Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,168 --> 00:00:04,169
[♪♪♪]
2
00:01:08,569 --> 00:01:11,370
[GEORGE COUGHS]
3
00:01:11,539 --> 00:01:13,305
- How's your cold doing, George?
4
00:01:13,474 --> 00:01:14,973
- What cold?
5
00:01:17,178 --> 00:01:18,944
- Never mind.
6
00:01:20,514 --> 00:01:22,747
- Stephanie,
if you lowered your arm,
7
00:01:22,916 --> 00:01:25,584
something might
actually get cleaned.
8
00:01:27,221 --> 00:01:28,820
- It would also cause
dust to fly,
9
00:01:28,989 --> 00:01:31,290
which is unhealthy for my baby.
10
00:01:33,094 --> 00:01:35,927
- You really don't think things
through, do you, Joanna?
11
00:01:37,431 --> 00:01:39,731
- Hail hail,
apple and apple-ette of my eye.
12
00:01:39,900 --> 00:01:42,701
Dick, Jo-Jo, Loudon up.
13
00:01:42,869 --> 00:01:44,236
This cook has concocted
a tasty new way
14
00:01:44,405 --> 00:01:46,771
to serve up your TV shows.
15
00:01:46,940 --> 00:01:49,808
- I'm salivating
in anticipation.
16
00:01:49,977 --> 00:01:51,110
- I'm flip-flopping
your time slots.
17
00:01:51,278 --> 00:01:52,978
From now on,
ye will be on before ye.
18
00:01:53,147 --> 00:01:55,247
You see?
Is that a plan or what?
19
00:01:55,416 --> 00:01:56,748
- You see,
the thing about a plan is,
20
00:01:56,917 --> 00:02:00,319
usually it has,
like, a purpose.
21
00:02:01,489 --> 00:02:02,754
- Really? Huh.
22
00:02:03,957 --> 00:02:06,391
- All you people ever talk about
is television.
23
00:02:06,560 --> 00:02:09,027
Everyone in my world
is obsessed with TV.
24
00:02:09,196 --> 00:02:10,329
- I'm not.
25
00:02:10,498 --> 00:02:12,831
- Well, you're also not part
of my world, George.
26
00:02:15,269 --> 00:02:19,471
Oh, okay.
You're on the fringe.
27
00:02:21,008 --> 00:02:21,840
- Surf's uppers, Cuppers.
28
00:02:22,009 --> 00:02:23,275
I just had a tidal wave
of an idea.
29
00:02:23,444 --> 00:02:25,244
- Oh, let me take a wild guess.
30
00:02:25,412 --> 00:02:27,779
You're flip-flopping
our time slots again?
31
00:02:27,948 --> 00:02:29,648
- Possibly, possibly.
32
00:02:29,816 --> 00:02:31,883
But right now my notion
is to give my huffin' muffin
33
00:02:32,052 --> 00:02:34,052
a show of her own.
34
00:02:34,188 --> 00:02:35,954
- My own TV show?
35
00:02:36,123 --> 00:02:37,189
Where I'll be
the center of attention
36
00:02:37,358 --> 00:02:40,292
and people will write me
fan mail I'll never answer?
37
00:02:42,196 --> 00:02:46,165
- Oh, use--use a form letter.
It's just as impersonal.
38
00:02:46,333 --> 00:02:47,499
- True.
39
00:02:47,668 --> 00:02:50,935
Michael, I don't know
if I can do a show
40
00:02:51,104 --> 00:02:52,737
like Dick's or Joanna's.
41
00:02:52,906 --> 00:02:54,873
- Actually, it's not
as hard as it looks.
42
00:02:55,042 --> 00:02:57,809
- No, I mean, I want to do
something good.
43
00:02:59,780 --> 00:03:02,481
Something that would
affect people.
44
00:03:02,650 --> 00:03:04,416
That would change the world.
45
00:03:04,585 --> 00:03:07,386
- How about a sitcom?
46
00:03:08,689 --> 00:03:10,189
- Yes!
- Yes!
47
00:03:10,357 --> 00:03:11,690
And with me writing, producing
and directing this thing,
48
00:03:11,858 --> 00:03:12,891
how could it fail?
