Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,102 --> 00:00:04,103
[♪♪♪]
2
00:00:54,721 --> 00:00:57,356
- Morning, Dick, Joanna.
3
00:00:57,525 --> 00:00:59,391
- Hi, George.
W-Where have you been?
4
00:00:59,560 --> 00:01:01,493
- Why? Did you drive past
the Johnson place
5
00:01:01,662 --> 00:01:04,096
and see someone resembling me
fixing the roof?
6
00:01:05,199 --> 00:01:06,198
- No.
7
00:01:06,367 --> 00:01:09,935
- Good, because
it wasn't me.
8
00:01:10,104 --> 00:01:13,138
I'd never take
an outside job on your time.
9
00:01:14,542 --> 00:01:15,941
- Good, because
I'd probably have to
10
00:01:16,110 --> 00:01:18,009
chop your hands off
if you--if you did.
11
00:01:18,179 --> 00:01:19,244
- You would?
12
00:01:19,413 --> 00:01:21,012
- We've done it before.
13
00:01:21,182 --> 00:01:22,814
- In that case,
I'm sure it wasn't me.
14
00:01:30,324 --> 00:01:32,391
- Hi. I'm Larry,
this is my brother Darryl,
15
00:01:32,560 --> 00:01:34,593
and this is
my other brother Darryl.
16
00:01:34,761 --> 00:01:35,727
- Hi, fellows.
17
00:01:35,896 --> 00:01:39,030
- Look, Darryl, roofing tar.
18
00:01:39,200 --> 00:01:40,199
I told you that was George
19
00:01:40,367 --> 00:01:42,301
behind the rubber nose
and glasses.
20
00:01:44,605 --> 00:01:46,505
- What's, uh, what's--what's
going on, fellows?
21
00:01:46,673 --> 00:01:49,174
- Well, we're trying to lift
Darryl's spirits.
22
00:01:49,343 --> 00:01:51,276
We used to take him
to the petting zoo,
23
00:01:51,445 --> 00:01:52,677
but we've been banned
24
00:01:52,846 --> 00:01:56,248
since Darryl got caught
shaving his name on a llama.
25
00:01:58,652 --> 00:02:01,853
- Wasn't that during
their two-week llama-rama?
26
00:02:03,224 --> 00:02:05,023
- Why is Darryl so depressed?
27
00:02:05,192 --> 00:02:06,492
- Well, whereas Darryl and I
28
00:02:06,660 --> 00:02:08,293
enjoy the simple pleasures
of life,
29
00:02:08,462 --> 00:02:11,530
like folk dancing
and ferret tug,
30
00:02:12,633 --> 00:02:14,266
Darryl here
would rather slop his mind
31
00:02:14,435 --> 00:02:16,235
with something less strenuous.
32
00:02:16,403 --> 00:02:19,804
In short, a heart-popping,
down-and-dirty game of chess.
33
00:02:22,409 --> 00:02:24,376
- You know, Dick was
on his high school chess team.
34
00:02:24,545 --> 00:02:28,514
- Well...captain.
35
00:02:30,618 --> 00:02:33,285
- Listen Darryl, I think
I hear the sound of a gauntlet
36
00:02:33,487 --> 00:02:36,355
being heaved
in your direction.
37
00:02:36,524 --> 00:02:38,657
- G-Guys, I haven't played chess
38
00:02:38,825 --> 00:02:41,260
since we--we snared
the state championship,
39
00:02:41,428 --> 00:02:45,297
so, I, you know,
I might be a little rusty.
40
00:02:45,466 --> 00:02:47,666
- [IN LOW VOICE] Oh, go on,
honey, it'll be fun.
41
00:02:47,834 --> 00:02:50,068
And if he happens to
slaughter you, so what?
42
00:02:50,237 --> 00:02:52,271
It's not like
he's going to tell anyone.
43
00:02:55,909 --> 00:02:58,410
- Okay, okay, Darryl, you're on.
44
00:02:58,579 --> 00:02:59,478
I should warn you,
45
00:03:00,581 --> 00:03:02,681
I was awarded the Browns rook
three years running.
46
00:03:09,657 --> 00:03:11,056
Choose for first move?
