Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,020 --> 00:00:20,249
♪ From when did this start? ♪
2
00:00:20,250 --> 00:00:26,439
♪ That you became my comfort? ♪
3
00:00:26,440 --> 00:00:29,279
I missed you.
4
00:00:29,280 --> 00:00:34,429
Since that day, similar
dreams keep hovering.
5
00:00:34,430 --> 00:00:37,500
And I just keep saying the
same thing all the time.
6
00:00:39,610 --> 00:00:43,229
"What will become of us now?"
7
00:00:43,230 --> 00:00:46,250
"Let's watch it together."
8
00:00:14,287 --> 00:00:21,656
♪ Even I can’t figure out my heart ♪
9
00:00:21,657 --> 00:00:28,976
♪ I just want to see you again ♪
10
00:00:28,977 --> 00:00:36,977
♪ So I confessed it to the night sky ♪
11
00:00:39,717 --> 00:00:47,106
♪ Can I love you? ♪
♪ Can I remember you? ♪
12
00:00:47,107 --> 00:00:54,476
♪ Deep in my heart ♪
♪ Can I cherish you? ♪
13
00:00:54,477 --> 00:00:58,616
♪ Stay by my side ♪
14
00:00:58,617 --> 00:01:05,936
♪ I don’t want to let you
go even for a moment ♪
15
00:01:05,937 --> 00:01:11,086
♪ Stay by my side ♪
16
00:01:11,087 --> 00:01:18,436
♪ I only watched from a distance ♪
17
00:01:18,437 --> 00:01:26,437
♪ Our love we can’t share together ♪
♪ We couldn’t even touch ♪
18
00:02:02,638 --> 00:02:06,107
Did I say this?
19
00:02:06,108 --> 00:02:09,418
I'm glad to see you, Seo Do Woo.
20
00:02:10,398 --> 00:02:14,107
♪ Can I love you? ♪
21
00:02:14,108 --> 00:02:17,977
I'm going to look quietly and with focus.
22
00:02:17,978 --> 00:02:25,277
♪ Deep in my heart ♪
♪ Can I cherish you? ♪
23
00:02:25,278 --> 00:02:29,507
♪ Stay by my side ♪
24
00:02:29,508 --> 00:02:32,977
♪ I don’t want to let you go ♪
25
00:02:32,978 --> 00:02:37,037
I'm glad to see you, Choi Soo Ah.
26
00:02:37,038 --> 00:02:44,918
♪ Stay by my side ♪
27
00:02:48,318 --> 00:02:52,647
Grandma gave this to me saying
I did my homework well today.
28
00:02:52,648 --> 00:02:54,758
It's a Bongseonah (touch-me-not) plant.
29
00:02:56,408 --> 00:02:58,918
Annie Unni.
30
00:03:01,218 --> 00:03:02,807
What?
31
00:03:02,808 --> 00:03:05,827
For the flower's name. What do you think?
32
00:03:05,828 --> 00:03:09,277
Let's just call it Bong-seon-ah.
33
00:03:09,278 --> 00:03:11,877
Oh, Seon-ah?
34
00:03:11,878 --> 00:03:17,858
Seon-ah? Hey, Seon-ah! It suits it.
35
00:03:57,408 --> 00:03:59,578
Come in the morning.
36
00:05:20,168 --> 00:05:22,508
Bye.
37
00:06:29,248 --> 00:06:36,528
Before her death, my grandma finished a bowl
of red bean porridge, then she passed away.
38
00:06:37,428 --> 00:06:41,617
I don't know how she knew it was in the
kitchen, but she told me to go get it for her.
39
00:06:41,618 --> 00:06:46,228
I asked her how she knew and
she said you just know.
40
00:06:47,358 --> 00:06:55,187
She ate it well and she said, "Yum"
and then she passed while sleeping.
41
00:06:55,188 --> 00:06:59,187
It was a peaceful death.
42
00:06:59,188 --> 00:07:05,807
She said that before they die a person does
something for the ones they cherish, ,
43
00:07:05,808 --> 00:07:12,068
with earnest well-wishes for them.
She said that all the time.
44
00:07:14,008 --> 00:07:16,197
What's your name?
45
00:07:16,198 --> 00:07:21,838
- Choi Soo Ah.
- Soo... Ah...
46
00:07:31,848 --> 00:07:35,038
Delivered by Choi Soo Ah.
47
00:07:43,558 --> 00:07:47,967
At this hour, in this outlying area.
48
00:07:47,968 --> 00:07:50,788
Choi Soo Ah.
49
00:07:51,978 --> 00:07:55,367
Does this make sense?
50
00:07:55,368 --> 00:07:58,157
Zero sense of reality.
51
00:07:58,158 --> 00:08:02,217
Is this how it feels to meet on Mars?
52
00:08:02,218 --> 00:08:04,568
Mars?
53
00:08:06,148 --> 00:08:13,237
Somehow in life I get to meet
someone I really wanted to see.
54
00:08:13,238 --> 00:08:15,237
Something more extreme
will probably happen.
55
00:08:15,238 --> 00:08:19,267
I don't think there's anything
more extreme than this.
56
00:08:19,268 --> 00:08:21,808
There will be.
57
00:08:23,758 --> 00:08:28,838
Oh right. Let me ask you
about one of the texts.
58
00:08:29,728 --> 00:08:33,447
I think I might know
what you will ask about.
59
00:08:33,448 --> 00:08:38,228
Your husband is still seeing Song Mi Jin?
60
00:08:40,628 --> 00:08:43,277
About that... It turns out
to be a misunderstanding.
61
00:08:43,278 --> 00:08:49,227
They are just colleagues now and
neighbors that share a meal sometimes.
62
00:08:49,228 --> 00:08:52,557
- Neighbors?
- Just.
63
00:08:52,558 --> 00:08:54,688
Neighbors.
64
00:08:59,378 --> 00:09:04,697
How did you find this place? It
really looks just like the letter.
65
00:09:04,698 --> 00:09:07,328
You came alone?
66
00:09:09,078 --> 00:09:11,778
You must have so many things
you're curious about.
67
00:09:13,278 --> 00:09:19,398
You missed me so much, but
how did you endure it?
68
00:09:20,568 --> 00:09:24,377
While I called "Han River
Comrade" every day.
69
00:09:24,378 --> 00:09:26,248
Then...
70
00:09:27,238 --> 00:09:29,818
Let me ask you one question.
71
00:09:31,698 --> 00:09:34,828
Did you come alone?
72
00:09:36,728 --> 00:09:40,847
The day after tomorrow, I will tell you.
73
00:09:40,848 --> 00:09:45,058
I will tell you definitively
the day after tomorrow.
74
00:09:57,098 --> 00:09:58,598
Yes.
75
00:10:00,498 --> 00:10:02,318
Yes.
76
00:10:04,898 --> 00:10:06,918
Let's go.
77
00:10:10,428 --> 00:10:13,987
I'll put it up on my homepage.
That's okay, right?
78
00:10:13,988 --> 00:10:15,607
Yes.
79
00:10:15,608 --> 00:10:17,697
The house is empty.
80
00:10:17,698 --> 00:10:19,757
Do you need anything else?
81
00:10:19,758 --> 00:10:23,217
I'm just making do at the moment.
