All language subtitles for One Day at a Time 2x02 - Schooled (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,610 --> 00:00:28,820 Mami! 2 00:00:28,904 --> 00:00:31,698 Mami, where's my biology textbook? 3 00:00:31,782 --> 00:00:34,660 I was studying, then I fell asleep for two seconds, and it was gone. 4 00:00:35,118 --> 00:00:37,871 Does it have a tree and an Earth 5 00:00:37,955 --> 00:00:39,456 - and the lightning? - Yes! 6 00:00:39,540 --> 00:00:41,917 - It's in your hand. - Oh! 7 00:00:42,000 --> 00:00:47,130 Oh, my God! I'm sorry. I need it to study for my stupid test on Tuesday. 8 00:00:47,214 --> 00:00:48,674 Wait, wait, wait, what day is it? 9 00:00:49,258 --> 00:00:51,718 I showered on Thursday, so today must be... 10 00:00:52,094 --> 00:00:53,262 Monday. 11 00:00:56,056 --> 00:00:56,932 Mami! 12 00:00:57,474 --> 00:01:00,435 I have so much to put in my brain before tomorrow. 13 00:01:00,519 --> 00:01:03,855 Why? Why does a nurse practitioner have to know about the life cycle of plants? 14 00:01:03,939 --> 00:01:05,649 I'm not trying to give CPR to a carrot! 15 00:01:06,733 --> 00:01:08,193 And we're out of coffee! 16 00:01:08,277 --> 00:01:11,780 And I don't have time to go shopping, because after work, 17 00:01:11,863 --> 00:01:14,866 I'll probably have to drive Elena to another one of her gay protests. 18 00:01:14,950 --> 00:01:18,829 I'm not trying to be insulting... but a lot of them are about gay stuff. 19 00:01:19,580 --> 00:01:23,500 And then, after my test, I have to take papito to his cello lesson. 20 00:01:23,584 --> 00:01:26,044 Wait, wait, wait. Did we pay his cello teacher? 21 00:01:26,128 --> 00:01:29,423 Because she sent me three e-mails, and now I'm not sure what we owe. 22 00:01:29,506 --> 00:01:32,384 I don't trust that lady, Ma. She never blinks. 23 00:02:16,105 --> 00:02:23,904 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 24 00:02:24,353 --> 00:02:26,980 Okay, come on, everybody, let's go! 25 00:02:27,314 --> 00:02:28,815 Oh, that bath really woke me up. 26 00:02:28,899 --> 00:02:31,276 It started off as a shower, but then I fell asleep. 27 00:02:32,235 --> 00:02:34,196 I even managed to shave one leg. 28 00:02:35,989 --> 00:02:37,824 I'm coming for you next, lefty. 29 00:02:39,868 --> 00:02:41,286 What, what is this? 30 00:02:41,370 --> 00:02:44,956 When I said take the trash out, I meant out of the apartment, not out of the can. 31 00:02:45,791 --> 00:02:47,334 Maybe you can show me for next time. 32 00:02:48,585 --> 00:02:50,796 Maybe I can give your PlayStation to Goodwill. 33 00:02:52,047 --> 00:02:55,300 I don't have time to argue, all right? Let's go. 34 00:02:55,384 --> 00:02:59,012 Elena! Man, you guys are moving slower than phosphorous through biomass! 35 00:02:59,096 --> 00:03:00,430 - Yes! - Oh! 36 00:03:02,057 --> 00:03:04,101 Did you make the appointment to get my braces off? 37 00:03:04,184 --> 00:03:05,894 You said you'd do it two weeks ago. 38 00:03:05,977 --> 00:03:08,105 Just eat a lot of taffy, they'll come off on their own. 39 00:03:09,106 --> 00:03:10,148 Mom, please. 40 00:03:10,232 --> 00:03:12,567 All right, all right. Let me put it on the to-do list. 41 00:03:17,114 --> 00:03:18,865 Mom, after school can you drive me 42 00:03:18,949 --> 00:03:20,617 to march with the Lesbians Against Fracking? 43 00:03:22,285 --> 00:03:23,912 I'm sorry, baby, there's no way. 44 00:03:23,995 --> 00:03:25,956 There's no way that's a real thing. 45 00:03:26,706 --> 00:03:29,167 Queer women don't like our tap water catching fire 46 00:03:29,251 --> 00:03:31,253 any more than anyone else does. It really matters! 