47
00:03:11,225 --> 00:03:12,658
- On the street,
it's whoever lets a match burn
48
00:03:12,826 --> 00:03:14,959
closest to his fingers
without screaming.
49
00:03:18,599 --> 00:03:20,765
- Why--why don't I
just--just go first?
50
00:03:27,675 --> 00:03:29,974
- Wow, Dick, you are good.
51
00:03:31,912 --> 00:03:34,546
- George, that is the most
common opening move in chess.
52
00:03:34,715 --> 00:03:37,616
- And you can spout off
statistics, too.
53
00:03:38,919 --> 00:03:39,851
- Come on, Darryl.
54
00:03:40,887 --> 00:03:41,620
- Aren't you going to stay
and watch the game?
55
00:03:42,489 --> 00:03:43,655
- And leave those ferrets
untugged?
56
00:03:43,824 --> 00:03:45,257
Priorities, George.
57
00:03:52,266 --> 00:03:54,866
- Oh, hello.
Welcome to the Stratford.
58
00:03:55,035 --> 00:03:59,204
- Is that Little Georgie
all grown up?
59
00:03:59,373 --> 00:04:01,573
- But we haven't called him
Little Georgie
60
00:04:01,742 --> 00:04:03,508
since his 50th birthday.
61
00:04:04,811 --> 00:04:09,781
- It is Georgie.
Oh, I'm so happy to see you.
62
00:04:09,950 --> 00:04:12,251
- Oh, me too.
Who are you?
63
00:04:14,355 --> 00:04:16,521
- You don't remember
your Aunt Bess?
64
00:04:16,690 --> 00:04:19,725
- Aunt Bess, it's really you?
65
00:04:19,893 --> 00:04:21,260
Oh, boy.
66
00:04:21,428 --> 00:04:25,731
No offense, but 45 years ago,
you looked much younger.
67
00:04:25,899 --> 00:04:27,532
- So did you, Georgie.
68
00:04:27,701 --> 00:04:30,502
Last time I saw you,
you were 13.
69
00:04:31,572 --> 00:04:36,541
Oh, your body still makes that
cracking noise when I hug you.
70
00:04:36,710 --> 00:04:38,109
- So does yours.
71
00:04:38,279 --> 00:04:40,145
Say, I'd like you
to meet my friends.
72
00:04:40,314 --> 00:04:42,514
That's Dick,that's Darryl,
and that's Joanna.
73
00:04:42,683 --> 00:04:44,316
- Hi, nice to meet you.
74
00:04:44,485 --> 00:04:46,485
- George, I-I thought
y-you didn't have any relatives.
75
00:04:46,687 --> 00:04:48,720
- Well, uh,
she's not really my aunt.
76
00:04:48,889 --> 00:04:51,856
She's a close friend
of the family.
77
00:04:52,025 --> 00:04:55,394
I'll never forget
those Saturdays in Rutland.
78
00:04:55,562 --> 00:04:57,763
Aunt Bess had an old house
on the lake.
79
00:04:57,931 --> 00:05:00,465
That was during WWII.
80
00:05:00,634 --> 00:05:02,534
That's short for World War II.
81
00:05:04,705 --> 00:05:08,640
- Thanks for putting it in terms
I could understand, George.
82
00:05:08,809 --> 00:05:10,776
- That was
such a long time ago,
83
00:05:10,944 --> 00:05:13,679
and before
I moved down to Tampa.
84
00:05:13,847 --> 00:05:15,681
I'm up here for a funeral.
85
00:05:15,849 --> 00:05:17,582
- Don't they have any in Tampa?
86
00:05:19,353 --> 00:05:22,821
- Oh Georgie,
you haven't changed a bit.
87
00:05:22,989 --> 00:05:26,792
Old Herb Sweeney
finally passed away.
88
00:05:26,960 --> 00:05:29,328
He was 103.
89
00:05:29,496 --> 00:05:31,330
- Well, I guess old age
catches up with all of us
90
00:05:31,498 --> 00:05:32,497
sooner or later.
91
00:05:32,666 --> 00:05:34,366
- Oh, it wasn't that.
92
00:05:34,535 --> 00:05:37,235
He died on the job
at the market.
93
00:05:37,404 --> 00:05:41,940
He was lifting a sack
of potatoes above his head,
94
00:05:42,108 --> 00:05:46,878
showing off shamelessly
to some giggling co-eds,
95
00:05:47,047 --> 00:05:50,449
when the sack ripped open.
