All language subtitles for Only Mine 2019 1080p.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,600 --> 00:01:08,734 This was one case... 2 00:01:08,736 --> 00:01:12,271 out of about seven million a year. 3 00:01:15,676 --> 00:01:18,143 I haven't seen it all yet, but... 4 00:01:19,847 --> 00:01:22,114 this one still seemed different. 5 00:01:23,184 --> 00:01:26,185 Maybe it was how far it went. 6 00:01:26,187 --> 00:01:28,587 Now, you never know how these situations 7 00:01:28,589 --> 00:01:30,689 if they will end in violence. 8 00:01:30,691 --> 00:01:32,758 But that threat of harm, that terror 9 00:01:32,760 --> 00:01:34,493 that the victim is made to live with, 10 00:01:34,495 --> 00:01:36,428 that's always there. 11 00:01:38,299 --> 00:01:40,532 And suddenly one day... 12 00:01:42,136 --> 00:01:43,235 boom. 13 00:01:59,153 --> 00:02:00,752 Yes! 14 00:02:00,754 --> 00:02:03,522 Yee-ees! 15 00:02:07,428 --> 00:02:08,760 Submit. 16 00:02:10,331 --> 00:02:12,664 Oh. Tommy, I'm so sorry. 17 00:02:12,666 --> 00:02:15,134 Uh, I'm gonna be there as soon as I can. I just... 18 00:02:17,371 --> 00:02:19,872 No, don't call Cherise in! I'm... 19 00:02:19,874 --> 00:02:22,141 I'm literally right down the street. 20 00:02:23,410 --> 00:02:25,611 No, I promise, I'm, really I was there. 21 00:02:25,613 --> 00:02:27,913 Honestly, like, 30 seconds. 22 00:02:27,915 --> 00:02:30,249 This time, I me... Oh, shit. Okay. 23 00:02:30,251 --> 00:02:33,819 Um, okay, Tommy, I got to call you back. 24 00:02:33,821 --> 00:02:35,687 I'm gonna be right there. 25 00:02:35,689 --> 00:02:37,222 Don't tell Cherise anything else, okay? 26 00:02:46,934 --> 00:02:49,935 I'm sorry, Chief Dodd. I'm at your mercy again.. 27 00:02:52,239 --> 00:02:55,707 - Oh, you're not Chief Dodd. - Nope. 28 00:02:55,709 --> 00:02:57,809 - Officer Barragan. - Officer Barragan. 29 00:02:57,811 --> 00:02:59,411 - Right. You're the new guy. - Mm-hm. 30 00:02:59,413 --> 00:03:00,646 So you're probably not gonna let me off 31 00:03:00,648 --> 00:03:01,747 with my usual warning then, right? 32 00:03:01,749 --> 00:03:03,749 'Cause, I mean, why would you? 33 00:03:03,751 --> 00:03:05,717 You know how fast you were going? 34 00:03:06,654 --> 00:03:09,254 - Too fast? - Too fast. 35 00:03:09,256 --> 00:03:11,290 And you were talking on your cell phone. 36 00:03:11,292 --> 00:03:12,391 Mm. 37 00:03:12,393 --> 00:03:13,659 Where you headed in such a hurry? 38 00:03:13,661 --> 00:03:15,494 Uh, the James' Center. 39 00:03:15,496 --> 00:03:16,795 - I work there. - Oh, okay. 40 00:03:16,797 --> 00:03:18,430 - Yeah. - Where is that? 41 00:03:18,432 --> 00:03:20,699 It's right up the corner. I'm headed to work. 42 00:03:20,701 --> 00:03:23,235 Okay. Good to know. 43 00:03:23,237 --> 00:03:25,470 We have the world's best pie. 44 00:03:25,472 --> 00:03:27,206 Also good to know. 45 00:03:27,208 --> 00:03:28,440 All right, Julie. 46 00:03:29,610 --> 00:03:31,510 How did, how do you know my name? 47 00:03:31,512 --> 00:03:32,978 Well, chief, he, uh, gave me a heads-up 48 00:03:32,980 --> 00:03:35,948 on some of the town's more reckless citizens 49 00:03:35,950 --> 00:03:37,583 and their routes. 50 00:03:37,585 --> 00:03:38,951 I was expecting you. 51 00:03:38,953 --> 00:03:40,552 So, here's what I'm gonna do. 52 00:03:40,554 --> 00:03:41,954 I'm gonna do what the chief would do here. 53 00:03:41,956 --> 00:03:44,223 Julie Dillon, 54 00:03:44,225 --> 00:03:45,390 consider this a verbal warning. 55 00:03:45,392 --> 00:03:47,259 Well, thank you, sir. 56 00:03:47,261 --> 00:03:48,460 You're welcome. 57 00:03:48,462 --> 00:03:49,962 Just do me a favor, slow down, 58 00:03:49,964 --> 00:03:51,897 keep both hands on the wheel. 59 00:03:51,899 --> 00:03:53,465 If you're not careful, you'll fly into a ditch 60 00:03:53,467 --> 00:03:55,400 or kill somebody. 61 00:03:55,402 --> 00:03:58,237 I promise you, I will do neither of those things. 62 00:03:58,239 --> 00:03:59,371 Okay. 63 00:03:59,373 --> 00:04:01,673 - Thank you. - Thank you. 64 00:04:01,675 --> 00:04:04,343 Two, two and a... Two, ten and twelve... 65 00:04:04,345 --> 00:04:05,911 Get off the RV. 66 00:04:05,913 --> 00:04:07,246 Wow! 67 00:04:29,937 --> 00:04:31,536 Okay, so you guys got your food. 68 00:04:31,538 --> 00:04:33,038 Um, you need the... What was it? 69 00:04:33,040 --> 00:04:34,439 Hash browns and toast? 70 00:04:34,441 --> 00:04:35,741 And then, anything else? 71 00:04:37,011 --> 00:04:38,910 Order up! 72 00:04:42,449 --> 00:04:44,449 Hey, you still owe me hash browns and toast. 73 00:04:44,451 --> 00:04:46,018 You don't have 'em, probably 'cause you didn't write it down. 74 00:04:46,020 --> 00:04:47,886 Check your tickets. Table four. 75 00:04:49,356 --> 00:04:50,522 Oh, come on. 76 00:04:51,692 --> 00:04:55,494 So, since Tommy can't get it together, 77 00:04:55,496 --> 00:04:58,030 hash browns and toast on him, coffee's on me. 78 00:04:58,032 --> 00:04:59,765 - Thank you. - Hey! 79 00:04:59,767 --> 00:05:01,833 - At least I was on time, okay? - Ha-ha. 80 00:05:06,040 --> 00:05:08,307 - Good morning, Evelyn. - Hey. 81 00:05:08,309 --> 00:05:09,975 - What do you have for me? - Uh... 82 00:05:09,977 --> 00:05:11,943 Let me see here. Ah! 83 00:05:11,945 --> 00:05:15,747 Okay. A ten-letter word for "freedom." 84 00:05:15,749 --> 00:05:17,983 The, the third letter's a B. 85 00:05:19,687 --> 00:05:21,720 Liberation? 86 00:05:21,722 --> 00:05:23,922 Look at you. You are ready for college. 87 00:05:23,924 --> 00:05:27,459 Even though you can leave the rest of us behind, it's fine. 88 00:05:27,461 --> 00:05:29,061 I may be "liberated" from this town 89 00:05:29,063 --> 00:05:30,329 but I could never leave you. 90 00:05:30,331 --> 00:05:32,798 Mm. By the way, 91 00:05:32,800 --> 00:05:35,367 there's some extra in there this week. 92 00:05:35,369 --> 00:05:38,003 I won 50 bucks in the scratch off. 93 00:05:38,005 --> 00:05:39,404 I can't take that. 94 00:05:39,406 --> 00:05:41,907 Yes, you can, and you will. Go. Go. 95 00:05:58,592 --> 00:06:00,459 So, I don't know 96 00:06:00,461 --> 00:06:03,562 what you're up to tonight but, um... 97 00:06:03,564 --> 00:06:04,963 so, me and the boys are heading to Lucky's 98 00:06:04,965 --> 00:06:07,599 to play some pool and... 99 00:06:07,601 --> 00:06:10,001 I don't know if you... 100 00:06:10,003 --> 00:06:11,536 want to go. 101 00:06:11,538 --> 00:06:13,038 That's nice. Sounds fun. 102 00:06:13,040 --> 00:06:15,974 Sensing a "but" coming on its way. 103 00:06:15,976 --> 00:06:18,744 It's inappropriate to talk about "butts" in the workplace. 104 00:06:21,382 --> 00:06:24,149 What? No... No, no, no. I-I wasn't... 105 00:06:24,151 --> 00:06:26,385 Gotcha. 106 00:06:26,387 --> 00:06:30,489 Um, I can't tonight. 107 00:06:30,491 --> 00:06:32,691 I have a thing with Kinsey and Suzanne and... 108 00:06:34,061 --> 00:06:36,061 Lucky's sounds fun though. 109 00:06:37,398 --> 00:06:41,133 Cool. That's, uh... That's awesome. 110 00:06:41,135 --> 00:06:43,402 Maybe another time. I like pool. 111 00:07:14,768 --> 00:07:17,436 Hello, Officer Barragan. 112 00:07:17,438 --> 00:07:19,438 Don't tell me that you changed your mind about letting me go. 113 00:07:19,440 --> 00:07:21,473 - Am I under arrest? - Nope. 114 00:07:21,475 --> 00:07:23,875 While you are clearly a danger to yourself and others, 115 00:07:23,877 --> 00:07:25,610 I'm just here to inspect the pie, ma'am. 116 00:07:25,612 --> 00:07:27,446 It is really good. 117 00:07:27,448 --> 00:07:28,947 I'll be the judge of that. 118 00:07:30,017 --> 00:07:31,616 Do you have a preference? 119 00:07:31,618 --> 00:07:34,186 I'll have whatever you think I should have. 120 00:07:34,188 --> 00:07:35,454 Coming right up. 121 00:07:45,199 --> 00:07:46,565 So... 122 00:07:46,567 --> 00:07:48,133 with you being new in town and all, 123 00:07:48,135 --> 00:07:50,735 I figured you might want somebody to... 124 00:07:52,005 --> 00:07:53,472 I don't know, show you around? 125 00:07:54,842 --> 00:07:57,476 Are you asking me out on a date, Julie Dillon? 126 00:07:59,713 --> 00:08:01,246 Friday night. 127 00:08:01,248 --> 00:08:03,482 I don't know. 128 00:08:03,484 --> 00:08:05,217 A criminal and a cop? 129 00:08:05,219 --> 00:08:08,520 People might talk. 130 00:08:08,522 --> 00:08:09,654 Let 'em. 131 00:08:13,093 --> 00:08:14,192 Friday night. 132 00:08:21,068 --> 00:08:23,134 Yeah, we were close. 133 00:08:23,136 --> 00:08:25,670 But, you know, when, when David showed up, 134 00:08:25,672 --> 00:08:27,906 it... changed things. 135 00:08:28,842 --> 00:08:31,276 How so? 136 00:08:31,278 --> 00:08:34,079 I, you know, I just felt things were different. 137 00:08:34,081 --> 00:08:37,682 She liked him, and what do I know? 138 00:08:37,684 --> 00:08:39,684 She was happy. 139 00:08:39,686 --> 00:08:41,753 Did you like her? 140 00:08:42,990 --> 00:08:45,590 I mean, who didn't like Julie? 141 00:08:47,694 --> 00:08:50,195 - Hey! I'm so sorry. - He-hey! 142 00:08:50,197 --> 00:08:52,564 I couldn't get my till to close out at work 143 00:08:52,566 --> 00:08:54,533 and it was this whole thing, so... 144 00:08:54,535 --> 00:08:55,700 We'll see if I have a job tomorrow. 145 00:08:55,702 --> 00:08:57,102 I am sure you're fine. 146 00:08:58,272 --> 00:08:59,905 Got you little somethin'. 147 00:09:02,576 --> 00:09:05,010 Doesn't look like much but, uh, 148 00:09:05,012 --> 00:09:07,279 turn that, that's that, yeah. 149 00:09:11,752 --> 00:09:13,818 - Thank you. - You're welcome, you're welcome. 