82
00:10:23,218 --> 00:10:26,188
You are going back soon?
83
00:10:28,448 --> 00:10:30,897
In that case, I deal with
bedroom furnishing too.
84
00:10:30,898 --> 00:10:34,737
Here... is the card for bedroom furnishing.
85
00:10:34,738 --> 00:10:37,247
Better than any bedding from a hotel.
86
00:10:37,248 --> 00:10:42,778
And this is... furniture business card.
87
00:10:44,308 --> 00:10:45,597
Anything else?
88
00:10:45,598 --> 00:10:51,577
Then, this is the guest
house business card.
89
00:10:51,578 --> 00:10:56,127
Our carpentry shop runs a guest
house but it's lacking PR.
90
00:10:56,128 --> 00:11:00,167
Then, if you know of any job
opening, please let me know.
91
00:11:00,168 --> 00:11:01,907
Maybe you are going to stay then?
92
00:11:01,908 --> 00:11:03,538
Yes.
93
00:11:06,088 --> 00:11:09,577
You go on ahead. I need to
check the house some more.
94
00:11:09,578 --> 00:11:11,477
I will have to see every corner
to figure out everything.
95
00:11:11,478 --> 00:11:14,878
Alright. I'll leave first.
96
00:11:24,128 --> 00:11:27,638
This is how Choi Soo Ah-ssi lives.
97
00:11:28,488 --> 00:11:32,038
I don't normally live like this.
98
00:11:36,458 --> 00:11:38,847
The house is warm.
99
00:11:38,848 --> 00:11:40,777
It's heated by gas here too, right?
100
00:11:40,778 --> 00:11:42,458
Yes.
101
00:11:43,028 --> 00:11:46,658
Looks like you need a lot
more than a dining table.
102
00:11:47,668 --> 00:11:50,298
There's a room too.
103
00:11:52,868 --> 00:11:56,798
Hyo Eun's clothes are all over the place.
So your house tour stops here.
104
00:11:57,538 --> 00:11:59,708
I can see it all.
105
00:12:00,528 --> 00:12:03,027
I need to go to the airport.
106
00:12:03,028 --> 00:12:06,018
- Will you work continuously?
- Nope, just temporarily.
107
00:12:08,978 --> 00:12:11,087
It doesn't close?
108
00:12:11,088 --> 00:12:13,638
I texted you about that.
109
00:12:15,008 --> 00:12:19,507
My door doesn't work well. But
there is an advantage to it.
110
00:12:19,508 --> 00:12:23,098
I start nagging about it and while
opening the door, I forget about it.
111
00:12:24,138 --> 00:12:25,848
Oh!
112
00:12:31,318 --> 00:12:34,328
Why are you trying so hard to close it?
113
00:12:44,078 --> 00:12:48,448
Why did you cry like that back then?
114
00:12:50,698 --> 00:12:53,138
I kept thinking about it often.
115
00:12:54,628 --> 00:12:58,848
I thought I wouldn't see you again.
116
00:12:59,538 --> 00:13:02,218
Forever and never.
117
00:13:04,168 --> 00:13:09,148
Was it... your husband next to you?
118
00:13:09,708 --> 00:13:11,768
You saw?
119
00:13:13,238 --> 00:13:16,047
I didn't see clearly.
120
00:13:16,048 --> 00:13:17,907
That's a relief.
121
00:13:17,908 --> 00:13:20,418
I was hoping you didn't.
122
00:13:33,168 --> 00:13:38,167
When you come back from work, check
it out... to see what's changed.
123
00:13:38,168 --> 00:13:40,397
We're going to do what?
124
00:13:40,398 --> 00:13:42,388
Whatever you want to do.
125
00:13:43,358 --> 00:13:46,268
Go. I'm going this way.
126
00:13:57,448 --> 00:13:58,418
Are you not going?
127
00:13:58,419 --> 00:14:01,407
You were born and raised here.
128
00:14:01,408 --> 00:14:04,338
You fit into this place
very well, very naturally.
129
00:14:05,128 --> 00:14:10,818
In architecture, we speak of a concept
called "complementarity' once in a while.
130
00:14:11,628 --> 00:14:17,598
When an object and the environment fits well together in a way that
makes up for the deficiencies of each other, in a complementary way.
131
00:14:18,228 --> 00:14:22,427
You and this place are just like that.
132
00:14:22,428 --> 00:14:28,527
You both need each other. You need
this place and this place needs you.
133
00:14:28,528 --> 00:14:30,948
Very complementary.
134
00:14:31,948 --> 00:14:34,077
I'll take you to the airport.
135
00:14:34,078 --> 00:14:37,478
Let me ask you something immature.
136
00:14:38,178 --> 00:14:41,678
Hear me from there. It will sound cheezy.
137
00:14:45,308 --> 00:14:47,677
To you, I'm...
138
00:14:47,678 --> 00:14:53,957
What are you to me? Such an overused question is
for when we still have something left between us.
139
00:14:53,958 --> 00:14:59,817
At least then, we could at least pretend to be
thinking about the answer to such a cheezy question.
140
00:14:59,818 --> 00:15:02,668
How old are we?
141
00:15:07,278 --> 00:15:10,808
What am I to you?
142
00:15:14,758 --> 00:15:17,767
Do you want to hear the answer now?
143
00:15:17,768 --> 00:15:20,387
Do you have an answer to the question?
144
00:15:20,388 --> 00:15:22,098
Of course.
145
00:15:22,728 --> 00:15:25,927
I can answer you any time,
146
00:15:25,928 --> 00:15:30,757
but when you are feeling really down and
crying so hard, you should ask me then.
147
00:15:30,758 --> 00:15:34,608
Then you will feel so much better.
148
00:15:36,508 --> 00:15:39,788
I've already gotten your answer.
149
00:16:05,738 --> 00:16:08,217
Hurry up, Mom. Class is starting soon.
150
00:16:08,218 --> 00:16:11,818
It's uncomfortable lying
to your dad, right?
151
00:16:12,388 --> 00:16:13,597
A little bit.
152
00:16:13,598 --> 00:16:18,037
Alright, I don't like that. It's my fault.
153
00:16:18,038 --> 00:16:22,747
When you grow up, you should never
hide your emotions and lie.
154
00:16:22,748 --> 00:16:26,748
You shouldn't have to live with the guilty feeling
inside from lying. What's not right is not right.
155
00:16:28,018 --> 00:16:31,837
It was my mistake so I will solve it.
156
00:16:31,838 --> 00:16:34,337
You're going to tell Dad everything?
157
00:16:34,338 --> 00:16:36,898
Looks like we are going to be taken away.
158
00:16:37,718 --> 00:16:39,747
Making you feel at ease comes first.
159
00:16:39,748 --> 00:16:42,057
When are you going to tell him?
160
00:16:42,058 --> 00:16:46,467
When your dad comes back. Don't worry.
161
00:16:46,468 --> 00:16:48,198
Go inside.
162
00:16:55,318 --> 00:16:57,697
I'll come up.
163
00:16:57,698 --> 00:17:00,177
Will you? When?
164
00:17:00,178 --> 00:17:01,887
Tomorrow morning.
165
00:17:01,888 --> 00:17:04,778
Right away, tomorrow?
