> 00:27:05,951 I'm in trouble. 616 00:27:06,415 --> 00:27:07,826 Only now, it's everyone's problem, 617 00:27:07,852 --> 00:27:10,913 cause if I can't cut it academically, they'll be on all of our asses. 618 00:27:10,938 --> 00:27:14,172 That just makes the pressure a thousand million times worse. 619 00:27:15,290 --> 00:27:16,976 But you know what? 620 00:27:17,387 --> 00:27:19,226 Last night, I actually slept. 621 00:27:20,608 --> 00:27:23,080 Even with Val's elbow in my ribs. 622 00:27:23,105 --> 00:27:24,490 I slept. 623 00:27:25,313 --> 00:27:28,079 Because my really smart sister was gonna give me the answers. 624 00:27:37,003 --> 00:27:38,311 [KNOCKING] 625 00:27:38,875 --> 00:27:40,407 Go away. 626 00:27:48,316 --> 00:27:50,061 You weren't gonna bring that up to them. 627 00:27:50,394 --> 00:27:51,858 We agreed. 628 00:27:53,833 --> 00:27:55,507 You don't think they're upset enough? 629 00:27:55,531 --> 00:27:57,851 [MUFFLED]: They wouldn't be if you'd let me visit them. 630 00:27:57,875 --> 00:28:00,476 If it's their money, then they get to decide. 631 00:28:03,767 --> 00:28:05,076 [EMILIO GRUNTS] 632 00:28:08,310 --> 00:28:09,779 I spent it. 633 00:28:09,805 --> 00:28:11,171 Already? On what?! 634 00:28:11,195 --> 00:28:12,710 Well, I owed Osc... 635 00:28:12,734 --> 00:28:15,522 Uh... some guy at the restaurant some back pay. 636 00:28:16,353 --> 00:28:18,468 You're still gonna see them at Easter. 637 00:28:18,492 --> 00:28:21,865 Okay? You, Beto, Lucía, Rafa... 638 00:28:21,891 --> 00:28:23,304 Just like we planned it. 639 00:28:30,464 --> 00:28:32,653 - Emilio? - Hmm? 640 00:28:32,679 --> 00:28:34,590 Do you think it's possible that 641 00:28:34,615 --> 00:28:37,515 I found the money because I prayed for a miracle? 642 00:28:38,059 --> 00:28:39,796 I don't, uh... 643 00:28:42,965 --> 00:28:43,965 Sure. 644 00:28:45,915 --> 00:28:49,397 Next time I go to church, I'm gonna be more specific. 645 00:28:49,423 --> 00:28:50,826 [LAUGHS] 646 00:28:54,250 --> 00:28:55,561 Ay... 647 00:29:00,488 --> 00:29:02,595 [VIDEO CALL RINGING] 648 00:29:02,619 --> 00:29:04,538 Ugh, God... 649 00:29:06,665 --> 00:29:07,757 Hey. 650 00:29:07,781 --> 00:29:09,568 Hey, I was... I meant to call. 651 00:29:10,426 --> 00:29:12,403 Sorry about that before, with Val. 652 00:29:12,429 --> 00:29:14,388 GLORIA: It'll get easier with her, mi amor. 653 00:29:14,413 --> 00:29:15,804 Just give it time. 654 00:29:15,828 --> 00:29:18,585 Yeah... Papi go off to work yet? 655 00:29:19,372 --> 00:29:23,054 Mm-hmm. [SCOFFS] I'm a little jealous of him. 656 00:29:23,078 --> 00:29:26,085 Having a place to go. Full of distractions. 657 00:29:26,983 --> 00:29:29,151 I don't know what to do with myself when he's gone, 658 00:29:29,175 --> 00:29:31,623 and this place is so quiet. 659 00:29:31,647 --> 00:29:34,108 I'm not used to a house this quiet. 660 00:29:34,730 --> 00:29:37,451 Val was desperate to come see you next week. 661 00:29:37,476 --> 00:29:39,319 And I told her no. 662 00:29:39,842 --> 00:29:41,874 That's why she was so mad at me. 663 00:29:42,568 --> 00:29:45,058 She found some money in one of Rafa's drawers. 664 00:29:45,094 --> 00:29:46,237 Some cash. 665 00:29:46,261 --> 00:29:48,362 And she was planning on using that money 666 00:29:48,386 --> 00:29:50,804 to buy a plane ticket. What? 667 00:29:51,191 --> 00:29:54,124 I totally forgot. I knew I tucked it away somewhere 668 00:29:54,148 --> 00:29:56,811 but I couldn't remember where. 