47 00:03:31,336 --> 00:03:33,380 I know, baby, but so did the Women's March, 48 00:03:33,463 --> 00:03:35,340 the Immigration March, the Science March... 49 00:03:35,424 --> 00:03:38,343 Ay, listen to your mother. This is march madness! 50 00:03:40,679 --> 00:03:42,806 You know, I did like the Women's March. 51 00:03:42,889 --> 00:03:45,934 I looked very nice in that pink pussycat hat. 52 00:03:47,394 --> 00:03:48,469 That's right. 53 00:03:48,687 --> 00:03:50,313 And we really showed the patriarchy 54 00:03:50,397 --> 00:03:53,191 that men can no longer strut around with zero self-awareness, 55 00:03:53,275 --> 00:03:55,110 and shove their masculinity in our faces. 56 00:03:56,278 --> 00:03:57,237 Hey, guys. 57 00:04:04,286 --> 00:04:06,705 Schneider, would you please knock... 58 00:04:06,788 --> 00:04:08,665 my eyes out. What the hell are you wearing? 59 00:04:10,625 --> 00:04:13,336 Oh, this? Yeah, it's my new work uniform. 60 00:04:13,962 --> 00:04:15,213 You're hired. 61 00:04:17,966 --> 00:04:21,803 Oh, Lydia, I was actually inspired by you teaching dance 62 00:04:21,887 --> 00:04:25,390 to become an educator myself. I started teaching spinning. 63 00:04:26,767 --> 00:04:30,103 Isn't spinning riding a stationary bike? 64 00:04:30,187 --> 00:04:31,313 Why are you wearing a helmet? 65 00:04:31,396 --> 00:04:35,066 It's for my own protection. I may have fallen off a few times. 66 00:04:35,150 --> 00:04:37,569 Anyway, can you post these flyers for me on campus? 67 00:04:37,652 --> 00:04:39,154 Oh! Are you too busy? 68 00:04:39,237 --> 00:04:40,155 Slammed. 69 00:04:40,655 --> 00:04:43,283 I barely have time to meditate before my sunset hike. 70 00:04:46,912 --> 00:04:49,915 "Murder Schneider." 71 00:04:52,209 --> 00:04:54,586 - Come on, let's go. - Wait, I don't have my lunch. 72 00:04:54,669 --> 00:04:56,087 I don't either. 73 00:04:56,171 --> 00:05:00,091 Ay! Papito, lo siento! 74 00:05:00,175 --> 00:05:01,551 I forgot. 75 00:05:01,635 --> 00:05:02,886 What about me? 76 00:05:02,969 --> 00:05:05,931 I was just so distracted with my dance class. 77 00:05:06,807 --> 00:05:09,559 You're teaching ballet to 5-year-olds. What do you have to prepare for? 78 00:05:10,644 --> 00:05:13,021 Disappointment. Those kids are terrible. 79 00:05:14,397 --> 00:05:16,650 Wait, here, here. Here is your lunch. 80 00:05:17,859 --> 00:05:18,944 Here you go. 81 00:05:19,027 --> 00:05:20,612 Why does she get 10 bucks and I get 5? 82 00:05:20,695 --> 00:05:22,405 Take out the freakin' trash. Let's go. 83 00:05:26,034 --> 00:05:27,869 I'm sorry, I know I'm late. 84 00:05:28,662 --> 00:05:31,414 Well, no. Actually, it's 8:00 a.m. on the dot. 85 00:05:31,498 --> 00:05:33,708 Early is on time. On time is late. 86 00:05:36,169 --> 00:05:39,047 Sorry, my personal motto isn't, "That's what she said." 87 00:05:40,257 --> 00:05:43,093 Hey. My personal motto is, "Swipe right on life." 88 00:05:44,678 --> 00:05:47,222 So school's really keeping you busy, huh? 89 00:05:47,305 --> 00:05:49,891 Yeah, when are you gonna hook me up with some hot coeds? 90 00:05:50,600 --> 00:05:53,895 Or are they all... returning students? 91 00:05:53,979 --> 00:05:57,357 Uh... you mean people who are gonna be your boss soon? 92 00:05:57,941 --> 00:05:59,693 Yeah, I don't think that's how it works. 93 00:05:59,776 --> 00:06:01,319 Oh, that's exactly how it works, Scott! 