150 00:09:52,125 --> 00:09:54,059 Isn't that the guy you work with? 151 00:09:54,061 --> 00:09:55,660 Yeah. 152 00:09:55,662 --> 00:09:58,096 He was watching you during the show, you know? 153 00:09:58,098 --> 00:10:01,366 - Pretty intense. - Well, that's just Tommy. 154 00:10:01,368 --> 00:10:03,635 Just Tommy, huh? 155 00:10:04,705 --> 00:10:05,971 Yeah. Now, where were we? 156 00:10:05,973 --> 00:10:09,841 No, but, you don't like him, right? 157 00:10:09,843 --> 00:10:11,309 What? No! 158 00:10:11,311 --> 00:10:13,712 God, no. 159 00:10:13,714 --> 00:10:15,780 'Cause I like you, Julie. I do. 160 00:10:15,782 --> 00:10:19,317 Yeah? But do you "like me" like me? 161 00:10:19,319 --> 00:10:21,853 I just said I like you. 162 00:10:21,855 --> 00:10:24,756 Wait, are you letting me in here? 163 00:10:24,758 --> 00:10:26,658 Uh... 164 00:10:26,660 --> 00:10:29,361 Look, my last relationship was 165 00:10:29,363 --> 00:10:31,129 really dysfunctional. 166 00:10:31,131 --> 00:10:33,765 - So... - Someone from around here? 167 00:10:33,767 --> 00:10:36,334 No. Uh, East Larson. Where I used to live. 168 00:10:36,336 --> 00:10:39,137 Oh. What's her name? 169 00:10:39,139 --> 00:10:42,073 Alicia. But I don't wanna talk about her. 170 00:10:43,677 --> 00:10:45,410 David, I'm not her. 171 00:10:45,412 --> 00:10:46,878 I know. 172 00:10:46,880 --> 00:10:48,980 I just wanna be... 173 00:10:48,982 --> 00:10:51,783 open about everything. 174 00:10:51,785 --> 00:10:53,952 You know, this, whatever this is, 175 00:10:53,954 --> 00:10:57,422 I... I want it to be right. 176 00:11:02,996 --> 00:11:05,764 I don't know what to say. I like you. 177 00:11:13,874 --> 00:11:16,041 You know... 178 00:11:16,043 --> 00:11:19,444 Navajo myth talks about resisting meanness. 179 00:11:20,881 --> 00:11:22,947 That was Julie growing up. 180 00:11:24,217 --> 00:11:27,185 Not a mean bone in her. 181 00:11:27,187 --> 00:11:29,307 Did she date a lot before this happened? 182 00:11:31,458 --> 00:11:34,225 I was always happy when she found someone. 183 00:11:36,897 --> 00:11:38,296 Truly. 184 00:11:38,298 --> 00:11:41,066 For the first time since her father died, 185 00:11:41,068 --> 00:11:43,468 her life was in perfect harmony. 186 00:11:43,470 --> 00:11:45,403 - And he was like... - Okay, okay. 187 00:11:45,405 --> 00:11:47,739 - N-n-no, don't say it. - No, no, no, no... 188 00:11:47,741 --> 00:11:49,074 And he was just like, 189 00:11:49,076 --> 00:11:50,875 "Today, I want 190 00:11:50,877 --> 00:11:52,277 whatever you think I should have." 191 00:11:52,279 --> 00:11:54,245 Oh! 192 00:11:54,247 --> 00:11:56,081 So I brought him the lemon meringue pie. 193 00:11:56,083 --> 00:11:58,083 That was some good pie. 194 00:11:58,085 --> 00:12:00,819 I think that's sweet. 195 00:12:00,821 --> 00:12:02,420 I'm happy to see that Julie's 196 00:12:02,422 --> 00:12:04,122 finally with a guy who respects her opinion. 197 00:12:04,124 --> 00:12:07,258 All right, mom, can we please not talk about that? 198 00:12:09,062 --> 00:12:11,196 Who is this? 199 00:12:11,198 --> 00:12:14,132 Nobody. It's... Just forget about it. 200 00:12:14,134 --> 00:12:16,201 He just wasn't right for you. 201 00:12:17,971 --> 00:12:19,738 - Sorry, David. - No, no. 202 00:12:19,740 --> 00:12:21,806 I can handle it. 203 00:12:21,808 --> 00:12:23,908 Guess I'll just have to step up my game. 204 00:12:23,910 --> 00:12:26,277 I guess you will. 205 00:12:30,984 --> 00:12:33,017 - Where are we? - Trust me. 206 00:12:33,019 --> 00:12:34,219 It's worth the drive. 207 00:12:40,427 --> 00:12:42,827 Wow, this place is amazing. 208 00:12:49,469 --> 00:12:50,769 Is this real? 209 00:12:52,239 --> 00:12:54,072 You bet. 210 00:12:54,074 --> 00:12:55,774 It's my grandfather's old hunting rifle. 211 00:12:55,776 --> 00:12:58,009 Wow. Huh. 212 00:13:00,947 --> 00:13:02,947 Here. Oh. 213 00:13:02,949 --> 00:13:04,249 Spilled some. One second. 214 00:13:08,955 --> 00:13:12,190 Everything in here is so masculine. 215 00:13:12,192 --> 00:13:15,960 It makes me wanna wear flannel and chop down trees. 216 00:13:15,962 --> 00:13:17,462 I could see that. 217 00:13:17,464 --> 00:13:20,031 The sexiest lumberjack to ever walk these woods. 218 00:13:21,868 --> 00:13:23,868 Oh! 219 00:13:23,870 --> 00:13:24,936 Is this you? 220 00:13:28,275 --> 00:13:30,575 It is! You were adorable. 221 00:13:33,580 --> 00:13:36,881 How... I can't believe that you were right here 222 00:13:36,883 --> 00:13:38,950 and I never met you. 223 00:13:43,957 --> 00:13:46,024 - What? - Nothing. 224 00:13:47,427 --> 00:13:49,360 What is it? 225 00:13:53,834 --> 00:13:55,600 I'm really happy with you. 226 00:13:55,602 --> 00:13:58,536 I mean, seeing these photo that always reminds me... 227 00:14:01,408 --> 00:14:03,474 What? Your parents? They look nice. 228 00:14:04,311 --> 00:14:05,410 Yeah. 229 00:14:06,913 --> 00:14:08,479 I didn't mean to pry. 230 00:14:08,481 --> 00:14:11,082 No, it's, it's okay. 231 00:14:15,388 --> 00:14:17,555 Is this at the cabin? 232 00:14:17,557 --> 00:14:19,424 Yeah. 233 00:14:19,426 --> 00:14:21,893 My mom stopped coming a couple years after this 234 00:14:21,895 --> 00:14:24,462 but my dad and I came every summer. 235 00:14:24,464 --> 00:14:26,898 Spend some time with the chief and his family... 236 00:14:27,634 --> 00:14:30,101 till my dad died. 237 00:14:33,406 --> 00:14:34,539 I'm sorry. 238 00:14:36,343 --> 00:14:38,209 My dad was the best. 239 00:14:39,379 --> 00:14:42,447 After he died, my mom kinda checked out 240 00:14:42,449 --> 00:14:44,349 but she'd still send me up here 241 00:14:44,351 --> 00:14:46,484 to spend time with the chief and his family. 242 00:14:46,486 --> 00:14:49,120 Get rid of me for the summer. 243 00:14:49,122 --> 00:14:51,256 - Chief Dodd? - Yeah. 244 00:14:51,258 --> 00:14:53,258 Then when she passed, 245 00:14:53,260 --> 00:14:56,060 the cabin went to me. 246 00:14:56,062 --> 00:14:57,996 Here we are. 247 00:15:01,468 --> 00:15:04,002 Thank you for telling me that. 248 00:15:04,004 --> 00:15:06,070 Thank you for listening. 249 00:15:14,047 --> 00:15:16,047 - Oh. - Who's that? 250 00:15:16,049 --> 00:15:18,383 I'm sorry. I didn't, know that was in there. 251 00:15:18,385 --> 00:15:21,486 Is that... her? 252 00:15:21,488 --> 00:15:23,087 Uh, Alicia? 253 00:15:25,392 --> 00:15:26,925 It is, right? 254 00:15:28,929 --> 00:15:30,662 Look, it's okay. 255 00:15:32,599 --> 00:15:35,700 Everybody has stuff in their past. 256 00:15:35,702 --> 00:15:39,137 Even the sexiest lumberjack to walk these woods 257 00:15:39,139 --> 00:15:41,639 has made a mistake or two. 258 00:15:41,641 --> 00:15:44,175 She was definitely a mistake. 259 00:15:44,177 --> 00:15:46,411 Things didn't end well for us. 260 00:15:46,413 --> 00:15:48,893 She was hung up on somebody else the whole time we were dating. 261 00:15:50,150 --> 00:15:51,950 It messed me up. 262 00:15:53,186 --> 00:15:55,186 You know what's not a mistake? 263 00:15:55,188 --> 00:15:57,055 What's that? 264 00:15:57,057 --> 00:15:59,157 This beer... 265 00:15:59,159 --> 00:16:01,225 this boy... 266 00:16:01,227 --> 00:16:02,660 and this place. 267 00:16:02,662 --> 00:16:05,296 I guess it is pretty good. 268 00:16:05,298 --> 00:16:07,565 You know, you never gave me a tour. 269 00:16:07,567 --> 00:16:10,068 - I can do that. - Actually, no. 270 00:16:10,070 --> 00:16:13,471 - Feeling a little dizzy. - Okay. 271 00:16:13,473 --> 00:16:16,007 Think I might need to lie down 272 00:16:16,009 --> 00:16:18,009 if that's okay. 273 00:16:18,011 --> 00:16:20,078 - Okay. - If that's okay. 274 00:16:28,722 --> 00:16:31,255 Well, if you're dizzy, 275 00:16:31,257 --> 00:16:32,557 come here, lumberjane. 276 00:16:32,559 --> 00:16:35,159 - Whoa! - Take you in here. 277 00:16:38,398 --> 00:16:40,431 Coldwater Hills is a small town. 278 00:16:42,535 --> 00:16:45,203 A town where everyone knows everyone. 279 00:16:45,205 --> 00:16:47,605 Any town in USA? 280 00:16:47,607 --> 00:16:50,408 It depends on where you grew up. 281 00:16:50,410 --> 00:16:52,577 You know, it's as messed up as, 282 00:16:52,579 --> 00:16:54,545 as any town. 283 00:16:56,616 --> 00:16:58,750 You know, if you change your mind and wanted 284 00:16:58,752 --> 00:17:01,119 to do an Xbox and beer night, the offer still stands. 285 00:17:01,121 --> 00:17:04,255 Just two friends on a very platonic, 286 00:17:04,257 --> 00:17:08,192 non-weird, not-at-all-awkward hangout sesh, okay? 287 00:17:09,229 --> 00:17:10,229 Thank you. 288 00:17:25,211 --> 00:17:27,278 Have a good night. 289 00:18:07,087 --> 00:18:08,853 Julie. Hey. 290 00:18:08,855 --> 00:18:11,489 Hi! Hey, what are you doing here? 291 00:18:11,491 --> 00:18:14,559 I thought you got off work at 4:00. 292 00:18:14,561 --> 00:18:16,794 Yeah, but, like, how did you get in? 293 00:18:16,796 --> 00:18:19,597 I was worried about you, so I wanted to stop by. 294 00:18:19,599 --> 00:18:22,733 Oh. Yeah, I just had to make a deposit of something 295 00:18:22,735 --> 00:18:24,769 before the bank closed. 296 00:18:24,771 --> 00:18:25,870 Um... 297 00:18:27,340 --> 00:18:29,407 I think we need to talk about Tommy. 298 00:18:30,844 --> 00:18:32,877 Okay, what about him? 299 00:18:32,879 --> 00:18:34,712 I think you need to keep an eye on him. 300 00:18:34,714 --> 00:18:37,482 Something about him just doesn't feel right. 