669 00:29:57,405 --> 00:29:59,015 Thank God you find it. 670 00:29:59,039 --> 00:30:00,872 And that money is yours to use, Emilio. 671 00:30:00,896 --> 00:30:02,983 However you see fit. Okay? 672 00:30:04,646 --> 00:30:07,260 But, why wasn't that money in the coffee can in the kitchen? 673 00:30:07,768 --> 00:30:09,267 Why was it hidden? 674 00:30:09,704 --> 00:30:11,346 Where'd that money come from? 675 00:30:12,967 --> 00:30:13,967 Mami? 676 00:30:15,976 --> 00:30:18,299 Your papi, he... 677 00:30:18,325 --> 00:30:20,159 He always has so much on his mind, 678 00:30:20,183 --> 00:30:22,271 so many big worries that, 679 00:30:22,297 --> 00:30:24,575 sometimes, he doesn't keep track. 680 00:30:24,599 --> 00:30:25,932 Of little things. 681 00:30:26,644 --> 00:30:30,666 Small difficulties are solved with a little money and... 682 00:30:32,125 --> 00:30:33,991 There was all that cash at the end of the night 683 00:30:34,017 --> 00:30:35,901 swept up into the bank drop that, 684 00:30:35,925 --> 00:30:38,460 very occasionally, when I was there helping to close up, 685 00:30:38,484 --> 00:30:42,592 I... I would take a ten... from that pouch. 686 00:30:42,616 --> 00:30:45,151 Sometimes a twenty, but never more than that. 687 00:30:45,798 --> 00:30:47,315 Was no harm in it. 688 00:30:48,519 --> 00:30:50,952 Just a little here and there that he never missed. 689 00:30:50,978 --> 00:30:52,369 And I put it aside. 690 00:30:53,548 --> 00:30:54,815 Why? 691 00:30:55,395 --> 00:30:58,135 I mean, what were you saving it for that you couldn't tell Papi? 692 00:31:00,913 --> 00:31:02,432 You, Emilio. 693 00:31:03,112 --> 00:31:05,112 I was saving it for you. 694 00:31:08,073 --> 00:31:10,284 Remember all those visits that we hug you goodbye 695 00:31:10,308 --> 00:31:13,509 and I would slip a little something into your shirt pocket. Hmm? 696 00:31:15,096 --> 00:31:16,814 That was for your rent. 697 00:31:16,838 --> 00:31:19,651 That Papi thought it was crazy for you to pay 698 00:31:19,685 --> 00:31:21,196 because you could have been living with us. 699 00:31:21,221 --> 00:31:22,518 At home. 700 00:31:23,035 --> 00:31:25,471 Or gas money so you could drive places to... 701 00:31:25,497 --> 00:31:27,354 To play your music. 702 00:31:28,540 --> 00:31:30,104 And that guitar you sold. 703 00:31:30,128 --> 00:31:31,881 Don't you remember? That one with the... 704 00:31:31,905 --> 00:31:33,538 With the strange name? 705 00:31:35,385 --> 00:31:37,198 My Stratocaster. 706 00:31:37,941 --> 00:31:40,119 You loved that thing so much, I couldn't bear the thought 707 00:31:40,144 --> 00:31:42,244 of it belonging to anyone else but you. 708 00:31:43,398 --> 00:31:45,643 So I gave you the money to buy it back. 709 00:31:49,181 --> 00:31:50,212 [DOOR KNOCKING] 710 00:31:51,416 --> 00:31:52,449 Ms. Mateluna. 711 00:31:52,473 --> 00:31:54,268 Uh, I'm sorry to bother you, 712 00:31:54,292 --> 00:31:57,198 I-I'm here to talk to you about my brother's test... 713 00:31:57,655 --> 00:32:00,190 [LAUGHS] This isn't... 714 00:32:00,214 --> 00:32:02,070 We can talk on the other side of the weekend. 