Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,600 --> 00:01:08,734
This was one case...
2
00:01:08,736 --> 00:01:12,271
out of about
seven million a year.
3
00:01:15,676 --> 00:01:18,143
I haven't seen it all yet,
but...
4
00:01:19,847 --> 00:01:22,114
this one still seemed different.
5
00:01:23,184 --> 00:01:26,185
Maybe it was how far it went.
6
00:01:26,187 --> 00:01:28,587
Now, you never know
how these situations
7
00:01:28,589 --> 00:01:30,689
if they will end in violence.
8
00:01:30,691 --> 00:01:32,758
But that threat of harm,
that terror
9
00:01:32,760 --> 00:01:34,493
that the victim
is made to live with,
10
00:01:34,495 --> 00:01:36,428
that's always there.
11
00:01:38,299 --> 00:01:40,532
And suddenly one day...
12
00:01:42,136 --> 00:01:43,235
boom.
13
00:01:59,153 --> 00:02:00,752
Yes!
14
00:02:00,754 --> 00:02:03,522
Yee-ees!
15
00:02:07,428 --> 00:02:08,760
Submit.
16
00:02:10,331 --> 00:02:12,664
Oh. Tommy, I'm so sorry.
17
00:02:12,666 --> 00:02:15,134
Uh, I'm gonna be there
as soon as I can. I just...
18
00:02:17,371 --> 00:02:19,872
No, don't call Cherise in!
I'm...
19
00:02:19,874 --> 00:02:22,141
I'm literally
right down the street.
20
00:02:23,410 --> 00:02:25,611
No, I promise,
I'm, really I was there.
21
00:02:25,613 --> 00:02:27,913
Honestly, like, 30 seconds.
22
00:02:27,915 --> 00:02:30,249
This time, I me...
Oh, shit. Okay.
23
00:02:30,251 --> 00:02:33,819
Um, okay, Tommy,
I got to call you back.
24
00:02:33,821 --> 00:02:35,687
I'm gonna be right there.
25
00:02:35,689 --> 00:02:37,222
Don't tell Cherise anything
else, okay?
26
00:02:46,934 --> 00:02:49,935
I'm sorry, Chief Dodd.
I'm at your mercy again..
27
00:02:52,239 --> 00:02:55,707
- Oh, you're not Chief Dodd.
- Nope.
28
00:02:55,709 --> 00:02:57,809
- Officer Barragan.
- Officer Barragan.
29
00:02:57,811 --> 00:02:59,411
- Right. You're the new guy.
- Mm-hm.
30
00:02:59,413 --> 00:03:00,646
So you're probably
not gonna let me off
31
00:03:00,648 --> 00:03:01,747
with my usual warning
then, right?
32
00:03:01,749 --> 00:03:03,749
'Cause, I mean, why would you?
33
00:03:03,751 --> 00:03:05,717
You know how fast
you were going?
34
00:03:06,654 --> 00:03:09,254
- Too fast?
- Too fast.
35
00:03:09,256 --> 00:03:11,290
And you were talking
on your cell phone.
36
00:03:11,292 --> 00:03:12,391
Mm.
37
00:03:12,393 --> 00:03:13,659
Where you headed
in such a hurry?
38
00:03:13,661 --> 00:03:15,494
Uh, the James' Center.
39
00:03:15,496 --> 00:03:16,795
- I work there.
- Oh, okay.
40
00:03:16,797 --> 00:03:18,430
- Yeah.
- Where is that?
41
00:03:18,432 --> 00:03:20,699
It's right up the corner.
I'm headed to work.
42
00:03:20,701 --> 00:03:23,235
Okay. Good to know.
43
00:03:23,237 --> 00:03:25,470
We have the world's best pie.
44
00:03:25,472 --> 00:03:27,206
Also good to know.
45
00:03:27,208 --> 00:03:28,440
All right, Julie.
46
00:03:29,610 --> 00:03:31,510
How did, how do you know
my name?
47
00:03:31,512 --> 00:03:32,978
Well, chief, he, uh,
gave me a heads-up
48
00:03:32,980 --> 00:03:35,948
on some of the town's more
reckless citizens
49
00:03:35,950 --> 00:03:37,583
and their routes.
50
00:03:37,585 --> 00:03:38,951
I was expecting you.
51
00:03:38,953 --> 00:03:40,552
So, here's what I'm gonna do.
52
00:03:40,554 --> 00:03:41,954
I'm gonna do
what the chief would do here.
53
00:03:41,956 --> 00:03:44,223
Julie Dillon,
54
00:03:44,225 --> 00:03:45,390
consider this a verbal warning.
55
00:03:45,392 --> 00:03:47,259
Well, thank you, sir.
56
00:03:47,261 --> 00:03:48,460
You're welcome.
57
00:03:48,462 --> 00:03:49,962
Just do me a favor, slow down,
58
00:03:49,964 --> 00:03:51,897
keep both hands on the wheel.
59
00:03:51,899 --> 00:03:53,465
If you're not careful,
you'll fly into a ditch
60
00:03:53,467 --> 00:03:55,400
or kill somebody.
61
00:03:55,402 --> 00:03:58,237
I promise you, I will do
neither of those things.
62
00:03:58,239 --> 00:03:59,371
Okay.
63
00:03:59,373 --> 00:04:01,673
- Thank you.
- Thank you.
64
00:04:01,675 --> 00:04:04,343
Two, two and
a... Two, ten and twelve...
65
00:04:04,345 --> 00:04:05,911
Get off the RV.
66
00:04:05,913 --> 00:04:07,246
Wow!
67
00:04:29,937 --> 00:04:31,536
Okay, so you guys got your food.
68
00:04:31,538 --> 00:04:33,038
Um, you need the... What was it?
69
00:04:33,040 --> 00:04:34,439
Hash browns and toast?
70
00:04:34,441 --> 00:04:35,741
And then, anything else?
71
00:04:37,011 --> 00:04:38,910
Order up!
72
00:04:42,449 --> 00:04:44,449
Hey, you still owe me
hash browns and toast.
73
00:04:44,451 --> 00:04:46,018
You don't have 'em, probably
'cause you didn't write it down.
74
00:04:46,020 --> 00:04:47,886
Check your tickets. Table four.
75
00:04:49,356 --> 00:04:50,522
Oh, come on.
76
00:04:51,692 --> 00:04:55,494
So, since Tommy can't
get it together,
77
00:04:55,496 --> 00:04:58,030
hash browns and toast on him,
coffee's on me.
78
00:04:58,032 --> 00:04:59,765
- Thank you.
- Hey!
79
00:04:59,767 --> 00:05:01,833
- At least I was on time, okay?
- Ha-ha.
80
00:05:06,040 --> 00:05:08,307
- Good morning, Evelyn.
- Hey.
81
00:05:08,309 --> 00:05:09,975
- What do you have for me?
- Uh...
82
00:05:09,977 --> 00:05:11,943
Let me see here. Ah!
83
00:05:11,945 --> 00:05:15,747
Okay. A ten-letter word
for "freedom."
84
00:05:15,749 --> 00:05:17,983
The, the third letter's a B.
85
00:05:19,687 --> 00:05:21,720
Liberation?
86
00:05:21,722 --> 00:05:23,922
Look at you. You are ready
for college.
87
00:05:23,924 --> 00:05:27,459
Even though you can leave the
rest of us behind, it's fine.
88
00:05:27,461 --> 00:05:29,061
I may be "liberated"
from this town
89
00:05:29,063 --> 00:05:30,329
but I could never leave you.
90
00:05:30,331 --> 00:05:32,798
Mm. By the way,
91
00:05:32,800 --> 00:05:35,367
there's some extra
in there this week.
92
00:05:35,369 --> 00:05:38,003
I won 50 bucks
in the scratch off.
93
00:05:38,005 --> 00:05:39,404
I can't take that.
94
00:05:39,406 --> 00:05:41,907
Yes, you can, and you will.
Go. Go.
95
00:05:58,592 --> 00:06:00,459
So, I don't know
96
00:06:00,461 --> 00:06:03,562
what you're up to tonight
but, um...
97
00:06:03,564 --> 00:06:04,963
so, me and the boys
are heading to Lucky's
98
00:06:04,965 --> 00:06:07,599
to play some pool and...
99
00:06:07,601 --> 00:06:10,001
I don't know if you...
100
00:06:10,003 --> 00:06:11,536
want to go.
101
00:06:11,538 --> 00:06:13,038
That's nice. Sounds fun.
102
00:06:13,040 --> 00:06:15,974
Sensing a "but"
coming on its way.
103
00:06:15,976 --> 00:06:18,744
It's inappropriate to talk
about "butts" in the workplace.
104
00:06:21,382 --> 00:06:24,149
What? No...
No, no, no. I-I wasn't...
105
00:06:24,151 --> 00:06:26,385
Gotcha.
106
00:06:26,387 --> 00:06:30,489
Um, I can't tonight.
107
00:06:30,491 --> 00:06:32,691
I have a thing
with Kinsey and Suzanne and...
108
00:06:34,061 --> 00:06:36,061
Lucky's sounds fun though.
109
00:06:37,398 --> 00:06:41,133
Cool. That's, uh...
That's awesome.
110
00:06:41,135 --> 00:06:43,402
Maybe another time. I like pool.
111
00:07:14,768 --> 00:07:17,436
Hello, Officer Barragan.
112
00:07:17,438 --> 00:07:19,438
Don't tell me that you changed
your mind about letting me go.
113
00:07:19,440 --> 00:07:21,473
- Am I under arrest?
- Nope.
114
00:07:21,475 --> 00:07:23,875
While you are clearly a danger
to yourself and others,
115
00:07:23,877 --> 00:07:25,610
I'm just here to inspect
the pie, ma'am.
116
00:07:25,612 --> 00:07:27,446
It is really good.
117
00:07:27,448 --> 00:07:28,947
I'll be the judge of that.
118
00:07:30,017 --> 00:07:31,616
Do you have a preference?
119
00:07:31,618 --> 00:07:34,186
I'll have whatever you think
I should have.
120
00:07:34,188 --> 00:07:35,454
Coming right up.
121
00:07:45,199 --> 00:07:46,565
So...
122
00:07:46,567 --> 00:07:48,133
with you being new in town
and all,
123
00:07:48,135 --> 00:07:50,735
I figured you might want
somebody to...
124
00:07:52,005 --> 00:07:53,472
I don't know, show you around?
125
00:07:54,842 --> 00:07:57,476
Are you asking me out
on a date, Julie Dillon?
126
00:07:59,713 --> 00:08:01,246
Friday night.
127
00:08:01,248 --> 00:08:03,482
I don't know.
128
00:08:03,484 --> 00:08:05,217
A criminal and a cop?
129
00:08:05,219 --> 00:08:08,520
People might talk.
130
00:08:08,522 --> 00:08:09,654
Let 'em.
131
00:08:13,093 --> 00:08:14,192
Friday night.
132
00:08:21,068 --> 00:08:23,134
Yeah, we were close.
133
00:08:23,136 --> 00:08:25,670
But, you know, when,
when David showed up,
134
00:08:25,672 --> 00:08:27,906
it... changed things.
135
00:08:28,842 --> 00:08:31,276
How so?
136
00:08:31,278 --> 00:08:34,079
I, you know, I just felt
things were different.
137
00:08:34,081 --> 00:08:37,682
She liked him,
and what do I know?
138
00:08:37,684 --> 00:08:39,684
She was happy.
139
00:08:39,686 --> 00:08:41,753
Did you like her?
140
00:08:42,990 --> 00:08:45,590
I mean, who didn't like Julie?
141
00:08:47,694 --> 00:08:50,195
- Hey! I'm so sorry.
- He-hey!
142
00:08:50,197 --> 00:08:52,564
I couldn't get my till
to close out at work
143
00:08:52,566 --> 00:08:54,533
and it was this whole thing,
so...
144
00:08:54,535 --> 00:08:55,700
We'll see if I have a job
tomorrow.
145
00:08:55,702 --> 00:08:57,102
I am sure you're fine.
146
00:08:58,272 --> 00:08:59,905
Got you little somethin'.