301 00:18:38,852 --> 00:18:41,119 I wanted to make sure you were okay. 302 00:18:42,856 --> 00:18:44,489 - Yes. - Yeah? 303 00:18:44,491 --> 00:18:46,324 - Yeah, I'm, I'm good. - Good. 304 00:18:49,696 --> 00:18:52,196 Oh. Well, hello. 305 00:18:52,198 --> 00:18:54,765 What a nice surprise. Thank you, David. 306 00:18:54,767 --> 00:18:57,335 - What are you kids up to? - Uh, I just got home. 307 00:18:57,337 --> 00:19:01,539 Yeah, we're just gonna make plans later. Right? 308 00:19:01,541 --> 00:19:03,407 Wanna take this all the way to the kitchen for me? 309 00:19:03,409 --> 00:19:05,510 - I think I could do that. - Thank you. 310 00:19:05,512 --> 00:19:06,677 All right. 311 00:19:09,415 --> 00:19:10,882 Did you ever say anything to her? 312 00:19:10,884 --> 00:19:13,151 About David? 313 00:19:13,153 --> 00:19:15,219 No. No, never. 314 00:19:15,221 --> 00:19:16,787 It was never my place. 315 00:19:16,789 --> 00:19:18,856 Do you wish you had? 316 00:19:21,261 --> 00:19:24,829 I think, I think she figured that out eventually. 317 00:19:30,837 --> 00:19:31,936 Hey, thanks for, uh, watching 318 00:19:31,938 --> 00:19:33,404 the little rugrat tonight. 319 00:19:33,406 --> 00:19:34,639 Hope I'm not keeping you from your own 320 00:19:34,641 --> 00:19:37,308 scandalous pursuits with David. 321 00:19:37,310 --> 00:19:39,877 Gosh. I'm just lucky to have some time with this little one. 322 00:19:42,448 --> 00:19:43,447 You okay, kiddo? 323 00:19:43,449 --> 00:19:44,382 She's been this little 324 00:19:44,384 --> 00:19:45,816 ray of sunshine all day, 325 00:19:45,818 --> 00:19:47,885 and here's the fun part, no explanation. 326 00:19:47,887 --> 00:19:49,487 Yay! 327 00:19:50,657 --> 00:19:53,491 Did something happen? 328 00:19:53,493 --> 00:19:55,793 Mm, this boy at school is mean. 329 00:19:55,795 --> 00:19:58,663 He said I threw a rock, but I didn't throw a rock, 330 00:19:58,665 --> 00:20:00,531 no one believed me, they all believed him. 331 00:20:00,533 --> 00:20:02,567 - He always lies. - Who threw a rock? 332 00:20:02,569 --> 00:20:06,204 - Hey, you're not here, remember? - Fine. Not here. 333 00:20:06,206 --> 00:20:07,872 But I'll find out. 334 00:20:07,874 --> 00:20:10,408 Okay. Listen to me. 335 00:20:10,410 --> 00:20:14,378 Sometimes a boy like that, a boy who lies really well, 336 00:20:14,380 --> 00:20:18,382 no matter what, people are gonna believe him and not you 337 00:20:18,384 --> 00:20:20,685 but see, sooner or later, the truth is gonna come out 338 00:20:20,687 --> 00:20:22,420 because it always does. 339 00:20:22,422 --> 00:20:24,755 - Really? - Really. 340 00:20:24,757 --> 00:20:27,692 So, someday you're gonna be able to look him in the eyes 341 00:20:27,694 --> 00:20:30,228 and say, "All the people that you fooled", 342 00:20:30,230 --> 00:20:31,462 they know that you are lying 343 00:20:31,464 --> 00:20:33,598 "and they know I'm telling the truth." 344 00:20:33,600 --> 00:20:34,966 And that's gonna be super awesome. 345 00:20:34,968 --> 00:20:36,267 Awesome. 346 00:20:37,804 --> 00:20:39,770 Nice job stealing my parenting thunder. 347 00:20:39,772 --> 00:20:42,340 Okay. All right, kids. I'm out. 348 00:20:44,277 --> 00:20:46,744 - Have fun, mommy. - I will. I love you. 349 00:20:46,746 --> 00:20:48,746 - Muah! I will. - Have fun. 350 00:20:48,748 --> 00:20:51,515 - Stay out as late as you want. - Oh! Okay. 351 00:20:54,487 --> 00:20:55,553 Okay, what's first? 352 00:20:55,555 --> 00:20:56,587 Doing our make-up 353 00:20:56,589 --> 00:20:57,888 or eating the 50 pounds of candy 354 00:20:57,890 --> 00:20:59,023 that I have in my purse? 355 00:21:04,330 --> 00:21:05,830 Okay. 356 00:21:29,555 --> 00:21:30,721 Julie? 357 00:21:35,561 --> 00:21:38,029 Hey. There's a sleeping little girl in here. 358 00:21:38,031 --> 00:21:39,363 Is everything okay? 359 00:21:40,433 --> 00:21:42,600 Didn't you see I called? 360 00:21:42,602 --> 00:21:45,403 Yeah, what, what are you doing here? 361 00:21:45,405 --> 00:21:47,772 You, you don't have 362 00:21:47,774 --> 00:21:49,340 any idea what I've been going through. 363 00:21:49,342 --> 00:21:51,509 Julie? 364 00:21:51,511 --> 00:21:52,843 Hey, why don't you go to bed, sweetheart? 365 00:21:52,845 --> 00:21:54,912 I'll tuck you in in a second. 366 00:22:00,653 --> 00:22:03,788 What the hell is going on? 367 00:22:03,790 --> 00:22:05,656 - Everybody's been worried sick. - Everybody? 368 00:22:05,658 --> 00:22:07,325 What are you talking about? 369 00:22:07,327 --> 00:22:09,894 I thought we were supposed to be together tonight. 370 00:22:12,465 --> 00:22:14,799 - Oh, we had talked about it. - Yeah, we had talked about it. 371 00:22:14,801 --> 00:22:17,501 So when I didn't hear from you, I started to worry. 372 00:22:17,503 --> 00:22:19,003 And then I called your mother. 373 00:22:19,005 --> 00:22:21,372 My mother? What does my mother have to do with it? 374 00:22:21,374 --> 00:22:23,074 She said you would be here. 375 00:22:23,076 --> 00:22:26,677 But we couldn't reach you, so here I am. 376 00:22:26,679 --> 00:22:29,013 Is your phone off or something? 377 00:22:29,015 --> 00:22:31,082 Okay. Just come inside. 378 00:22:39,058 --> 00:22:40,758 How many times have you called and texted me? 379 00:22:40,760 --> 00:22:43,561 I was trying to get in touch with you, okay? 380 00:22:43,563 --> 00:22:44,962 When I didn't hear back, I-it made it worse. 381 00:22:44,964 --> 00:22:47,865 My mom has been calling me all night? 382 00:22:47,867 --> 00:22:49,867 You made us all very concerned about you. 383 00:22:49,869 --> 00:22:51,702 I'm babysitting for my best friend. 384 00:22:51,704 --> 00:22:53,604 Well, it would be nice to know that. 385 00:22:53,606 --> 00:22:54,772 Anything could've happened to you. 386 00:22:54,774 --> 00:22:55,873 When you didn't answer, 387 00:22:55,875 --> 00:22:56,907 I, I thought maybe that Tommy... 388 00:22:56,909 --> 00:22:58,542 My phone ringer is off. 389 00:22:58,544 --> 00:22:59,844 That's not a crime. 390 00:23:08,788 --> 00:23:09,920 Hm... 391 00:23:18,998 --> 00:23:22,800 I always wanna be able to find you. 392 00:23:24,704 --> 00:23:26,704 Why? 393 00:23:26,706 --> 00:23:29,106 - Why? - Hey, guys, what's up? 394 00:23:30,743 --> 00:23:32,777 Hey. Do you mind giving us a minute? 395 00:23:32,779 --> 00:23:35,546 We just really need to sort some things out. 396 00:23:35,548 --> 00:23:37,748 - No, I don't think so. - I... 397 00:23:37,750 --> 00:23:39,517 Okay. Then, then come with me. 398 00:23:39,519 --> 00:23:41,719 - No, I have to finish up here. - Mommy! 399 00:23:41,721 --> 00:23:44,722 Julie, look. Please. 400 00:23:44,724 --> 00:23:46,524 - I think you should just go. - Julie, stop. 401 00:23:46,526 --> 00:23:48,559 Okay? Think for a second. Think about what you're doing. 402 00:23:48,561 --> 00:23:50,528 - You just slow down. - Hold on, okay? 403 00:23:50,530 --> 00:23:53,030 Julie, just... Let's, let's start over. 404 00:23:53,032 --> 00:23:56,000 We can talk about it. 405 00:23:56,002 --> 00:23:59,437 But not right now, and really really not here. 406 00:24:03,709 --> 00:24:04,842 Come on. 407 00:24:10,650 --> 00:24:11,782 Goodnight. 408 00:24:22,128 --> 00:24:25,596 Yeah, I guess I'm the brassy best friend. 409 00:24:25,598 --> 00:24:28,532 Straight talk. I take zero crap. 410 00:24:29,936 --> 00:24:31,035 Julie... 411 00:24:32,104 --> 00:24:33,537 not so much. 412 00:24:35,141 --> 00:24:37,775 And I'll never forgive myself for not pushing her 413 00:24:37,777 --> 00:24:39,844 to see it for what it was. 414 00:24:44,584 --> 00:24:47,651 I can't tell you how much I need this girls' night. 415 00:24:47,653 --> 00:24:49,253 Have you heard from him? 416 00:24:49,255 --> 00:24:51,655 He's being really sweet. He sent me flowers. 417 00:24:51,657 --> 00:24:53,691 Ah. 418 00:24:53,693 --> 00:24:57,027 I... feel bad, like... 419 00:24:57,029 --> 00:24:58,596 you know, maybe I screwed up. 420 00:24:58,598 --> 00:24:59,897 It was not your fault, 421 00:24:59,899 --> 00:25:02,666 my little Indian princess, at all. 422 00:25:02,668 --> 00:25:04,735 So don't worry about it. 423 00:25:05,805 --> 00:25:07,137 He's been texting me. 424 00:25:08,774 --> 00:25:10,107 I think maybe I should hear him out. 425 00:25:10,109 --> 00:25:13,210 What do you... think he's thinking? 426 00:25:13,212 --> 00:25:15,179 You don't want my opinion on that. 427 00:25:15,181 --> 00:25:17,248 Okay. It was a bit much for me. 428 00:25:17,250 --> 00:25:18,983 That's all I'm gonna say. 429 00:25:18,985 --> 00:25:20,784 And be smart. 430 00:25:20,786 --> 00:25:22,052 Yeah. 431 00:25:22,054 --> 00:25:24,722 I just think, you know, maybe, like, 432 00:25:24,724 --> 00:25:27,191 he was having a bad day or... 433 00:25:27,193 --> 00:25:29,260 there could've been something going on. 434 00:26:48,240 --> 00:26:49,640 Julie. 435 00:26:50,710 --> 00:26:52,042 Just wanted to talk. 436 00:26:54,313 --> 00:26:56,380 I wanted to explain the other night. 437 00:26:58,351 --> 00:27:00,751 Okay. 438 00:27:00,753 --> 00:27:04,288 I don't think you understand how much I care about you. 439 00:27:04,290 --> 00:27:06,357 I think about you all the time. 440 00:27:07,927 --> 00:27:11,395 Start over. Prove to you how much I care about you. 441 00:27:14,900 --> 00:27:19,203 Maybe we can go back out to the cabin again? 442 00:27:19,205 --> 00:27:23,407 - David... - Or... have a date night? 