715 00:32:02,096 --> 00:32:03,903 You can't fail him. 716 00:32:03,929 --> 00:32:05,862 I-I haven't even graded the test yet. 717 00:32:05,896 --> 00:32:07,641 He knows he failed. 718 00:32:07,665 --> 00:32:10,066 Which means there is no way he can pass the class. 719 00:32:10,090 --> 00:32:12,490 Which means he won't be able to work at the restaurant 720 00:32:12,516 --> 00:32:14,415 or help take care of our baby brother... 721 00:32:14,441 --> 00:32:15,486 He should have thought of that 722 00:32:15,509 --> 00:32:17,249 before he took the exam. Not after. 723 00:32:17,273 --> 00:32:18,705 But he did think of it. 724 00:32:18,730 --> 00:32:22,086 And he asked me to help him study and I... 725 00:32:22,112 --> 00:32:23,518 let him down. 726 00:32:23,967 --> 00:32:25,452 It's my fault. 727 00:32:25,836 --> 00:32:27,819 But the consequences of his failing, 728 00:32:27,845 --> 00:32:29,394 they're all of ours to deal with. 729 00:32:29,420 --> 00:32:30,890 The whole family. 730 00:32:31,188 --> 00:32:32,887 Let me understand, are you asking me 731 00:32:32,913 --> 00:32:35,166 to give him a grade he doesn't deserve? 732 00:32:35,192 --> 00:32:37,515 To pass him when he did failing work? 733 00:32:38,036 --> 00:32:39,439 To be honest, 734 00:32:39,463 --> 00:32:41,430 how well my brother understands physics 735 00:32:41,454 --> 00:32:44,121 has very little to do with the rest of his life. 736 00:32:45,013 --> 00:32:47,599 What has everything to do with it is... 737 00:32:47,625 --> 00:32:52,436 how well he... we can keep our family together. 738 00:32:54,550 --> 00:32:57,983 The world hasn't been very kind to us lately. 739 00:32:58,665 --> 00:33:00,157 And... 740 00:33:00,182 --> 00:33:03,952 it'd be nice if someone could show Beto a little forgiveness. 741 00:33:05,999 --> 00:33:08,266 Actions have consequences, Lucía. 742 00:33:08,290 --> 00:33:11,554 And even if I can't teach your brother physics, I can teach him that. 743 00:33:12,482 --> 00:33:15,358 Some of us do things as they are supposed to be done. 744 00:33:15,598 --> 00:33:18,395 We take time. We do the work. 745 00:33:18,631 --> 00:33:21,030 We come to this country legally. 746 00:33:22,104 --> 00:33:24,826 I'm sorry that what your parents did put you at risk. 747 00:33:24,851 --> 00:33:26,851 Even though its makes things worse for the rest of us 748 00:33:26,875 --> 00:33:28,885 who have to prove over and over again 749 00:33:28,911 --> 00:33:30,726 that we have the right to be here. 750 00:33:31,547 --> 00:33:33,538 There are no free passes. 751 00:33:34,148 --> 00:33:36,159 Not for your parents. 752 00:33:36,183 --> 00:33:37,927 Not for any of us. 753 00:33:38,085 --> 00:33:39,936 And not for Beto. 754 00:33:51,516 --> 00:33:52,516 [DOOR CREAKS] 755 00:33:52,550 --> 00:33:53,804 Val? 756 00:33:55,487 --> 00:33:57,038 [DOOR SQUEAKS] 757 00:34:02,530 --> 00:34:03,999 Where'd you go? 758 00:34:04,023 --> 00:34:05,061 Nowhere. 759 00:34:05,086 --> 00:34:07,086 I just took a walk. 760 00:34:09,596 --> 00:34:12,445 Do you know what margin of error is? 761 00:34:12,469 --> 00:34:14,827 We learned about it in physics. 762 00:34:14,853 --> 00:34:16,304 You did maybe. 763 00:34:16,744 --> 00:34:18,039 It's like, 764 00:34:18,063 --> 00:34:20,697 build an allowance for small mistakes. 765 00:34:20,722 --> 00:34:21,945 Wiggle room. 766 00:34:23,001 --> 00:34:25,710 I don't think we get any, Bey. 767 00:34:26,059 --> 00:34:27,561 It sucks. 