96
00:05:50,617 --> 00:05:52,751
Poor fool
never knew what hit him.
97
00:05:55,889 --> 00:05:58,690
- Another--another
freak potato accident.
98
00:06:00,861 --> 00:06:04,463
- George, maybe your Aunt Bess
would like to stay with us
99
00:06:04,631 --> 00:06:05,564
while she's here.
100
00:06:05,733 --> 00:06:07,232
- Could she? Could she?
Could you?
101
00:06:07,401 --> 00:06:08,734
- I wouldn't want to impose.
102
00:06:08,902 --> 00:06:10,502
- Oh, we'd love to have you.
103
00:06:10,671 --> 00:06:13,171
George, go get her luggage
and I'll show her to Room 3.
104
00:06:13,340 --> 00:06:14,439
- Well, if you're sure.
105
00:06:14,608 --> 00:06:16,408
- This will be
just like old times,
106
00:06:16,577 --> 00:06:18,643
except we're not in Rutland,
107
00:06:18,812 --> 00:06:21,312
and we're both
45 years older,
108
00:06:21,482 --> 00:06:23,615
and there's no old house
on the lake,
109
00:06:23,784 --> 00:06:26,551
and we're not still
fighting the Nazis.
110
00:06:27,755 --> 00:06:30,689
- But except for that,
the illusion's complete, George.
111
00:06:37,831 --> 00:06:39,431
Got you on the ropes, huh?
112
00:06:49,877 --> 00:06:51,142
- How long has he been here?
113
00:06:52,946 --> 00:06:54,112
- Ten and a half hours.
114
00:06:57,851 --> 00:06:58,983
Didn't you notice him
115
00:06:59,185 --> 00:07:01,453
when--when you were
doing your cleaning?
116
00:07:01,622 --> 00:07:03,121
- Dick, this is a big room.
117
00:07:04,991 --> 00:07:07,726
You can't expect me to notice
every little odd and end.
118
00:07:09,029 --> 00:07:10,228
What's he doing?
119
00:07:10,397 --> 00:07:11,797
- He's playing chess with me.
120
00:07:13,400 --> 00:07:16,501
- Oh, what does the winner get?
121
00:07:17,771 --> 00:07:20,271
- The satisfaction
of outwitting his opponent.
122
00:07:20,441 --> 00:07:22,908
- No, I mean,
what do you win?
123
00:07:23,076 --> 00:07:24,776
Cash? Prizes?
124
00:07:24,945 --> 00:07:26,578
Fabulous trips?
125
00:07:27,748 --> 00:07:30,849
- Y-You don't win anything.
126
00:07:31,017 --> 00:07:34,152
- Oh, this chess thing
will be popular for a long time.
127
00:07:37,558 --> 00:07:39,491
- What a lovely dinner, Joanna.
128
00:07:39,660 --> 00:07:40,492
- Thank you.
129
00:07:40,661 --> 00:07:41,860
- If you think
her fettuccini is good,
130
00:07:42,028 --> 00:07:46,565
she makes this great dish
with macaroni and cheese.
131
00:07:46,733 --> 00:07:48,700
Now what's that called again,
Joanna?
132
00:07:51,137 --> 00:07:53,137
- Macaroni and cheese.
133
00:07:54,808 --> 00:07:56,975
- You know what would
taste good right now?
134
00:07:57,143 --> 00:07:59,911
One of your homemade
cherry tarts.
135
00:08:00,080 --> 00:08:02,581
- You remember the time
you snuck a whole batch
136
00:08:02,749 --> 00:08:04,483
out of my kitchen?
137
00:08:04,651 --> 00:08:06,250
- How'd you know that was me?
138
00:08:06,453 --> 00:08:09,955
- Oh Georgie, it takes more
than a rubber nose and glasses
139
00:08:10,123 --> 00:08:12,023
to fool your Aunt Bess.
140
00:08:13,727 --> 00:08:15,527
- Old habits die hard.
141
00:08:16,663 --> 00:08:19,598
- It's too bad life can't be
as pleasant as it was
142
00:08:19,766 --> 00:08:21,800
during World War II.