166
00:17:06,718 --> 00:17:08,878
You're in such a hurry.
167
00:17:10,018 --> 00:17:13,578
I will confirm the time
and get back to you.
168
00:17:26,948 --> 00:17:29,308
What have you been doing
since this morning?
169
00:17:31,088 --> 00:17:33,618
Shall we begin?
170
00:17:37,688 --> 00:17:40,357
What. It's all the things I've seen before.
171
00:17:40,358 --> 00:17:43,177
There is one thing you should know
if you are going to do this work.
172
00:17:43,178 --> 00:17:48,388
About 80% of elders you will meet
have fond memories about this place.
173
00:17:49,078 --> 00:17:56,338
When you are stuck for conversation, start talking about being
under this roof or on this deck, then it will go smoothly.
174
00:17:57,148 --> 00:17:58,687
This is the family tree.
175
00:17:58,688 --> 00:18:00,308
Uh?
176
00:18:01,048 --> 00:18:03,777
You will need it in order
to convince the elders.
177
00:18:03,778 --> 00:18:06,557
It's a record about them all.
178
00:18:06,558 --> 00:18:11,338
A brief memo on them including
special dates to remember.
179
00:18:16,188 --> 00:18:22,387
They are not into things a lot. Instead of gifts, keep in
close contact with them and visit them every so often.
180
00:18:22,388 --> 00:18:25,047
You can give them heck once in a while.
181
00:18:25,048 --> 00:18:28,707
Not about something bad, but for
things like their health or something.
182
00:18:28,708 --> 00:18:31,708
They like it when you are strong and clear.
183
00:18:34,788 --> 00:18:38,287
This is more than too much.
184
00:18:38,288 --> 00:18:43,777
Of course, you have to take care
of them like you have 100 in-laws.
185
00:18:43,778 --> 00:18:45,517
How did you do all that?
186
00:18:45,518 --> 00:18:47,507
You said you've become attached to this.
187
00:18:47,508 --> 00:18:49,588
Then it's possible.
188
00:18:50,258 --> 00:18:55,467
You have to feel the sense of duty. When you
can trust Gyung Soo, you can travel together.
189
00:18:55,468 --> 00:18:58,517
So it means you have trust in me?
190
00:18:58,518 --> 00:19:00,908
Because you're Seo Do Woo's friend.
191
00:19:03,378 --> 00:19:07,308
- Why?
- I guess Seo Do Woo knew who he was marrying.
192
00:19:09,128 --> 00:19:12,757
When you return after your studies,
we definitely have to work together.
193
00:19:12,758 --> 00:19:16,117
I'm Do Woo's friend. I don't
discriminate against people.
194
00:19:16,118 --> 00:19:19,978
I only look at the core of a person.
195
00:19:25,608 --> 00:19:27,867
Director Hong is asking for me.
196
00:19:27,868 --> 00:19:30,948
My mom? This morning?
197
00:19:46,588 --> 00:19:48,678
Hello!
198
00:19:49,288 --> 00:19:51,908
- This way please.
- Hello
199
00:19:57,728 --> 00:20:02,458
I looked into you because you were
taking so long with the divorce.
200
00:20:04,448 --> 00:20:06,918
Speak in front of your friend.
201
00:20:13,648 --> 00:20:15,797
This is not right, is it?
202
00:20:15,798 --> 00:20:18,488
To say you've raised the
daughter though you did not.
203
00:20:19,298 --> 00:20:26,148
Unni Eun Hee, me and Do Woo.
Are you mocking us?
204
00:20:27,468 --> 00:20:30,207
I couldn't sleep upon
hearing this last night.
205
00:20:30,208 --> 00:20:34,828
The angelic face of Unni Eun Hee kept
coming and going in front of me.
206
00:20:35,498 --> 00:20:39,087
I thought of canceling all the
promises I've made with you.
207
00:20:39,088 --> 00:20:41,807
But then, Do Woo would probably say,
208
00:20:41,808 --> 00:20:46,928
it was the circumstances;
it was not intentional.
209
00:20:47,898 --> 00:20:53,807
I'm sorry... for lying.
210
00:20:53,808 --> 00:20:57,957
What's the use of being sorry to me?
Can Unni Eun Hee hear you?
211
00:20:57,958 --> 00:21:00,078
Can your daughter hear you?
212
00:21:02,758 --> 00:21:07,068
Do Woo is the only one left. That's enough.
213
00:21:09,538 --> 00:21:11,937
End it quickly.
214
00:21:11,938 --> 00:21:17,028
Otherwise, I won't leave you alone.
215
00:21:19,828 --> 00:21:22,798
Moon Sung Law Firm
216
00:21:27,288 --> 00:21:30,258
Yes, you're right, Jejudo.
217
00:21:40,748 --> 00:21:42,528
To the airport.
218
00:21:49,678 --> 00:21:53,878
I've asked you to leave me in peace.
219
00:22:04,088 --> 00:22:06,057
To Grandma.
220
00:22:06,058 --> 00:22:10,177
Grandma, at the school, the mainland...
221
00:22:10,178 --> 00:22:14,127
I'm writing because we were asked to
write to relatives on the mainland.
222
00:22:14,128 --> 00:22:16,307
Grandma, I miss you.
223
00:22:16,308 --> 00:22:18,937
I think I got attached to you.
224
00:22:18,938 --> 00:22:22,437
Mainland... She says mainland. How funny.
225
00:22:22,438 --> 00:22:25,907
This is fun, making me laugh.
226
00:22:25,908 --> 00:22:30,768
♪ If the ocean was the mainland
227
00:22:35,988 --> 00:22:41,407
I'm asking you if an international
school uses the word mainland.
228
00:22:41,408 --> 00:22:45,807
I'm asking because I don't know.
Don't they use English only?
229
00:22:45,808 --> 00:22:51,397
Also... What's with the name of an elementary
school for the return address on the envelope?
230
00:22:51,398 --> 00:22:55,627
Hyo Eun is not going to
an international school.
231
00:22:55,628 --> 00:22:58,037
She is going to a school
in the neighborhood.
232
00:22:58,038 --> 00:22:59,417
You lied?
233
00:22:59,418 --> 00:23:02,807
You know Hyo Eun's school
life was difficult.
234
00:23:02,808 --> 00:23:05,097
Since we came here, she's
gotten much better.
235
00:23:05,098 --> 00:23:08,938
She smiles again and is healthy, Mother.
236
00:23:11,078 --> 00:23:13,858
You are separating, aren't you?
237
00:23:14,528 --> 00:23:16,897
No, not yet.
238
00:23:16,898 --> 00:23:19,667
What? Not yet?
239
00:23:19,668 --> 00:23:22,477
Listen to what she's saying.
240
00:23:22,478 --> 00:23:28,277
I should have known when you two insisted on
living apart using work and the child as excuses.
241
00:23:28,278 --> 00:23:31,867
About Hyo Eun's school, I'll
personally tell Jin Seok.
242
00:23:31,868 --> 00:23:35,747
Of course! Am I crazy enough
to butt into you guys' fight.
243
00:23:35,748 --> 00:23:40,307
But Soo Ah. This is not the way.