94 00:06:01,403 --> 00:06:02,487 I'm gonna go do my job. 95 00:06:02,571 --> 00:06:04,114 Make me coffee 'cause I'm gonna be your boss? 96 00:06:04,197 --> 00:06:05,031 Yeah, you go do that. 97 00:06:06,032 --> 00:06:07,492 That's what she said! 98 00:06:10,829 --> 00:06:14,082 What's wrong? Are you okay? Hey, someone call the doctor! 99 00:06:16,668 --> 00:06:18,628 I'm just so worn out. 100 00:06:20,880 --> 00:06:24,342 I got school on top of everything else. It's got Mama beat. 101 00:06:24,885 --> 00:06:27,470 I must look like hell. 102 00:06:27,554 --> 00:06:30,140 - You have been looking... - Mama don't need to hear that, Doc. 103 00:06:32,100 --> 00:06:34,227 Well, I know where you're coming from. 104 00:06:34,311 --> 00:06:39,357 I don't do very much and Daddy's been exhausted for the last 35 years. 105 00:06:40,275 --> 00:06:42,611 Yeah, let's not keep doing that Mama-Daddy thing. 106 00:06:45,614 --> 00:06:47,449 Can I confess something to you, Doc? 107 00:06:47,532 --> 00:06:48,450 Yeah. 108 00:06:48,533 --> 00:06:50,619 School is hard! 109 00:06:51,911 --> 00:06:53,830 I got good grades in high school, but that was my mom. 110 00:06:53,913 --> 00:06:55,290 She used to stand over me while I studied, 111 00:06:55,373 --> 00:06:58,293 and if I nodded off, she'd squirt me with a spray bottle. 112 00:07:00,128 --> 00:07:01,588 She sprays me, too. 113 00:07:03,381 --> 00:07:04,257 With cologne. 114 00:07:04,341 --> 00:07:07,510 Says I'm not a man unless I smell like the inside of a boot. 115 00:07:10,221 --> 00:07:13,767 This whole nurse practitioner thing is a real game changer for my whole family. 116 00:07:14,601 --> 00:07:17,312 There's a lot of pressure, and honestly, it is kicking my butt. 117 00:07:17,395 --> 00:07:19,814 And then the professor thanked me for correcting her 118 00:07:19,898 --> 00:07:21,399 and the whole class applauded. 119 00:07:21,483 --> 00:07:23,985 We get it! 120 00:07:25,820 --> 00:07:27,781 I'm sorry. One of the only joys I have 121 00:07:27,864 --> 00:07:30,116 is making sure he knows I am better than him. 122 00:07:31,952 --> 00:07:33,578 You are, girlfriend. 123 00:07:34,955 --> 00:07:38,208 You are Superwoman. Hear you roar. 124 00:07:39,960 --> 00:07:41,211 You go, girl. 125 00:07:46,007 --> 00:07:48,051 Doc, can I confess something else about school? 126 00:07:50,095 --> 00:07:52,180 I'm kind of failing. 127 00:07:55,392 --> 00:07:58,728 Right! You failing? I can see that. 128 00:07:58,812 --> 00:08:01,147 "I got an A-minus, oy! 129 00:08:02,649 --> 00:08:03,942 Dios m�o." 130 00:08:06,069 --> 00:08:10,615 Look. All I know is, I believe in you. 131 00:08:11,741 --> 00:08:16,329 Which is why I've already leased the office next door 132 00:08:16,413 --> 00:08:19,582 so we can expand the practice to accommodate all the new patients 133 00:08:19,666 --> 00:08:22,711 that you are going to be bringing in. Surprise! 134 00:08:22,794 --> 00:08:23,962 What? 135 00:08:24,045 --> 00:08:26,423 That's the face I was looking for! 136 00:08:27,590 --> 00:08:30,510 I can't believe you did that. 137 00:08:30,593 --> 00:08:33,555 Yeah, I'm putting all my eggs in Mama's basket. 138 00:08:35,807 --> 00:08:37,642 There's no going back now! 139 00:08:37,726 --> 00:08:44,357 Literally, the future of this office rests on these shoulders. 140 00:08:44,441 --> 00:08:46,151 Boy, you are tight. 141 00:08:53,783 --> 00:08:54,826 Alex... 142 00:08:54,909 --> 00:09:00,040 And chins up, and shoulders back. 143 00:09:00,123 --> 00:09:04,335 Chass�, chass�, cha�n� turn. 144 00:09:04,419 --> 00:09:06,129 Oh, that is so good. 145 00:09:06,212 --> 00:09:08,173 Hopeless. 