443 00:27:23,409 --> 00:27:26,076 I, uh... David, just don't. 444 00:27:30,716 --> 00:27:31,915 You promised me we will talk. 445 00:27:31,917 --> 00:27:33,917 We will, just not... 446 00:27:33,919 --> 00:27:35,953 right now and not here, right now... 447 00:27:35,955 --> 00:27:38,389 - Were you lying to me? - No. 448 00:27:38,391 --> 00:27:41,191 No. 449 00:27:54,974 --> 00:27:57,141 Do you still wanna be with me? 450 00:27:59,779 --> 00:28:02,746 - Because... - Yeah. 451 00:28:02,748 --> 00:28:06,984 I think there is something powerful between us. 452 00:28:06,986 --> 00:28:10,320 And I know we're supposed to be together, you know? 453 00:28:10,322 --> 00:28:13,757 I just need you to understand me the way I understand you. 454 00:28:16,228 --> 00:28:19,063 - Yeah. - We all make mistakes. 455 00:28:19,065 --> 00:28:21,465 We occasionally hurt those that we love the most. 456 00:28:23,903 --> 00:28:25,969 I need you to know that I'm hurt. 457 00:28:28,307 --> 00:28:29,440 Okay. 458 00:28:30,409 --> 00:28:32,176 I understand... 459 00:28:38,017 --> 00:28:39,116 Good. 460 00:28:40,786 --> 00:28:41,885 Good. 461 00:28:42,488 --> 00:28:44,388 I'm glad we talked. 462 00:28:44,390 --> 00:28:48,058 Please just keep this little misunderstanding between us. 463 00:28:48,060 --> 00:28:50,961 In a town like this, 464 00:28:50,963 --> 00:28:53,030 people get the wrong idea. 465 00:28:53,833 --> 00:28:56,133 They start to talk. 466 00:28:56,135 --> 00:28:58,902 But this is just between us, okay? 467 00:29:05,978 --> 00:29:08,412 You look like a scared rabbit. 468 00:29:11,317 --> 00:29:13,083 Look, I'll, uh... 469 00:29:14,386 --> 00:29:16,320 I'll leave you alone. 470 00:29:16,322 --> 00:29:18,789 But we'll talk soon. Okay? I'll call you? 471 00:29:18,791 --> 00:29:19,890 Mm-hm. 472 00:29:49,355 --> 00:29:53,323 - Honey, what's... - Mommy. I, I, um... 473 00:29:56,395 --> 00:29:58,328 What's wrong? 474 00:29:58,330 --> 00:30:00,197 Hey, baby, are you okay? 475 00:30:00,199 --> 00:30:02,332 It's okay. I got you. 476 00:30:05,938 --> 00:30:07,171 It's David. 477 00:30:08,841 --> 00:30:11,909 I don't know what just happened. 478 00:30:13,145 --> 00:30:15,179 What happened? 479 00:30:15,181 --> 00:30:18,315 It was nothin'. What did she say? 480 00:30:18,317 --> 00:30:20,384 Her mother called it in. 481 00:30:20,386 --> 00:30:23,053 Well, did she actually report something? 482 00:30:23,055 --> 00:30:27,324 Why then were you hiding behind her shed? 483 00:30:27,326 --> 00:30:28,859 It was a private place 484 00:30:28,861 --> 00:30:31,094 and there was a garden in the back. 485 00:30:34,533 --> 00:30:37,234 Was there a rake? 486 00:30:37,236 --> 00:30:39,436 Um... yeah. 487 00:30:39,438 --> 00:30:41,505 There was a rake and a hose and a shovel 488 00:30:41,507 --> 00:30:43,874 and... everything else you would find 489 00:30:43,876 --> 00:30:45,309 in every garden within a 50 miles. 490 00:30:45,311 --> 00:30:46,443 So what? 491 00:30:49,949 --> 00:30:52,082 Look, she's upset. 492 00:30:52,084 --> 00:30:54,017 We had a good thing goin'. 493 00:30:54,019 --> 00:30:56,520 But we hit a rough patch. That's all. 494 00:31:01,393 --> 00:31:03,460 I feel bad for her. 495 00:31:10,202 --> 00:31:13,337 You know, I knew your dad a lot of years. 496 00:31:13,339 --> 00:31:15,472 And I knew when he was lying to me. 497 00:31:20,179 --> 00:31:22,512 You lying to me? 498 00:31:22,514 --> 00:31:25,349 You know me, chief. 499 00:31:25,351 --> 00:31:27,284 I wouldn't lie to you. 500 00:31:27,286 --> 00:31:31,188 She's just... off. 501 00:31:31,190 --> 00:31:32,623 End of story. 502 00:31:48,007 --> 00:31:51,675 I'm sorry you had to deal with that. It's just... 503 00:31:51,677 --> 00:31:54,378 Believe me, I can tell you stories about Julie Dillon. 504 00:31:54,380 --> 00:31:56,613 She is not worth it. 505 00:31:57,583 --> 00:31:58,949 I'll keep that in mind. 506 00:32:03,589 --> 00:32:05,689 You've known David for years? 507 00:32:05,691 --> 00:32:07,124 Yeah. You know? 508 00:32:07,126 --> 00:32:09,927 And I, uh, I knew his father 509 00:32:09,929 --> 00:32:11,295 for a lot longer than that. 510 00:32:12,531 --> 00:32:14,932 I promised him I'd, 511 00:32:14,934 --> 00:32:17,401 I'd look after his boy. 512 00:32:17,403 --> 00:32:18,969 And I did. 513 00:32:20,072 --> 00:32:22,039 What about Julie? 514 00:32:22,041 --> 00:32:23,640 What about her? 515 00:32:23,642 --> 00:32:25,442 After the incident behind the shed, 516 00:32:25,444 --> 00:32:27,611 you didn't put a stop to it. 517 00:32:29,248 --> 00:32:32,582 Is there a question in there or... 518 00:32:32,584 --> 00:32:35,485 What incident behind the shed? 519 00:32:35,487 --> 00:32:37,554 He cornered her with a rake. 520 00:32:37,556 --> 00:32:38,689 Did he? 521 00:32:40,993 --> 00:32:42,960 Did he? 522 00:32:42,962 --> 00:32:44,528 You see what I'm saying? 523 00:32:44,530 --> 00:32:46,496 We don't know. 524 00:32:47,433 --> 00:32:48,498 Look. 525 00:32:49,435 --> 00:32:52,102 Everything that happened... 526 00:32:52,104 --> 00:32:53,503 it's terrible... 527 00:32:55,507 --> 00:32:57,107 in hindsight... 528 00:32:58,444 --> 00:33:00,510 but at the time... 529 00:33:07,252 --> 00:33:09,553 No, I'm just pickin' up Kinsey for Suzanne. 530 00:33:09,555 --> 00:33:11,621 I actually barely made it on time. 531 00:33:12,691 --> 00:33:15,192 Well, I just submitted it. 532 00:33:15,194 --> 00:33:17,361 It may take more than a week. 533 00:33:17,363 --> 00:33:19,296 I'm not that amazing. 534 00:33:22,301 --> 00:33:25,202 Hey, I'm gonna call you back, okay? 535 00:33:25,204 --> 00:33:28,572 No, it's fine. Uh, I'll call... I love you. 536 00:33:30,542 --> 00:33:32,242 Hey, Tina, have you seen Kinsey? 537 00:33:32,244 --> 00:33:34,177 I thought someone picked her up already. 538 00:33:34,179 --> 00:33:35,545 Do you need me to call Suzanne? 539 00:33:35,547 --> 00:33:37,347 No, call the police. Right now, please. 540 00:33:38,650 --> 00:33:39,750 Kinsey? 541 00:33:40,619 --> 00:33:42,486 Kinsey? 542 00:33:42,488 --> 00:33:43,653 Kinsey? 543 00:33:44,490 --> 00:33:46,390 Kinsey! 544 00:33:46,392 --> 00:33:48,191 Kinsey! 545 00:33:48,193 --> 00:33:49,693 Kinsey! 546 00:33:49,695 --> 00:33:51,094 Kinsey! 547 00:33:52,164 --> 00:33:53,764 Julie! 548 00:34:03,342 --> 00:34:04,441 Hm. 549 00:34:09,214 --> 00:34:10,514 What are you doing here? 550 00:34:10,516 --> 00:34:13,116 I saw a lost girl and I'm the police. 551 00:34:13,118 --> 00:34:16,086 It's my job to keep her safe until somebody shows up. 552 00:34:16,088 --> 00:34:18,522 - You were late. - Kinsey, come here. 553 00:34:18,524 --> 00:34:19,756 Honey, I'm sorry that I was late. 554 00:34:19,758 --> 00:34:20,824 - It's okay. - Yeah. 555 00:34:20,826 --> 00:34:22,426 We got a snack while we waited. 556 00:34:22,428 --> 00:34:24,761 - Right, Kinsey? - Mm-hm. 557 00:34:24,763 --> 00:34:26,830 Please, I need to take her home. 558 00:34:27,733 --> 00:34:30,267 You seem upset. 559 00:34:30,269 --> 00:34:33,270 Honestly, I should be the one who's upset. 560 00:34:33,272 --> 00:34:36,373 Spreading rumors about me when we know I haven't done anything. 561 00:34:38,177 --> 00:34:40,210 Maybe you're havin' a tough time. 562 00:34:40,212 --> 00:34:41,845 Maybe that's why you're tellin' mom lies, 563 00:34:41,847 --> 00:34:44,548 and you're late pickin' up your little friend. 564 00:34:46,151 --> 00:34:48,185 Now, it's a good thing I was around. 565 00:34:48,187 --> 00:34:50,620 Be a shame if a little girl went missing. 566 00:34:56,795 --> 00:34:59,296 Okay. Well, uh, let's have that talk real soon. 567 00:35:03,869 --> 00:35:06,570 Julie, wait up. What's goin' on? 568 00:35:06,572 --> 00:35:08,238 Will you please tell him to leave me alone? 569 00:35:08,240 --> 00:35:10,107 I need to take her home. 570 00:35:10,109 --> 00:35:11,308 Whoa! 571 00:35:12,177 --> 00:35:13,276 Julie. 572 00:35:20,152 --> 00:35:22,285 We're gonna have a problem here, David? 573 00:35:22,287 --> 00:35:24,421 Look, I don't know what her issue is. 574 00:35:24,423 --> 00:35:26,790 I see a lost kid... 575 00:35:26,792 --> 00:35:28,859 Chief, I'm just doing my job, okay? 576 00:35:30,696 --> 00:35:33,130 I don't know what she thinks I was doing. I... 577 00:35:33,132 --> 00:35:34,297 I don't know what she's gonna say next. 578 00:35:34,299 --> 00:35:36,333 You stop. Stop talking. 579 00:35:36,335 --> 00:35:37,634 - You, come here. - Look. 580 00:35:37,636 --> 00:35:39,536 Shh. Listen to me. 581 00:35:39,538 --> 00:35:42,506 Listen to me. You got to play nice here. 582 00:35:42,508 --> 00:35:44,608 - I'm try... - I don't wanna hear it. 583 00:35:44,610 --> 00:35:46,610 You're done talking. 584 00:35:46,612 --> 00:35:48,778 She's a nice girl, I get that. 585 00:35:48,780 --> 00:35:51,314 But whatever you two had is long gone. 586 00:35:52,751 --> 00:35:55,652 Now, I need you to just stay the hell away from her. 587 00:35:55,654 --> 00:35:57,854 All right? Stay away from her. 588 00:35:57,856 --> 00:35:59,523 And this will all blow over. 589 00:35:59,525 --> 00:36:01,691 - I was trying to, chief. - I don't... 590 00:36:02,861 --> 00:36:04,828 Okay? 591 00:36:04,830 --> 00:36:06,863 - Okay. - Are we good? 592 00:36:06,865 --> 00:36:08,198 We're good. 593 00:36:09,168 --> 00:36:10,901 - Yes, sir. - Better be. 594 00:36:12,571 --> 00:36:14,404 Swear to God, you're gonna be the death of me, kid. 595 00:36:14,406 --> 00:36:16,573 - I... - Straighten up! 596 00:36:16,575 --> 00:36:18,742 Sorry, chief. 