244
00:23:40,308 --> 00:23:44,737
No matter how bad the relationship,
you shouldn't be lying to each other.
245
00:23:44,738 --> 00:23:49,748
You have to fight in order to make up. How
can you fight when you live over there?
246
00:23:51,018 --> 00:23:56,647
If I didn't want to hear this, I should have stopped
paying attention to the kids a long time ago.
247
00:23:56,648 --> 00:24:03,597
Mother, I'm really sorry, but it's our
problem. As you already know, Jin Seok...
248
00:24:03,598 --> 00:24:06,497
Hey, hey, don't say anything. Don't say.
249
00:24:06,498 --> 00:24:10,607
You want to discuss this with
me, don't you? Please don't.
250
00:24:10,608 --> 00:24:15,508
Soo Ah, I like you too but this is not it.
251
00:24:16,498 --> 00:24:19,377
You are the only one who knows us well.
252
00:24:19,378 --> 00:24:22,007
Don't tell me. I won't listen.
253
00:24:22,008 --> 00:24:26,507
I'm stressed out about the
redevelopment project, already.
254
00:24:26,508 --> 00:24:29,757
Okay, okay. I will take
care of my own stuff.
255
00:24:29,758 --> 00:24:33,118
Why don't we say you take
care of your own stuff.
256
00:24:47,758 --> 00:24:50,497
I finally yelled after holding
myself back over and over.
257
00:24:50,498 --> 00:24:55,037
And the mother popped out of
nowhere and started going at me.
258
00:24:55,038 --> 00:24:57,547
So, did you quit it altogether?
259
00:24:57,548 --> 00:25:01,627
No I didn't. I think I'm all grown up now.
I can endure through the tough stuff.
260
00:25:01,628 --> 00:25:04,748
I'm so proud of you. I can cry.
261
00:25:05,548 --> 00:25:09,748
I'm serving you what I have. I
have to fly this afternoon.
262
00:25:11,078 --> 00:25:12,987
Brother-in-law too?
263
00:25:12,988 --> 00:25:15,407
- Get out.
- No.
264
00:25:15,408 --> 00:25:17,587
I'll eat first.
265
00:25:17,588 --> 00:25:20,587
You haven't apologized to my sister?
266
00:25:20,588 --> 00:25:26,357
Why is everyone telling me to apologize!
Why me? Tell me!
267
00:25:26,358 --> 00:25:29,577
You're right. What crime is love.
268
00:25:29,578 --> 00:25:31,798
You'd better answer carefully.
269
00:25:32,948 --> 00:25:36,218
What's the big deal about
meeting him for a bit.
270
00:25:38,028 --> 00:25:39,778
Go ahead and eat.
271
00:25:46,538 --> 00:25:52,927
Still, how could my brother-in-law marry the friend of
his girl friend and how could you just let it happen?
272
00:25:52,928 --> 00:25:58,147
Even if we say Jin Seok is who he is,
you could have at least told her.
273
00:25:58,148 --> 00:25:59,327
You two were so close.
274
00:25:59,328 --> 00:26:02,507
You know my sister is a
simple-minded person.
275
00:26:02,508 --> 00:26:07,868
If you'd told her, she would have said,
"Okay, Mi Jin," and got married.
276
00:26:12,568 --> 00:26:14,977
Here is my uniform and the walkie-talkie.
277
00:26:14,978 --> 00:26:16,467
Yes, well done.
278
00:26:16,468 --> 00:26:21,348
I'm alway on stand by. Please call me
if anyone needs to take a day off.
279
00:26:26,278 --> 00:26:29,127
Sunbaenim, well done.
280
00:26:29,128 --> 00:26:30,487
I found her.
281
00:26:30,488 --> 00:26:32,487
Put her on.
282
00:26:32,488 --> 00:26:34,937
She said I should put you on.
283
00:26:34,938 --> 00:26:37,888
- Who is it?
- Song Rymyun (nickname).
284
00:26:41,488 --> 00:26:44,647
Kevin doesn't know; just listen.
285
00:26:44,648 --> 00:26:47,087
What are you trying to do over there?
286
00:26:47,088 --> 00:26:49,597
I know that Seo Do Woo is there.
287
00:26:49,598 --> 00:26:52,198
- I'll give it to Kevin.
- No.
288
00:26:53,928 --> 00:26:56,578
Grab Choi Soo Ah. Put her on.
289
00:27:03,758 --> 00:27:05,317
Answer it.
290
00:27:05,318 --> 00:27:09,178
Please. If you don't, I can't let you go.
291
00:27:21,598 --> 00:27:23,257
Where did you hear that from?
292
00:27:23,258 --> 00:27:25,477
I heard everything. It's funny, right?
293
00:27:25,478 --> 00:27:31,077
Speaking of which, I've heard you've
stayed all night with Captain Park too.
294
00:27:31,078 --> 00:27:36,897
Right, your words are right.
This world is a scary place.
295
00:27:36,898 --> 00:27:40,767
If Seo Do Woo went to
Jejudo, have you seen him?
296
00:27:40,768 --> 00:27:44,047
How? What in the world are you guys?
297
00:27:44,048 --> 00:27:45,837
What are the both of you?
298
00:27:45,838 --> 00:27:49,377
Choi Soo Ah, listen carefully.
299
00:27:49,378 --> 00:27:52,927
We only talked all night. Okay?
300
00:27:52,928 --> 00:27:58,427
What happened? Nothing happened.
301
00:27:58,428 --> 00:28:00,247
You don't believe me, right?
302
00:28:00,248 --> 00:28:03,537
Believe me. Please.
303
00:28:03,538 --> 00:28:07,287
Right. There is one thing that bothers me.
304
00:28:07,288 --> 00:28:10,337
When Captain Park told me
to go with my feelings,
305
00:28:10,338 --> 00:28:14,608
I thought of having a comfortable relationship
with the man who knows me very well.
306
00:28:15,508 --> 00:28:18,777
I'm sorry for that.
Because of my conscience?
307
00:28:18,778 --> 00:28:22,487
No. Because I was such a sucker, it
embarrasses me. That's why it bothers me.
308
00:28:22,488 --> 00:28:26,927
How could I be friends with someone who
betrayed me and married my best friend?
309
00:28:26,928 --> 00:28:30,427
I am so angry at myself for having thought it
at all. That's what bothers me. Is that okay?
310
00:28:30,428 --> 00:28:33,247
- Enough?
- Yes, it's enough.
311
00:28:33,248 --> 00:28:35,938
- Bye.
- I'll apologize.
312
00:28:38,388 --> 00:28:40,517
I'm sorry.
313
00:28:40,518 --> 00:28:43,497
What brought this on all of a sudden?
314
00:28:43,498 --> 00:28:45,407
I've been told to.
315
00:28:45,408 --> 00:28:48,177
- By whom?
- Everyone.
316
00:28:48,178 --> 00:28:53,647
Conversely, you will have to start
apologizing to everyone too.
317
00:28:53,648 --> 00:28:56,577
You will have to apologize
to more people than me.
318
00:28:56,578 --> 00:28:59,187
I will. Hand me the list.
319
00:28:59,188 --> 00:29:03,287
Okay. Tell me your cell number.
320
00:29:03,288 --> 00:29:07,797
Let me have that precious cell number
of yours. I will text you the list.