146 00:09:08,923 --> 00:09:12,594 I really need to study. What happened to finding a space at the church? 147 00:09:12,677 --> 00:09:15,180 I would never put God through this. 148 00:09:17,140 --> 00:09:19,017 Everything is very expensive, 149 00:09:19,100 --> 00:09:23,021 so I'm going to wait until after you graduate and you get your big raise. 150 00:09:23,897 --> 00:09:25,231 Sasha, no biting! 151 00:09:25,899 --> 00:09:27,984 That one is going to make it. 152 00:09:28,068 --> 00:09:30,153 Okay, snack time, children. 153 00:09:31,279 --> 00:09:33,990 Look at them, so excited about food. 154 00:09:34,532 --> 00:09:35,950 They will never be dancers. 155 00:09:37,327 --> 00:09:38,328 Where's Alex? 156 00:09:38,411 --> 00:09:41,081 In my room, practicing the cello. 157 00:09:44,709 --> 00:09:45,710 Oh, hey. 158 00:09:46,586 --> 00:09:48,004 Oh, yeah. 159 00:09:49,172 --> 00:09:52,383 No, hey, hey, hey! No, no, no. That's my work space. 160 00:09:52,467 --> 00:09:54,636 - Sorry, Mom, I really need the table. - For what? 161 00:09:54,719 --> 00:09:56,471 'Cause this ain't homework. 162 00:09:56,554 --> 00:09:59,933 I'm planning on starting a GSA at school. A Gay-Straight Alliance. 163 00:10:00,016 --> 00:10:01,351 Are you gay? 164 00:10:01,434 --> 00:10:04,104 I forgot because you haven't mentioned it in the last five minutes. 165 00:10:05,396 --> 00:10:09,025 Papito, trash, cello, then making fun of your sister. 166 00:10:11,444 --> 00:10:12,445 Anyway... 167 00:10:14,364 --> 00:10:17,659 I'm expecting a big pushback from the Catholic school administration. 168 00:10:17,742 --> 00:10:19,035 I'm getting a jump on the protest. 169 00:10:19,119 --> 00:10:22,747 And I've been practicing my angry, staring-down-nuns look. 170 00:10:25,875 --> 00:10:28,378 That's more a "someone at the office stole my yogurt" face, 171 00:10:28,461 --> 00:10:30,255 but you keep working on it. Not here. 172 00:10:31,005 --> 00:10:33,883 I don't understand why do you need a gay club. 173 00:10:33,967 --> 00:10:39,222 We get it. You're here, you're queer, we're used to it. Move on! 174 00:10:39,305 --> 00:10:42,433 Abuelita, what if someone told you not to talk about being Cuban? 175 00:10:42,517 --> 00:10:45,687 I would kick them in the aguacates, why do you ask? 176 00:10:45,770 --> 00:10:48,439 Mami, did you make my braces appointment yet? 177 00:10:48,523 --> 00:10:49,440 No, I didn't. 178 00:10:49,524 --> 00:10:50,608 Mom, have you seen that... 179 00:10:50,692 --> 00:10:53,736 Can everyone just get off my back and do what you're supposed to be doing? 180 00:10:53,820 --> 00:10:55,947 - Oh, chill out. - Jeez. 181 00:10:56,823 --> 00:10:58,575 Mom, why are you so uptight? 182 00:10:58,658 --> 00:11:01,411 I'm sorry. But I'm working my sweet nalguitas off, 183 00:11:01,494 --> 00:11:02,704 and you guys should be, too! 184 00:11:03,872 --> 00:11:06,666 That's why I'm at the top of my class! I'm just being real with you! 185 00:11:07,167 --> 00:11:09,419 C�lmate, ni�a. 186 00:11:11,129 --> 00:11:12,130 "Calm down"? 187 00:11:12,213 --> 00:11:14,924 Are you the same woman who broke out the chancleta 188 00:11:15,008 --> 00:11:17,260 while I was memorizing the states? 189 00:11:17,343 --> 00:11:20,763 - 'Cause I'll never be able to forget it. - You hit Mami with your chancleta? 190 00:11:20,847 --> 00:11:22,599 Oh, please, I would never. 191 00:11:22,682 --> 00:11:25,393 It's just a learning tool. It's all about the sound. 192 00:11:25,476 --> 00:11:27,729 Alabama, Alaska, Arizona! Okay, put that away! 193 00:11:29,939 --> 00:11:32,400 Everybody, go do your work so I can do mine. 194 00:11:32,483 --> 00:11:34,277 No interruptions. 