147
00:09:02,576 --> 00:09:05,010
Doesn't look like much but, uh,
148
00:09:05,012 --> 00:09:07,279
turn that, that's that, yeah.
149
00:09:11,752 --> 00:09:13,818
- Thank you.
- You're welcome, you're welcome.
150
00:09:52,125 --> 00:09:54,059
Isn't that the guy
you work with?
151
00:09:54,061 --> 00:09:55,660
Yeah.
152
00:09:55,662 --> 00:09:58,096
He was watching you
during the show, you know?
153
00:09:58,098 --> 00:10:01,366
- Pretty intense.
- Well, that's just Tommy.
154
00:10:01,368 --> 00:10:03,635
Just Tommy, huh?
155
00:10:04,705 --> 00:10:05,971
Yeah. Now, where were we?
156
00:10:05,973 --> 00:10:09,841
No, but, you don't
like him, right?
157
00:10:09,843 --> 00:10:11,309
What? No!
158
00:10:11,311 --> 00:10:13,712
God, no.
159
00:10:13,714 --> 00:10:15,780
'Cause I like you, Julie. I do.
160
00:10:15,782 --> 00:10:19,317
Yeah? But do you "like me"
like me?
161
00:10:19,319 --> 00:10:21,853
I just said I like you.
162
00:10:21,855 --> 00:10:24,756
Wait, are you letting me
in here?
163
00:10:24,758 --> 00:10:26,658
Uh...
164
00:10:26,660 --> 00:10:29,361
Look, my last relationship was
165
00:10:29,363 --> 00:10:31,129
really dysfunctional.
166
00:10:31,131 --> 00:10:33,765
- So...
- Someone from around here?
167
00:10:33,767 --> 00:10:36,334
No. Uh, East Larson.
Where I used to live.
168
00:10:36,336 --> 00:10:39,137
Oh. What's her name?
169
00:10:39,139 --> 00:10:42,073
Alicia. But I don't wanna
talk about her.
170
00:10:43,677 --> 00:10:45,410
David, I'm not her.
171
00:10:45,412 --> 00:10:46,878
I know.
172
00:10:46,880 --> 00:10:48,980
I just wanna be...
173
00:10:48,982 --> 00:10:51,783
open about everything.
174
00:10:51,785 --> 00:10:53,952
You know, this,
whatever this is,
175
00:10:53,954 --> 00:10:57,422
I... I want it to be right.
176
00:11:02,996 --> 00:11:05,764
I don't know what to say.
I like you.
177
00:11:13,874 --> 00:11:16,041
You know...
178
00:11:16,043 --> 00:11:19,444
Navajo myth talks
about resisting meanness.
179
00:11:20,881 --> 00:11:22,947
That was Julie growing up.
180
00:11:24,217 --> 00:11:27,185
Not a mean bone in her.
181
00:11:27,187 --> 00:11:29,307
Did she date a lot
before this happened?
182
00:11:31,458 --> 00:11:34,225
I was always happy
when she found someone.
183
00:11:36,897 --> 00:11:38,296
Truly.
184
00:11:38,298 --> 00:11:41,066
For the first time
since her father died,
185
00:11:41,068 --> 00:11:43,468
her life was in perfect harmony.
186
00:11:43,470 --> 00:11:45,403
- And he was like...
- Okay, okay.
187
00:11:45,405 --> 00:11:47,739
- N-n-no, don't say it.
- No, no, no, no...
188
00:11:47,741 --> 00:11:49,074
And he was just like,
189
00:11:49,076 --> 00:11:50,875
"Today, I want
190
00:11:50,877 --> 00:11:52,277
whatever you think
I should have."
191
00:11:52,279 --> 00:11:54,245
Oh!
192
00:11:54,247 --> 00:11:56,081
So I brought him
the lemon meringue pie.
193
00:11:56,083 --> 00:11:58,083
That was some good pie.
194
00:11:58,085 --> 00:12:00,819
I think that's sweet.
195
00:12:00,821 --> 00:12:02,420
I'm happy to see that Julie's
196
00:12:02,422 --> 00:12:04,122
finally with a guy
who respects her opinion.
197
00:12:04,124 --> 00:12:07,258
All right, mom, can we please
not talk about that?
198
00:12:09,062 --> 00:12:11,196
Who is this?
199
00:12:11,198 --> 00:12:14,132
Nobody. It's...
Just forget about it.
200
00:12:14,134 --> 00:12:16,201
He just wasn't right for you.
201
00:12:17,971 --> 00:12:19,738
- Sorry, David.
- No, no.
202
00:12:19,740 --> 00:12:21,806
I can handle it.
203
00:12:21,808 --> 00:12:23,908
Guess I'll just have to
step up my game.
204
00:12:23,910 --> 00:12:26,277
I guess you will.
205
00:12:30,984 --> 00:12:33,017
- Where are we?
- Trust me.
206
00:12:33,019 --> 00:12:34,219
It's worth the drive.
207
00:12:40,427 --> 00:12:42,827
Wow, this place is amazing.
208
00:12:49,469 --> 00:12:50,769
Is this real?
209
00:12:52,239 --> 00:12:54,072
You bet.
210
00:12:54,074 --> 00:12:55,774
It's my grandfather's
old hunting rifle.
211
00:12:55,776 --> 00:12:58,009
Wow. Huh.
212
00:13:00,947 --> 00:13:02,947
Here. Oh.
213
00:13:02,949 --> 00:13:04,249
Spilled some. One second.
214
00:13:08,955 --> 00:13:12,190
Everything in here
is so masculine.
215
00:13:12,192 --> 00:13:15,960
It makes me wanna wear flannel
and chop down trees.
216
00:13:15,962 --> 00:13:17,462
I could see that.
217
00:13:17,464 --> 00:13:20,031
The sexiest lumberjack
to ever walk these woods.
218
00:13:21,868 --> 00:13:23,868
Oh!
219
00:13:23,870 --> 00:13:24,936
Is this you?
220
00:13:28,275 --> 00:13:30,575
It is! You were adorable.
221
00:13:33,580 --> 00:13:36,881
How... I can't believe
that you were right here
222
00:13:36,883 --> 00:13:38,950
and I never met you.
223
00:13:43,957 --> 00:13:46,024
- What?
- Nothing.
224
00:13:47,427 --> 00:13:49,360
What is it?
225
00:13:53,834 --> 00:13:55,600
I'm really happy with you.
226
00:13:55,602 --> 00:13:58,536
I mean, seeing these photo
that always reminds me...
227
00:14:01,408 --> 00:14:03,474
What? Your parents?
They look nice.
228
00:14:04,311 --> 00:14:05,410
Yeah.
229
00:14:06,913 --> 00:14:08,479
I didn't mean to pry.
230
00:14:08,481 --> 00:14:11,082
No, it's, it's okay.
231
00:14:15,388 --> 00:14:17,555
Is this at the cabin?
232
00:14:17,557 --> 00:14:19,424
Yeah.
233
00:14:19,426 --> 00:14:21,893
My mom stopped coming
a couple years after this
234
00:14:21,895 --> 00:14:24,462
but my dad and I came
every summer.
235
00:14:24,464 --> 00:14:26,898
Spend some time
with the chief and his family...
236
00:14:27,634 --> 00:14:30,101
till my dad died.
237
00:14:33,406 --> 00:14:34,539
I'm sorry.
238
00:14:36,343 --> 00:14:38,209
My dad was the best.
239
00:14:39,379 --> 00:14:42,447
After he died,
my mom kinda checked out
240
00:14:42,449 --> 00:14:44,349
but she'd still send me up here
241
00:14:44,351 --> 00:14:46,484
to spend time
with the chief and his family.
242
00:14:46,486 --> 00:14:49,120
Get rid of me for the summer.
243
00:14:49,122 --> 00:14:51,256
- Chief Dodd?
- Yeah.
244
00:14:51,258 --> 00:14:53,258
Then when she passed,
245
00:14:53,260 --> 00:14:56,060
the cabin went to me.
246
00:14:56,062 --> 00:14:57,996
Here we are.
247
00:15:01,468 --> 00:15:04,002
Thank you for telling me that.
248
00:15:04,004 --> 00:15:06,070
Thank you for listening.
249
00:15:14,047 --> 00:15:16,047
- Oh.
- Who's that?
250
00:15:16,049 --> 00:15:18,383
I'm sorry. I didn't,
know that was in there.
251
00:15:18,385 --> 00:15:21,486
Is that... her?
252
00:15:21,488 --> 00:15:23,087
Uh, Alicia?
253
00:15:25,392 --> 00:15:26,925
It is, right?
254
00:15:28,929 --> 00:15:30,662
Look, it's okay.
255
00:15:32,599 --> 00:15:35,700
Everybody has stuff
in their past.
256
00:15:35,702 --> 00:15:39,137
Even the sexiest lumberjack
to walk these woods
257
00:15:39,139 --> 00:15:41,639
has made a mistake or two.
258
00:15:41,641 --> 00:15:44,175
She was definitely a mistake.
259
00:15:44,177 --> 00:15:46,411
Things didn't end well for us.
260
00:15:46,413 --> 00:15:48,893
She was hung up on somebody else
the whole time we were dating.
261
00:15:50,150 --> 00:15:51,950
It messed me up.
262
00:15:53,186 --> 00:15:55,186
You know what's not a mistake?
263
00:15:55,188 --> 00:15:57,055
What's that?
264
00:15:57,057 --> 00:15:59,157
This beer...
265
00:15:59,159 --> 00:16:01,225
this boy...
266
00:16:01,227 --> 00:16:02,660
and this place.
267
00:16:02,662 --> 00:16:05,296
I guess it is pretty good.
268
00:16:05,298 --> 00:16:07,565
You know, you never
gave me a tour.
269
00:16:07,567 --> 00:16:10,068
- I can do that.
- Actually, no.
270
00:16:10,070 --> 00:16:13,471
- Feeling a little dizzy.
- Okay.
271
00:16:13,473 --> 00:16:16,007
Think I might need to lie down
272
00:16:16,009 --> 00:16:18,009
if that's okay.
273
00:16:18,011 --> 00:16:20,078
- Okay.
- If that's okay.
274
00:16:28,722 --> 00:16:31,255
Well, if you're dizzy,
275
00:16:31,257 --> 00:16:32,557
come here, lumberjane.
276
00:16:32,559 --> 00:16:35,159
- Whoa!
- Take you in here.
277
00:16:38,398 --> 00:16:40,431
Coldwater Hills is a small town.
278
00:16:42,535 --> 00:16:45,203
A town where everyone
knows everyone.
279
00:16:45,205 --> 00:16:47,605
Any town in USA?
280
00:16:47,607 --> 00:16:50,408
It depends on where you grew up.
281
00:16:50,410 --> 00:16:52,577
You know, it's as messed up as,
282
00:16:52,579 --> 00:16:54,545
as any town.
283
00:16:56,616 --> 00:16:58,750
You know, if you change
your mind and wanted
284
00:16:58,752 --> 00:17:01,119
to do an Xbox and beer night,
the offer still stands.
285
00:17:01,121 --> 00:17:04,255
Just two friends
on a very platonic,
286
00:17:04,257 --> 00:17:08,192
non-weird, not-at-all-awkward
hangout sesh, okay?
287
00:17:09,229 --> 00:17:10,229
Thank you.
288
00:17:25,211 --> 00:17:27,278
Have a good night.
289
00:18:07,087 --> 00:18:08,853
Julie. Hey.
290
00:18:08,855 --> 00:18:11,489
Hi! Hey, what are you
doing here?
291
00:18:11,491 --> 00:18:14,559
I thought you got off work
at 4:00.
292
00:18:14,561 --> 00:18:16,794
Yeah, but, like,
how did you get in?
293
00:18:16,796 --> 00:18:19,597
I was worried about you,
so I wanted to stop by.
294
00:18:19,599 --> 00:18:22,733
Oh. Yeah, I just had
to make a deposit of something
295
00:18:22,735 --> 00:18:24,769
before the bank closed.
296
00:18:24,771 --> 00:18:25,870
Um...