321
00:29:07,798 --> 00:29:11,798
Why... did you not stop
me from getting married?
322
00:29:12,648 --> 00:29:14,547
What are you saying all of a sudden?
323
00:29:14,548 --> 00:29:20,227
Get yourself together. If you get found
out, you will die in Park Jin Seok's hands.
324
00:29:20,228 --> 00:29:22,007
At least separate first.
325
00:29:22,008 --> 00:29:26,807
You should have stopped me back than like
this. Even if you had to rip me off of him.
326
00:29:26,808 --> 00:29:32,497
"You can't live as Park Jin Seok's family." "He
would hate you for breathing and walking around."
327
00:29:32,498 --> 00:29:38,307
"Just like he met you while living with me. He
will meet countless women after he marries you."
328
00:29:38,308 --> 00:29:41,927
"You will be out of his life in no time."
329
00:29:41,928 --> 00:29:45,708
Why didn't you tell me? Why? Why? Why?!
330
00:29:47,548 --> 00:29:50,387
Why did you not tell me?
331
00:29:50,388 --> 00:29:54,017
If I had, would you not have married him?
332
00:29:54,018 --> 00:29:58,538
No. So, it's all your fault.
333
00:30:00,948 --> 00:30:01,618
You're laughing?
334
00:30:01,619 --> 00:30:05,877
How can I not? As if you
would have listened to me.
335
00:30:05,878 --> 00:30:10,927
You were madly in love with him. You
are not doing well now, are you?
336
00:30:10,928 --> 00:30:14,237
You are going crazy because you can't
choose one or the other, right?
337
00:30:14,238 --> 00:30:17,317
Are you doing well or not?
338
00:30:17,318 --> 00:30:18,888
Just tell me that.
339
00:30:20,358 --> 00:30:23,357
I'm just worried about you.
340
00:30:23,358 --> 00:30:26,757
Tell me clearly why you went there.
341
00:30:26,758 --> 00:30:29,757
I'll help you if I can.
342
00:30:29,758 --> 00:30:33,757
I'm living well. I'm living so well,
you would probably be shocked.
343
00:30:33,758 --> 00:30:36,157
Stop lying.
344
00:30:36,158 --> 00:30:42,757
I can see everything. You can't do anything
because you're worried about everyone.
345
00:30:42,758 --> 00:30:44,858
The most important is you.
346
00:30:45,958 --> 00:30:50,957
Not Seo Do Woo, Park Hyo
Eun, nor Park Jin Seok.
347
00:30:50,958 --> 00:30:55,558
I only think of you. This is the truth.
348
00:30:56,558 --> 00:31:00,658
For not telling you about
what happened in the past,
349
00:31:03,858 --> 00:31:05,458
I'm sorry.
350
00:31:10,158 --> 00:31:12,358
I'm sorry.
351
00:31:21,758 --> 00:31:29,758
♪ Hey Citizen, my eyes are turning red. ♪
352
00:31:33,558 --> 00:31:41,558
♪ I'm doing it first ♪
♪ Rubbing my eyes ♪
353
00:31:46,428 --> 00:31:54,428
♪ The Sun is melting ♪ ♪ Trying to
breathe through my suffocation ♪
354
00:31:57,758 --> 00:32:05,758
♪ The sun is setting like my smile ♪
355
00:32:10,558 --> 00:32:13,157
♪ Is it only hard for me? ♪
356
00:32:13,158 --> 00:32:18,157
I'm going to Seoul. When I finish up
with work, I'll call you. ♪ Everyone ♪
357
00:32:18,158 --> 00:32:22,757
♪ is hurting in their own way ♪
358
00:32:22,758 --> 00:32:27,957
♪ I smile, trying my best to hide a tear ♪
359
00:32:27,958 --> 00:32:33,957
♪ Like that sunset ♪
360
00:32:33,958 --> 00:32:37,357
♪ That's right, I have to survive ♪
361
00:32:37,358 --> 00:32:39,058
Rest.
♪ Again today ♪
362
00:32:39,958 --> 00:32:45,858
♪ I have so much I need to protect. ♪
363
00:32:59,858 --> 00:33:02,957
I'm okay. I can just take the airport bus.
364
00:33:02,958 --> 00:33:05,058
I have been to Jeju-Do.
365
00:33:08,158 --> 00:33:10,357
Did you tell her that you
were given a meal by me?
366
00:33:10,358 --> 00:33:13,858
From now if Soo Ah calls,
just say the same thing.
367
00:33:14,858 --> 00:33:18,157
- Choi Soo Ah believed that?
- Of course.
368
00:33:18,158 --> 00:33:21,357
She was more concerned about
Choi Je Ah going to your house.
369
00:33:21,358 --> 00:33:23,958
From now on, don't let Choi
Je Ah into your house.
370
00:33:26,358 --> 00:33:28,557
I'm going crazy.
371
00:33:28,558 --> 00:33:29,957
What?
372
00:33:29,958 --> 00:33:32,357
- Your flight.
- So?
373
00:33:32,358 --> 00:33:35,558
I won't tell you anything that
gets on your nerves, Captain Park.
374
00:33:36,958 --> 00:33:42,158
She knows everything! Soo Ah knows
everything about you and me.
375
00:33:43,758 --> 00:33:45,557
How does she know?
376
00:33:45,558 --> 00:33:47,758
Because I told her.
377
00:33:53,558 --> 00:33:57,238
I even went down there and made an excuse, as
best as I could, that I begged you for a meal.
378
00:33:58,358 --> 00:34:02,557
Choi Soo Ah... How ridiculous I looked...
379
00:34:02,558 --> 00:34:05,858
I made up an excuse this way or
that way with such an obvious lie.
380
00:34:06,878 --> 00:34:09,818
You should've skipped what you
needed to skip, Song Mi Jin.
381
00:34:10,558 --> 00:34:12,957
Now, you know everything, right?
382
00:34:12,958 --> 00:34:14,758
Then that's fine.
383
00:34:20,958 --> 00:34:25,657
Who I used to go out with in the past
and who I eat with in my current life.
384
00:34:25,658 --> 00:34:30,158
Nothing will be a problem between me and
Soo Ah. Don't make a fuss like it will.
385
00:34:30,958 --> 00:34:33,357
You can't talk to me because
it will affect my flight?
386
00:34:33,358 --> 00:34:35,757
You think I'd be affected
by something so silly?
387
00:34:35,758 --> 00:34:37,558
Hey, get out.
388
00:34:51,358 --> 00:34:54,557
There is no way I will break up with
Choi Soo Ah to meet your expectation.
389
00:34:54,558 --> 00:34:55,957
Wake up from your dream!
390
00:34:55,958 --> 00:34:58,157
What? My expectation.
391
00:34:58,158 --> 00:35:03,558
Hey, Park Jin Seok!
392
00:35:28,358 --> 00:35:31,758
Let's go to work. Let's go to work.
393
00:35:34,958 --> 00:35:36,758
Let's go to work.
394
00:35:51,958 --> 00:35:57,758
Sunbae. Did I ever whine
about not wanting to work?
395
00:35:58,558 --> 00:36:02,358
Did I ever not come in because I was sick?