195 00:11:36,738 --> 00:11:38,781 Let's go dance some more! 196 00:11:38,865 --> 00:11:42,327 Okay. Chass�. Who can do a chass�? 197 00:11:42,410 --> 00:11:46,372 And who can do a beautiful leap like a deer? 198 00:11:46,456 --> 00:11:49,292 Who can do that? Who can do a cha�n�? 199 00:11:49,375 --> 00:11:51,502 Oh! That is so beautiful! 200 00:11:51,586 --> 00:11:54,505 Dance with your hearts. Dance with your souls. 201 00:11:55,089 --> 00:11:58,176 Thank you for letting me study here. It's so peaceful. 202 00:11:58,760 --> 00:12:01,930 You don't realize how much noise there is until there is no noise. 203 00:12:02,013 --> 00:12:03,222 Yeah, it's kinda... 204 00:12:05,224 --> 00:12:08,811 I have a huge test tomorrow. I really need you to let me work, okay? 205 00:12:08,895 --> 00:12:11,689 I get it. 206 00:12:11,981 --> 00:12:13,483 I got work, too. 207 00:12:15,693 --> 00:12:19,072 See, the key to effective spinning is a great music playlist. 208 00:12:19,489 --> 00:12:22,200 This one I'm working on right now is tiger-themed. 209 00:12:23,576 --> 00:12:25,828 So far I've got "Eye Of The Tiger" 210 00:12:25,912 --> 00:12:28,957 and that Katy Perry song where she says, "Eye of the tiger." 211 00:12:34,337 --> 00:12:36,255 - You wanna hear my playlist? - Shut up! 212 00:12:38,549 --> 00:12:41,427 Okay. I guess it's suddenly cool 213 00:12:41,511 --> 00:12:44,430 to walk into somebody else's apartment and treat it like it's your own. 214 00:13:12,542 --> 00:13:13,501 Hey. 215 00:13:31,936 --> 00:13:33,187 What? 216 00:13:35,648 --> 00:13:37,108 What's up with the spin stuff? 217 00:13:38,401 --> 00:13:40,153 Okay, I decided to take a break from dating. 218 00:13:40,236 --> 00:13:43,322 See, I realized that women were just another one of my addictions, 219 00:13:43,406 --> 00:13:48,745 like alcohol, drugs, gambling, cigarettes, snow globes. 220 00:13:49,954 --> 00:13:52,040 Snow globes? Is that like a drug thing? 221 00:14:06,304 --> 00:14:08,014 Wow! 222 00:14:12,352 --> 00:14:13,478 Is this one of our family? 223 00:14:13,561 --> 00:14:15,646 Hey, you should probably get back to studying. 224 00:14:20,151 --> 00:14:24,781 The point is, I've broken the cycle of addiction with spinning. 225 00:14:24,864 --> 00:14:28,576 Five hours a day, every single day. I have to do it! 226 00:14:30,578 --> 00:14:32,205 Yeah, you don't sound addicted at all. 227 00:14:32,288 --> 00:14:33,873 Get off my back! 228 00:14:34,248 --> 00:14:36,417 I'm sorry, I'm just... 229 00:14:37,418 --> 00:14:39,379 I'm having so much trouble focusing. 230 00:14:39,462 --> 00:14:42,423 I just can't seem to hold information in my head anymore. 231 00:14:42,507 --> 00:14:43,633 You know what might help you? 232 00:14:43,716 --> 00:14:45,510 - Do not say spinning. - Spinning! 233 00:14:46,177 --> 00:14:47,011 Stay with me. 234 00:14:47,595 --> 00:14:51,391 I have found that it actually helps me retain information a lot better. 235 00:14:52,058 --> 00:14:55,311 No disrespect, but I don't need to take advice from you. 236 00:15:02,068 --> 00:15:05,613 Oh, my God! This is amazing! 237 00:15:05,696 --> 00:15:08,366 Plus, it's the perfect substitute for dating, 238 00:15:08,449 --> 00:15:12,412 'cause it burns a lot of energy and also numbs my junk! 239 00:15:13,079 --> 00:15:16,499 All right! Get up out of the saddle! 