297
00:18:27,340 --> 00:18:29,407
I think we need to talk
about Tommy.
298
00:18:30,844 --> 00:18:32,877
Okay, what about him?
299
00:18:32,879 --> 00:18:34,712
I think you need
to keep an eye on him.
300
00:18:34,714 --> 00:18:37,482
Something about him just
doesn't feel right.
301
00:18:38,852 --> 00:18:41,119
I wanted to make sure
you were okay.
302
00:18:42,856 --> 00:18:44,489
- Yes.
- Yeah?
303
00:18:44,491 --> 00:18:46,324
- Yeah, I'm, I'm good.
- Good.
304
00:18:49,696 --> 00:18:52,196
Oh. Well, hello.
305
00:18:52,198 --> 00:18:54,765
What a nice surprise.
Thank you, David.
306
00:18:54,767 --> 00:18:57,335
- What are you kids up to?
- Uh, I just got home.
307
00:18:57,337 --> 00:19:01,539
Yeah, we're just gonna
make plans later. Right?
308
00:19:01,541 --> 00:19:03,407
Wanna take this all
the way to the kitchen for me?
309
00:19:03,409 --> 00:19:05,510
- I think I could do that.
- Thank you.
310
00:19:05,512 --> 00:19:06,677
All right.
311
00:19:09,415 --> 00:19:10,882
Did you ever say
anything to her?
312
00:19:10,884 --> 00:19:13,151
About David?
313
00:19:13,153 --> 00:19:15,219
No. No, never.
314
00:19:15,221 --> 00:19:16,787
It was never my place.
315
00:19:16,789 --> 00:19:18,856
Do you wish you had?
316
00:19:21,261 --> 00:19:24,829
I think, I think she
figured that out eventually.
317
00:19:30,837 --> 00:19:31,936
Hey, thanks for, uh, watching
318
00:19:31,938 --> 00:19:33,404
the little rugrat tonight.
319
00:19:33,406 --> 00:19:34,639
Hope I'm not keeping you
from your own
320
00:19:34,641 --> 00:19:37,308
scandalous pursuits with David.
321
00:19:37,310 --> 00:19:39,877
Gosh. I'm just lucky to have
some time with this little one.
322
00:19:42,448 --> 00:19:43,447
You okay, kiddo?
323
00:19:43,449 --> 00:19:44,382
She's been this little
324
00:19:44,384 --> 00:19:45,816
ray of sunshine all day,
325
00:19:45,818 --> 00:19:47,885
and here's the fun part,
no explanation.
326
00:19:47,887 --> 00:19:49,487
Yay!
327
00:19:50,657 --> 00:19:53,491
Did something happen?
328
00:19:53,493 --> 00:19:55,793
Mm, this boy at school is mean.
329
00:19:55,795 --> 00:19:58,663
He said I threw a rock,
but I didn't throw a rock,
330
00:19:58,665 --> 00:20:00,531
no one believed me,
they all believed him.
331
00:20:00,533 --> 00:20:02,567
- He always lies.
- Who threw a rock?
332
00:20:02,569 --> 00:20:06,204
- Hey, you're not here, remember?
- Fine. Not here.
333
00:20:06,206 --> 00:20:07,872
But I'll find out.
334
00:20:07,874 --> 00:20:10,408
Okay. Listen to me.
335
00:20:10,410 --> 00:20:14,378
Sometimes a boy like that,
a boy who lies really well,
336
00:20:14,380 --> 00:20:18,382
no matter what, people are gonna
believe him and not you
337
00:20:18,384 --> 00:20:20,685
but see, sooner or later,
the truth is gonna come out
338
00:20:20,687 --> 00:20:22,420
because it always does.
339
00:20:22,422 --> 00:20:24,755
- Really?
- Really.
340
00:20:24,757 --> 00:20:27,692
So, someday you're gonna be able
to look him in the eyes
341
00:20:27,694 --> 00:20:30,228
and say, "All the people
that you fooled",
342
00:20:30,230 --> 00:20:31,462
they know that you are lying
343
00:20:31,464 --> 00:20:33,598
"and they know
I'm telling the truth."
344
00:20:33,600 --> 00:20:34,966
And that's gonna
be super awesome.
345
00:20:34,968 --> 00:20:36,267
Awesome.
346
00:20:37,804 --> 00:20:39,770
Nice job stealing
my parenting thunder.
347
00:20:39,772 --> 00:20:42,340
Okay. All right, kids. I'm out.
348
00:20:44,277 --> 00:20:46,744
- Have fun, mommy.
- I will. I love you.
349
00:20:46,746 --> 00:20:48,746
- Muah! I will.
- Have fun.
350
00:20:48,748 --> 00:20:51,515
- Stay out as late as you want.
- Oh! Okay.
351
00:20:54,487 --> 00:20:55,553
Okay, what's first?
352
00:20:55,555 --> 00:20:56,587
Doing our make-up
353
00:20:56,589 --> 00:20:57,888
or eating the 50 pounds of candy
354
00:20:57,890 --> 00:20:59,023
that I have in my purse?
355
00:21:04,330 --> 00:21:05,830
Okay.
356
00:21:29,555 --> 00:21:30,721
Julie?
357
00:21:35,561 --> 00:21:38,029
Hey. There's a sleeping
little girl in here.
358
00:21:38,031 --> 00:21:39,363
Is everything okay?
359
00:21:40,433 --> 00:21:42,600
Didn't you see I called?
360
00:21:42,602 --> 00:21:45,403
Yeah, what,
what are you doing here?
361
00:21:45,405 --> 00:21:47,772
You, you don't have
362
00:21:47,774 --> 00:21:49,340
any idea what I've been
going through.
363
00:21:49,342 --> 00:21:51,509
Julie?
364
00:21:51,511 --> 00:21:52,843
Hey, why don't you go to bed,
sweetheart?
365
00:21:52,845 --> 00:21:54,912
I'll tuck you in in a second.
366
00:22:00,653 --> 00:22:03,788
What the hell is going on?
367
00:22:03,790 --> 00:22:05,656
- Everybody's been worried sick.
- Everybody?
368
00:22:05,658 --> 00:22:07,325
What are you talking about?
369
00:22:07,327 --> 00:22:09,894
I thought we were supposed
to be together tonight.
370
00:22:12,465 --> 00:22:14,799
- Oh, we had talked about it.
- Yeah, we had talked about it.
371
00:22:14,801 --> 00:22:17,501
So when I didn't hear from you,
I started to worry.
372
00:22:17,503 --> 00:22:19,003
And then I called your mother.
373
00:22:19,005 --> 00:22:21,372
My mother? What does my mother
have to do with it?
374
00:22:21,374 --> 00:22:23,074
She said you would be here.
375
00:22:23,076 --> 00:22:26,677
But we couldn't reach you,
so here I am.
376
00:22:26,679 --> 00:22:29,013
Is your phone off or something?
377
00:22:29,015 --> 00:22:31,082
Okay. Just come inside.
378
00:22:39,058 --> 00:22:40,758
How many times have you
called and texted me?
379
00:22:40,760 --> 00:22:43,561
I was trying to get in touch
with you, okay?
380
00:22:43,563 --> 00:22:44,962
When I didn't hear back,
I-it made it worse.
381
00:22:44,964 --> 00:22:47,865
My mom has been calling me
all night?
382
00:22:47,867 --> 00:22:49,867
You made us all
very concerned about you.
383
00:22:49,869 --> 00:22:51,702
I'm babysitting
for my best friend.
384
00:22:51,704 --> 00:22:53,604
Well, it would be nice
to know that.
385
00:22:53,606 --> 00:22:54,772
Anything could've
happened to you.
386
00:22:54,774 --> 00:22:55,873
When you didn't answer,
387
00:22:55,875 --> 00:22:56,907
I, I thought maybe that Tommy...
388
00:22:56,909 --> 00:22:58,542
My phone ringer is off.
389
00:22:58,544 --> 00:22:59,844
That's not a crime.
390
00:23:08,788 --> 00:23:09,920
Hm...
391
00:23:18,998 --> 00:23:22,800
I always wanna be able
to find you.
392
00:23:24,704 --> 00:23:26,704
Why?
393
00:23:26,706 --> 00:23:29,106
- Why?
- Hey, guys, what's up?
394
00:23:30,743 --> 00:23:32,777
Hey. Do you mind
giving us a minute?
395
00:23:32,779 --> 00:23:35,546
We just really need
to sort some things out.
396
00:23:35,548 --> 00:23:37,748
- No, I don't think so.
- I...
397
00:23:37,750 --> 00:23:39,517
Okay. Then, then come with me.
398
00:23:39,519 --> 00:23:41,719
- No, I have to finish up here.
- Mommy!
399
00:23:41,721 --> 00:23:44,722
Julie, look. Please.
400
00:23:44,724 --> 00:23:46,524
- I think you should just go.
- Julie, stop.
401
00:23:46,526 --> 00:23:48,559
Okay? Think for a second.
Think about what you're doing.
402
00:23:48,561 --> 00:23:50,528
- You just slow down.
- Hold on, okay?
403
00:23:50,530 --> 00:23:53,030
Julie, just...
Let's, let's start over.
404
00:23:53,032 --> 00:23:56,000
We can talk about it.
405
00:23:56,002 --> 00:23:59,437
But not right now,
and really really not here.
406
00:24:03,709 --> 00:24:04,842
Come on.
407
00:24:10,650 --> 00:24:11,782
Goodnight.
408
00:24:22,128 --> 00:24:25,596
Yeah, I guess
I'm the brassy best friend.
409
00:24:25,598 --> 00:24:28,532
Straight talk. I take zero crap.
410
00:24:29,936 --> 00:24:31,035
Julie...
411
00:24:32,104 --> 00:24:33,537
not so much.
412
00:24:35,141 --> 00:24:37,775
And I'll never forgive myself
for not pushing her
413
00:24:37,777 --> 00:24:39,844
to see it for what it was.
414
00:24:44,584 --> 00:24:47,651
I can't tell you how much
I need this girls' night.
415
00:24:47,653 --> 00:24:49,253
Have you heard from him?
416
00:24:49,255 --> 00:24:51,655
He's being really sweet.
He sent me flowers.
417
00:24:51,657 --> 00:24:53,691
Ah.
418
00:24:53,693 --> 00:24:57,027
I... feel bad, like...
419
00:24:57,029 --> 00:24:58,596
you know, maybe I screwed up.
420
00:24:58,598 --> 00:24:59,897
It was not your fault,
421
00:24:59,899 --> 00:25:02,666
my little Indian princess,
at all.
422
00:25:02,668 --> 00:25:04,735
So don't worry about it.
423
00:25:05,805 --> 00:25:07,137
He's been texting me.
424
00:25:08,774 --> 00:25:10,107
I think maybe I should
hear him out.
425
00:25:10,109 --> 00:25:13,210
What do you...
think he's thinking?
426
00:25:13,212 --> 00:25:15,179
You don't want
my opinion on that.
427
00:25:15,181 --> 00:25:17,248
Okay. It was a bit much for me.
428
00:25:17,250 --> 00:25:18,983
That's all I'm gonna say.
429
00:25:18,985 --> 00:25:20,784
And be smart.
430
00:25:20,786 --> 00:25:22,052
Yeah.
431
00:25:22,054 --> 00:25:24,722
I just think, you know,
maybe, like,
432
00:25:24,724 --> 00:25:27,191
he was having a bad day or...
433
00:25:27,193 --> 00:25:29,260
there could've been
something going on.
434
00:26:48,240 --> 00:26:49,640
Julie.
435
00:26:50,710 --> 00:26:52,042
Just wanted to talk.
436
00:26:54,313 --> 00:26:56,380
I wanted to explain
the other night.
437
00:26:58,351 --> 00:27:00,751
Okay.
438
00:27:00,753 --> 00:27:04,288
I don't think you understand
how much I care about you.
439
00:27:04,290 --> 00:27:06,357
I think about you all the time.
440
00:27:07,927 --> 00:27:11,395
Start over. Prove to you
how much I care about you.
441
00:27:14,900 --> 00:27:19,203
Maybe we can go back out
to the cabin again?