49
00:03:13,060 --> 00:03:14,125
- Easy.
With you writing, producing
50
00:03:14,295 --> 00:03:15,960
and directing this thing.
51
00:03:17,831 --> 00:03:20,532
- Michael, have you ever done
a sitcom before?
52
00:03:20,701 --> 00:03:22,701
- Nay, Joanna, I have not.
53
00:03:22,869 --> 00:03:25,370
But I have seen every episode
of every sitcom ever created.
54
00:03:25,539 --> 00:03:26,405
Except for that Brady Bunch
55
00:03:27,374 --> 00:03:30,141
where Mr. Brady
buys the kids a pool table.
56
00:03:30,311 --> 00:03:32,711
- So, um...
57
00:03:32,879 --> 00:03:35,614
who else is going to be
in this sitcom of yours?
58
00:03:35,782 --> 00:03:37,316
- No one. Just me.
That's all.
59
00:03:37,484 --> 00:03:38,483
Nobody else.
60
00:03:39,486 --> 00:03:40,586
- Yeah, Joanna,
the other characters
61
00:03:40,721 --> 00:03:43,522
would just get in the way.
62
00:03:43,691 --> 00:03:45,023
- Being an aficionado
of the form,
63
00:03:45,192 --> 00:03:47,226
I must point out
that every successful sitcom
64
00:03:47,394 --> 00:03:48,527
needs a good stooge.
65
00:03:48,696 --> 00:03:50,995
- That's true.
You need a goofball.
66
00:03:51,164 --> 00:03:52,197
A doofus.
67
00:03:52,366 --> 00:03:56,268
Someone so thick
he always misses the point.
68
00:03:56,437 --> 00:03:57,269
Is that right?
69
00:03:57,438 --> 00:03:59,504
Is that even what
we're talking about?
70
00:04:00,907 --> 00:04:02,874
- I can play a doofus.
71
00:04:03,043 --> 00:04:04,843
I'm not afraid to look silly.
72
00:04:05,011 --> 00:04:07,246
- As you're demonstrating
right now.
73
00:04:09,250 --> 00:04:11,015
- Excuse my sexism Broadway,
Jo-Jo,
74
00:04:11,184 --> 00:04:13,818
but the best stooges are men.
75
00:04:13,987 --> 00:04:16,355
The paragon being
the incomparable Don Knotts.
76
00:04:16,490 --> 00:04:19,591
- Hey, what about Dick
for the stooge?
77
00:04:19,760 --> 00:04:21,960
Doesn't WPIV have you
in one of those deals
78
00:04:22,129 --> 00:04:24,095
where you have to do
everything they say?
79
00:04:24,265 --> 00:04:25,096
- I don't...
80
00:04:26,099 --> 00:04:27,266
I don't know--know what
you're talking about.
81
00:04:27,434 --> 00:04:29,501
- See, he's a natural.
82
00:04:32,105 --> 00:04:33,772
- Yes!
- Yes!
83
00:04:33,940 --> 00:04:34,773
- Uh, thanks, George.
84
00:04:35,842 --> 00:04:38,042
B-By the way, you're no longer
part of my world.
85
00:04:39,647 --> 00:04:43,047
- Who needs your world?
I'm on Stephanie's fringe.
86
00:04:44,618 --> 00:04:48,387
- You know, I also have
an overall deal at the station.
87
00:04:48,522 --> 00:04:51,556
Maybe I could play
Stephanie's best friend.
88
00:04:51,725 --> 00:04:53,224
- Excuse us.
89
00:04:55,162 --> 00:04:56,928
- No.
- No.
90
00:04:57,097 --> 00:04:59,130
A best friend is someone
you'd borrow clothes from.
91
00:04:59,300 --> 00:05:01,333
I mean, come on.
92
00:05:03,103 --> 00:05:05,170
- Shazam.
We'll throw Joanna a bone.
93
00:05:05,339 --> 00:05:07,606
- She'll play my dog?
94
00:05:07,775 --> 00:05:11,042
- An even better part.
An even smaller part.