240 00:15:20,294 --> 00:15:22,134 Homeostasis is the process of maintaining 241 00:15:22,159 --> 00:15:24,406 a relatively constant internal environment 242 00:15:24,465 --> 00:15:27,802 despite changes in the external environment! Yeah! 243 00:15:30,638 --> 00:15:33,683 I'm okay. This is why I wear the helmet. 244 00:15:42,483 --> 00:15:48,531 Oh, papito. If Yo-Yo Ma heard you play, he would quit. 245 00:15:50,450 --> 00:15:51,451 Yeah, he would. 246 00:15:53,161 --> 00:15:58,791 All right! Test is done. And tonight, I'm shaving my left leg. 247 00:16:02,211 --> 00:16:05,673 What's happening here? Did the school shut down your GSA protest? 248 00:16:05,756 --> 00:16:07,884 Worse. They said yes! 249 00:16:07,967 --> 00:16:11,345 They think it would be "a positive influence on the educational community." 250 00:16:11,429 --> 00:16:14,098 And then they gave me a meeting room and a snack budget! 251 00:16:16,267 --> 00:16:20,104 Okay, I'm sleep-deprived, but I think she said happy words in a mad voice? 252 00:16:20,813 --> 00:16:21,731 What? 253 00:16:21,814 --> 00:16:24,609 Like I'm supposed to believe my Catholic school is suddenly pro-gay? 254 00:16:24,692 --> 00:16:25,818 Yeah, nice try! 255 00:16:25,902 --> 00:16:29,655 You know, I think being a lesbian has made you very angry. 256 00:16:31,866 --> 00:16:33,534 That is such a stereotype! 257 00:16:33,618 --> 00:16:34,494 Is it? 258 00:16:37,246 --> 00:16:39,624 Well, I have a lot to be angry about. 259 00:16:39,707 --> 00:16:43,294 Climate change, sexism, racism, there's a lot of bad things happening! 260 00:16:43,377 --> 00:16:45,254 Elena, what is going on? 261 00:16:45,588 --> 00:16:47,798 Usually when you win, you're insufferable. 262 00:16:47,882 --> 00:16:50,092 You even have that dance you do. 263 00:16:53,304 --> 00:16:56,432 You got that... I don't know what it is, but right now, I miss it. 264 00:16:57,850 --> 00:17:01,312 Whatever. There's still plenty of people out there who hate that I'm gay. 265 00:17:02,271 --> 00:17:05,066 Honey, I know that. But society's changing. 266 00:17:05,149 --> 00:17:06,609 People are more accepting than ever. 267 00:17:07,193 --> 00:17:09,278 Yeah, not everybody. 268 00:17:13,699 --> 00:17:15,660 Maybe not one person in particular? 269 00:17:15,743 --> 00:17:17,745 You mean my father, 270 00:17:17,828 --> 00:17:20,331 who's not even as progressive as the Catholic church? 271 00:17:20,831 --> 00:17:22,667 So that's what this is about. 272 00:17:29,465 --> 00:17:33,386 I just thought it'd get easier... but it still sucks. 273 00:17:34,804 --> 00:17:36,055 I know, mija. 274 00:17:37,807 --> 00:17:41,352 I just... I haven't gotten a call, or an e-mail... 275 00:17:41,435 --> 00:17:42,812 It's been three months. 276 00:17:44,772 --> 00:17:47,900 I just thought he'd be sorry by now, but maybe he never will be. 277 00:17:50,903 --> 00:17:53,406 I had no idea you were feeling this way. I am sorry. 278 00:17:53,990 --> 00:17:55,157 It's okay. It's okay. 279 00:17:57,994 --> 00:18:00,830 It's just hard because I want to hate him... 280 00:18:02,832 --> 00:18:04,208 but he's still my dad. 281 00:18:07,545 --> 00:18:09,088 Oh, baby. 282 00:18:12,633 --> 00:18:14,510 You know, not to brag... 283 00:18:15,469 --> 00:18:18,097 but I have some experience being angry with your papi. 284 00:18:20,057 --> 00:18:22,935 You have to trust me. It doesn't hurt him, it only hurts you. 285 00:18:24,145 --> 00:18:28,524 So you need to celebrate all the good things happening in your life, yeah? 286 00:18:29,442 --> 00:18:30,526 Yeah. 287 00:18:31,652 --> 00:18:34,363 So why don't we try this again? 