143
00:08:25,706 --> 00:08:28,072
- It's almost a shame
it had to end.
144
00:08:30,777 --> 00:08:34,880
- Yeah, I remember Mom
worked in a munitions plant.
145
00:08:35,048 --> 00:08:38,783
Dad used to call her
"Swing Shift Sally."
146
00:08:38,952 --> 00:08:41,019
- I thought your mother's name
was Maureen.
147
00:08:41,221 --> 00:08:44,088
- It was, but there was already
a "Swing Shift" Maureen.
148
00:08:46,827 --> 00:08:48,393
- Did your dad
fight in the war?
149
00:08:48,562 --> 00:08:51,429
- No, he tried to enlist
but they wouldn't take him
150
00:08:51,598 --> 00:08:53,698
because of that bum chin of his.
151
00:08:58,171 --> 00:09:01,239
- That's--that's what kept me
out of Korea.
152
00:09:04,110 --> 00:09:08,479
- Those days, you couldn't tear
Georgie away from the radio.
153
00:09:08,649 --> 00:09:11,816
As I recall, your favorite
was the Goldbergs.
154
00:09:11,985 --> 00:09:15,086
- That's because
I had a crush on Gertrude Berg,
155
00:09:15,288 --> 00:09:17,956
until my dad
showed me a picture of her.
156
00:09:20,827 --> 00:09:23,361
- Georgie,
is that a hole in your sock?
157
00:09:23,530 --> 00:09:25,129
- Yeah.
158
00:09:25,298 --> 00:09:29,133
- Didn't I just darn
that for you 45 years ago?
159
00:09:29,302 --> 00:09:32,704
- Well, it ripped again
when disco got big.
160
00:09:34,207 --> 00:09:36,808
- We're going to march
right up to your room
161
00:09:36,977 --> 00:09:38,810
and darn it again.
162
00:09:38,979 --> 00:09:40,845
Then we're going through
your whole sock drawer.
163
00:09:41,014 --> 00:09:42,914
- Oh, boy.
164
00:09:43,083 --> 00:09:44,683
- I'm not going to have you
walking around
165
00:09:44,851 --> 00:09:47,752
like some ragamuffin.
166
00:09:47,955 --> 00:09:50,922
- Gee, when was the last time
you heard the word "ragamuffin"?
167
00:09:51,091 --> 00:09:53,825
- Just about the last time
I heard the word "disco."
168
00:10:06,840 --> 00:10:11,042
- Georgie, all your socks
are worn out in the same place.
169
00:10:11,211 --> 00:10:13,344
- I know, that's where
I keep my lucky penny.
170
00:10:15,281 --> 00:10:18,783
- Doesn't it hurt to walk around
on a penny all day?
171
00:10:18,952 --> 00:10:22,153
- After years of walking around
on my lucky chunk of shrapnel,
172
00:10:22,355 --> 00:10:23,722
this is a breeze.
173
00:10:25,391 --> 00:10:29,094
Oh look,
here's Dad's old chin strap.
174
00:10:29,262 --> 00:10:32,063
And there's still plenty
of life left in it.
175
00:10:32,232 --> 00:10:35,033
- Oh, the laughter
and cruel jokes
176
00:10:35,201 --> 00:10:39,004
he had to endure
when he wore this.
177
00:10:39,172 --> 00:10:41,339
But I couldn't help myself.
178
00:10:44,410 --> 00:10:47,879
- Here's a picture of me
by the old Studebaker.
179
00:10:48,048 --> 00:10:50,882
Remember the night Dad let me
camp out in the backseat
180
00:10:51,051 --> 00:10:52,583
in front of your house?
181
00:10:52,753 --> 00:10:55,586
- You always were
quite the little soldier.
182
00:10:55,789 --> 00:10:59,724
- Gee, I can't find one picture
with you in it.
183
00:10:59,893 --> 00:11:02,627
I remember
that Dad took a whole bunch.
184
00:11:02,796 --> 00:11:04,829
- I have them all down in Tampa.
185
00:11:04,998 --> 00:11:08,166
After the war,
he thought I should keep them.
186
00:11:08,334 --> 00:11:09,200
- Why?
187
00:11:10,403 --> 00:11:12,503
You think he'd want to remember
all the good times we had.