95
00:05:11,211 --> 00:05:12,311
- Congratulations, Joanna,
96
00:05:12,479 --> 00:05:14,145
you are now part
of my sitcom family.
97
00:05:14,315 --> 00:05:15,447
- Oh!
98
00:05:15,616 --> 00:05:16,981
- Of course, you might
have to memorize a line.
99
00:05:17,150 --> 00:05:19,718
- I can do it, I can do it!
Dick, I might have a line!
100
00:05:19,886 --> 00:05:20,719
- Oh, th-that's nice, honey.
101
00:05:20,887 --> 00:05:22,487
You know,
let's hope it's a funny one.
102
00:05:22,623 --> 00:05:24,323
- Yeah.
103
00:05:24,491 --> 00:05:27,158
- So, writer, producer,
director,
104
00:05:27,328 --> 00:05:28,760
when can we shoot my sitcom?
105
00:05:28,929 --> 00:05:29,761
- Well, let's see.
106
00:05:29,930 --> 00:05:30,862
I still have to
come up with a premise.
107
00:05:31,031 --> 00:05:31,963
Write the script.
108
00:05:32,132 --> 00:05:33,432
Have sets built.
109
00:05:33,600 --> 00:05:34,499
Hire a crew.
110
00:05:34,668 --> 00:05:36,201
What, two days?
111
00:05:37,805 --> 00:05:39,538
- Quality takes time.
112
00:05:42,175 --> 00:05:43,375
- ♪ Look it's Jody ♪
113
00:05:43,544 --> 00:05:45,310
♪ No it's Judy! ♪
114
00:05:45,479 --> 00:05:47,912
♪ We're seein' double! ♪
115
00:05:48,081 --> 00:05:51,149
♪ Teenage twins Are double duty ♪
116
00:05:51,318 --> 00:05:53,618
♪ We're seeing double! ♪
117
00:05:53,787 --> 00:05:56,788
♪ Since their mom Drowned in a lake ♪
118
00:05:56,923 --> 00:05:59,691
♪ Dad has taught His girls to bake ♪
119
00:05:59,860 --> 00:06:01,960
♪ [Indistinct] baloney cake ♪
120
00:06:02,128 --> 00:06:02,961
[SQUEALS]
121
00:06:03,129 --> 00:06:05,564
♪ It's really groany ♪
122
00:06:05,733 --> 00:06:07,866
♪ Oh Jude and Jody ♪
123
00:06:08,034 --> 00:06:13,372
♪ What mischief you twins get into! ♪
124
00:06:13,540 --> 00:06:19,378
♪ Twice the trouble We're seeing double! ♪
125
00:06:19,546 --> 00:06:21,212
Aren't you?
126
00:06:32,025 --> 00:06:33,859
- I wonder
which of my 15-year-old
127
00:06:34,027 --> 00:06:38,530
identical twin daughters,
Judy or Jody, did this to me...
128
00:06:38,699 --> 00:06:41,566
their father, Henry Bumpter.
129
00:06:43,670 --> 00:06:45,169
- Hi, Daddy!
130
00:06:49,843 --> 00:06:51,342
- All right,
which one of you twins
131
00:06:51,512 --> 00:06:53,745
cut a hole in my paper?
132
00:06:53,914 --> 00:06:56,848
- Uh-oh.
133
00:06:57,017 --> 00:06:59,183
- Jody, I thought so.
134
00:06:59,352 --> 00:07:00,519
I knew
it couldn't have been Judy,
135
00:07:00,687 --> 00:07:02,821
she's my little bookworm.
136
00:07:03,891 --> 00:07:06,291
Jody is my little troublemaker.
137
00:07:06,460 --> 00:07:11,129
- Come on, Daddy, I don't cause
that much trouble.
138
00:07:11,298 --> 00:07:12,864
[OBJECT SHATTERS]
139
00:07:14,635 --> 00:07:16,367
Whoops.
140
00:07:16,537 --> 00:07:19,170
Okay, Daddy,
I cut up your paper.
141
00:07:19,339 --> 00:07:20,605
And I'm sorry.
142
00:07:20,774 --> 00:07:24,576
Especially since
today is your 35th birthday.