768 00:34:27,931 --> 00:34:29,695 But it's how it is. 769 00:34:32,630 --> 00:34:35,061 So, is this gonna be on the next test? 770 00:34:35,764 --> 00:34:36,996 [LAUGHS] 771 00:34:40,666 --> 00:34:42,327 If it is, 772 00:34:42,822 --> 00:34:45,070 I'll make sure you understand it. 773 00:34:46,523 --> 00:34:48,608 I'm gonna help you, Bey. 774 00:34:49,565 --> 00:34:51,085 Every day after school. 775 00:34:51,110 --> 00:34:52,644 I'll help you study. 776 00:34:59,097 --> 00:35:00,097 [LAUGHS] 777 00:35:27,952 --> 00:35:29,418 Oscar. 778 00:35:29,443 --> 00:35:31,014 Oscar, wait! 779 00:35:31,385 --> 00:35:33,418 I ain't got nothin' to say to you, kid. 780 00:35:35,331 --> 00:35:36,608 Please. 781 00:35:38,045 --> 00:35:39,545 I... 782 00:35:39,570 --> 00:35:41,710 I haven't made a lot of amends in my life. 783 00:35:43,898 --> 00:35:45,186 I figure you're a good person 784 00:35:45,211 --> 00:35:47,014 to teach me how to do this one right. 785 00:35:50,373 --> 00:35:52,420 Last night she didn't even come in my room. 786 00:35:52,851 --> 00:35:54,320 Not like I got much sleep 787 00:35:54,344 --> 00:35:55,811 I just waited up for her. 788 00:35:55,835 --> 00:35:57,596 Well, she could have slept through the night. 789 00:35:58,539 --> 00:36:00,804 She comes to me to make her feel safe. 790 00:36:01,655 --> 00:36:04,039 No way could I've made her feel safe last night. 791 00:36:04,063 --> 00:36:07,297 Especially, if she heard me and Lucía going at it about my test. 792 00:36:09,271 --> 00:36:10,702 I failed. 793 00:36:12,275 --> 00:36:14,530 Today, I got put on academic probation. 794 00:36:14,563 --> 00:36:17,592 So not only does Emilio have to sign off on everything but, 795 00:36:18,916 --> 00:36:21,000 now they're gonna be watching us. 796 00:36:22,137 --> 00:36:24,389 I could blow it for all of us. 797 00:36:24,414 --> 00:36:26,389 So she has the right to be scared. 798 00:36:27,954 --> 00:36:30,755 And to know that I can't make it better for her. 799 00:36:34,322 --> 00:36:37,632 What you don't realize is that not one of those kids in that school 800 00:36:37,657 --> 00:36:39,523 can do half the things that you do. 801 00:36:40,315 --> 00:36:43,976 At sixteen, you're doing the job of a mother and a father. 802 00:36:44,623 --> 00:36:48,226 And compared to that, physics, it's a piece of cake. 803 00:36:50,789 --> 00:36:52,601 I think you're incredible. 804 00:36:52,626 --> 00:36:55,889 ♪♪ 805 00:37:21,320 --> 00:37:22,648 Matthew. 806 00:37:23,907 --> 00:37:26,382 Could I talk to you for a sec? 807 00:37:26,407 --> 00:37:27,585 Uh... 808 00:37:27,610 --> 00:37:29,289 I don't wanna lose my place. 809 00:37:30,275 --> 00:37:32,601 My family has a restaurant. 810 00:37:32,626 --> 00:37:34,561 A few blocks away. 811 00:37:35,023 --> 00:37:37,523 I can take you to get a meal there? 812 00:37:38,152 --> 00:37:39,539 It's all right. 