442
00:27:19,205 --> 00:27:23,407
- David...
- Or... have a date night?
443
00:27:23,409 --> 00:27:26,076
I, uh... David, just don't.
444
00:27:30,716 --> 00:27:31,915
You promised me we will talk.
445
00:27:31,917 --> 00:27:33,917
We will, just not...
446
00:27:33,919 --> 00:27:35,953
right now and not here,
right now...
447
00:27:35,955 --> 00:27:38,389
- Were you lying to me?
- No.
448
00:27:38,391 --> 00:27:41,191
No.
449
00:27:54,974 --> 00:27:57,141
Do you still wanna be with me?
450
00:27:59,779 --> 00:28:02,746
- Because...
- Yeah.
451
00:28:02,748 --> 00:28:06,984
I think there is
something powerful between us.
452
00:28:06,986 --> 00:28:10,320
And I know we're supposed to
be together, you know?
453
00:28:10,322 --> 00:28:13,757
I just need you to understand me
the way I understand you.
454
00:28:16,228 --> 00:28:19,063
- Yeah.
- We all make mistakes.
455
00:28:19,065 --> 00:28:21,465
We occasionally hurt those
that we love the most.
456
00:28:23,903 --> 00:28:25,969
I need you to know
that I'm hurt.
457
00:28:28,307 --> 00:28:29,440
Okay.
458
00:28:30,409 --> 00:28:32,176
I understand...
459
00:28:38,017 --> 00:28:39,116
Good.
460
00:28:40,786 --> 00:28:41,885
Good.
461
00:28:42,488 --> 00:28:44,388
I'm glad we talked.
462
00:28:44,390 --> 00:28:48,058
Please just keep this little
misunderstanding between us.
463
00:28:48,060 --> 00:28:50,961
In a town like this,
464
00:28:50,963 --> 00:28:53,030
people get the wrong idea.
465
00:28:53,833 --> 00:28:56,133
They start to talk.
466
00:28:56,135 --> 00:28:58,902
But this is just
between us, okay?
467
00:29:05,978 --> 00:29:08,412
You look like a scared rabbit.
468
00:29:11,317 --> 00:29:13,083
Look, I'll, uh...
469
00:29:14,386 --> 00:29:16,320
I'll leave you alone.
470
00:29:16,322 --> 00:29:18,789
But we'll talk soon. Okay?
I'll call you?
471
00:29:18,791 --> 00:29:19,890
Mm-hm.
472
00:29:49,355 --> 00:29:53,323
- Honey, what's...
- Mommy. I, I, um...
473
00:29:56,395 --> 00:29:58,328
What's wrong?
474
00:29:58,330 --> 00:30:00,197
Hey, baby, are you okay?
475
00:30:00,199 --> 00:30:02,332
It's okay. I got you.
476
00:30:05,938 --> 00:30:07,171
It's David.
477
00:30:08,841 --> 00:30:11,909
I don't know what just happened.
478
00:30:13,145 --> 00:30:15,179
What happened?
479
00:30:15,181 --> 00:30:18,315
It was nothin'.
What did she say?
480
00:30:18,317 --> 00:30:20,384
Her mother called it in.
481
00:30:20,386 --> 00:30:23,053
Well, did she actually
report something?
482
00:30:23,055 --> 00:30:27,324
Why then were you hiding
behind her shed?
483
00:30:27,326 --> 00:30:28,859
It was a private place
484
00:30:28,861 --> 00:30:31,094
and there was a garden
in the back.
485
00:30:34,533 --> 00:30:37,234
Was there a rake?
486
00:30:37,236 --> 00:30:39,436
Um... yeah.
487
00:30:39,438 --> 00:30:41,505
There was a rake and a hose
and a shovel
488
00:30:41,507 --> 00:30:43,874
and... everything else
you would find
489
00:30:43,876 --> 00:30:45,309
in every garden
within a 50 miles.
490
00:30:45,311 --> 00:30:46,443
So what?
491
00:30:49,949 --> 00:30:52,082
Look, she's upset.
492
00:30:52,084 --> 00:30:54,017
We had a good thing goin'.
493
00:30:54,019 --> 00:30:56,520
But we hit a rough patch.
That's all.
494
00:31:01,393 --> 00:31:03,460
I feel bad for her.
495
00:31:10,202 --> 00:31:13,337
You know, I knew your dad
a lot of years.
496
00:31:13,339 --> 00:31:15,472
And I knew when he was
lying to me.
497
00:31:20,179 --> 00:31:22,512
You lying to me?
498
00:31:22,514 --> 00:31:25,349
You know me, chief.
499
00:31:25,351 --> 00:31:27,284
I wouldn't lie to you.
500
00:31:27,286 --> 00:31:31,188
She's just... off.
501
00:31:31,190 --> 00:31:32,623
End of story.
502
00:31:48,007 --> 00:31:51,675
I'm sorry you had to
deal with that. It's just...
503
00:31:51,677 --> 00:31:54,378
Believe me, I can tell you
stories about Julie Dillon.
504
00:31:54,380 --> 00:31:56,613
She is not worth it.
505
00:31:57,583 --> 00:31:58,949
I'll keep that in mind.
506
00:32:03,589 --> 00:32:05,689
You've known David for years?
507
00:32:05,691 --> 00:32:07,124
Yeah. You know?
508
00:32:07,126 --> 00:32:09,927
And I, uh, I knew his father
509
00:32:09,929 --> 00:32:11,295
for a lot longer than that.
510
00:32:12,531 --> 00:32:14,932
I promised him I'd,
511
00:32:14,934 --> 00:32:17,401
I'd look after his boy.
512
00:32:17,403 --> 00:32:18,969
And I did.
513
00:32:20,072 --> 00:32:22,039
What about Julie?
514
00:32:22,041 --> 00:32:23,640
What about her?
515
00:32:23,642 --> 00:32:25,442
After
the incident behind the shed,
516
00:32:25,444 --> 00:32:27,611
you didn't put a stop to it.
517
00:32:29,248 --> 00:32:32,582
Is there a question
in there or...
518
00:32:32,584 --> 00:32:35,485
What incident behind the shed?
519
00:32:35,487 --> 00:32:37,554
He cornered her with a rake.
520
00:32:37,556 --> 00:32:38,689
Did he?
521
00:32:40,993 --> 00:32:42,960
Did he?
522
00:32:42,962 --> 00:32:44,528
You see what I'm saying?
523
00:32:44,530 --> 00:32:46,496
We don't know.
524
00:32:47,433 --> 00:32:48,498
Look.
525
00:32:49,435 --> 00:32:52,102
Everything that happened...
526
00:32:52,104 --> 00:32:53,503
it's terrible...
527
00:32:55,507 --> 00:32:57,107
in hindsight...
528
00:32:58,444 --> 00:33:00,510
but at the time...
529
00:33:07,252 --> 00:33:09,553
No, I'm just pickin' up Kinsey
for Suzanne.
530
00:33:09,555 --> 00:33:11,621
I actually barely
made it on time.
531
00:33:12,691 --> 00:33:15,192
Well, I just submitted it.
532
00:33:15,194 --> 00:33:17,361
It may take more than a week.
533
00:33:17,363 --> 00:33:19,296
I'm not that amazing.
534
00:33:22,301 --> 00:33:25,202
Hey, I'm gonna
call you back, okay?
535
00:33:25,204 --> 00:33:28,572
No, it's fine. Uh, I'll call...
I love you.
536
00:33:30,542 --> 00:33:32,242
Hey, Tina, have you seen Kinsey?
537
00:33:32,244 --> 00:33:34,177
I thought someone
picked her up already.
538
00:33:34,179 --> 00:33:35,545
Do you need me to call Suzanne?
539
00:33:35,547 --> 00:33:37,347
No, call the police.
Right now, please.
540
00:33:38,650 --> 00:33:39,750
Kinsey?
541
00:33:40,619 --> 00:33:42,486
Kinsey?
542
00:33:42,488 --> 00:33:43,653
Kinsey?
543
00:33:44,490 --> 00:33:46,390
Kinsey!
544
00:33:46,392 --> 00:33:48,191
Kinsey!
545
00:33:48,193 --> 00:33:49,693
Kinsey!
546
00:33:49,695 --> 00:33:51,094
Kinsey!
547
00:33:52,164 --> 00:33:53,764
Julie!
548
00:34:03,342 --> 00:34:04,441
Hm.
549
00:34:09,214 --> 00:34:10,514
What are you doing here?
550
00:34:10,516 --> 00:34:13,116
I saw a lost girl
and I'm the police.
551
00:34:13,118 --> 00:34:16,086
It's my job to keep her safe
until somebody shows up.
552
00:34:16,088 --> 00:34:18,522
- You were late.
- Kinsey, come here.
553
00:34:18,524 --> 00:34:19,756
Honey,
I'm sorry that I was late.
554
00:34:19,758 --> 00:34:20,824
- It's okay.
- Yeah.
555
00:34:20,826 --> 00:34:22,426
We got a snack while we waited.
556
00:34:22,428 --> 00:34:24,761
- Right, Kinsey?
- Mm-hm.
557
00:34:24,763 --> 00:34:26,830
Please, I need to take her home.
558
00:34:27,733 --> 00:34:30,267
You seem upset.
559
00:34:30,269 --> 00:34:33,270
Honestly, I should
be the one who's upset.
560
00:34:33,272 --> 00:34:36,373
Spreading rumors about me when
we know I haven't done anything.
561
00:34:38,177 --> 00:34:40,210
Maybe you're havin'
a tough time.
562
00:34:40,212 --> 00:34:41,845
Maybe that's why
you're tellin' mom lies,
563
00:34:41,847 --> 00:34:44,548
and you're late pickin' up
your little friend.
564
00:34:46,151 --> 00:34:48,185
Now, it's a good thing
I was around.
565
00:34:48,187 --> 00:34:50,620
Be a shame if a little girl
went missing.
566
00:34:56,795 --> 00:34:59,296
Okay. Well, uh,
let's have that talk real soon.
567
00:35:03,869 --> 00:35:06,570
Julie, wait up. What's goin' on?
568
00:35:06,572 --> 00:35:08,238
Will you please tell him
to leave me alone?
569
00:35:08,240 --> 00:35:10,107
I need to take her home.
570
00:35:10,109 --> 00:35:11,308
Whoa!
571
00:35:12,177 --> 00:35:13,276
Julie.
572
00:35:20,152 --> 00:35:22,285
We're gonna have a problem here,
David?
573
00:35:22,287 --> 00:35:24,421
Look, I don't know
what her issue is.
574
00:35:24,423 --> 00:35:26,790
I see a lost kid...
575
00:35:26,792 --> 00:35:28,859
Chief, I'm just doing my job,
okay?
576
00:35:30,696 --> 00:35:33,130
I don't know what she thinks
I was doing. I...
577
00:35:33,132 --> 00:35:34,297
I don't know
what she's gonna say next.
578
00:35:34,299 --> 00:35:36,333
You stop. Stop talking.
579
00:35:36,335 --> 00:35:37,634
- You, come here.
- Look.
580
00:35:37,636 --> 00:35:39,536
Shh. Listen to me.
581
00:35:39,538 --> 00:35:42,506
Listen to me.
You got to play nice here.
582
00:35:42,508 --> 00:35:44,608
- I'm try...
- I don't wanna hear it.
583
00:35:44,610 --> 00:35:46,610
You're done talking.
584
00:35:46,612 --> 00:35:48,778
She's a nice girl, I get that.
585
00:35:48,780 --> 00:35:51,314
But whatever you two had
is long gone.
586
00:35:52,751 --> 00:35:55,652
Now, I need you to just
stay the hell away from her.
587
00:35:55,654 --> 00:35:57,854
All right? Stay away from her.
588
00:35:57,856 --> 00:35:59,523
And this will all blow over.
589
00:35:59,525 --> 00:36:01,691
- I was trying to, chief.
- I don't...
590
00:36:02,861 --> 00:36:04,828
Okay?
591
00:36:04,830 --> 00:36:06,863
- Okay.
- Are we good?