143
00:07:24,745 --> 00:07:27,779
And also the anniversary
of our mommy's death
144
00:07:27,948 --> 00:07:30,214
in that freak fishing accident.
145
00:07:33,219 --> 00:07:34,085
- Cheer up, twins.
146
00:07:35,121 --> 00:07:37,656
Remember your mother
is in a better place now.
147
00:07:37,791 --> 00:07:40,425
- You mean, the bottom
of Lake Titicaca?
148
00:07:43,730 --> 00:07:46,631
- No, on the shores of...
149
00:07:46,800 --> 00:07:48,299
Lake Heaven.
150
00:07:49,603 --> 00:07:52,938
Where no one ever gets
tangled in fishing lines.
151
00:07:53,106 --> 00:07:54,439
- Oh, Daddy!
152
00:07:56,142 --> 00:07:58,176
You're the swellest.
153
00:07:58,345 --> 00:08:00,645
Well, Judy, we better
get back into that kitchen
154
00:08:00,814 --> 00:08:02,914
and start dinner
before Daddy finds out
155
00:08:03,083 --> 00:08:06,718
I used his brand new pipe
to blow soap bubbles.
156
00:08:19,466 --> 00:08:20,832
- Look who's here!
157
00:08:21,001 --> 00:08:25,871
It's your man-crazy
next door neighbor, Smitty!
158
00:08:28,642 --> 00:08:31,476
- Hey, Smitty,
seen any hunks lately?
159
00:08:31,645 --> 00:08:32,744
- Yeah, the mailman.
160
00:08:32,913 --> 00:08:36,314
[LAUGHS]
161
00:08:36,483 --> 00:08:37,849
What a hunk!
162
00:08:38,018 --> 00:08:40,919
I'd like to give him
a special delivery.
163
00:08:44,391 --> 00:08:47,025
- Smitty, I have a problem.
164
00:08:47,193 --> 00:08:49,427
- Sounds serious, Hank.
165
00:08:49,596 --> 00:08:52,263
What is it?
166
00:08:52,432 --> 00:08:54,098
- Irregularity.
167
00:08:58,371 --> 00:08:59,905
Also the twins.
168
00:09:00,073 --> 00:09:02,841
Jody's a prankster
and Judy's a bookworm.
169
00:09:03,010 --> 00:09:04,208
I'm sure I wouldn't have
these problems
170
00:09:04,377 --> 00:09:08,246
if their mother, Harriet,
were still alive.
171
00:09:08,415 --> 00:09:10,415
Gosh, I miss her so.
172
00:09:10,584 --> 00:09:12,250
[AUDIENCE "AW"S IN SYMPATHY]
173
00:09:12,419 --> 00:09:16,187
- What you need is a chick.
A mother hen for the girls.
174
00:09:16,356 --> 00:09:19,724
And someone
finger-licking good for you.
175
00:09:22,295 --> 00:09:23,194
- Come on, Smitty.
176
00:09:24,431 --> 00:09:27,065
What woman would give these
graying temples a second look?
177
00:09:27,233 --> 00:09:29,801
- Hey, just do what
my hunk boyfriends do.
178
00:09:29,970 --> 00:09:33,237
Dye your hair jet black.
179
00:09:33,406 --> 00:09:35,707
- All right, I'll do it.
180
00:09:35,876 --> 00:09:38,577
Tonight I'm going to dye.
181
00:09:43,283 --> 00:09:44,950
My hair.
182
00:09:48,388 --> 00:09:51,489
- Oh, Judy, I just heard
the most terrible thing.
183
00:09:51,625 --> 00:09:53,959
Our daddy's
going to die tonight.
184
00:09:54,127 --> 00:09:56,628
[AUDIENCE "AW"S IN SYMPATHY]
185
00:09:59,165 --> 00:10:01,299
ANNOUNCER: Seein' Double!
will be back on the double!
186
00:10:01,468 --> 00:10:02,867
[GIGGLES]
187
00:10:05,038 --> 00:10:07,072
And now, back to Seein' Double!
188
00:10:07,240 --> 00:10:08,339
Ha ha ha!
189
00:10:13,513 --> 00:10:15,379
- Oh, I know that look.