597 00:36:27,486 --> 00:36:29,553 Textbook, right? 598 00:36:29,555 --> 00:36:31,488 Yeah, he was really good... 599 00:36:31,490 --> 00:36:34,291 at keeping everyone off-balance. 600 00:36:34,293 --> 00:36:37,594 At knowing how far to go without going too far. 601 00:36:37,596 --> 00:36:39,563 At covering his tracks. 602 00:36:40,666 --> 00:36:43,266 At controlling the local gossip. 603 00:36:43,268 --> 00:36:46,670 This was a... master craftsman 604 00:36:46,672 --> 00:36:48,972 in the fine art of manipulation. 605 00:36:51,843 --> 00:36:52,943 Are you gonna be fine tonight? 606 00:36:52,945 --> 00:36:54,444 - Closin'? - Yeah. 607 00:36:54,446 --> 00:36:55,779 I could wait for you if you want. 608 00:36:55,781 --> 00:36:57,447 No. I'll be fine. 609 00:36:59,785 --> 00:37:01,318 Hey, are you okay? 610 00:37:02,588 --> 00:37:05,755 You know, a bunch of us are kinda concerned. 611 00:37:05,757 --> 00:37:06,823 You don't really seem yourself. 612 00:37:06,825 --> 00:37:08,458 I'm fine. 613 00:37:09,328 --> 00:37:10,860 I'll be fine. 614 00:37:12,864 --> 00:37:16,333 Hey, if you wanna talk or, you know... 615 00:37:16,969 --> 00:37:18,969 No, I am super tough. 616 00:37:19,905 --> 00:37:22,706 - Remember? - Okay. 617 00:37:22,708 --> 00:37:24,241 All right. 618 00:37:54,273 --> 00:37:57,340 You know, I think we're really good together. 619 00:37:57,342 --> 00:37:59,609 That's what I've been wanting to tell you. 620 00:38:04,750 --> 00:38:09,019 But you, you keep turnin' off on me. 621 00:38:09,021 --> 00:38:10,053 Why? 622 00:38:13,392 --> 00:38:16,393 I just wanna be with you, okay? Take care of you. 623 00:38:16,395 --> 00:38:18,595 It's driving me crazy. I mean, uh... 624 00:38:23,302 --> 00:38:24,868 Come on, Julie. 625 00:38:29,308 --> 00:38:31,875 It could be like this, always. 626 00:38:47,426 --> 00:38:50,060 Yeah, well, you tell him to stay away from her. 627 00:38:50,062 --> 00:38:54,331 But... Chief, I don't care, and that's my daughter. 628 00:38:55,600 --> 00:38:57,734 What... Okay. 629 00:38:59,705 --> 00:39:01,938 Yeah. 630 00:39:04,609 --> 00:39:05,909 What did he say? 631 00:39:07,713 --> 00:39:10,347 David was apparently... 632 00:39:10,349 --> 00:39:13,450 with someone tonight who backed up his story. 633 00:39:13,452 --> 00:39:16,019 He told the chief he wasn't anywhere near the diner. 634 00:39:17,122 --> 00:39:19,756 Who did he say he was with? 635 00:39:19,758 --> 00:39:21,591 Gail. 636 00:39:21,593 --> 00:39:23,493 From the police station? 637 00:39:23,495 --> 00:39:25,395 Yeah. 638 00:39:30,602 --> 00:39:33,703 I don't understand. What did I... do? 639 00:39:33,705 --> 00:39:37,841 Hey. You didn't do anything wrong. 640 00:39:39,010 --> 00:39:41,144 No one deserves to be treated that way. 641 00:39:41,146 --> 00:39:43,780 And we're not gonna let him get away with any more of this. 642 00:39:43,782 --> 00:39:47,851 I'm gonna kill the bastard before anything happens to you. 643 00:39:53,058 --> 00:39:54,924 Changing Woman. 644 00:39:58,630 --> 00:40:01,564 Changing Woman. 645 00:40:04,102 --> 00:40:05,668 Tell me again. 646 00:40:12,477 --> 00:40:14,944 Once upon a time... 647 00:40:16,748 --> 00:40:19,015 there was nothing but darkness... 648 00:41:26,952 --> 00:41:29,686 Okay, no, but I'm saying that I didn't do it. 649 00:41:29,688 --> 00:41:31,187 Somebody else did. 650 00:41:31,189 --> 00:41:34,958 Uh, somebody who... hacked my email or something. 651 00:41:34,960 --> 00:41:38,061 Okay, resubmit my application with proof of identification 652 00:41:38,063 --> 00:41:40,563 when you already have my application. I... 653 00:41:40,565 --> 00:41:41,698 Don't you have any sort of, like, 654 00:41:41,700 --> 00:41:43,633 fact-check system or something? 655 00:41:43,635 --> 00:41:47,670 Or are your heads too far up each other's asses? 656 00:41:49,007 --> 00:41:50,540 Hello? 657 00:42:25,310 --> 00:42:27,777 What can I get you guys? 658 00:42:30,782 --> 00:42:32,248 - Hi. - Where've you been? I've been... 659 00:42:32,250 --> 00:42:33,783 I've been working both sides of the counter. 660 00:42:33,785 --> 00:42:36,152 I'm sorry, um... 661 00:42:36,154 --> 00:42:38,655 You know, I'm just not feeling myself right now, 662 00:42:38,657 --> 00:42:39,722 but we're good, we're here. 663 00:42:39,724 --> 00:42:40,757 Um, it's fine. 664 00:42:46,698 --> 00:42:47,997 What do you have for me, Evelyn? 665 00:42:49,901 --> 00:42:51,935 I got nothin'. 666 00:42:51,937 --> 00:42:54,871 Um, and I'm gonna meet some people 667 00:42:54,873 --> 00:42:57,206 so I really better get goin'. 668 00:42:58,743 --> 00:43:00,143 What's going on? 669 00:43:02,347 --> 00:43:05,782 Look, you're one of the smartest people I ever met. 670 00:43:05,784 --> 00:43:07,584 And when you get to college, 671 00:43:07,586 --> 00:43:11,921 I know you're gonna be so happy, but people are talking 672 00:43:11,923 --> 00:43:15,224 that you might have some problems. 673 00:43:15,226 --> 00:43:17,994 Drinking, maybe worse. 674 00:43:17,996 --> 00:43:19,295 I'm just telling you this 675 00:43:19,297 --> 00:43:22,265 because everybody is really concerned 676 00:43:22,267 --> 00:43:24,867 about you, and about David. 677 00:43:24,869 --> 00:43:26,202 You're worried about David? 678 00:43:27,706 --> 00:43:30,807 What you said about him was not fair. 679 00:43:30,809 --> 00:43:33,743 It really shows your judgement is a bit off. 680 00:43:33,745 --> 00:43:36,646 Think about it, okay? 681 00:43:40,151 --> 00:43:42,719 Two coffees, please. To go. 682 00:43:45,957 --> 00:43:47,857 It's not fun, is it? 683 00:43:47,859 --> 00:43:49,993 People talking about you? 684 00:43:49,995 --> 00:43:52,362 But you know all about that what with everything 685 00:43:52,364 --> 00:43:54,097 you've been saying about David. 686 00:43:55,734 --> 00:43:57,000 I haven't said anything. 687 00:43:57,002 --> 00:43:59,669 Yeah. Sure. 688 00:43:59,671 --> 00:44:01,904 We're not stupid, honey. Word travels fast. 689 00:44:01,906 --> 00:44:03,640 You need to think about what you're saying 690 00:44:03,642 --> 00:44:05,375 because there are consequences. 691 00:44:08,413 --> 00:44:10,713 Mm-hm. 692 00:44:10,715 --> 00:44:13,116 This isn't a joke, Julie. 693 00:44:13,118 --> 00:44:15,652 Look, I shouldn't even be saying this, 694 00:44:15,654 --> 00:44:19,255 but, do you know he's had thoughts of hurting himself. 695 00:44:19,257 --> 00:44:21,891 That's what you're doing to his reputation. 696 00:44:21,893 --> 00:44:24,127 I mean, thank God I've been there for him. 697 00:44:24,129 --> 00:44:25,962 Some nights I... 698 00:44:25,964 --> 00:44:28,297 Some nights I spend hours holding him 699 00:44:28,299 --> 00:44:30,133 and consoling him. 700 00:44:30,135 --> 00:44:32,235 Sweetheart, it's four dollars. 701 00:44:33,972 --> 00:44:35,705 Well... 702 00:44:35,707 --> 00:44:37,674 Keep the change. 703 00:44:37,676 --> 00:44:39,976 And keep your mouth shut. 704 00:44:57,362 --> 00:44:59,462 The money in the jar was gone when I opened it. 705 00:44:59,464 --> 00:45:01,364 Nothing else was there, but, uh... 706 00:45:02,467 --> 00:45:04,967 But what? 707 00:45:11,342 --> 00:45:13,109 Okay, this is good. 708 00:45:15,747 --> 00:45:17,246 Look, something's not right. 709 00:45:18,783 --> 00:45:20,183 I've been thinking about this. 710 00:45:20,185 --> 00:45:22,452 All the stuff that's been happenin' to you, 711 00:45:22,454 --> 00:45:24,020 it's not random. 712 00:45:25,256 --> 00:45:27,156 I think somebody's after you. 713 00:45:28,827 --> 00:45:30,927 I-I-I don't know. 714 00:45:30,929 --> 00:45:33,730 Maybe not, but I'm-I'm speaking to my dad about it. 715 00:45:35,366 --> 00:45:38,968 He gave me... some security. 716 00:45:41,139 --> 00:45:43,773 In my glove box, there's a handgun. 717 00:45:43,775 --> 00:45:45,475 No, I can't, I can't. 718 00:45:45,477 --> 00:45:47,276 I can't even think about that right now. 719 00:45:48,413 --> 00:45:52,248 Look, if you need anything, 720 00:45:52,250 --> 00:45:55,985 I can help you. It's gonna be okay. 721 00:45:55,987 --> 00:45:57,453 It's gonna be okay. 722 00:45:59,858 --> 00:46:02,291 Hey, hey. Hey, it's okay. 723 00:46:03,495 --> 00:46:06,963 It's okay. Hey, it's okay. 724 00:46:07,799 --> 00:46:09,832 It's gonna be okay. 725 00:46:12,937 --> 00:46:15,805 Uh. Uh... 726 00:46:20,011 --> 00:46:22,211 - You're sweet. - I know. 727 00:46:26,784 --> 00:46:28,251 And don't worry about what Gail said. 728 00:46:28,253 --> 00:46:30,153 Okay, just another case of some guy's new girlfriend 729 00:46:30,155 --> 00:46:31,387 talking to the last one. 730 00:46:31,389 --> 00:46:33,089 Hmm. 731 00:46:33,091 --> 00:46:34,824 That's just how it works. 732 00:46:35,894 --> 00:46:36,993 Right. 733 00:46:38,830 --> 00:46:40,129 Yeah. 734 00:46:40,131 --> 00:46:41,464 I got to get back inside. 735 00:46:41,466 --> 00:46:42,899 Cherise is coming to help me. 736 00:46:42,901 --> 00:46:46,068 So you get out of here, all right? 737 00:46:52,911 --> 00:46:55,344 Make sure you relax, okay? 738 00:47:12,831 --> 00:47:14,063 Uh. 739 00:47:19,337 --> 00:47:22,138 - Thank you for... - Hey, it's me. 740 00:47:22,140 --> 00:47:24,507 Hi. Is everything okay? 741 00:47:24,509 --> 00:47:26,509 I need to ask a favor. 742 00:47:26,511 --> 00:47:28,611 Of course. Whatever you need. 743 00:47:28,613 --> 00:47:31,214 I need to find somebody in East Larson. 744 00:47:56,107 --> 00:47:57,240 Can I help you? 745 00:47:57,242 --> 00:47:59,041 Are-are you Alicia Warren? 