813 00:37:40,967 --> 00:37:42,400 You sure? 814 00:37:44,670 --> 00:37:46,389 Why you askin' me? 815 00:37:46,822 --> 00:37:48,101 I mean, 816 00:37:48,126 --> 00:37:50,887 why you askin' me and not say... 817 00:37:50,913 --> 00:37:52,079 him? 818 00:37:52,103 --> 00:37:53,335 Or her? 819 00:37:53,775 --> 00:37:55,648 I don't know them? 820 00:37:55,672 --> 00:37:56,806 You don't know me. 821 00:37:57,478 --> 00:37:59,289 I think maybe I do. 822 00:38:01,309 --> 00:38:03,492 I just didn't pay attention the way I should've 823 00:38:03,516 --> 00:38:04,976 when we met. 824 00:38:05,001 --> 00:38:06,811 And I'm sorry about that. 825 00:38:08,251 --> 00:38:10,217 I'm used to it. It's okay. 826 00:38:10,242 --> 00:38:11,311 No. 827 00:38:11,336 --> 00:38:12,710 It's not. 828 00:38:13,724 --> 00:38:17,159 You've obviously been through some serious shit. 829 00:38:18,043 --> 00:38:19,358 And... and, 830 00:38:19,384 --> 00:38:20,905 I was thinking... 831 00:38:21,762 --> 00:38:23,563 Most people don't really understand 832 00:38:23,588 --> 00:38:25,016 that where you've ended up, 833 00:38:25,570 --> 00:38:27,211 it's not your fault. 834 00:38:28,527 --> 00:38:30,259 It's not something you did. 835 00:38:30,284 --> 00:38:32,550 It's not a reflection on your character. 836 00:38:34,630 --> 00:38:36,751 And, well... 837 00:38:37,498 --> 00:38:39,438 I'm going through the same thing. 838 00:38:40,681 --> 00:38:42,501 Which is why I thought it would be nice 839 00:38:42,525 --> 00:38:45,157 if we could, like, hang, talk? 840 00:38:46,068 --> 00:38:48,043 Because at the moment, 841 00:38:48,068 --> 00:38:51,617 there's not a lot of people in my life who really understand me. 842 00:38:52,835 --> 00:38:54,782 Don't you have a family? 843 00:38:54,807 --> 00:38:57,389 - Well, yeah. Of course. - No. 844 00:38:57,414 --> 00:38:58,847 Not, of course. 845 00:38:59,068 --> 00:39:00,773 You have a family. 846 00:39:07,384 --> 00:39:08,384 [BANGING] 847 00:39:09,641 --> 00:39:11,461 ♪ Dancing bodies in the crowd ♪ 848 00:39:11,487 --> 00:39:14,070 ♪ We moving till we sweat ♪ 849 00:39:17,085 --> 00:39:18,259 Hey. 850 00:39:20,451 --> 00:39:21,451 Vanessa. 851 00:39:24,202 --> 00:39:25,634 Vanessa! 852 00:39:27,052 --> 00:39:28,152 [LAUGHS] 853 00:39:28,177 --> 00:39:29,509 Hi. 854 00:39:29,534 --> 00:39:30,820 Do you mind? 855 00:39:38,974 --> 00:39:40,516 Thank you. 856 00:39:46,012 --> 00:39:48,382 ♪♪ 857 00:39:51,742 --> 00:39:53,586 Is it, straight? 858 00:39:54,021 --> 00:39:56,077 Are you sure you want it that high? 859 00:39:56,101 --> 00:39:58,342 Yeah, I want it around just... 860 00:39:58,367 --> 00:39:59,867 kinda out of reach. 861 00:40:01,351 --> 00:40:03,085 I don't want it so close it's gonna make me sad 862 00:40:03,108 --> 00:40:05,079 that I don't have time to play it. 863 00:40:12,434 --> 00:40:13,648 What? 864 00:40:14,510 --> 00:40:15,960 You know my name. 865 00:40:16,980 --> 00:40:18,485 Yeah... 866 00:40:19,025 --> 00:40:21,692 It's just that you said that sometimes you wouldn't 867 00:40:21,717 --> 00:40:23,648 remember the names of the girls that you'd... 868 00:40:24,329 --> 00:40:25,516 [SCOFFS] 869 00:40:25,996 --> 00:40:27,563 Yes, I know your name. 870 00:40:29,485 --> 00:40:32,144 Okay. Cool. Well I should... 871 00:40:32,170 --> 00:40:33,626 get back to work. 872 00:40:34,172 --> 00:40:35,639 Remind me... 873 00:40:35,673 --> 00:40:37,289 Oh, I'm Emilio. 874 00:40:37,315 --> 00:40:38,907 Emilio... 875 00:40:59,155 --> 00:41:00,445 Time to go? 876 00:41:02,364 --> 00:41:03,782 Scooch. 877 00:41:15,545 --> 00:41:22,545 [PRAYS IN SPANISH] 878 00:41:26,579 --> 00:41:29,117 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 61986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.