190
00:10:15,548 --> 00:10:18,850
You're thinking maybe
I didn't hear Daddy right.
191
00:10:22,656 --> 00:10:25,724
Well, maybe
I've done that before,
192
00:10:25,859 --> 00:10:29,127
like the time I thought
David Letterman was coming,
193
00:10:29,295 --> 00:10:31,562
because I overheard Daddy
tell Smitty,
194
00:10:31,732 --> 00:10:35,433
"Guess who's coming to visit?
David."
195
00:10:35,602 --> 00:10:37,268
I know if I hadn't
jumped to conclusions
196
00:10:37,437 --> 00:10:39,871
and had waited for Daddy
to finish his sentence,
197
00:10:40,040 --> 00:10:41,940
I would have learned it wasn't
David Letterman coming,
198
00:10:42,109 --> 00:10:44,876
but David Smith,
an old family friend.
199
00:10:46,446 --> 00:10:48,847
But this time's different!
You gotta believe me!
200
00:10:49,016 --> 00:10:50,615
You just gotta!
201
00:10:52,218 --> 00:10:55,286
Oh, you do believe me, you do!
202
00:10:55,455 --> 00:10:57,622
So, what now, Sis?
203
00:10:57,791 --> 00:10:59,457
We can't just ignore this thing
204
00:10:59,592 --> 00:11:02,727
and hope it'll disappear
like Jimmy Hoffa,
205
00:11:02,896 --> 00:11:04,896
Amelia Earhart,
Judge Crater
206
00:11:05,065 --> 00:11:07,966
and the comedy team
of Wayne and Shuster.
207
00:11:11,271 --> 00:11:14,105
Oh, you think we should pray.
208
00:11:14,274 --> 00:11:15,106
Good idea.
209
00:11:16,176 --> 00:11:19,277
Now where's that damn,
I mean, darn, prayer book?
210
00:11:20,513 --> 00:11:22,547
In the pantry, of course.
211
00:11:22,716 --> 00:11:24,549
You always know
where everything is.
212
00:11:24,718 --> 00:11:25,850
You're so organized.
213
00:11:26,019 --> 00:11:28,653
Not bubbleheaded like me.
214
00:11:33,660 --> 00:11:35,526
Is this it, Judy?
215
00:11:35,696 --> 00:11:39,564
No, Jody, that's Daddy's
bottle of scotch.
216
00:11:40,567 --> 00:11:44,169
Oh, here's the book, Jody.
217
00:11:47,440 --> 00:11:49,674
Hey, this isn't the prayer book.
218
00:11:49,843 --> 00:11:52,944
It's my diary
and someone's been reading it.
219
00:11:53,113 --> 00:11:55,013
Jody Bumpter.
220
00:11:56,016 --> 00:11:57,949
Okay, you're forgiven.
221
00:11:58,118 --> 00:12:00,218
Now let's pray to God.
222
00:12:02,789 --> 00:12:05,456
Dear God, you took our mommy.
223
00:12:05,625 --> 00:12:08,026
Please don't take
our daddy, too.
224
00:12:08,161 --> 00:12:09,994
Also, could you lend
a helping hand
225
00:12:10,163 --> 00:12:13,631
to all our brothers and sisters
in communist countries?
226
00:12:13,800 --> 00:12:15,600
Thank you. Amen.
227
00:12:16,603 --> 00:12:18,870
We should do something special
for Daddy tonight.
228
00:12:19,039 --> 00:12:22,774
After all, it is his birthday
and he's dying.
229
00:12:22,943 --> 00:12:25,844
What's his favorite thing
in the whole wide world?
230
00:12:27,313 --> 00:12:30,248
No, Jody, it used to be fishing.
231
00:12:30,416 --> 00:12:32,283
Now it's eating cream pie.
232
00:12:32,452 --> 00:12:36,621
And we're going to make him
the best one ever.
233
00:12:36,790 --> 00:12:41,126
And could you try to be
a little less messy this time?
234
00:12:44,998 --> 00:12:45,864
Okay.
235
00:12:46,900 --> 00:12:48,800
Maybe I didn't think
when I put the firecracker
236
00:12:48,969 --> 00:12:50,802
in the Mix Master.