188
00:11:12,673 --> 00:11:14,605
- Well, there are
some good times
189
00:11:14,775 --> 00:11:17,608
that are best left
unremembered.
190
00:11:17,778 --> 00:11:20,645
- What are you talking about?
191
00:11:20,814 --> 00:11:25,784
- I really thought you would
have figured this out years ago.
192
00:11:25,952 --> 00:11:29,721
Georgie,
I was your father's mistress.
193
00:11:40,333 --> 00:11:41,966
- Didn't Darryl
want any breakfast?
194
00:11:42,135 --> 00:11:43,001
- He wouldn't touch it.
195
00:11:44,204 --> 00:11:47,038
He's just sitting there staring
at that stupid chessboard.
196
00:11:47,207 --> 00:11:48,472
Are we sure he's alive?
197
00:11:50,210 --> 00:11:51,910
- We think so,
but to be positive,
198
00:11:52,079 --> 00:11:55,980
you could put a mirror
under his nose.
199
00:11:56,149 --> 00:11:59,617
- Ew, forget it.
200
00:11:59,786 --> 00:12:01,786
What if he breathed on it
or something?
201
00:12:04,091 --> 00:12:06,691
- Do chess games
normally take this long?
202
00:12:06,860 --> 00:12:08,793
- He still hasn't made
his first move.
203
00:12:13,867 --> 00:12:15,800
Maybe I should go in
and concede right now.
204
00:12:15,969 --> 00:12:17,368
- Honey!
205
00:12:19,372 --> 00:12:20,705
No, you can't quit.
206
00:12:20,874 --> 00:12:24,175
I mean, you were the captain
of your high school chess team.
207
00:12:24,344 --> 00:12:28,980
- I wasn't--
I-I wasn't the official captain.
208
00:12:30,316 --> 00:12:32,117
- No?
209
00:12:32,285 --> 00:12:34,786
- I was the--I was the
recording secretary.
210
00:12:38,391 --> 00:12:43,027
I counted all the pieces
af-after the game
211
00:12:43,196 --> 00:12:45,463
to make sure
no one--no one had swiped any.
212
00:12:47,267 --> 00:12:48,133
- That's it?
213
00:12:49,136 --> 00:12:49,801
- Well, they don't count
themselves, you know.
214
00:12:51,905 --> 00:12:53,071
- Morning, all.
215
00:12:53,240 --> 00:12:55,206
Hope I'm not crowdin', Loudon.
216
00:12:55,375 --> 00:12:56,808
- Hi, Michael.
How have you been?
217
00:12:56,977 --> 00:12:58,977
- Say hello to the town's
newest bag person.
218
00:13:00,480 --> 00:13:01,780
- You've been kicked
out of your condo?
219
00:13:01,948 --> 00:13:03,014
- No, I'm working
the checkout line
220
00:13:03,183 --> 00:13:04,282
at Minky's Grocery.
221
00:13:06,052 --> 00:13:07,652
There was an opening
after the last guy bought it
222
00:13:07,854 --> 00:13:09,520
trying to hoist
a sack of spuds.
223
00:13:12,893 --> 00:13:15,193
Could you part with a tart?
224
00:13:15,361 --> 00:13:17,162
Mm, yummy-licious.
225
00:13:20,033 --> 00:13:23,001
- H-Hi, George.
Where-Where's Aunt Bess?
226
00:13:23,170 --> 00:13:25,536
- You mean Aunt Hotsy-Totsy?
227
00:13:29,509 --> 00:13:32,310
- Is that the same aunt
we met yesterday?
228
00:13:32,478 --> 00:13:35,079
- George, how could you
say such a thing?
229
00:13:35,248 --> 00:13:37,348
- I see she pulled the wool
over your eyes too
230
00:13:37,517 --> 00:13:41,853
with that innocent elderly act.
231
00:13:42,055 --> 00:13:44,555
- George, I don't mind saying
I'm Utley confused.
232
00:13:47,894 --> 00:13:50,028
Give us the 4-1-1.
233
00:13:50,197 --> 00:13:52,897
- Sorry, Michael, this story
is not for the ears
234
00:13:53,066 --> 00:13:54,565
of a decent woman.
235
00:13:56,636 --> 00:13:59,103
- Maybe I'll go see
if Darryl's breathing.