396
00:36:07,358 --> 00:36:09,858
Aigoo. Hurry, hurry.
397
00:36:13,958 --> 00:36:16,157
What's happening with
that strong Song Mi Jin?
398
00:36:16,158 --> 00:36:18,557
She says she will die if she works today.
399
00:36:18,558 --> 00:36:20,757
Asking me if she ever
played sick and on and on.
400
00:36:20,758 --> 00:36:24,758
Of course not. She looks after
everyone else. Please do it for her.
401
00:36:26,358 --> 00:36:30,557
That's good. Having a sunbae like
you is her fortune from heaven.
402
00:36:30,558 --> 00:36:34,058
I have no time to rest because of them.
403
00:36:36,358 --> 00:36:37,958
I am off.
404
00:36:40,358 --> 00:36:44,758
The weather in our destination,
Sydney, is supposed to be clear.
405
00:37:00,558 --> 00:37:03,357
We don't use beginners.
406
00:37:03,358 --> 00:37:06,958
They poke the tangerines with
scissors so we don't use them.
407
00:37:10,958 --> 00:37:13,958
I'm good at using my strength.
408
00:37:14,958 --> 00:37:17,158
Then, let's give it a try.
409
00:37:20,958 --> 00:37:25,557
You cut it like this and do
it once more, like this.
410
00:37:25,558 --> 00:37:27,358
Try it.
411
00:37:30,758 --> 00:37:33,158
Well done.
♪ On a warm day like today ♪
412
00:37:34,758 --> 00:37:40,257
♪ You come softly to mind ♪
413
00:37:40,258 --> 00:37:45,557
♪ When you blow over with
the scent of the flowers♪
414
00:37:45,558 --> 00:37:51,458
♪ You and I brightly shone ♪
415
00:37:52,958 --> 00:37:56,758
♪ What is this feeling I have. ♪
416
00:37:57,158 --> 00:38:03,557
♪ The temperature of this
scene is just like you. ♪
417
00:38:03,558 --> 00:38:08,557
♪ It's not that I couldn't forget you ♪
418
00:38:08,558 --> 00:38:14,757
♪ Everything in this moment is you ♪
419
00:38:14,758 --> 00:38:21,957
♪ When that season comes ♪
420
00:38:21,958 --> 00:38:27,757
♪ I am surrounded by you
on the smell of the wind ♪
421
00:38:27,758 --> 00:38:33,557
♪ On that day, in that place,
when you add it all up ♪
422
00:38:33,558 --> 00:38:39,358
♪ In the end, I think of you uselessly ♪
423
00:39:51,758 --> 00:39:54,058
I'm sure he said it was
at the end of the road.
424
00:40:13,198 --> 00:40:14,958
Mother-in-law.
425
00:40:51,918 --> 00:40:54,898
There are art pieces I like in there.
426
00:40:57,828 --> 00:40:59,157
You know them?
427
00:40:59,158 --> 00:41:02,528
Yes. Artist Go Eun Hee.
428
00:41:04,658 --> 00:41:06,818
You do know.
429
00:41:07,768 --> 00:41:09,588
Do you know?
430
00:41:10,558 --> 00:41:12,378
A little.
431
00:41:14,818 --> 00:41:19,028
No one's inside? The owner here...
432
00:41:23,798 --> 00:41:27,328
I think he went to Seoul.
433
00:41:30,398 --> 00:41:32,417
Do Woo
434
00:41:32,418 --> 00:41:34,518
I'm going to Seoul today.
435
00:41:35,358 --> 00:41:41,938
So he is. He said he was coming tomorrow.
I guess we crossed paths.
436
00:41:52,808 --> 00:41:53,808
Hyo Eun's mom
437
00:41:53,809 --> 00:41:55,918
Hyo Eun's mom?
438
00:42:00,208 --> 00:42:06,188
Go inside! Go!
439
00:42:09,658 --> 00:42:11,538
Don't go.
440
00:42:12,398 --> 00:42:15,468
Don't go in! No!
441
00:42:18,538 --> 00:42:20,148
Hyo Eun's
442
00:42:21,038 --> 00:42:23,198
mom?
443
00:42:27,548 --> 00:42:29,098
Do Woo.
444
00:42:29,788 --> 00:42:33,058
Let's have a glass of beer. I
came to have a date with you.
445
00:42:33,768 --> 00:42:34,987
Then, I'll
446
00:42:34,988 --> 00:42:37,527
take this.
447
00:42:37,528 --> 00:42:39,778
You didn't see Do Woo?
448
00:42:47,638 --> 00:42:49,928
So you're Hyo Eun's mom.
449
00:43:04,668 --> 00:43:09,928
So we meet at last. Hyo Eun's mom.
450
00:43:15,888 --> 00:43:19,198
Though I never imagined I'd see you here.
451
00:43:22,908 --> 00:43:28,708
You still don't know who I am?
Go Eun Hee's daughter-in-law.
452
00:43:29,638 --> 00:43:31,898
Seo Do Woo's wife.
453
00:43:34,248 --> 00:43:38,757
Hello. What brings you here?
454
00:43:38,758 --> 00:43:42,177
Shouldn't I be asking you that?
455
00:43:42,178 --> 00:43:47,407
My husband lives here and in there are my mother-in-law's
artworks. There's no reason for me not to come.
456
00:43:47,408 --> 00:43:49,268
But Hyo Eun's mom...
457
00:43:50,918 --> 00:43:52,738
What are you doing here?
458
00:44:00,268 --> 00:44:02,418
You can't just leave.
459
00:44:11,908 --> 00:44:13,758
Open the door for me.
460
00:44:15,098 --> 00:44:16,867
How would I...
461
00:44:16,868 --> 00:44:22,958
You do know. Wasn't that a key you
were about to put under the plant?
462
00:45:32,738 --> 00:45:37,437
And you really opened it?
463
00:45:37,438 --> 00:45:41,907
That's... Well...
464
00:45:41,908 --> 00:45:47,467
Who are you that you're opening the door
here? Are you happy living in hiding
465
00:45:47,468 --> 00:45:49,648
While I'm wretched?
466
00:45:56,798 --> 00:46:02,258
Go.
467
00:46:06,048 --> 00:46:10,988
Go!
468
00:46:33,938 --> 00:46:34,838
Yes?
469
00:46:34,839 --> 00:46:37,117
Mi Jin.
470
00:46:37,118 --> 00:46:40,688
So this is that great Choi
Soo Ah's phone number?
471
00:46:41,988 --> 00:46:43,107
The last numbers are the same.
472
00:46:43,108 --> 00:46:48,748
I just saw Seo Do Woo's wife. What do I do?
473
00:46:49,418 --> 00:46:52,768
Hey! Breathe in. Breathe out.
474
00:46:55,728 --> 00:47:02,088
Hey! Breathe! Where did she hit you?
Your cheek? Back?
475
00:47:02,708 --> 00:47:04,688
Cheek.
476
00:47:27,718 --> 00:47:29,868
I don't really know.
477
00:47:30,428 --> 00:47:32,098
I see.
478
00:47:34,658 --> 00:47:36,408
Thank you.
479
00:47:38,838 --> 00:47:42,177
The client cannot answer...
480
00:47:42,178 --> 00:47:47,758
Please call again.