592
00:36:06,865 --> 00:36:08,198
We're good.
593
00:36:09,168 --> 00:36:10,901
- Yes, sir.
- Better be.
594
00:36:12,571 --> 00:36:14,404
Swear to God, you're gonna be
the death of me, kid.
595
00:36:14,406 --> 00:36:16,573
- I...
- Straighten up!
596
00:36:16,575 --> 00:36:18,742
Sorry, chief.
597
00:36:27,486 --> 00:36:29,553
Textbook, right?
598
00:36:29,555 --> 00:36:31,488
Yeah, he was really good...
599
00:36:31,490 --> 00:36:34,291
at keeping everyone off-balance.
600
00:36:34,293 --> 00:36:37,594
At knowing how far to go
without going too far.
601
00:36:37,596 --> 00:36:39,563
At covering his tracks.
602
00:36:40,666 --> 00:36:43,266
At controlling the local gossip.
603
00:36:43,268 --> 00:36:46,670
This was a... master craftsman
604
00:36:46,672 --> 00:36:48,972
in the fine art of manipulation.
605
00:36:51,843 --> 00:36:52,943
Are you gonna be fine tonight?
606
00:36:52,945 --> 00:36:54,444
- Closin'?
- Yeah.
607
00:36:54,446 --> 00:36:55,779
I could wait for you
if you want.
608
00:36:55,781 --> 00:36:57,447
No. I'll be fine.
609
00:36:59,785 --> 00:37:01,318
Hey, are you okay?
610
00:37:02,588 --> 00:37:05,755
You know, a bunch of us
are kinda concerned.
611
00:37:05,757 --> 00:37:06,823
You don't really seem yourself.
612
00:37:06,825 --> 00:37:08,458
I'm fine.
613
00:37:09,328 --> 00:37:10,860
I'll be fine.
614
00:37:12,864 --> 00:37:16,333
Hey, if you wanna talk
or, you know...
615
00:37:16,969 --> 00:37:18,969
No, I am super tough.
616
00:37:19,905 --> 00:37:22,706
- Remember?
- Okay.
617
00:37:22,708 --> 00:37:24,241
All right.
618
00:37:54,273 --> 00:37:57,340
You know, I think
we're really good together.
619
00:37:57,342 --> 00:37:59,609
That's what
I've been wanting to tell you.
620
00:38:04,750 --> 00:38:09,019
But you,
you keep turnin' off on me.
621
00:38:09,021 --> 00:38:10,053
Why?
622
00:38:13,392 --> 00:38:16,393
I just wanna be with you, okay?
Take care of you.
623
00:38:16,395 --> 00:38:18,595
It's driving me crazy.
I mean, uh...
624
00:38:23,302 --> 00:38:24,868
Come on, Julie.
625
00:38:29,308 --> 00:38:31,875
It could be like this, always.
626
00:38:47,426 --> 00:38:50,060
Yeah, well, you tell him
to stay away from her.
627
00:38:50,062 --> 00:38:54,331
But... Chief, I don't care,
and that's my daughter.
628
00:38:55,600 --> 00:38:57,734
What... Okay.
629
00:38:59,705 --> 00:39:01,938
Yeah.
630
00:39:04,609 --> 00:39:05,909
What did he say?
631
00:39:07,713 --> 00:39:10,347
David was apparently...
632
00:39:10,349 --> 00:39:13,450
with someone tonight
who backed up his story.
633
00:39:13,452 --> 00:39:16,019
He told the chief he wasn't
anywhere near the diner.
634
00:39:17,122 --> 00:39:19,756
Who did he say he was with?
635
00:39:19,758 --> 00:39:21,591
Gail.
636
00:39:21,593 --> 00:39:23,493
From the police station?
637
00:39:23,495 --> 00:39:25,395
Yeah.
638
00:39:30,602 --> 00:39:33,703
I don't understand.
What did I... do?
639
00:39:33,705 --> 00:39:37,841
Hey. You didn't do
anything wrong.
640
00:39:39,010 --> 00:39:41,144
No one deserves
to be treated that way.
641
00:39:41,146 --> 00:39:43,780
And we're not gonna let him get
away with any more of this.
642
00:39:43,782 --> 00:39:47,851
I'm gonna kill the bastard
before anything happens to you.
643
00:39:53,058 --> 00:39:54,924
Changing Woman.
644
00:39:58,630 --> 00:40:01,564
Changing Woman.
645
00:40:04,102 --> 00:40:05,668
Tell me again.
646
00:40:12,477 --> 00:40:14,944
Once upon a time...
647
00:40:16,748 --> 00:40:19,015
there was nothing
but darkness...
648
00:41:26,952 --> 00:41:29,686
Okay, no, but I'm saying
that I didn't do it.
649
00:41:29,688 --> 00:41:31,187
Somebody else did.
650
00:41:31,189 --> 00:41:34,958
Uh, somebody who...
hacked my email or something.
651
00:41:34,960 --> 00:41:38,061
Okay, resubmit my application
with proof of identification
652
00:41:38,063 --> 00:41:40,563
when you already have
my application. I...
653
00:41:40,565 --> 00:41:41,698
Don't you have any sort of,
like,
654
00:41:41,700 --> 00:41:43,633
fact-check system or something?
655
00:41:43,635 --> 00:41:47,670
Or are your heads
too far up each other's asses?
656
00:41:49,007 --> 00:41:50,540
Hello?
657
00:42:25,310 --> 00:42:27,777
What can I get you guys?
658
00:42:30,782 --> 00:42:32,248
- Hi.
- Where've you been? I've been...
659
00:42:32,250 --> 00:42:33,783
I've been working
both sides of the counter.
660
00:42:33,785 --> 00:42:36,152
I'm sorry, um...
661
00:42:36,154 --> 00:42:38,655
You know, I'm just not feeling
myself right now,
662
00:42:38,657 --> 00:42:39,722
but we're good, we're here.
663
00:42:39,724 --> 00:42:40,757
Um, it's fine.
664
00:42:46,698 --> 00:42:47,997
What do you have for me, Evelyn?
665
00:42:49,901 --> 00:42:51,935
I got nothin'.
666
00:42:51,937 --> 00:42:54,871
Um, and I'm gonna meet
some people
667
00:42:54,873 --> 00:42:57,206
so I really better get goin'.
668
00:42:58,743 --> 00:43:00,143
What's going on?
669
00:43:02,347 --> 00:43:05,782
Look, you're one of the
smartest people I ever met.
670
00:43:05,784 --> 00:43:07,584
And when you get to college,
671
00:43:07,586 --> 00:43:11,921
I know you're gonna be so happy,
but people are talking
672
00:43:11,923 --> 00:43:15,224
that you might have
some problems.
673
00:43:15,226 --> 00:43:17,994
Drinking, maybe worse.
674
00:43:17,996 --> 00:43:19,295
I'm just telling you this
675
00:43:19,297 --> 00:43:22,265
because everybody
is really concerned
676
00:43:22,267 --> 00:43:24,867
about you, and about David.
677
00:43:24,869 --> 00:43:26,202
You're worried about David?
678
00:43:27,706 --> 00:43:30,807
What you said about him
was not fair.
679
00:43:30,809 --> 00:43:33,743
It really shows
your judgement is a bit off.
680
00:43:33,745 --> 00:43:36,646
Think about it, okay?
681
00:43:40,151 --> 00:43:42,719
Two coffees, please. To go.
682
00:43:45,957 --> 00:43:47,857
It's not fun, is it?
683
00:43:47,859 --> 00:43:49,993
People talking about you?
684
00:43:49,995 --> 00:43:52,362
But you know all about that
what with everything
685
00:43:52,364 --> 00:43:54,097
you've been saying about David.
686
00:43:55,734 --> 00:43:57,000
I haven't said anything.
687
00:43:57,002 --> 00:43:59,669
Yeah. Sure.
688
00:43:59,671 --> 00:44:01,904
We're not stupid, honey.
Word travels fast.
689
00:44:01,906 --> 00:44:03,640
You need to think
about what you're saying
690
00:44:03,642 --> 00:44:05,375
because there are consequences.
691
00:44:08,413 --> 00:44:10,713
Mm-hm.
692
00:44:10,715 --> 00:44:13,116
This isn't a joke, Julie.
693
00:44:13,118 --> 00:44:15,652
Look, I shouldn't
even be saying this,
694
00:44:15,654 --> 00:44:19,255
but, do you know he's had
thoughts of hurting himself.
695
00:44:19,257 --> 00:44:21,891
That's what you're doing
to his reputation.
696
00:44:21,893 --> 00:44:24,127
I mean, thank God
I've been there for him.
697
00:44:24,129 --> 00:44:25,962
Some nights I...
698
00:44:25,964 --> 00:44:28,297
Some nights I spend hours
holding him
699
00:44:28,299 --> 00:44:30,133
and consoling him.
700
00:44:30,135 --> 00:44:32,235
Sweetheart, it's four dollars.
701
00:44:33,972 --> 00:44:35,705
Well...
702
00:44:35,707 --> 00:44:37,674
Keep the change.
703
00:44:37,676 --> 00:44:39,976
And keep your mouth shut.
704
00:44:57,362 --> 00:44:59,462
The money in the jar was gone
when I opened it.
705
00:44:59,464 --> 00:45:01,364
Nothing else was there,
but, uh...
706
00:45:02,467 --> 00:45:04,967
But what?
707
00:45:11,342 --> 00:45:13,109
Okay, this is good.
708
00:45:15,747 --> 00:45:17,246
Look, something's not right.
709
00:45:18,783 --> 00:45:20,183
I've been thinking about this.
710
00:45:20,185 --> 00:45:22,452
All the stuff
that's been happenin' to you,
711
00:45:22,454 --> 00:45:24,020
it's not random.
712
00:45:25,256 --> 00:45:27,156
I think somebody's after you.
713
00:45:28,827 --> 00:45:30,927
I-I-I don't know.
714
00:45:30,929 --> 00:45:33,730
Maybe not, but I'm-I'm speaking
to my dad about it.
715
00:45:35,366 --> 00:45:38,968
He gave me... some security.
716
00:45:41,139 --> 00:45:43,773
In my glove box,
there's a handgun.
717
00:45:43,775 --> 00:45:45,475
No, I can't, I can't.
718
00:45:45,477 --> 00:45:47,276
I can't even
think about that right now.
719
00:45:48,413 --> 00:45:52,248
Look, if you need anything,
720
00:45:52,250 --> 00:45:55,985
I can help you.
It's gonna be okay.
721
00:45:55,987 --> 00:45:57,453
It's gonna be okay.
722
00:45:59,858 --> 00:46:02,291
Hey, hey. Hey, it's okay.
723
00:46:03,495 --> 00:46:06,963
It's okay. Hey, it's okay.
724
00:46:07,799 --> 00:46:09,832
It's gonna be okay.
725
00:46:12,937 --> 00:46:15,805
Uh. Uh...
726
00:46:20,011 --> 00:46:22,211
- You're sweet.
- I know.
727
00:46:26,784 --> 00:46:28,251
And don't worry
about what Gail said.
728
00:46:28,253 --> 00:46:30,153
Okay, just another case
of some guy's new girlfriend
729
00:46:30,155 --> 00:46:31,387
talking to the last one.
730
00:46:31,389 --> 00:46:33,089
Hmm.
731
00:46:33,091 --> 00:46:34,824
That's just how it works.
732
00:46:35,894 --> 00:46:36,993
Right.
733
00:46:38,830 --> 00:46:40,129
Yeah.
734
00:46:40,131 --> 00:46:41,464
I got to get back inside.
735
00:46:41,466 --> 00:46:42,899
Cherise is coming to help me.
736
00:46:42,901 --> 00:46:46,068
So you get out of here,
all right?
737
00:46:52,911 --> 00:46:55,344
Make sure you relax, okay?
738
00:47:12,831 --> 00:47:14,063
Uh.
739
00:47:19,337 --> 00:47:22,138
- Thank you for...
- Hey, it's me.
740
00:47:22,140 --> 00:47:24,507
Hi. Is everything okay?
741
00:47:24,509 --> 00:47:26,509
I need to ask a favor.