236
00:14:01,441 --> 00:14:04,809
- You want to tell us
about it, George?
237
00:14:04,978 --> 00:14:06,344
- Hold on to your hats.
238
00:14:06,512 --> 00:14:08,947
Last night,
I found out Aunt Bess
239
00:14:09,115 --> 00:14:11,316
was my father's whoopie girl.
240
00:14:14,020 --> 00:14:15,286
- Wh-Whoopie girl?
241
00:14:15,455 --> 00:14:17,889
- No wonder
she's so good at making tarts.
242
00:14:20,160 --> 00:14:21,726
- And all this time,
you never knew
243
00:14:21,895 --> 00:14:23,394
she was your padre's compadre?
244
00:14:25,031 --> 00:14:29,033
- So obvious, and I never,
ever picked up on it.
245
00:14:34,474 --> 00:14:36,741
- Gee Dad, how come Mom
isn't coming on our sleepover
246
00:14:36,910 --> 00:14:38,910
to Aunt Bess'?
247
00:14:39,079 --> 00:14:41,045
- What did I just tell you?
248
00:14:41,214 --> 00:14:43,314
- Oh, right.
249
00:14:43,483 --> 00:14:45,016
No girls allowed.
250
00:14:45,185 --> 00:14:47,986
But isn't Aunt Bess a girl?
251
00:14:48,188 --> 00:14:50,421
- She's a woman, Georgie.
252
00:14:50,590 --> 00:14:51,622
All woman.
253
00:14:54,394 --> 00:14:56,094
- I got my canteen.
Where's yours?
254
00:14:56,263 --> 00:14:57,262
- Right here.
255
00:15:01,301 --> 00:15:03,301
- Why are you packing
those stockings?
256
00:15:03,469 --> 00:15:08,172
- These are special prescription
stockings for Aunt Bess.
257
00:15:08,341 --> 00:15:10,108
Doctor's orders.
258
00:15:11,411 --> 00:15:13,945
- Oh, they're soft.
259
00:15:14,114 --> 00:15:16,147
- They're silk.
260
00:15:17,617 --> 00:15:20,285
- Well, I hope they work better
than the prescription nightie
261
00:15:20,453 --> 00:15:22,120
you bought her last week.
262
00:15:23,589 --> 00:15:25,023
- We can only hope.
263
00:15:30,964 --> 00:15:31,963
How would my little major
264
00:15:32,132 --> 00:15:34,432
like to camp out
in the car tonight?
265
00:15:34,600 --> 00:15:37,802
You could be on, uh,
enemy watch.
266
00:15:37,971 --> 00:15:40,305
- Oh, boy.
And I can wear these.
267
00:15:40,473 --> 00:15:44,042
That way, if old Hirohito
comes looking for Georgie Utley,
268
00:15:44,210 --> 00:15:46,210
he won't recognize me.
269
00:15:46,379 --> 00:15:47,478
- Take them off, son.
270
00:15:47,647 --> 00:15:50,514
Hirohito might be the enemy,
but he's not stupid.
271
00:15:52,252 --> 00:15:56,887
Here soldier, why don't you
add these to your K-rations?
272
00:15:57,090 --> 00:15:59,023
- Hot dog, a Hershey bar.
273
00:15:59,192 --> 00:16:00,791
You're okay, Dad.
274
00:16:00,961 --> 00:16:04,262
- Eat it one letter
at a time, son.
275
00:16:04,431 --> 00:16:06,297
It's got to last you all night.
276
00:16:08,335 --> 00:16:10,401
How do I smell?
277
00:16:10,570 --> 00:16:13,438
- Hubba hubba woo woo woo, Dad!
278
00:16:15,041 --> 00:16:17,208
- Come on, son.
279
00:16:17,377 --> 00:16:19,110
Let's hit the beach.
280
00:16:26,252 --> 00:16:30,421
- Hey Dad, I'll bet you a nickel
I'll have more fun than you.
281
00:16:30,623 --> 00:16:32,756
- Don't be too quick
to throw your money away.
282
00:16:36,562 --> 00:16:39,663
- Hubba hubba woo woo woo?
283
00:16:41,067 --> 00:16:44,202
- He smelled
like a real cad, Dick.
284
00:16:44,371 --> 00:16:45,536
- Well, you're lucky.