237
00:12:52,105 --> 00:12:53,171
DICK:
Twin daughters.
238
00:12:53,339 --> 00:12:56,574
It's me, Henry Bumpter,
your father.
239
00:12:56,743 --> 00:13:01,079
- Daddy's home! Uh-oh.
240
00:13:01,248 --> 00:13:04,715
I hope I didn't goof up
the recipe.
241
00:13:04,885 --> 00:13:08,619
And put detergent
instead of flour in that pie.
242
00:13:11,491 --> 00:13:13,424
[SPORTS PLAYING ON TV]
243
00:13:13,593 --> 00:13:14,425
- Boy!
244
00:13:15,561 --> 00:13:19,130
I'd love to give that
Hulk Hogan the old Smitty-slam.
245
00:13:19,299 --> 00:13:24,602
[LAUGHS]
Hey! No hair dye.
246
00:13:24,771 --> 00:13:26,370
Smitty is a number six.
247
00:13:26,539 --> 00:13:29,640
You want chicks,
you can't chicken out.
248
00:13:34,514 --> 00:13:36,547
- I don't need
any hair dye anymore.
249
00:13:36,716 --> 00:13:42,253
At the drugstore I met
the most beautiful pharmacist.
250
00:13:43,523 --> 00:13:46,490
- You think
Maurice Fishbine is beautiful?
251
00:13:46,659 --> 00:13:48,927
Well, I'll be a jive turkey.
252
00:13:50,797 --> 00:13:53,965
- I'm not talking about Maurice,
I'm talking about his daughter.
253
00:13:54,134 --> 00:13:58,736
Her name is Harriet,
just like my late wife, Harriet.
254
00:13:58,905 --> 00:14:04,209
- Well, did you ask this Harriet
out for a little hot-cha-cha?
255
00:14:04,377 --> 00:14:06,044
- Didn't have to.
She asked me out.
256
00:14:06,213 --> 00:14:08,479
- Where are you taking
this chick-a-rooney?
257
00:14:08,648 --> 00:14:11,149
- To a--to a costume ball.
258
00:14:11,318 --> 00:14:13,417
I'm going as
the 35-year-old father
259
00:14:13,586 --> 00:14:16,955
of 15-year-old twin girls.
260
00:14:18,791 --> 00:14:22,260
Either that,
or as a giant rutabaga.
261
00:14:24,130 --> 00:14:26,564
- And Harriet, the pharmacist?
262
00:14:26,733 --> 00:14:29,533
- She'll be going
as the Grim Reaper.
263
00:14:29,702 --> 00:14:32,436
She'll be here at seven
to pick me up.
264
00:14:33,439 --> 00:14:35,706
- So, what you're saying is
265
00:14:35,876 --> 00:14:39,510
the Grim Reaper is coming
for you at 7 o'clock.
266
00:14:42,115 --> 00:14:43,814
- Or to put it another way,
267
00:14:43,984 --> 00:14:46,550
I'm going to see
Harriet tonight.
268
00:14:48,588 --> 00:14:53,992
- Well, I guess I'll go over
to the gym and pump iron.
269
00:14:54,995 --> 00:14:58,462
Iron is the name of the stud
who runs the juice bar.
270
00:15:05,671 --> 00:15:08,506
- Twin daughters,
I'm going to my room now.
271
00:15:22,555 --> 00:15:25,189
- I can't believe
what you just told me,
272
00:15:25,358 --> 00:15:28,826
that the Grim Reaper is coming
for Daddy at 7 o'clock.
273
00:15:28,962 --> 00:15:30,028
[DOORBELL RINGS]
274
00:15:30,196 --> 00:15:33,197
Uh-oh,
the Grim Reaper is early.
275
00:15:33,366 --> 00:15:34,432
Maybe if we're quiet,
276
00:15:34,600 --> 00:15:37,969
he'll think no one's home
and go away.
277
00:15:40,907 --> 00:15:41,973
How ironic.
278
00:15:43,176 --> 00:15:45,609
Jody knocked over the urn
that contains Mother's ashes.