481
00:48:03,998 --> 00:48:06,188
Right, Mi Jin?
482
00:48:10,208 --> 00:48:13,167
You riled up courage to
apologize to me too, right?
483
00:48:13,168 --> 00:48:17,837
Yes. Song Mi Jin, you had to apologize.
484
00:48:17,838 --> 00:48:22,887
All those things you didn't have a
choice about were all knife-stabs to me.
485
00:48:22,888 --> 00:48:25,697
So I need to also.
486
00:48:25,698 --> 00:48:30,797
I must. No matter what.
No matter how I shake.
487
00:48:30,798 --> 00:48:32,808
I need to.
488
00:48:43,148 --> 00:48:44,998
Hey, Do Woo.
489
00:48:47,268 --> 00:48:48,857
When did you get here?
490
00:48:48,858 --> 00:48:52,898
Hyung, have you seen Hye Won?
I can't reach her.
491
00:49:02,708 --> 00:49:06,037
Hyun Woo.
492
00:49:06,038 --> 00:49:10,517
Did you ever imagine Do Woo
would be divorcing at age 36?
493
00:49:10,518 --> 00:49:11,817
No.
494
00:49:11,818 --> 00:49:17,208
Who'd ever imagine he'd have such
dramatic change in his 30's.
495
00:49:17,998 --> 00:49:22,047
Around us, we've got one or
two people getting divorces.
496
00:49:22,048 --> 00:49:24,747
Or one or two who quit their jobs.
497
00:49:24,748 --> 00:49:28,247
Or stuff keeps happening
to one or two of them.
498
00:49:28,248 --> 00:49:33,067
Sometimes it's because there's no choice, but for some of them,
it's because they want to do something for the last time
499
00:49:33,068 --> 00:49:35,977
that some of them made changes.
500
00:49:35,978 --> 00:49:38,777
It's like their teenage
years all over again.
501
00:49:38,778 --> 00:49:43,047
Their actual roots shake.
502
00:49:43,048 --> 00:49:49,677
They're way over there in someplace we never thought
they'd be. It's only you and me that are the same.
503
00:49:49,678 --> 00:49:55,327
Everyone's throwing a fit wanting to open the
curtain to their life in some foolish place.
504
00:49:55,328 --> 00:49:58,667
At age 17, I lived roaming around.
505
00:49:58,668 --> 00:50:03,707
And you, at age 21, you left home to get
married and used up all your willpower.
506
00:50:03,708 --> 00:50:06,187
To kids like us, what
worse things can happen?
507
00:50:06,188 --> 00:50:10,617
True. Kids like us who've gone through all
the storms are living peacefully now.
508
00:50:10,618 --> 00:50:13,058
It's the kids that grew up
well that are having troubles.
509
00:50:14,928 --> 00:50:16,787
There he comes. The kid that grew up well.
510
00:50:16,788 --> 00:50:18,987
- Ji Eun.
- Do Woo! What's going on?
511
00:50:18,988 --> 00:50:21,057
Hye Won is not reachable.
512
00:50:21,058 --> 00:50:25,808
What? Hye Won? But I just
saw her this morning.
513
00:50:31,438 --> 00:50:32,567
The client is currently...
514
00:50:32,568 --> 00:50:35,397
She bounced.
515
00:50:35,398 --> 00:50:38,237
Bounced?
516
00:50:38,238 --> 00:50:40,357
What about Seo Do Woo? The
three of you met face-to-face?
517
00:50:40,358 --> 00:50:46,307
Do Woo went to Seoul and didn't say anything.
The wife disappeared right after too.
518
00:50:46,308 --> 00:50:48,727
I really don't know what's going on at all.
519
00:50:48,728 --> 00:50:51,547
Nothing could have happened to him, right?
520
00:50:51,548 --> 00:50:55,937
See! You can only think of me
when something's happened, right?
521
00:50:55,938 --> 00:50:57,888
You're so great.
522
00:50:59,138 --> 00:51:02,708
I'll look into it, so don't worry.
523
00:51:11,088 --> 00:51:14,437
Do Woo? Hey, don't even mention it.
524
00:51:14,438 --> 00:51:19,617
He just came up suddenly from Jejudo to
get a divorce, but Hye Won's disappeared.
525
00:51:19,618 --> 00:51:23,697
She can't even be reached.
I think she bounced.
526
00:51:23,698 --> 00:51:27,147
Divorce? Seo Do Woo's getting a divorce?
527
00:51:27,148 --> 00:51:31,117
Yea. There's a reason why he must do that.
528
00:51:31,118 --> 00:51:34,707
Hey, I thought I was going to pass
out when I heard it from my mom.
529
00:51:34,708 --> 00:51:36,747
What is it?
530
00:51:36,748 --> 00:51:41,047
Hey, my lips are more sealed than
they look. Plus, I'm working.
531
00:51:41,048 --> 00:51:46,057
Hey, look at how I came to the office this late at night in the middle
of drinking with friends who are more precious than a lover to me.
532
00:51:46,058 --> 00:51:48,877
You didn't know I'd change
this much either, huh?
533
00:51:48,878 --> 00:51:50,587
Let's each lay one down.
534
00:51:50,588 --> 00:51:55,717
I'll tell you where Seo Do Woo's wife was just at,
so you lay one too: Seo Do Woo's reason for divorce.
535
00:51:55,718 --> 00:51:59,188
Hye Won? Where is she?
536
00:52:03,088 --> 00:52:05,387
Seo Do Woo. Holy moly!
537
00:52:05,388 --> 00:52:11,137
Kim Hye Won met Choi Soo Ah?
This is going all the way.
538
00:52:11,138 --> 00:52:13,667
Do Woo, what are you going to do now?
539
00:52:13,668 --> 00:52:16,818
It's not going to be so easy
to get away from her now.
540
00:52:18,918 --> 00:52:24,318
Hye Won went to your place in Jejudo,
I think. She met Choi Soo Ah there.
541
00:52:29,828 --> 00:52:34,808
Han River Comrade
542
00:52:43,238 --> 00:52:45,368
Hye Won.
543
00:52:47,818 --> 00:52:53,848
The client is not answering
the phone right now.
544
00:53:15,418 --> 00:53:17,718
Mom! A guest!
545
00:53:34,068 --> 00:53:37,237
You're our first guest. It's so exciting.
546
00:53:37,238 --> 00:53:39,838
So you are loners.
547
00:53:42,678 --> 00:53:44,077
It's yummy.
548
00:53:44,078 --> 00:53:47,707
Mom doesn't buy you this stuff? Your
mom says she's got no money, right?
549
00:53:47,708 --> 00:53:49,688
Don't answer.
550
00:53:50,268 --> 00:53:54,437
I can eat this every day
if I become a fish diver.
551
00:53:54,438 --> 00:53:56,147
You have to catch this stuff yourself here?
552
00:53:56,148 --> 00:53:58,547
I'm just saying that.
553
00:53:58,548 --> 00:54:01,107
Auntie, you don't know humor.
554
00:54:01,108 --> 00:54:06,318
Actually I keep hearing people tell me I'm out
of touch. I guess I'll need to learn from you.
555
00:54:08,768 --> 00:54:10,267
What about your flight?