285
00:16:45,705 --> 00:16:47,438
At least your old man didn't
bring his girlfriends home
286
00:16:47,607 --> 00:16:49,340
and parade them around
287
00:16:49,509 --> 00:16:52,243
in front of his wife
and children.
288
00:16:52,412 --> 00:16:54,512
- Gee, Michael,
your father did that?
289
00:16:54,680 --> 00:16:56,180
- No,
but wouldn't that be horrible?
290
00:16:59,252 --> 00:17:00,918
- You can't--you can't change
the past.
291
00:17:01,121 --> 00:17:05,123
You're just--just going to
have to come to terms with it.
292
00:17:05,291 --> 00:17:06,857
- Did your father ever do this?
293
00:17:07,027 --> 00:17:08,659
- To my mother?
Are you nuts?
294
00:17:11,764 --> 00:17:13,231
- Morning, George.
295
00:17:15,701 --> 00:17:17,268
Morning, Dick.
296
00:17:17,437 --> 00:17:18,436
- Hi.
Hi, Aunt Bess.
297
00:17:18,604 --> 00:17:21,039
This is our friend, Michael.
Michael Harris.
298
00:17:21,207 --> 00:17:23,574
- Hi, Aunt Bess.
- Nice to meet you, Michael.
299
00:17:23,743 --> 00:17:26,077
- You can save
your clever come-on lines.
300
00:17:26,246 --> 00:17:28,179
He's not the kind of guy
you'd fall for.
301
00:17:28,348 --> 00:17:29,380
He's a bachelor.
302
00:17:39,059 --> 00:17:40,324
- Georgie?
303
00:17:48,068 --> 00:17:49,467
Georgie?
304
00:17:49,635 --> 00:17:50,601
Is that you?
305
00:17:50,770 --> 00:17:53,671
- How did you know
I was down here?
306
00:17:53,839 --> 00:17:58,109
- Your dad once told me
this is where you go to think,
307
00:17:58,278 --> 00:18:00,044
and measure yourself.
308
00:18:07,687 --> 00:18:11,189
- What an odd thing to say
during the throes of passion.
309
00:18:12,559 --> 00:18:14,459
- I just wanted to let you know
310
00:18:14,627 --> 00:18:16,894
I'm all packed up
and ready to go.
311
00:18:17,063 --> 00:18:19,663
- Good.
312
00:18:19,832 --> 00:18:23,901
- George, this has been
an emotional couple of days,
313
00:18:24,070 --> 00:18:27,338
what with you finding out
about your father and me
314
00:18:27,507 --> 00:18:30,508
and seeing old Herb Sweeney
315
00:18:30,676 --> 00:18:34,245
laid out in
his bag boy uniform.
316
00:18:39,252 --> 00:18:42,520
- Why did you have to
tell me about you and Dad?
317
00:18:42,722 --> 00:18:46,591
- I'm sorry.
I really thought you knew.
318
00:18:46,759 --> 00:18:48,292
- I still can't believe it.
319
00:18:48,461 --> 00:18:51,295
You and Dad carrying on.
320
00:18:51,464 --> 00:18:56,601
- I know, and I had to bear
the shame of it all these years.
321
00:18:56,769 --> 00:18:59,637
If there's one thing
in my life I regret,
322
00:18:59,805 --> 00:19:03,608
it's those seven sordid minutes
with your dad.
323
00:19:08,281 --> 00:19:12,016
- Seven minutes? That's it?
It didn't go on for years?
324
00:19:12,185 --> 00:19:14,485
- Heavens, no.
325
00:19:14,654 --> 00:19:18,656
But it was enough to brand me
a mistress for life.
326
00:19:18,858 --> 00:19:22,726
To this day, I still don't know
what possessed him
327
00:19:22,895 --> 00:19:26,297
to stay over
that Saturday night.
328
00:19:26,466 --> 00:19:28,666
- Oh, my God.
329
00:19:28,834 --> 00:19:31,235
I've been remembering it
all wrong.
330
00:19:33,640 --> 00:19:35,173
- Oh, please, Dad.
331
00:19:35,341 --> 00:19:39,243
Can't we stay over
at Aunt Bess' just this once?