288 00:18:35,364 --> 00:18:38,200 You got... 289 00:18:38,951 --> 00:18:41,203 the GSA. What? 290 00:18:41,287 --> 00:18:46,584 The GSA! With a snack budget and a meeting room. 291 00:18:46,667 --> 00:18:48,836 Come on! Come... 292 00:18:51,172 --> 00:18:52,173 Yeah! 293 00:18:52,256 --> 00:18:54,925 Yeah, that's what I'm talking about! 294 00:18:55,009 --> 00:18:57,553 I don't know what that is, but I'm glad to see it. 295 00:19:01,515 --> 00:19:05,144 Hey, do you guys have an ice pack? 296 00:19:07,104 --> 00:19:10,441 I may have overspun. 297 00:19:12,026 --> 00:19:13,152 I'll get it. 298 00:19:13,235 --> 00:19:16,739 Here, here, here, here. Oh, my God. 299 00:19:16,822 --> 00:19:19,033 Hey, did you get your test score yet? 300 00:19:19,116 --> 00:19:20,326 It's after 5:00! 301 00:19:20,409 --> 00:19:22,161 They probably posted it. 302 00:19:23,287 --> 00:19:25,831 Schneider, why don't you lay down, huh? Okay? 303 00:19:25,915 --> 00:19:27,208 Yeah. 304 00:19:27,291 --> 00:19:28,668 Uh... 305 00:19:30,795 --> 00:19:31,754 You do it. 306 00:19:34,590 --> 00:19:35,800 Come on! 307 00:19:35,883 --> 00:19:36,801 What is it? 308 00:19:37,635 --> 00:19:41,764 Don't tell me that you did so much better than the rest of the class 309 00:19:41,847 --> 00:19:43,891 that they are now cyberbullying you? 310 00:19:46,519 --> 00:19:49,188 No, Mami. I did bad. 311 00:19:50,481 --> 00:19:51,524 I did really bad. 312 00:19:52,191 --> 00:19:54,777 You don't do bad. You're always killing it. 313 00:19:54,860 --> 00:19:57,697 We know because you always say, "I'm killing it." 314 00:19:58,197 --> 00:19:59,824 This is all my fault. 315 00:20:01,075 --> 00:20:02,326 You needed to do real studying, 316 00:20:02,410 --> 00:20:05,538 and I distracted you with my spinning and beautiful globes. 317 00:20:07,456 --> 00:20:09,083 No, I did study. 318 00:20:10,000 --> 00:20:13,087 I tried really hard and I still didn't do good. 319 00:20:14,797 --> 00:20:16,257 Do "well." Sorry. 320 00:20:22,138 --> 00:20:25,182 It's just one test, Mom. You'll do better next time. 321 00:20:28,602 --> 00:20:29,895 That's the thing. 322 00:20:36,944 --> 00:20:37,945 75? 323 00:20:40,406 --> 00:20:41,407 68? 324 00:20:44,201 --> 00:20:45,244 62! 325 00:20:49,415 --> 00:20:53,836 I would faint, but I don't want a below-average nurse to help me. 326 00:20:57,256 --> 00:20:59,675 Mom, maybe you just need to study more. 327 00:20:59,759 --> 00:21:02,261 No, that's not it. 328 00:21:05,264 --> 00:21:06,348 It's me. I can't do it. 329 00:21:06,432 --> 00:21:08,350 Of course you can! 330 00:21:10,978 --> 00:21:13,939 No, Mami, I can't! I obviously can't! 331 00:21:18,444 --> 00:21:19,278 I'm sorry. 332 00:21:20,654 --> 00:21:23,949 I let you all down, and I really wanted to do this for all of us. 333 00:21:24,200 --> 00:21:29,038 But I think it's time to admit it, that I tried, and I failed. 334 00:21:31,624 --> 00:21:33,250 And now I think it's time to quit. 335 00:21:34,126 --> 00:21:35,711 What? Really? 336 00:21:36,295 --> 00:21:38,923 Mom, this is your dream. 337 00:21:40,007 --> 00:21:44,762 Yes. But this is... this is also my dream. 338 00:21:45,262 --> 00:21:49,058 You know, a great family. I already have a great job. 339 00:21:49,141 --> 00:21:50,476 When you add school on top of it, 340 00:21:50,559 --> 00:21:52,853 it's like I'm trying to do three things great, 341 00:21:52,937 --> 00:21:54,480 but I'm just doing them all badly. 