556
00:54:10,268 --> 00:54:11,927
I flicked it off.
557
00:54:11,928 --> 00:54:13,217
I guess you've got a ton of vacation hours.
558
00:54:13,218 --> 00:54:19,567
Of course. With this sturdy body I've collected
quite a bit, to use dashingly in one go.
559
00:54:19,568 --> 00:54:21,667
So dashing. Time of penance.
560
00:54:21,668 --> 00:54:26,197
It's prolonging my volunteer work.
It's my fate.
561
00:54:26,198 --> 00:54:28,177
What are you talking about?
562
00:54:28,178 --> 00:54:31,847
It means I came to play. Is there
anything else you want to eat?
563
00:54:31,848 --> 00:54:34,538
Something your mom can't buy for
you because she's got no money.
564
00:54:39,488 --> 00:54:41,508
Hi.
565
00:54:51,618 --> 00:54:53,477
I like it all.
566
00:54:53,478 --> 00:54:55,937
You don't even know the song.
567
00:54:55,938 --> 00:54:59,677
If I don't, I can't even hum?
568
00:54:59,678 --> 00:55:02,307
In the past when we drank
and at the karaoke place
569
00:55:02,308 --> 00:55:08,607
you sang and cried so passionately.
That was all for Park?
570
00:55:08,608 --> 00:55:14,637
♪ What am I to do? Dare I, how dare I...
571
00:55:14,638 --> 00:55:16,437
That was your theme song.
572
00:55:16,438 --> 00:55:19,267
That was your song.
573
00:55:19,268 --> 00:55:25,657
You! When I was on maternity
leave after having Hyo Eun,
574
00:55:25,658 --> 00:55:30,247
you'd pull me out and you'd drink alone and sing
that with a curse, didn't you? That was Park too?
575
00:55:30,248 --> 00:55:36,527
Hey! Do you know how many men I met while you got
married and had Hyo Eun? Mere little Park? Jeez.
576
00:55:36,528 --> 00:55:40,767
Then why did you say you committed a wrong?
That's the lyric. Did you meet him?
577
00:55:40,768 --> 00:55:44,687
Hey! What do I have to lose
to go crazy like that?
578
00:55:44,688 --> 00:55:47,348
Auntie. Let's take a selfie.
579
00:55:50,518 --> 00:55:53,588
Come quickly. Quickly.
580
00:55:55,838 --> 00:55:58,668
Hey, you go up so your face looks big.
581
00:55:59,228 --> 00:56:02,368
One, two, three.
582
00:56:09,368 --> 00:56:13,777
One correction from the stuff I
yelled at you over the phone.
583
00:56:13,778 --> 00:56:15,527
What?
584
00:56:15,528 --> 00:56:19,187
I don't regret marrying Park Jin Seok.
585
00:56:19,188 --> 00:56:25,877
I've got Hyo Eun. If you stopped me then,
Hyo Eun wouldn't exist in the world now.
586
00:56:25,878 --> 00:56:27,848
That's the scariest.
587
00:56:29,308 --> 00:56:31,338
You don't have a daughter, right?
588
00:56:32,458 --> 00:56:34,387
Poor you.
589
00:56:34,388 --> 00:56:36,727
Jerk.
590
00:56:36,728 --> 00:56:38,697
Come catch me.
591
00:56:38,698 --> 00:56:40,778
So childish.
592
00:56:41,998 --> 00:56:45,258
What?
593
00:56:59,428 --> 00:57:05,688
How many days is this for Hye Won?
Maybe we need to make a police report?
594
00:57:09,048 --> 00:57:11,137
She's probably fine.
595
00:57:11,138 --> 00:57:14,298
Did you get some news about her?
596
00:57:15,608 --> 00:57:17,758
You don't need to worry.
597
00:57:25,768 --> 00:57:28,008
This won't do.
598
00:57:30,148 --> 00:57:31,858
What?
599
00:57:32,848 --> 00:57:37,348
Now that I'm home, I'm
getting weak-hearted.
600
00:57:39,578 --> 00:57:42,328
I shouldn't come to Seoul.
601
00:57:53,538 --> 00:57:58,558
Passenger Terminal
602
00:58:15,568 --> 00:58:17,478
Hello?
603
00:58:31,208 --> 00:58:33,037
Hye Won called.
604
00:58:33,038 --> 00:58:36,438
- Really?
- She says for you to come to this address.
605
00:58:38,808 --> 00:58:39,718
Where is this?
606
00:58:39,719 --> 00:58:42,987
You went around to greet people after
Master Go Eun Hee passed away.
607
00:58:42,988 --> 00:58:47,867
She says you forgot to go to this house, and she says she
will come after you take care of greeting only this house.
608
00:58:47,868 --> 00:58:52,567
It's not a difficult request. Go.
609
00:58:52,568 --> 00:58:54,657
It's probably an artist you know.
610
00:58:54,658 --> 00:58:58,577
I went to meet a lot of them
after you went to Jejudo too.
611
00:58:58,578 --> 00:59:03,217
Sometimes I'd know the person when
I went, and sometimes I wouldn't.
612
00:59:03,218 --> 00:59:07,588
But they all would recognize
you so hurry and go.
613
00:59:10,928 --> 00:59:14,168
Kayang Seongoh Apt ♪501 in
Seoul Kayang-dong Kangseo-gu
614
00:59:44,278 --> 00:59:47,048
Who are you?
615
01:00:13,068 --> 01:00:13,948
Where are you?
616
01:00:13,949 --> 01:00:16,417
I already called him to let
him know you're coming.
617
01:00:16,418 --> 01:00:18,788
He's probably waiting.
618
01:00:21,948 --> 01:00:27,418
He's someone we should really thank.
I guess it's a late thank-you.
619
01:00:29,338 --> 01:00:31,178
Hye Won.
620
01:00:33,408 --> 01:00:34,918
Hello?
621
01:00:53,288 --> 01:00:54,307
Who did you say it was?
622
01:00:54,308 --> 01:00:58,747
Someone we should be very grateful to.
Before your mother passed away,
623
01:00:58,748 --> 01:01:01,108
the person who bought her bean porridge.
624
01:01:27,318 --> 01:01:33,768
♪ You and I are tied ♪
625
01:01:34,368 --> 01:01:41,278
♪ By your side, I'm tied ♪
626
01:01:41,928 --> 01:01:47,127
♪ I keep tying and ♪
627
01:01:47,128 --> 01:01:50,147
Preview
628
01:01:50,148 --> 01:01:52,757
Hyo Eun's dad suddenly came.
629
01:01:52,758 --> 01:01:56,877
Is what I've been imaging
all these days the truth?
630
01:01:56,878 --> 01:02:02,747
What you feel there and feeling
confused is probably the truth.
631
01:02:02,748 --> 01:02:08,907
It's from now on. Don't get drawn anywhere.
Only think of yourself.
632
01:02:08,908 --> 01:02:11,547
Seo Do Woo. This person I don't even know.
633
01:02:11,548 --> 01:02:15,407
Why do I hear about him
from everywhere? Why?
634
01:02:15,408 --> 01:02:17,687
Don't go.
635
01:02:17,688 --> 01:02:21,528
I'm not going.
50997
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.