746 00:48:05,650 --> 00:48:07,350 I am. 747 00:48:07,352 --> 00:48:10,152 Um, this is gonna sound kind of weird, 748 00:48:10,154 --> 00:48:13,656 but did you used to date a guy named David Barragan? 749 00:48:16,094 --> 00:48:17,593 No. I'm sorry. 750 00:48:17,595 --> 00:48:20,129 - You have the wrong person. - No, but you did. I... 751 00:48:20,131 --> 00:48:22,498 Look, I know that you did. 752 00:48:22,500 --> 00:48:24,367 I don't have anything to say to you. 753 00:48:24,369 --> 00:48:27,069 But, excuse me, I just wanted to ask you a couple questions. 754 00:48:27,071 --> 00:48:29,538 - Huh, did you bring him here? - No. 755 00:48:29,540 --> 00:48:31,540 - No, no, no. No. - You need to leave right now. 756 00:48:31,542 --> 00:48:32,942 Just leave or I'm gonna call the police. 757 00:48:32,944 --> 00:48:33,910 - Please... - Please, look. 758 00:48:33,912 --> 00:48:34,610 I just... I... 759 00:48:34,612 --> 00:48:36,579 Did he ever threaten you 760 00:48:36,581 --> 00:48:38,281 or make you feel... 761 00:48:39,617 --> 00:48:42,585 Because I think that he's doing it to me. 762 00:48:42,587 --> 00:48:44,220 Look. 763 00:48:44,222 --> 00:48:45,521 - I'm sorry. - No, please. 764 00:48:45,523 --> 00:48:47,123 No, you're on your own. I'm really sorry. 765 00:48:47,125 --> 00:48:50,159 - You have to leave. - Please. Please. 766 00:48:50,161 --> 00:48:52,528 But I just... I re... I need... 767 00:48:52,530 --> 00:48:53,996 I just need your help! 768 00:48:53,998 --> 00:48:55,965 I can't help you. 769 00:48:58,303 --> 00:48:59,502 Damn it! 770 00:50:11,376 --> 00:50:13,676 Just get the hell away from me! 771 00:50:13,678 --> 00:50:15,678 You know... 772 00:50:15,680 --> 00:50:17,279 I seem to remember telling you 773 00:50:17,281 --> 00:50:19,548 if you weren't careful, you'd end up in a ditch. 774 00:50:19,550 --> 00:50:21,684 You also said that I would kill somebody. 775 00:50:21,686 --> 00:50:24,387 Cute. 776 00:50:24,389 --> 00:50:27,089 I need to see your license and registration. 777 00:50:29,494 --> 00:50:31,660 Where do you think you're going? 778 00:50:34,132 --> 00:50:35,398 Huh? 779 00:50:37,268 --> 00:50:39,635 Please, David, what do you want? 780 00:50:50,448 --> 00:50:51,447 So, you're gonna kill me? 781 00:50:51,449 --> 00:50:53,215 That's up to you. 782 00:50:54,152 --> 00:50:55,518 What does that mean? 783 00:50:56,821 --> 00:50:59,422 You know, I wouldn't have to do any of this 784 00:50:59,424 --> 00:51:01,457 if you would just leave things alone. 785 00:51:02,627 --> 00:51:06,395 But instead, you go to see Alicia. 786 00:51:06,397 --> 00:51:09,098 And you didn't think I would know? I know everything. 787 00:51:10,735 --> 00:51:13,536 What're you two gonna do, huh? 788 00:51:13,538 --> 00:51:16,839 Gang up on me? 789 00:51:16,841 --> 00:51:20,609 It's just two crazies talking. 790 00:51:21,846 --> 00:51:24,780 You psycho. 791 00:51:26,551 --> 00:51:28,417 Now that's a shame. 792 00:51:34,358 --> 00:51:36,225 Why have you been drinking, Julie? 793 00:51:42,266 --> 00:51:45,468 I want you to come with me. Yeah. 794 00:51:47,271 --> 00:51:50,139 - No. - Hey! Shh, shh. 795 00:51:50,141 --> 00:51:51,407 Shh. 796 00:51:52,376 --> 00:51:54,577 I just want you to come with me. 797 00:51:54,579 --> 00:51:57,313 - I wanna show you something. - No. 798 00:51:57,315 --> 00:51:58,581 - I'm not going with you, David. - Shh. 799 00:51:58,583 --> 00:52:00,382 Everything is gonna be fine. Okay? 800 00:52:00,384 --> 00:52:02,351 - Help! Help! Help! - Hey! 801 00:52:02,353 --> 00:52:04,520 - Shh. Hey! - Help me! Somebody help me! 802 00:52:06,591 --> 00:52:09,125 Out. Out. 803 00:52:11,362 --> 00:52:13,362 I took it back. 804 00:52:14,432 --> 00:52:16,298 You don't mind, do you? 805 00:52:19,270 --> 00:52:21,871 You never really appreciated it anyway. 806 00:52:26,878 --> 00:52:29,778 I was so, so good to you, 807 00:52:29,780 --> 00:52:32,148 but you just spit in my face. 808 00:52:43,227 --> 00:52:44,460 You're right. 809 00:52:46,531 --> 00:52:49,231 I wasn't good to you. I was terrible. 810 00:52:49,867 --> 00:52:53,302 Guess my... 811 00:52:53,304 --> 00:52:57,606 My feelings get ahead of me sometimes and... 812 00:52:59,277 --> 00:53:03,412 and I just... 813 00:53:03,414 --> 00:53:05,781 I get scared of-of my feelings 814 00:53:05,783 --> 00:53:09,385 and I can't see what's in front of me 815 00:53:09,387 --> 00:53:12,721 or even appreciate it, so... 816 00:53:31,509 --> 00:53:32,608 Help me. 817 00:54:05,009 --> 00:54:06,375 Mm. 818 00:54:13,651 --> 00:54:15,918 This is where I wanted to bring you. 819 00:54:20,658 --> 00:54:23,292 Come on. Get out. 820 00:54:32,303 --> 00:54:34,603 Air up here is so fresh, right? 821 00:54:36,907 --> 00:54:38,407 You know, they say 822 00:54:38,409 --> 00:54:40,909 that all of that's sacred Indian territory. 823 00:54:44,515 --> 00:54:46,348 You feelin' the vibe? 824 00:54:47,785 --> 00:54:50,753 This is Serrano land. 825 00:54:50,755 --> 00:54:53,322 - I'm Navajo. - No. 826 00:54:53,324 --> 00:54:55,891 You are beautiful. 827 00:54:59,597 --> 00:55:01,030 You know, I was gonna bring you up here. 828 00:55:01,032 --> 00:55:03,365 Ask you to marry me right here. 829 00:55:04,368 --> 00:55:06,001 I love this spot. 830 00:55:09,607 --> 00:55:11,473 What would you have said? 831 00:55:18,049 --> 00:55:19,548 - Yes. - Yeah? 832 00:55:19,550 --> 00:55:20,916 Of course. 833 00:55:20,918 --> 00:55:22,718 - Of course? - Yes. 834 00:55:41,439 --> 00:55:44,506 You know, my dad's cabin is just up the road. 835 00:55:46,344 --> 00:55:50,346 I always thought like this was a magical place. 836 00:55:50,348 --> 00:55:53,515 I would ride my bike up here when I was a little kid. 837 00:55:53,517 --> 00:55:57,386 God, it was like I was in a distant land. 838 00:55:57,388 --> 00:55:59,021 Mm, maybe there's something to be said 839 00:55:59,023 --> 00:56:01,724 about the whole one-with-nature thing. 840 00:56:03,594 --> 00:56:07,596 Never really got much into that, but... 841 00:56:07,598 --> 00:56:11,433 I got to say, something about being the only one in the world. 842 00:56:16,440 --> 00:56:18,407 You blew it. 843 00:57:59,710 --> 00:58:00,943 I got home that night 844 00:58:00,945 --> 00:58:05,214 and sh-she was just... gone. 845 00:58:05,216 --> 00:58:08,484 And then they found her car. 846 00:58:08,486 --> 00:58:10,486 All smashed up. 847 00:58:10,488 --> 00:58:14,089 Her body was missing, so I wondered... 848 00:58:14,091 --> 00:58:17,693 "W-was she still alive? 849 00:58:17,695 --> 00:58:20,162 Did somebody take her?" 850 00:58:20,164 --> 00:58:21,763 Did they talk to David? 851 00:58:22,833 --> 00:58:24,666 Oh, yeah, but then again, 852 00:58:24,668 --> 00:58:26,602 he had an alibi. 853 00:58:26,604 --> 00:58:27,870 Gail. 854 00:58:29,039 --> 00:58:31,840 No one really wanted to believe 855 00:58:31,842 --> 00:58:34,643 that he had anything to do with it. 856 00:58:34,645 --> 00:58:36,979 Can you describe what you were feeling? 857 00:58:40,718 --> 00:58:43,185 I could only hope and pray that... 858 00:58:44,722 --> 00:58:47,289 somehow, some way, 859 00:58:47,291 --> 00:58:51,026 she was still alive. 860 00:59:05,276 --> 00:59:08,577 You never know where these cases will take you. 861 00:59:08,579 --> 00:59:11,713 This one took me to Coldwater Hills. 862 00:59:13,784 --> 00:59:18,020 You know what WMD stands for in Coldwater Hills? 863 00:59:18,022 --> 00:59:19,288 Weapons of Mass Destruction? 864 00:59:21,759 --> 00:59:24,026 White men on duty. 865 00:59:29,800 --> 00:59:31,266 All right, listen up. 866 00:59:33,037 --> 00:59:34,570 This is Sergeant Miller. 867 00:59:34,572 --> 00:59:37,105 He is with the County Sheriff's Investigation... 868 00:59:37,107 --> 00:59:38,907 Criminal Investigative Division. 869 00:59:38,909 --> 00:59:41,209 That's the one, he's here to help us 870 00:59:41,211 --> 00:59:42,811 with the Julie Dillon situation. 871 00:59:42,813 --> 00:59:44,279 I ask you to extend him every courtesy 872 00:59:44,281 --> 00:59:45,881 that you would me. 873 00:59:47,251 --> 00:59:48,684 Sergeant Miller. 874 00:59:48,686 --> 00:59:49,918 Thank you, chief. 875 00:59:53,057 --> 00:59:54,656 First, we need to set up a timeline. 876 00:59:54,658 --> 00:59:55,757 Who saw her last? 877 00:59:55,759 --> 00:59:58,060 Has she made any phone calls? 878 00:59:58,062 --> 01:00:00,128 Her body missing from the scene of the accident suggests 879 01:00:00,130 --> 01:00:01,697 suspicious circumstances. 880 01:00:01,699 --> 01:00:03,198 Does she have any known enemies? 881 01:00:03,200 --> 01:00:04,700 Significant other? Ex? 882 01:00:04,702 --> 01:00:06,735 Anybody that would wanna wish her harm. 883 01:00:06,737 --> 01:00:08,136 Anybody she's had trouble with. 884 01:00:08,138 --> 01:00:09,738 Anything. 885 01:00:16,847 --> 01:00:18,313 What am I missing here? 886 01:00:22,319 --> 01:00:24,252 Okay. I have nothing to hide. 887 01:00:25,189 --> 01:00:26,688 How many reports had to be made 888 01:00:26,690 --> 01:00:28,223 before you take this seriously? 889 01:00:28,225 --> 01:00:30,692 Well, first of all, this girl, 890 01:00:30,694 --> 01:00:32,761 she's known to exaggerate. 891 01:00:32,763 --> 01:00:34,096 Look at what we have. 892 01:00:34,098 --> 01:00:36,098 We have her car, busted up in a ditch 893 01:00:36,100 --> 01:00:38,367 covered in alcohol, her gone from the scene. 