342 00:21:57,858 --> 00:22:01,320 So I think this is the right decision, and I think it's time to quit. 343 00:22:04,573 --> 00:22:05,533 Okay. 344 00:22:08,202 --> 00:22:11,872 I can go back to showering every day. 345 00:22:11,956 --> 00:22:14,041 I can take you to protest so you can yell at people. 346 00:22:14,625 --> 00:22:15,668 We can yell together. 347 00:22:15,751 --> 00:22:18,420 Oh, that's gonna be great, because you're so loud! 348 00:22:18,504 --> 00:22:20,464 This is great. This is gonna be great. 349 00:22:21,423 --> 00:22:24,718 Who knows, maybe after a couple years, when you guys are out of the house, 350 00:22:24,802 --> 00:22:27,304 and it's not so crazy, maybe I can tackle school again. 351 00:22:29,598 --> 00:22:31,308 Yeah. Sure. 352 00:22:33,894 --> 00:22:37,022 Oh, my God, you guys... You guys... 353 00:22:37,857 --> 00:22:39,775 do you know what I'm gonna do tomorrow morning? 354 00:22:40,276 --> 00:22:41,360 I'm gonna sleep... 355 00:22:42,736 --> 00:22:45,239 till 6:30 in the morning! 356 00:22:45,322 --> 00:22:48,617 Whoa! 357 00:22:50,619 --> 00:22:51,579 Aw... 358 00:22:52,288 --> 00:22:53,831 Keep it going. I'll get there. 359 00:22:55,207 --> 00:22:57,042 No. Fire in the junkyard. 360 00:23:09,597 --> 00:23:12,641 Lupita. 361 00:23:13,559 --> 00:23:16,687 Carlos, it undoes in the front. 362 00:23:18,939 --> 00:23:21,900 - Get up! - What the... Mami! 363 00:23:23,402 --> 00:23:25,279 It's 4:30 in the morning. 364 00:23:25,362 --> 00:23:28,907 I know, sweetheart. 365 00:23:29,408 --> 00:23:30,492 Dale! 366 00:23:33,370 --> 00:23:36,373 - What's happening? - You'll see, you'll see, ya ver�s. 367 00:23:36,457 --> 00:23:38,459 - Ta-da! - Ah! 368 00:23:38,542 --> 00:23:40,169 Okay, this is nice. 369 00:23:40,920 --> 00:23:42,004 What is this? 370 00:23:43,547 --> 00:23:46,133 We decided you're staying in school. 371 00:23:47,968 --> 00:23:49,345 No, no. 372 00:23:49,428 --> 00:23:52,348 No, remember, I failed. I'm a quitter, it's fine. 373 00:23:52,431 --> 00:23:53,724 Ma! 374 00:23:53,807 --> 00:23:58,437 Lupita, after you went to bed last night, none of us could sleep. 375 00:23:58,520 --> 00:24:00,981 We realized we were being selfish. 376 00:24:01,065 --> 00:24:03,484 You didn't fail, Mom, you just can't do it alone. 377 00:24:03,567 --> 00:24:06,987 That's right! You know, you don't have to be a super woman! 378 00:24:07,071 --> 00:24:10,532 There can only be one such woman in a family, and that is me. 379 00:24:13,786 --> 00:24:19,333 So we're all going to pitch in and help you make your dream come true. 380 00:24:19,416 --> 00:24:21,585 I'll take out the trash, pack my own lunch... 381 00:24:21,669 --> 00:24:25,464 And I am going to skip the Queer Women March Against Nukes to help you. 382 00:24:26,048 --> 00:24:28,550 - What's your preferred study method? - Coffee and tears. 383 00:24:30,969 --> 00:24:34,598 You are a disaster! I can fix you. 384 00:24:37,059 --> 00:24:38,602 If this is what you want. 385 00:24:43,232 --> 00:24:44,316 I do. 386 00:24:46,151 --> 00:24:49,822 Then you got this. And we got you. 387 00:24:53,367 --> 00:24:56,829 And I will be here for you, mi amor. 388 00:24:57,788 --> 00:25:00,916 Oh! I see you found your... Okay! 389 00:25:02,751 --> 00:25:05,170 No more talk! A estudiar! 390 00:25:06,839 --> 00:25:09,550 Can you guys keep it down? 391 00:25:12,094 --> 00:25:13,929 Schneider, why are you still here? 392 00:25:14,930 --> 00:25:16,890 I can't feel my legs. 393 00:25:17,975 --> 00:25:20,936 I might be here for another day or two. Oh... 394 00:25:22,020 --> 00:25:24,022 It's the scene from my snow globe. 30422

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.