742
00:47:26,511 --> 00:47:28,611
Of course. Whatever you need.
743
00:47:28,613 --> 00:47:31,214
I need to find somebody
in East Larson.
744
00:47:56,107 --> 00:47:57,240
Can I help you?
745
00:47:57,242 --> 00:47:59,041
Are-are you Alicia Warren?
746
00:48:05,650 --> 00:48:07,350
I am.
747
00:48:07,352 --> 00:48:10,152
Um, this is gonna sound
kind of weird,
748
00:48:10,154 --> 00:48:13,656
but did you used to date a guy
named David Barragan?
749
00:48:16,094 --> 00:48:17,593
No. I'm sorry.
750
00:48:17,595 --> 00:48:20,129
- You have the wrong person.
- No, but you did. I...
751
00:48:20,131 --> 00:48:22,498
Look, I know that you did.
752
00:48:22,500 --> 00:48:24,367
I don't have anything
to say to you.
753
00:48:24,369 --> 00:48:27,069
But, excuse me, I just wanted
to ask you a couple questions.
754
00:48:27,071 --> 00:48:29,538
- Huh, did you bring him here?
- No.
755
00:48:29,540 --> 00:48:31,540
- No, no, no. No.
- You need to leave right now.
756
00:48:31,542 --> 00:48:32,942
Just leave
or I'm gonna call the police.
757
00:48:32,944 --> 00:48:33,910
- Please...
- Please, look.
758
00:48:33,912 --> 00:48:34,610
I just... I...
759
00:48:34,612 --> 00:48:36,579
Did he ever threaten you
760
00:48:36,581 --> 00:48:38,281
or make you feel...
761
00:48:39,617 --> 00:48:42,585
Because I think
that he's doing it to me.
762
00:48:42,587 --> 00:48:44,220
Look.
763
00:48:44,222 --> 00:48:45,521
- I'm sorry.
- No, please.
764
00:48:45,523 --> 00:48:47,123
No, you're on your own.
I'm really sorry.
765
00:48:47,125 --> 00:48:50,159
- You have to leave.
- Please. Please.
766
00:48:50,161 --> 00:48:52,528
But I just... I re... I need...
767
00:48:52,530 --> 00:48:53,996
I just need your help!
768
00:48:53,998 --> 00:48:55,965
I can't help you.
769
00:48:58,303 --> 00:48:59,502
Damn it!
770
00:50:11,376 --> 00:50:13,676
Just get the hell away from me!
771
00:50:13,678 --> 00:50:15,678
You know...
772
00:50:15,680 --> 00:50:17,279
I seem to remember telling you
773
00:50:17,281 --> 00:50:19,548
if you weren't careful,
you'd end up in a ditch.
774
00:50:19,550 --> 00:50:21,684
You also said
that I would kill somebody.
775
00:50:21,686 --> 00:50:24,387
Cute.
776
00:50:24,389 --> 00:50:27,089
I need to see your license
and registration.
777
00:50:29,494 --> 00:50:31,660
Where do you think you're going?
778
00:50:34,132 --> 00:50:35,398
Huh?
779
00:50:37,268 --> 00:50:39,635
Please, David, what do you want?
780
00:50:50,448 --> 00:50:51,447
So, you're gonna kill me?
781
00:50:51,449 --> 00:50:53,215
That's up to you.
782
00:50:54,152 --> 00:50:55,518
What does that mean?
783
00:50:56,821 --> 00:50:59,422
You know, I wouldn't have to do
any of this
784
00:50:59,424 --> 00:51:01,457
if you would just
leave things alone.
785
00:51:02,627 --> 00:51:06,395
But instead,
you go to see Alicia.
786
00:51:06,397 --> 00:51:09,098
And you didn't think I would
know? I know everything.
787
00:51:10,735 --> 00:51:13,536
What're you two gonna do, huh?
788
00:51:13,538 --> 00:51:16,839
Gang up on me?
789
00:51:16,841 --> 00:51:20,609
It's just two crazies talking.
790
00:51:21,846 --> 00:51:24,780
You psycho.
791
00:51:26,551 --> 00:51:28,417
Now that's a shame.
792
00:51:34,358 --> 00:51:36,225
Why have you been drinking,
Julie?
793
00:51:42,266 --> 00:51:45,468
I want you to come with me.
Yeah.
794
00:51:47,271 --> 00:51:50,139
- No.
- Hey! Shh, shh.
795
00:51:50,141 --> 00:51:51,407
Shh.
796
00:51:52,376 --> 00:51:54,577
I just want you to come with me.
797
00:51:54,579 --> 00:51:57,313
- I wanna show you something.
- No.
798
00:51:57,315 --> 00:51:58,581
- I'm not going with you, David.
- Shh.
799
00:51:58,583 --> 00:52:00,382
Everything is gonna be fine.
Okay?
800
00:52:00,384 --> 00:52:02,351
- Help! Help! Help!
- Hey!
801
00:52:02,353 --> 00:52:04,520
- Shh. Hey!
- Help me! Somebody help me!
802
00:52:06,591 --> 00:52:09,125
Out. Out.
803
00:52:11,362 --> 00:52:13,362
I took it back.
804
00:52:14,432 --> 00:52:16,298
You don't mind, do you?
805
00:52:19,270 --> 00:52:21,871
You never really
appreciated it anyway.
806
00:52:26,878 --> 00:52:29,778
I was so, so good to you,
807
00:52:29,780 --> 00:52:32,148
but you just spit in my face.
808
00:52:43,227 --> 00:52:44,460
You're right.
809
00:52:46,531 --> 00:52:49,231
I wasn't good to you.
I was terrible.
810
00:52:49,867 --> 00:52:53,302
Guess my...
811
00:52:53,304 --> 00:52:57,606
My feelings get ahead
of me sometimes and...
812
00:52:59,277 --> 00:53:03,412
and I just...
813
00:53:03,414 --> 00:53:05,781
I get scared of-of my feelings
814
00:53:05,783 --> 00:53:09,385
and I can't see
what's in front of me
815
00:53:09,387 --> 00:53:12,721
or even appreciate it, so...
816
00:53:31,509 --> 00:53:32,608
Help me.
817
00:54:05,009 --> 00:54:06,375
Mm.
818
00:54:13,651 --> 00:54:15,918
This is where
I wanted to bring you.
819
00:54:20,658 --> 00:54:23,292
Come on. Get out.
820
00:54:32,303 --> 00:54:34,603
Air up here is so fresh, right?
821
00:54:36,907 --> 00:54:38,407
You know, they say
822
00:54:38,409 --> 00:54:40,909
that all of that's
sacred Indian territory.
823
00:54:44,515 --> 00:54:46,348
You feelin' the vibe?
824
00:54:47,785 --> 00:54:50,753
This is Serrano land.
825
00:54:50,755 --> 00:54:53,322
- I'm Navajo.
- No.
826
00:54:53,324 --> 00:54:55,891
You are beautiful.
827
00:54:59,597 --> 00:55:01,030
You know,
I was gonna bring you up here.
828
00:55:01,032 --> 00:55:03,365
Ask you to marry me right here.
829
00:55:04,368 --> 00:55:06,001
I love this spot.
830
00:55:09,607 --> 00:55:11,473
What would you have said?
831
00:55:18,049 --> 00:55:19,548
- Yes.
- Yeah?
832
00:55:19,550 --> 00:55:20,916
Of course.
833
00:55:20,918 --> 00:55:22,718
- Of course?
- Yes.
834
00:55:41,439 --> 00:55:44,506
You know, my dad's cabin
is just up the road.
835
00:55:46,344 --> 00:55:50,346
I always thought
like this was a magical place.
836
00:55:50,348 --> 00:55:53,515
I would ride my bike
up here when I was a little kid.
837
00:55:53,517 --> 00:55:57,386
God, it was
like I was in a distant land.
838
00:55:57,388 --> 00:55:59,021
Mm, maybe there's something
to be said
839
00:55:59,023 --> 00:56:01,724
about the whole
one-with-nature thing.
840
00:56:03,594 --> 00:56:07,596
Never really got much
into that, but...
841
00:56:07,598 --> 00:56:11,433
I got to say, something about
being the only one in the world.
842
00:56:16,440 --> 00:56:18,407
You blew it.
843
00:57:59,710 --> 00:58:00,943
I got home that night
844
00:58:00,945 --> 00:58:05,214
and sh-she was just... gone.
845
00:58:05,216 --> 00:58:08,484
And then they found her car.
846
00:58:08,486 --> 00:58:10,486
All smashed up.
847
00:58:10,488 --> 00:58:14,089
Her body was missing,
so I wondered...
848
00:58:14,091 --> 00:58:17,693
"W-was she still alive?
849
00:58:17,695 --> 00:58:20,162
Did somebody take her?"
850
00:58:20,164 --> 00:58:21,763
Did they talk to David?
851
00:58:22,833 --> 00:58:24,666
Oh, yeah, but then again,
852
00:58:24,668 --> 00:58:26,602
he had an alibi.
853
00:58:26,604 --> 00:58:27,870
Gail.
854
00:58:29,039 --> 00:58:31,840
No one really wanted to believe
855
00:58:31,842 --> 00:58:34,643
that he had anything
to do with it.
856
00:58:34,645 --> 00:58:36,979
Can you describe
what you were feeling?
857
00:58:40,718 --> 00:58:43,185
I could only hope
and pray that...
858
00:58:44,722 --> 00:58:47,289
somehow, some way,
859
00:58:47,291 --> 00:58:51,026
she was still alive.
860
00:59:05,276 --> 00:59:08,577
You never know
where these cases will take you.
861
00:59:08,579 --> 00:59:11,713
This one took me
to Coldwater Hills.
862
00:59:13,784 --> 00:59:18,020
You know what WMD stands for
in Coldwater Hills?
863
00:59:18,022 --> 00:59:19,288
Weapons of Mass Destruction?
864
00:59:21,759 --> 00:59:24,026
White men on duty.
865
00:59:29,800 --> 00:59:31,266
All right, listen up.
866
00:59:33,037 --> 00:59:34,570
This is Sergeant Miller.
867
00:59:34,572 --> 00:59:37,105
He is with the County Sheriff's
Investigation...
868
00:59:37,107 --> 00:59:38,907
Criminal Investigative Division.
869
00:59:38,909 --> 00:59:41,209
That's the one,
he's here to help us
870
00:59:41,211 --> 00:59:42,811
with the Julie Dillon situation.
871
00:59:42,813 --> 00:59:44,279
I ask you to extend him
every courtesy
872
00:59:44,281 --> 00:59:45,881
that you would me.
873
00:59:47,251 --> 00:59:48,684
Sergeant Miller.
874
00:59:48,686 --> 00:59:49,918
Thank you, chief.
875
00:59:53,057 --> 00:59:54,656
First, we need to set up
a timeline.
876
00:59:54,658 --> 00:59:55,757
Who saw her last?
877
00:59:55,759 --> 00:59:58,060
Has she made any phone calls?
878
00:59:58,062 --> 01:00:00,128
Her body missing from the scene
of the accident suggests
879
01:00:00,130 --> 01:00:01,697
suspicious circumstances.
880
01:00:01,699 --> 01:00:03,198
Does she have any known enemies?
881
01:00:03,200 --> 01:00:04,700
Significant other? Ex?
882
01:00:04,702 --> 01:00:06,735
Anybody that would
wanna wish her harm.
883
01:00:06,737 --> 01:00:08,136
Anybody she's had trouble with.
884
01:00:08,138 --> 01:00:09,738
Anything.
885
01:00:16,847 --> 01:00:18,313
What am I missing here?
886
01:00:22,319 --> 01:00:24,252
Okay. I have nothing to hide.
887
01:00:25,189 --> 01:00:26,688
How many reports had to be made
888
01:00:26,690 --> 01:00:28,223
before you take this seriously?
889
01:00:28,225 --> 01:00:30,692
Well, first of all, this girl,
890
01:00:30,694 --> 01:00:32,761
she's known to exaggerate.
891
01:00:32,763 --> 01:00:34,096
Look at what we have.