894 01:00:38,369 --> 01:00:41,103 How does that implicate Officer Barragan? 895 01:00:41,105 --> 01:00:44,306 Look, all I know is that if he is part of this, 896 01:00:44,308 --> 01:00:46,408 he has anything to do with her disappearance, 897 01:00:46,410 --> 01:00:48,977 the accident, anything, 898 01:00:48,979 --> 01:00:50,979 that's gonna come back on you hard. 899 01:00:50,981 --> 01:00:52,414 And you're implying that I'm somehow 900 01:00:52,416 --> 01:00:53,682 to blame for any of this? 901 01:00:53,684 --> 01:00:56,184 I'm not implying anything. 902 01:00:56,186 --> 01:00:58,820 Just considering the facts. 903 01:00:58,822 --> 01:01:00,389 Yeah, well, consider this. 904 01:01:00,391 --> 01:01:03,325 This is my goddamn case, Sergeant Miller. 905 01:01:03,327 --> 01:01:05,127 I'm willing to work with you here, but I suggest 906 01:01:05,129 --> 01:01:06,828 you mind your tone. 907 01:01:10,668 --> 01:01:11,900 You're right. Your town. 908 01:01:11,902 --> 01:01:13,035 - Those are the rules. - Thank you. 909 01:01:13,037 --> 01:01:14,136 Don't mind me if I keep 910 01:01:14,138 --> 01:01:15,971 an eye on that kid. 911 01:01:15,973 --> 01:01:18,707 Do whatever makes you feel helpful. 912 01:01:18,709 --> 01:01:20,409 I'm gonna send my guys out to Stanton Farm, 913 01:01:20,411 --> 01:01:22,277 and we're gonna work our way out from there. 914 01:01:22,279 --> 01:01:24,212 Soon as we cross the town line, 915 01:01:24,214 --> 01:01:26,081 I'll be sure and let you know. 916 01:01:27,785 --> 01:01:29,451 Thanks for stopping by. 917 01:02:53,237 --> 01:02:57,305 Once upon a time in a distant land 918 01:02:57,307 --> 01:02:59,040 there was nothing 919 01:02:59,042 --> 01:03:02,344 but darkness, until... 920 01:03:02,346 --> 01:03:04,246 Changing Woman. 921 01:03:05,282 --> 01:03:08,950 Every year, Changing Woman 922 01:03:08,952 --> 01:03:10,852 was born in the spring, 923 01:03:10,854 --> 01:03:12,954 died in winter. 924 01:03:12,956 --> 01:03:17,125 And magically was reborn again in the spring. 925 01:03:17,127 --> 01:03:19,060 Changing Woman had? 926 01:03:20,264 --> 01:03:21,797 Twins. 927 01:03:21,799 --> 01:03:24,132 That's right. 928 01:03:24,134 --> 01:03:26,802 Twin children... 929 01:03:26,804 --> 01:03:30,872 born with special powers. 930 01:03:30,874 --> 01:03:32,874 When they were older, 931 01:03:32,876 --> 01:03:35,944 the twins set out to find their father 932 01:03:35,946 --> 01:03:39,314 who was the shining sun above. 933 01:03:39,316 --> 01:03:41,416 On their dangerous journey, 934 01:03:41,418 --> 01:03:43,485 they met Spider Woman 935 01:03:43,487 --> 01:03:45,287 who protected and guided them 936 01:03:45,289 --> 01:03:47,289 along the way. 937 01:03:47,291 --> 01:03:50,058 When they reached their father, 938 01:03:50,060 --> 01:03:52,427 he knew that they were his children, 939 01:03:52,429 --> 01:03:54,296 and he told them 940 01:03:54,298 --> 01:03:56,898 all about the monsters. 941 01:03:56,900 --> 01:03:58,600 Bringers of chaos. 942 01:03:59,570 --> 01:04:03,839 So, when the monsters come... 943 01:04:03,841 --> 01:04:07,242 we can seek the power to destroy them 944 01:04:07,244 --> 01:04:10,111 by saying to the sun... 945 01:04:10,113 --> 01:04:13,114 "Give me the light of your mind" 946 01:04:13,116 --> 01:04:16,318 that my mind may be strong. 947 01:04:16,320 --> 01:04:19,588 Give me some of your strength... 948 01:04:19,590 --> 01:04:23,358 "that my arm may be strong." 949 01:04:36,073 --> 01:04:37,873 Are you okay, baby? 950 01:04:39,910 --> 01:04:41,877 - Hm? - Yeah. Yeah, I... 951 01:04:43,046 --> 01:04:46,014 Sorry, just, uh, just a dream. 952 01:04:47,017 --> 01:04:50,252 Just, um... 953 01:04:50,254 --> 01:04:52,420 I've got a lot on my mind with all this... 954 01:04:55,893 --> 01:04:57,259 - Hope I didn't scare you. - No. 955 01:04:57,261 --> 01:04:59,060 No, I'm, I'm good. 956 01:04:59,062 --> 01:05:02,497 I'm... I'm really, really good, actually. 957 01:05:02,499 --> 01:05:05,467 Is that terrible? 958 01:05:05,469 --> 01:05:09,271 - I don't know. - Just... I don't know, I just... 959 01:05:09,273 --> 01:05:11,172 I feel like you were brought here for a reason. 960 01:05:11,174 --> 01:05:13,675 You know? Like this was meant to be. 961 01:05:13,677 --> 01:05:17,379 N-not Julie going missing, of course, but... 962 01:05:17,381 --> 01:05:19,915 I don't know, me working at the station, 963 01:05:19,917 --> 01:05:22,284 and you knowing the chief. 964 01:05:24,388 --> 01:05:27,022 He's always been there for me. 965 01:05:27,024 --> 01:05:28,957 So many people have deserted me, 966 01:05:28,959 --> 01:05:30,558 but through the hardest parts of my life, 967 01:05:30,560 --> 01:05:32,160 he's been there. 968 01:05:32,996 --> 01:05:34,095 Baby, I'm here. 969 01:05:35,098 --> 01:05:36,131 Right? 970 01:05:36,133 --> 01:05:37,299 I know. Yeah, um... 971 01:05:37,301 --> 01:05:39,267 No, I just... 972 01:05:39,269 --> 01:05:44,406 I just want to make him proud, you know? 973 01:05:44,408 --> 01:05:46,341 Felt like I owe that to him. 974 01:05:46,343 --> 01:05:48,944 I know, I know he's proud of you. 975 01:05:48,946 --> 01:05:51,346 I see it in his eyes. 976 01:05:51,348 --> 01:05:52,981 And I am, too. 977 01:05:53,650 --> 01:05:55,183 No matter what. 978 01:06:02,960 --> 01:06:04,993 What do you mean, "No matter what?" 979 01:06:05,595 --> 01:06:09,331 I mean, David, we... 980 01:06:09,333 --> 01:06:11,533 we both know you weren't with me Friday night. 981 01:06:15,205 --> 01:06:16,504 Where were you? 982 01:06:20,610 --> 01:06:22,377 Do you really want to know? 983 01:06:25,248 --> 01:06:27,315 I went to get something for you. 984 01:06:27,317 --> 01:06:30,752 Something that I think you will like. 985 01:06:30,754 --> 01:06:32,454 Um... 986 01:06:32,456 --> 01:06:35,156 - But if you want me to... - No, no. No, no, no, no, no. 987 01:06:35,158 --> 01:06:37,625 No, don't you dare tell me. You just... 988 01:06:37,627 --> 01:06:41,029 You just wait until you are good and ready. 989 01:06:43,000 --> 01:06:45,333 'Cause I'm right here. 990 01:06:45,335 --> 01:06:48,069 I'm gonna get something for you, too. 991 01:06:48,071 --> 01:06:49,637 If that's okay. 992 01:07:13,730 --> 01:07:15,563 Sgt. Miller? 993 01:07:15,565 --> 01:07:16,598 Mrs. Dillon, yes? 994 01:07:16,600 --> 01:07:18,433 S-she's still alive. 995 01:07:18,435 --> 01:07:21,202 - Excuse me? - My daughter is still alive. 996 01:07:22,406 --> 01:07:23,505 I heard her. 997 01:07:23,507 --> 01:07:26,074 I heard her voice. 998 01:07:26,076 --> 01:07:27,809 Mrs. Dillon, our minds can play all kinds 999 01:07:27,811 --> 01:07:29,177 of tricks on us when we're in distress. 1000 01:07:29,179 --> 01:07:30,779 - No. - Yes. I've seen it before. 1001 01:07:30,781 --> 01:07:33,281 No, it was no trick. 1002 01:07:33,283 --> 01:07:36,484 I heard her as clear as I'm hearing you. 1003 01:07:37,554 --> 01:07:39,788 She's out there somewhere. 1004 01:07:39,790 --> 01:07:43,324 She's alive and she's waiting to be found. 1005 01:07:44,361 --> 01:07:49,397 So, please, go find her. 1006 01:08:16,793 --> 01:08:18,626 I wanted to be with you, Julie. 1007 01:08:18,628 --> 01:08:20,361 I really did. 1008 01:08:21,431 --> 01:08:22,864 But if I can't have you, 1009 01:08:22,866 --> 01:08:24,699 nobody will! 1010 01:08:29,573 --> 01:08:31,306 Do you hear me? 1011 01:08:34,478 --> 01:08:37,645 I don't know where you went, but I will find you. 1012 01:08:53,730 --> 01:08:55,463 Sgt. Miller. 1013 01:08:55,465 --> 01:08:56,731 What're you doing here? 1014 01:08:56,733 --> 01:08:58,766 Oh, I could ask you the same thing. 1015 01:09:00,137 --> 01:09:02,370 Everybody's out near Stanton Farm. 1016 01:09:02,372 --> 01:09:06,274 Yeah, I just remembered Julie loved coming out here. 1017 01:09:06,276 --> 01:09:08,309 She came out here to think, get her head clear. 1018 01:09:08,311 --> 01:09:11,279 Thought maybe I could come out here and find something. 1019 01:09:11,281 --> 01:09:13,214 Seemed like a good idea. 1020 01:09:13,216 --> 01:09:14,682 So, did you do it? 1021 01:09:16,620 --> 01:09:17,852 Do what? 1022 01:09:18,688 --> 01:09:20,455 Did you find anything? 1023 01:09:21,558 --> 01:09:23,391 No. Nothing. 1024 01:09:25,862 --> 01:09:29,230 Sure is pretty, though. Quiet, too. 1025 01:09:30,700 --> 01:09:32,500 So far away from everything. 1026 01:09:32,502 --> 01:09:33,801 Yeah. I got a cabin up here. 1027 01:09:33,803 --> 01:09:35,336 Been coming for years. 1028 01:09:35,338 --> 01:09:37,338 I know the area well. 1029 01:09:37,340 --> 01:09:39,874 I'll head back, grab the dogs and get them back out here. 1030 01:09:39,876 --> 01:09:42,310 No, don't bother. This is not local jurisdiction. 1031 01:09:42,312 --> 01:09:43,778 Oh, it's not a bother. 1032 01:09:44,648 --> 01:09:46,314 Anything for Julie. 1033 01:09:47,717 --> 01:09:49,851 No, seriously, I got this area covered. 1034 01:09:51,488 --> 01:09:53,922 You should head back to town. All hands on deck. 1035 01:10:02,499 --> 01:10:03,965 All hands on deck. 1036 01:10:25,789 --> 01:10:29,524 In about that time, the two boys came forward. 1037 01:10:29,526 --> 01:10:31,893 They'd, they'd seen Julie in a, 1038 01:10:31,895 --> 01:10:34,295 well, in-in a truck that we thought 1039 01:10:34,297 --> 01:10:37,999 could've been David's truck heading out to where. 1040 01:10:38,001 --> 01:10:41,469 Sgt. Miller found David poking around. 