279
00:15:47,981 --> 00:15:50,214
[DOORBELL RINGS]
280
00:15:50,383 --> 00:15:54,752
Oh, great, now the Grim Reaper
knows we're here.
281
00:15:54,921 --> 00:15:57,188
Oh, you have a scheme?
282
00:15:57,357 --> 00:15:59,824
Okay, you go in the kitchen
and get the you-know-what.
283
00:15:59,993 --> 00:16:02,393
I'll stall the Grim Reaper.
284
00:16:05,966 --> 00:16:08,099
Is that you, Grim Reaper?
285
00:16:08,268 --> 00:16:10,668
HARRIET:
Why yes, it is.
286
00:16:10,837 --> 00:16:11,669
- Uh...
287
00:16:11,838 --> 00:16:14,505
we already gave at the lake.
288
00:16:21,147 --> 00:16:23,547
Jody, are you ready yet?
289
00:16:25,618 --> 00:16:26,584
Okay.
290
00:16:26,752 --> 00:16:28,453
On three.
291
00:16:28,621 --> 00:16:30,888
One, two...
292
00:16:32,058 --> 00:16:32,890
HARRIET:
Why, hi.
293
00:16:33,059 --> 00:16:34,859
I'm Ha-
- We know who you are.
294
00:16:35,028 --> 00:16:37,661
Three! Here's pie in your eye.
295
00:16:39,966 --> 00:16:42,900
- Why, I never.
296
00:16:43,069 --> 00:16:45,536
Mmm, detergent.
297
00:16:50,243 --> 00:16:53,878
- Looks like the Grim Reaper
got his just desserts.
298
00:16:55,281 --> 00:16:58,649
- Jody, Judy, why did you
just throw a detergent pie
299
00:16:58,818 --> 00:16:59,984
in Harriet's face?
300
00:17:00,153 --> 00:17:01,252
- Harriet?
301
00:17:01,421 --> 00:17:04,822
You know the Grim Reaper by name
and it's a woman?
302
00:17:04,991 --> 00:17:07,625
Man, oh, man.
303
00:17:07,793 --> 00:17:10,294
- That Grim Reaper was my date.
304
00:17:10,430 --> 00:17:12,863
We were going to a costume ball.
305
00:17:14,700 --> 00:17:16,600
What must've happened
306
00:17:16,769 --> 00:17:20,571
was you misinterpreted
what you heard earlier...
307
00:17:23,209 --> 00:17:24,775
and thought I was dying
308
00:17:24,944 --> 00:17:28,913
when actually I was
just going to dye my hair
309
00:17:29,082 --> 00:17:31,249
so I could meet a nice woman.
310
00:17:31,418 --> 00:17:32,517
[AUDIENCE "AW"S IN SYMPATHY]
311
00:17:32,685 --> 00:17:36,187
- Oh, Daddy, we're sorry
we jumped to conclusions.
312
00:17:36,356 --> 00:17:40,158
We were afraid of losing you
like we lost Mommy.
313
00:17:42,395 --> 00:17:47,698
- Oh, my twins,
you'll never lose me.
314
00:17:47,833 --> 00:17:49,633
Sure, I may have
a few gray hairs,
315
00:17:49,802 --> 00:17:52,736
which get even grayer
the more you two pull
316
00:17:52,905 --> 00:17:58,609
your teenage shenanigans,
but heck, I'm only 35.
317
00:17:58,778 --> 00:18:02,246
I'm going to be your father
for years to come.
318
00:18:02,415 --> 00:18:07,285
Oh, my twins, I love you so.
319
00:18:08,988 --> 00:18:11,989
- Oh, Daddy,
we love you so, too!
320
00:18:12,158 --> 00:18:13,091
- Look who's here!
321
00:18:13,259 --> 00:18:16,294
Man-crazy Smitty with big news!
322
00:18:16,463 --> 00:18:18,996
Me and Iron are getting hitched!
323
00:18:19,132 --> 00:18:22,733
Come on in, you stud, you!
324
00:18:22,902 --> 00:18:24,535
- Hi everybody!
325
00:18:41,221 --> 00:18:43,887
- It's like I'm seeing double.
23957
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.