892
01:00:34,098 --> 01:00:36,098
We have her car,
busted up in a ditch
893
01:00:36,100 --> 01:00:38,367
covered in alcohol,
her gone from the scene.
894
01:00:38,369 --> 01:00:41,103
How does that implicate
Officer Barragan?
895
01:00:41,105 --> 01:00:44,306
Look, all I know
is that if he is part of this,
896
01:00:44,308 --> 01:00:46,408
he has anything to do
with her disappearance,
897
01:00:46,410 --> 01:00:48,977
the accident, anything,
898
01:00:48,979 --> 01:00:50,979
that's gonna come back
on you hard.
899
01:00:50,981 --> 01:00:52,414
And you're implying that
I'm somehow
900
01:00:52,416 --> 01:00:53,682
to blame for any of this?
901
01:00:53,684 --> 01:00:56,184
I'm not implying anything.
902
01:00:56,186 --> 01:00:58,820
Just considering the facts.
903
01:00:58,822 --> 01:01:00,389
Yeah, well, consider this.
904
01:01:00,391 --> 01:01:03,325
This is my goddamn case,
Sergeant Miller.
905
01:01:03,327 --> 01:01:05,127
I'm willing to work
with you here, but I suggest
906
01:01:05,129 --> 01:01:06,828
you mind your tone.
907
01:01:10,668 --> 01:01:11,900
You're right. Your town.
908
01:01:11,902 --> 01:01:13,035
- Those are the rules.
- Thank you.
909
01:01:13,037 --> 01:01:14,136
Don't mind me if I keep
910
01:01:14,138 --> 01:01:15,971
an eye on that kid.
911
01:01:15,973 --> 01:01:18,707
Do whatever
makes you feel helpful.
912
01:01:18,709 --> 01:01:20,409
I'm gonna send my guys
out to Stanton Farm,
913
01:01:20,411 --> 01:01:22,277
and we're gonna work our way out
from there.
914
01:01:22,279 --> 01:01:24,212
Soon as we cross the town line,
915
01:01:24,214 --> 01:01:26,081
I'll be sure and let you know.
916
01:01:27,785 --> 01:01:29,451
Thanks for stopping by.
917
01:02:53,237 --> 01:02:57,305
Once upon a time
in a distant land
918
01:02:57,307 --> 01:02:59,040
there was nothing
919
01:02:59,042 --> 01:03:02,344
but darkness, until...
920
01:03:02,346 --> 01:03:04,246
Changing Woman.
921
01:03:05,282 --> 01:03:08,950
Every year, Changing Woman
922
01:03:08,952 --> 01:03:10,852
was born in the spring,
923
01:03:10,854 --> 01:03:12,954
died in winter.
924
01:03:12,956 --> 01:03:17,125
And magically was reborn again
in the spring.
925
01:03:17,127 --> 01:03:19,060
Changing Woman had?
926
01:03:20,264 --> 01:03:21,797
Twins.
927
01:03:21,799 --> 01:03:24,132
That's right.
928
01:03:24,134 --> 01:03:26,802
Twin children...
929
01:03:26,804 --> 01:03:30,872
born with special powers.
930
01:03:30,874 --> 01:03:32,874
When they were older,
931
01:03:32,876 --> 01:03:35,944
the twins set out
to find their father
932
01:03:35,946 --> 01:03:39,314
who was the shining sun above.
933
01:03:39,316 --> 01:03:41,416
On their dangerous journey,
934
01:03:41,418 --> 01:03:43,485
they met Spider Woman
935
01:03:43,487 --> 01:03:45,287
who protected and guided them
936
01:03:45,289 --> 01:03:47,289
along the way.
937
01:03:47,291 --> 01:03:50,058
When they reached their father,
938
01:03:50,060 --> 01:03:52,427
he knew
that they were his children,
939
01:03:52,429 --> 01:03:54,296
and he told them
940
01:03:54,298 --> 01:03:56,898
all about the monsters.
941
01:03:56,900 --> 01:03:58,600
Bringers of chaos.
942
01:03:59,570 --> 01:04:03,839
So, when the monsters come...
943
01:04:03,841 --> 01:04:07,242
we can seek the power
to destroy them
944
01:04:07,244 --> 01:04:10,111
by saying to the sun...
945
01:04:10,113 --> 01:04:13,114
"Give me the light of your mind"
946
01:04:13,116 --> 01:04:16,318
that my mind may be strong.
947
01:04:16,320 --> 01:04:19,588
Give me some of your strength...
948
01:04:19,590 --> 01:04:23,358
"that my arm may be strong."
949
01:04:36,073 --> 01:04:37,873
Are you okay, baby?
950
01:04:39,910 --> 01:04:41,877
- Hm?
- Yeah. Yeah, I...
951
01:04:43,046 --> 01:04:46,014
Sorry, just, uh, just a dream.
952
01:04:47,017 --> 01:04:50,252
Just, um...
953
01:04:50,254 --> 01:04:52,420
I've got a lot on my mind
with all this...
954
01:04:55,893 --> 01:04:57,259
- Hope I didn't scare you.
- No.
955
01:04:57,261 --> 01:04:59,060
No, I'm, I'm good.
956
01:04:59,062 --> 01:05:02,497
I'm... I'm really,
really good, actually.
957
01:05:02,499 --> 01:05:05,467
Is that terrible?
958
01:05:05,469 --> 01:05:09,271
- I don't know.
- Just... I don't know, I just...
959
01:05:09,273 --> 01:05:11,172
I feel like you were brought
here for a reason.
960
01:05:11,174 --> 01:05:13,675
You know?
Like this was meant to be.
961
01:05:13,677 --> 01:05:17,379
N-not Julie going missing,
of course, but...
962
01:05:17,381 --> 01:05:19,915
I don't know,
me working at the station,
963
01:05:19,917 --> 01:05:22,284
and you knowing the chief.
964
01:05:24,388 --> 01:05:27,022
He's always been there for me.
965
01:05:27,024 --> 01:05:28,957
So many people have deserted me,
966
01:05:28,959 --> 01:05:30,558
but through the hardest parts
of my life,
967
01:05:30,560 --> 01:05:32,160
he's been there.
968
01:05:32,996 --> 01:05:34,095
Baby, I'm here.
969
01:05:35,098 --> 01:05:36,131
Right?
970
01:05:36,133 --> 01:05:37,299
I know. Yeah, um...
971
01:05:37,301 --> 01:05:39,267
No, I just...
972
01:05:39,269 --> 01:05:44,406
I just want to make him proud,
you know?
973
01:05:44,408 --> 01:05:46,341
Felt like I owe that to him.
974
01:05:46,343 --> 01:05:48,944
I know, I know
he's proud of you.
975
01:05:48,946 --> 01:05:51,346
I see it in his eyes.
976
01:05:51,348 --> 01:05:52,981
And I am, too.
977
01:05:53,650 --> 01:05:55,183
No matter what.
978
01:06:02,960 --> 01:06:04,993
What do you mean,
"No matter what?"
979
01:06:05,595 --> 01:06:09,331
I mean, David, we...
980
01:06:09,333 --> 01:06:11,533
we both know you weren't
with me Friday night.
981
01:06:15,205 --> 01:06:16,504
Where were you?
982
01:06:20,610 --> 01:06:22,377
Do you really want to know?
983
01:06:25,248 --> 01:06:27,315
I went to get something for you.
984
01:06:27,317 --> 01:06:30,752
Something that I think
you will like.
985
01:06:30,754 --> 01:06:32,454
Um...
986
01:06:32,456 --> 01:06:35,156
- But if you want me to...
- No, no. No, no, no, no, no.
987
01:06:35,158 --> 01:06:37,625
No, don't you dare tell me.
You just...
988
01:06:37,627 --> 01:06:41,029
You just wait until
you are good and ready.
989
01:06:43,000 --> 01:06:45,333
'Cause I'm right here.
990
01:06:45,335 --> 01:06:48,069
I'm gonna get something
for you, too.
991
01:06:48,071 --> 01:06:49,637
If that's okay.
992
01:07:13,730 --> 01:07:15,563
Sgt. Miller?
993
01:07:15,565 --> 01:07:16,598
Mrs. Dillon, yes?
994
01:07:16,600 --> 01:07:18,433
S-she's still alive.
995
01:07:18,435 --> 01:07:21,202
- Excuse me?
- My daughter is still alive.
996
01:07:22,406 --> 01:07:23,505
I heard her.
997
01:07:23,507 --> 01:07:26,074
I heard her voice.
998
01:07:26,076 --> 01:07:27,809
Mrs. Dillon, our minds
can play all kinds
999
01:07:27,811 --> 01:07:29,177
of tricks on us
when we're in distress.
1000
01:07:29,179 --> 01:07:30,779
- No.
- Yes. I've seen it before.
1001
01:07:30,781 --> 01:07:33,281
No, it was no trick.
1002
01:07:33,283 --> 01:07:36,484
I heard her as clear
as I'm hearing you.
1003
01:07:37,554 --> 01:07:39,788
She's out there somewhere.
1004
01:07:39,790 --> 01:07:43,324
She's alive
and she's waiting to be found.
1005
01:07:44,361 --> 01:07:49,397
So, please, go find her.
1006
01:08:16,793 --> 01:08:18,626
I wanted to be with you, Julie.
1007
01:08:18,628 --> 01:08:20,361
I really did.
1008
01:08:21,431 --> 01:08:22,864
But if I can't have you,
1009
01:08:22,866 --> 01:08:24,699
nobody will!
1010
01:08:29,573 --> 01:08:31,306
Do you hear me?
1011
01:08:34,478 --> 01:08:37,645
I don't know where you went,
but I will find you.
1012
01:08:53,730 --> 01:08:55,463
Sgt. Miller.
1013
01:08:55,465 --> 01:08:56,731
What're you doing here?
1014
01:08:56,733 --> 01:08:58,766
Oh, I could ask you
the same thing.
1015
01:09:00,137 --> 01:09:02,370
Everybody's out near
Stanton Farm.
1016
01:09:02,372 --> 01:09:06,274
Yeah, I just remembered
Julie loved coming out here.
1017
01:09:06,276 --> 01:09:08,309
She came out here to think,
get her head clear.
1018
01:09:08,311 --> 01:09:11,279
Thought maybe I could come
out here and find something.
1019
01:09:11,281 --> 01:09:13,214
Seemed like a good idea.
1020
01:09:13,216 --> 01:09:14,682
So, did you do it?
1021
01:09:16,620 --> 01:09:17,852
Do what?
1022
01:09:18,688 --> 01:09:20,455
Did you find anything?
1023
01:09:21,558 --> 01:09:23,391
No. Nothing.
1024
01:09:25,862 --> 01:09:29,230
Sure is pretty, though.
Quiet, too.
1025
01:09:30,700 --> 01:09:32,500
So far away from everything.
1026
01:09:32,502 --> 01:09:33,801
Yeah. I got a cabin up here.
1027
01:09:33,803 --> 01:09:35,336
Been coming for years.
1028
01:09:35,338 --> 01:09:37,338
I know the area well.
1029
01:09:37,340 --> 01:09:39,874
I'll head back, grab the dogs
and get them back out here.
1030
01:09:39,876 --> 01:09:42,310
No, don't bother.
This is not local jurisdiction.
1031
01:09:42,312 --> 01:09:43,778
Oh, it's not a bother.
1032
01:09:44,648 --> 01:09:46,314
Anything for Julie.
1033
01:09:47,717 --> 01:09:49,851
No, seriously,
I got this area covered.
1034
01:09:51,488 --> 01:09:53,922
You should head back to town.
All hands on deck.
1035
01:10:02,499 --> 01:10:03,965
All hands on deck.
1036
01:10:25,789 --> 01:10:29,524
In about that time,
the two boys came forward.
1037
01:10:29,526 --> 01:10:31,893
They'd, they'd seen Julie in a,
1038
01:10:31,895 --> 01:10:34,295
well, in-in a truck
that we thought
1039
01:10:34,297 --> 01:10:37,999
could've been David's truck
heading out to where.
1040
01:10:38,001 --> 01:10:41,469
Sgt. Miller found David
poking around.