1041 01:10:41,471 --> 01:10:43,431 But you weren't so sure at the time? 1042 01:10:46,843 --> 01:10:50,812 Look, being police means you have to take 1043 01:10:50,814 --> 01:10:52,614 every lead seriously. 1044 01:10:52,616 --> 01:10:57,452 And, uh, it's also my job as chief to be skeptical 1045 01:10:57,454 --> 01:11:00,555 of pretty much everyone I come into contact with. 1046 01:11:02,425 --> 01:11:03,524 But, uh... 1047 01:11:05,895 --> 01:11:07,395 sometimes... 1048 01:11:09,666 --> 01:11:13,301 sometimes you just don't see things as clearly... 1049 01:11:14,437 --> 01:11:15,670 as you'd like. 1050 01:11:20,477 --> 01:11:21,909 David, it's me. 1051 01:11:23,580 --> 01:11:24,846 David. 1052 01:11:36,626 --> 01:11:38,026 So, did they talk to you? 1053 01:11:38,028 --> 01:11:39,894 Yeah, they talked to me. 1054 01:11:39,896 --> 01:11:41,996 I think I was the last one to talk to Julie, 1055 01:11:41,998 --> 01:11:44,532 so they had a lot of questions for me. 1056 01:11:44,534 --> 01:11:46,534 Who did you talk to? 1057 01:11:46,536 --> 01:11:48,970 Chief Dodd. Who else? 1058 01:11:48,972 --> 01:11:52,440 I told him what I knew and he did nothing with it. 1059 01:11:52,442 --> 01:11:54,375 Thank God Miller was around. 1060 01:11:54,377 --> 01:11:56,944 At least someone with some sense that people could talk to. 1061 01:11:56,946 --> 01:11:59,547 And when I, when talked to him, I told him. 1062 01:11:59,549 --> 01:12:00,782 Told him what? 1063 01:12:00,784 --> 01:12:02,750 That Julie had called me about Alicia. 1064 01:12:09,626 --> 01:12:11,059 David's missing. 1065 01:12:15,532 --> 01:12:16,864 Are you saying this girl Julie, 1066 01:12:16,866 --> 01:12:18,866 she might actually be alive? 1067 01:12:19,803 --> 01:12:21,969 I don't know, but... 1068 01:12:21,971 --> 01:12:25,840 if she is alive, she probably needs our help, so... 1069 01:12:25,842 --> 01:12:28,409 finding him is our best shot at finding her. 1070 01:12:29,913 --> 01:12:31,646 You're gonna catch him, though. 1071 01:12:32,749 --> 01:12:34,449 That's the plan. 1072 01:12:37,587 --> 01:12:38,753 I mean, something like this... 1073 01:12:38,755 --> 01:12:40,988 If you, if you catch him... 1074 01:12:42,492 --> 01:12:45,993 If he gets locked up, does he stay locked up? 1075 01:12:45,995 --> 01:12:48,496 I mean... 1076 01:12:48,498 --> 01:12:49,964 I don't know, man. 1077 01:12:49,966 --> 01:12:51,132 Alicia... 1078 01:12:53,136 --> 01:12:55,703 are you worried that 1079 01:12:55,705 --> 01:12:58,373 if you help me here, he's gonna come for you? 1080 01:12:59,576 --> 01:13:02,076 Look, if you can help us, 1081 01:13:02,078 --> 01:13:04,145 we'll do everything we can to keep you safe. 1082 01:13:04,147 --> 01:13:05,947 But we're up against it here, Alicia. 1083 01:13:05,949 --> 01:13:08,616 If you know anything about where he might be hiding, 1084 01:13:08,618 --> 01:13:10,118 where he might have gone... 1085 01:13:12,555 --> 01:13:15,089 I'm trying to think. I just... 1086 01:13:15,091 --> 01:13:18,659 Alicia, he very well may have killed this girl. 1087 01:13:19,696 --> 01:13:21,429 Help us find him. 1088 01:13:22,599 --> 01:13:24,065 Help us find her. 1089 01:13:31,708 --> 01:13:32,974 I'll be right back. 1090 01:13:57,200 --> 01:13:58,566 What is this? 1091 01:14:00,069 --> 01:14:02,603 He took me there a couple of times. 1092 01:14:02,605 --> 01:14:03,671 It's outside of town. 1093 01:14:04,974 --> 01:14:06,908 He said he had a cabin out near Kettle Woods. 1094 01:14:06,910 --> 01:14:08,075 Is this it? 1095 01:14:09,212 --> 01:14:13,181 Alicia... please. 1096 01:14:13,183 --> 01:14:15,850 You have to promise me that I'm gonna be safe. 1097 01:14:15,852 --> 01:14:18,753 - I-I'll do everything in my... - No, you have to promise me. 1098 01:14:22,225 --> 01:14:23,691 I promise. 1099 01:14:28,731 --> 01:14:30,698 Do you have a map? 1100 01:14:30,700 --> 01:14:33,935 Look, I had nothing to do with it. 1101 01:14:33,937 --> 01:14:35,770 Well, neither did I. 1102 01:14:35,772 --> 01:14:38,573 Well, someone whoever is trying to... 1103 01:14:38,575 --> 01:14:41,008 frame me or take Julie, they're... 1104 01:14:41,010 --> 01:14:42,176 They're trying to make me look like 1105 01:14:42,178 --> 01:14:44,879 a crazy person. Like a killer. 1106 01:14:44,881 --> 01:14:48,249 David, do you think I'm stupid? 1107 01:14:48,251 --> 01:14:50,618 I think you're amazing. 1108 01:14:52,655 --> 01:14:55,690 But I do need your help with something. 1109 01:14:56,826 --> 01:14:58,559 I, uh... 1110 01:15:07,737 --> 01:15:09,136 I'm gonna have to call you back. 1111 01:15:11,841 --> 01:15:13,107 Sergeant... 1112 01:15:14,844 --> 01:15:16,244 What's going on? 1113 01:15:17,046 --> 01:15:19,080 What did these boys say? 1114 01:15:20,183 --> 01:15:21,816 I heard David's missing. 1115 01:15:21,818 --> 01:15:24,652 Now, we don't have all the information yet. 1116 01:15:24,654 --> 01:15:26,621 David just hadn't shown up the last day or so, 1117 01:15:26,623 --> 01:15:27,922 but I may have a lead. 1118 01:15:28,992 --> 01:15:31,025 - About Julie? - Well, no. 1119 01:15:31,027 --> 01:15:32,827 But I may have found David. 1120 01:16:13,202 --> 01:16:14,835 Who's there? 1121 01:17:04,187 --> 01:17:06,220 Just show yourself. 1122 01:17:06,222 --> 01:17:08,689 I promise to make it quick. 1123 01:17:19,702 --> 01:17:21,769 David, get out here now, we got to talk. 1124 01:17:22,705 --> 01:17:24,705 - Shit. - David! 1125 01:17:27,143 --> 01:17:28,976 Shit. Son. 1126 01:17:28,978 --> 01:17:31,145 Please, just... 1127 01:17:31,147 --> 01:17:33,748 come out here and talk to me, will you? 1128 01:17:40,390 --> 01:17:42,056 I'm here. 1129 01:17:43,159 --> 01:17:45,059 What the hell happened? 1130 01:17:45,995 --> 01:17:47,728 If you're innocent here, David, 1131 01:17:47,730 --> 01:17:50,064 this, this doesn't help. 1132 01:17:50,066 --> 01:17:52,333 I didn't do anything. You have to know that. 1133 01:17:52,335 --> 01:17:55,670 You're like family to me, kid. You know that. 1134 01:17:55,672 --> 01:17:58,706 - Like my own boy. - I know. 1135 01:17:58,708 --> 01:18:01,075 That's why you're the only one who can help me here. 1136 01:18:01,077 --> 01:18:03,811 Somebody is making it look like I'm doing all these things. 1137 01:18:03,813 --> 01:18:06,847 I got a message from Sgt. Miller. 1138 01:18:06,849 --> 01:18:09,817 He spoke to Suzanne, and Alicia. 1139 01:18:09,819 --> 01:18:12,019 Yeah, well, they're all liars. 1140 01:18:12,021 --> 01:18:13,721 It's a witch hunt. 1141 01:18:16,359 --> 01:18:19,026 We don't even know what to say, David. 1142 01:18:20,963 --> 01:18:22,296 They'll find you. 1143 01:18:24,734 --> 01:18:27,401 That's, that's why I wanted to get to you first. 1144 01:18:28,805 --> 01:18:32,907 Try to... talk some sense into you. 1145 01:18:32,909 --> 01:18:34,742 Chief... 1146 01:18:35,912 --> 01:18:37,945 Look. 1147 01:18:37,947 --> 01:18:39,814 My father, he always trusted you... 1148 01:18:39,816 --> 01:18:43,017 Oh, cut the crap, David! 1149 01:18:45,988 --> 01:18:47,788 Come on, let's... 1150 01:18:50,993 --> 01:18:54,361 Just, just, just come with me, all right? 1151 01:18:57,200 --> 01:18:58,432 We'll sort it all out. 1152 01:18:58,434 --> 01:19:01,202 Now, come on. All right? 1153 01:20:26,022 --> 01:20:27,154 Shh... 1154 01:20:28,291 --> 01:20:29,990 Shh... 1155 01:20:40,469 --> 01:20:42,503 You're a monster. 1156 01:20:43,873 --> 01:20:46,073 And I would do it all again. 1157 01:20:49,345 --> 01:20:51,445 Because I love you, Julie. 1158 01:21:07,263 --> 01:21:09,430 Why would that be loaded? 1159 01:21:15,938 --> 01:21:19,173 As long as I live, I'll never stop. 1160 01:21:21,210 --> 01:21:22,476 Aah! 1161 01:21:46,402 --> 01:21:48,168 When you work enough years on a job, 1162 01:21:48,170 --> 01:21:50,337 you see all kinds of things. 1163 01:21:53,676 --> 01:21:55,609 Terrible things. 1164 01:22:04,086 --> 01:22:06,120 Beautiful things. 1165 01:22:17,400 --> 01:22:21,235 And you just file it all away as much as you can and move on. 1166 01:22:34,717 --> 01:22:37,217 But what I saw that morning... 1167 01:22:41,324 --> 01:22:44,091 that's gonna stick with me for the rest of my life. 1168 01:22:48,164 --> 01:22:49,596 Julie! 1169 01:22:56,005 --> 01:22:57,538 There she was. 1170 01:22:57,540 --> 01:22:59,707 Alive. 1171 01:22:59,709 --> 01:23:01,575 My little girl. 1172 01:23:07,016 --> 01:23:09,650 Our children are bound to us. 1173 01:23:09,652 --> 01:23:11,385 We're tied. 1174 01:23:18,361 --> 01:23:22,463 Uh... Maybe someone was watching over her. 1175 01:23:22,465 --> 01:23:25,232 Giving her strength. 1176 01:23:25,234 --> 01:23:28,168 Reminding her of what she had to live for. 1177 01:23:29,005 --> 01:23:31,171 I mean... 1178 01:23:31,173 --> 01:23:33,140 we all knew Julie was special. 1179 01:23:34,643 --> 01:23:36,410 Here's what I know. 1180 01:23:36,412 --> 01:23:38,612 I know that a young woman was shot and left out 1181 01:23:38,614 --> 01:23:41,215 in the middle of nowhere for three days. 1182 01:23:41,217 --> 01:23:42,616 Somehow... 1183 01:23:45,354 --> 01:23:49,189 somehow she... got up. 1184 01:23:54,296 --> 01:23:56,730 There is no logical reason why my girl Julie Dillon 1185 01:23:56,732 --> 01:23:58,165 is alive today. 1186 01:23:58,167 --> 01:23:59,266 None. 1187 01:24:02,371 --> 01:24:04,438 And yet, she is. 1188 01:24:10,579 --> 01:24:12,513 And yet, I am. 82252

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.