1041
01:10:41,471 --> 01:10:43,431
But you weren't
so sure at the time?
1042
01:10:46,843 --> 01:10:50,812
Look, being police means
you have to take
1043
01:10:50,814 --> 01:10:52,614
every lead seriously.
1044
01:10:52,616 --> 01:10:57,452
And, uh, it's also my job
as chief to be skeptical
1045
01:10:57,454 --> 01:11:00,555
of pretty much everyone
I come into contact with.
1046
01:11:02,425 --> 01:11:03,524
But, uh...
1047
01:11:05,895 --> 01:11:07,395
sometimes...
1048
01:11:09,666 --> 01:11:13,301
sometimes you just don't see
things as clearly...
1049
01:11:14,437 --> 01:11:15,670
as you'd like.
1050
01:11:20,477 --> 01:11:21,909
David, it's me.
1051
01:11:23,580 --> 01:11:24,846
David.
1052
01:11:36,626 --> 01:11:38,026
So, did they talk to you?
1053
01:11:38,028 --> 01:11:39,894
Yeah, they talked to me.
1054
01:11:39,896 --> 01:11:41,996
I think I was the last one
to talk to Julie,
1055
01:11:41,998 --> 01:11:44,532
so they had
a lot of questions for me.
1056
01:11:44,534 --> 01:11:46,534
Who did you talk to?
1057
01:11:46,536 --> 01:11:48,970
Chief Dodd. Who else?
1058
01:11:48,972 --> 01:11:52,440
I told him what I knew
and he did nothing with it.
1059
01:11:52,442 --> 01:11:54,375
Thank God Miller was around.
1060
01:11:54,377 --> 01:11:56,944
At least someone with some sense
that people could talk to.
1061
01:11:56,946 --> 01:11:59,547
And when I, when talked to him,
I told him.
1062
01:11:59,549 --> 01:12:00,782
Told him what?
1063
01:12:00,784 --> 01:12:02,750
That Julie had called me
about Alicia.
1064
01:12:09,626 --> 01:12:11,059
David's missing.
1065
01:12:15,532 --> 01:12:16,864
Are you saying this girl Julie,
1066
01:12:16,866 --> 01:12:18,866
she might actually be alive?
1067
01:12:19,803 --> 01:12:21,969
I don't know, but...
1068
01:12:21,971 --> 01:12:25,840
if she is alive, she probably
needs our help, so...
1069
01:12:25,842 --> 01:12:28,409
finding him is our best shot
at finding her.
1070
01:12:29,913 --> 01:12:31,646
You're gonna catch him, though.
1071
01:12:32,749 --> 01:12:34,449
That's the plan.
1072
01:12:37,587 --> 01:12:38,753
I mean, something like this...
1073
01:12:38,755 --> 01:12:40,988
If you, if you catch him...
1074
01:12:42,492 --> 01:12:45,993
If he gets locked up,
does he stay locked up?
1075
01:12:45,995 --> 01:12:48,496
I mean...
1076
01:12:48,498 --> 01:12:49,964
I don't know, man.
1077
01:12:49,966 --> 01:12:51,132
Alicia...
1078
01:12:53,136 --> 01:12:55,703
are you worried that
1079
01:12:55,705 --> 01:12:58,373
if you help me here,
he's gonna come for you?
1080
01:12:59,576 --> 01:13:02,076
Look, if you can help us,
1081
01:13:02,078 --> 01:13:04,145
we'll do everything we can
to keep you safe.
1082
01:13:04,147 --> 01:13:05,947
But we're up against it here,
Alicia.
1083
01:13:05,949 --> 01:13:08,616
If you know anything about
where he might be hiding,
1084
01:13:08,618 --> 01:13:10,118
where he might have gone...
1085
01:13:12,555 --> 01:13:15,089
I'm trying to think. I just...
1086
01:13:15,091 --> 01:13:18,659
Alicia, he very well
may have killed this girl.
1087
01:13:19,696 --> 01:13:21,429
Help us find him.
1088
01:13:22,599 --> 01:13:24,065
Help us find her.
1089
01:13:31,708 --> 01:13:32,974
I'll be right back.
1090
01:13:57,200 --> 01:13:58,566
What is this?
1091
01:14:00,069 --> 01:14:02,603
He took me there
a couple of times.
1092
01:14:02,605 --> 01:14:03,671
It's outside of town.
1093
01:14:04,974 --> 01:14:06,908
He said he had a cabin out near
Kettle Woods.
1094
01:14:06,910 --> 01:14:08,075
Is this it?
1095
01:14:09,212 --> 01:14:13,181
Alicia... please.
1096
01:14:13,183 --> 01:14:15,850
You have to promise me
that I'm gonna be safe.
1097
01:14:15,852 --> 01:14:18,753
- I-I'll do everything in my...
- No, you have to promise me.
1098
01:14:22,225 --> 01:14:23,691
I promise.
1099
01:14:28,731 --> 01:14:30,698
Do you have a map?
1100
01:14:30,700 --> 01:14:33,935
Look, I had nothing
to do with it.
1101
01:14:33,937 --> 01:14:35,770
Well, neither did I.
1102
01:14:35,772 --> 01:14:38,573
Well, someone whoever
is trying to...
1103
01:14:38,575 --> 01:14:41,008
frame me or take Julie,
they're...
1104
01:14:41,010 --> 01:14:42,176
They're trying to make me
look like
1105
01:14:42,178 --> 01:14:44,879
a crazy person. Like a killer.
1106
01:14:44,881 --> 01:14:48,249
David, do you think I'm stupid?
1107
01:14:48,251 --> 01:14:50,618
I think you're amazing.
1108
01:14:52,655 --> 01:14:55,690
But I do need your help
with something.
1109
01:14:56,826 --> 01:14:58,559
I, uh...
1110
01:15:07,737 --> 01:15:09,136
I'm gonna have to call you back.
1111
01:15:11,841 --> 01:15:13,107
Sergeant...
1112
01:15:14,844 --> 01:15:16,244
What's going on?
1113
01:15:17,046 --> 01:15:19,080
What did these boys say?
1114
01:15:20,183 --> 01:15:21,816
I heard David's missing.
1115
01:15:21,818 --> 01:15:24,652
Now, we don't have
all the information yet.
1116
01:15:24,654 --> 01:15:26,621
David just hadn't shown up
the last day or so,
1117
01:15:26,623 --> 01:15:27,922
but I may have a lead.
1118
01:15:28,992 --> 01:15:31,025
- About Julie?
- Well, no.
1119
01:15:31,027 --> 01:15:32,827
But I may have found David.
1120
01:16:13,202 --> 01:16:14,835
Who's there?
1121
01:17:04,187 --> 01:17:06,220
Just show yourself.
1122
01:17:06,222 --> 01:17:08,689
I promise to make it quick.
1123
01:17:19,702 --> 01:17:21,769
David, get out here now,
we got to talk.
1124
01:17:22,705 --> 01:17:24,705
- Shit.
- David!
1125
01:17:27,143 --> 01:17:28,976
Shit. Son.
1126
01:17:28,978 --> 01:17:31,145
Please, just...
1127
01:17:31,147 --> 01:17:33,748
come out here and talk to me,
will you?
1128
01:17:40,390 --> 01:17:42,056
I'm here.
1129
01:17:43,159 --> 01:17:45,059
What the hell happened?
1130
01:17:45,995 --> 01:17:47,728
If you're innocent here, David,
1131
01:17:47,730 --> 01:17:50,064
this, this doesn't help.
1132
01:17:50,066 --> 01:17:52,333
I didn't do anything.
You have to know that.
1133
01:17:52,335 --> 01:17:55,670
You're like family to me, kid.
You know that.
1134
01:17:55,672 --> 01:17:58,706
- Like my own boy.
- I know.
1135
01:17:58,708 --> 01:18:01,075
That's why you're the only one
who can help me here.
1136
01:18:01,077 --> 01:18:03,811
Somebody is making it look like
I'm doing all these things.
1137
01:18:03,813 --> 01:18:06,847
I got a message
from Sgt. Miller.
1138
01:18:06,849 --> 01:18:09,817
He spoke to Suzanne, and Alicia.
1139
01:18:09,819 --> 01:18:12,019
Yeah, well, they're all liars.
1140
01:18:12,021 --> 01:18:13,721
It's a witch hunt.
1141
01:18:16,359 --> 01:18:19,026
We don't even know
what to say, David.
1142
01:18:20,963 --> 01:18:22,296
They'll find you.
1143
01:18:24,734 --> 01:18:27,401
That's, that's why I wanted
to get to you first.
1144
01:18:28,805 --> 01:18:32,907
Try to... talk some sense
into you.
1145
01:18:32,909 --> 01:18:34,742
Chief...
1146
01:18:35,912 --> 01:18:37,945
Look.
1147
01:18:37,947 --> 01:18:39,814
My father, he always
trusted you...
1148
01:18:39,816 --> 01:18:43,017
Oh, cut the crap, David!
1149
01:18:45,988 --> 01:18:47,788
Come on, let's...
1150
01:18:50,993 --> 01:18:54,361
Just, just, just come with me,
all right?
1151
01:18:57,200 --> 01:18:58,432
We'll sort it all out.
1152
01:18:58,434 --> 01:19:01,202
Now, come on. All right?
1153
01:20:26,022 --> 01:20:27,154
Shh...
1154
01:20:28,291 --> 01:20:29,990
Shh...
1155
01:20:40,469 --> 01:20:42,503
You're a monster.
1156
01:20:43,873 --> 01:20:46,073
And I would do it all again.
1157
01:20:49,345 --> 01:20:51,445
Because I love you, Julie.
1158
01:21:07,263 --> 01:21:09,430
Why would that be loaded?
1159
01:21:15,938 --> 01:21:19,173
As long as I live,
I'll never stop.
1160
01:21:21,210 --> 01:21:22,476
Aah!
1161
01:21:46,402 --> 01:21:48,168
When you work
enough years on a job,
1162
01:21:48,170 --> 01:21:50,337
you see all kinds of things.
1163
01:21:53,676 --> 01:21:55,609
Terrible things.
1164
01:22:04,086 --> 01:22:06,120
Beautiful things.
1165
01:22:17,400 --> 01:22:21,235
And you just file it all away
as much as you can and move on.
1166
01:22:34,717 --> 01:22:37,217
But what I saw that morning...
1167
01:22:41,324 --> 01:22:44,091
that's gonna stick with me
for the rest of my life.
1168
01:22:48,164 --> 01:22:49,596
Julie!
1169
01:22:56,005 --> 01:22:57,538
There she was.
1170
01:22:57,540 --> 01:22:59,707
Alive.
1171
01:22:59,709 --> 01:23:01,575
My little girl.
1172
01:23:07,016 --> 01:23:09,650
Our children are bound to us.
1173
01:23:09,652 --> 01:23:11,385
We're tied.
1174
01:23:18,361 --> 01:23:22,463
Uh... Maybe someone
was watching over her.
1175
01:23:22,465 --> 01:23:25,232
Giving her strength.
1176
01:23:25,234 --> 01:23:28,168
Reminding her of what
she had to live for.
1177
01:23:29,005 --> 01:23:31,171
I mean...
1178
01:23:31,173 --> 01:23:33,140
we all knew Julie was special.
1179
01:23:34,643 --> 01:23:36,410
Here's what I know.
1180
01:23:36,412 --> 01:23:38,612
I know that a young
woman was shot and left out
1181
01:23:38,614 --> 01:23:41,215
in the middle
of nowhere for three days.
1182
01:23:41,217 --> 01:23:42,616
Somehow...
1183
01:23:45,354 --> 01:23:49,189
somehow she... got up.
1184
01:23:54,296 --> 01:23:56,730
There is no logical reason
why my girl Julie Dillon
1185
01:23:56,732 --> 01:23:58,165
is alive today.
1186
01:23:58,167 --> 01:23:59,266
None.
1187
01:24:02,371 --> 01:24:04,438
And yet, she is.
1188
01:24:10,579 --> 01:24:12,513
And yet, I am.
82252
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.