332
00:19:39,412 --> 00:19:42,112
- I don't think
that's such a good idea, son.
333
00:19:42,282 --> 00:19:44,382
I should be here
to fix breakfast for your mom
334
00:19:44,551 --> 00:19:46,384
when she gets home from work.
335
00:19:46,553 --> 00:19:49,753
- Oh, but Dad, if we slept over,
we could get up bright and early
336
00:19:49,955 --> 00:19:51,355
just when the fish are biting.
337
00:19:51,524 --> 00:19:55,293
Mom would like it
if we brought home some trout.
338
00:19:55,461 --> 00:19:59,297
- Well, your mom
does love her trout and eggs.
339
00:19:59,465 --> 00:20:01,699
Okay, maybe just this once.
340
00:20:01,867 --> 00:20:03,201
- Hot dog.
341
00:20:03,369 --> 00:20:05,469
- I'll ask Aunt Bess
if it's all right for you
342
00:20:05,638 --> 00:20:06,704
to sleep in the house with her.
343
00:20:06,872 --> 00:20:08,806
I suppose I can
sleep in the car.
344
00:20:08,974 --> 00:20:11,475
- Oh jeepers, Dad, not fair.
345
00:20:11,644 --> 00:20:13,311
How come you get to have
all the fun?
346
00:20:13,479 --> 00:20:16,180
Can't I sleep in the car
and you sleep with Aunt Bess?
347
00:20:16,349 --> 00:20:20,150
- No, I don't think
that's such a good idea.
348
00:20:20,320 --> 00:20:22,152
- Don't worry, Dad.
I'll be safe.
349
00:20:22,355 --> 00:20:23,487
I'll lock all the doors
350
00:20:23,656 --> 00:20:26,324
and in case Hirohito
comes looking for Georgie Utley,
351
00:20:26,492 --> 00:20:30,127
I'll put these on
so he won't recognize me.
352
00:20:30,296 --> 00:20:31,128
- Take them off, son.
353
00:20:32,164 --> 00:20:34,432
Hirohito may be the enemy,
but he's not stupid.
354
00:20:46,011 --> 00:20:47,745
- It was all my fault.
355
00:20:47,913 --> 00:20:51,382
I practically threw him
in your bed.
356
00:20:51,551 --> 00:20:53,751
- Don't go punishing yourself,
George.
357
00:20:53,919 --> 00:20:57,388
I've been doing it 45 years
and it's not worth it.
358
00:20:59,091 --> 00:21:02,092
Maybe it's time
we put all this behind us.
359
00:21:02,262 --> 00:21:06,631
- Yeah, we all make mistakes.
360
00:21:06,799 --> 00:21:09,199
Yesterday, I did
an outside roofing job
361
00:21:09,369 --> 00:21:12,536
for the Johnsons on the sly.
362
00:21:12,705 --> 00:21:15,506
I pulled the wool
right over Dick's eyes.
363
00:21:18,043 --> 00:21:21,812
- I'm sure you did.
364
00:21:21,981 --> 00:21:25,316
Come on upstairs and have
some cherry tarts with me.
365
00:21:25,485 --> 00:21:30,187
- Hot dog, cherry tarts.
You're okay, Aunt Bess.
366
00:21:30,390 --> 00:21:32,723
- You're okay too, George.
367
00:21:38,431 --> 00:21:39,730
- Seven minutes?
368
00:21:43,403 --> 00:21:45,403
- And that included drinks.
369
00:22:01,587 --> 00:22:03,053
- What are you
doing up so early?
370
00:22:05,491 --> 00:22:07,991
- Why haven't you told me
about this fascinating game?
371
00:22:09,662 --> 00:22:12,229
- Well, I assumed you wouldn't
be interested, you know,
372
00:22:12,398 --> 00:22:17,000
because you have to use,
you know, your brain.
373
00:22:19,104 --> 00:22:21,339
- Dick, how little you know me.
374
00:22:21,507 --> 00:22:22,940
I love to think.
375
00:22:23,108 --> 00:22:25,343
- R-Really?
376
00:22:25,511 --> 00:22:28,679
- I read somewhere it
stimulates the hair follicles.
377
00:22:30,983 --> 00:22:33,451
I mean, you don't get this
378
00:22:33,619 --> 00:22:35,519
without putting in
a little hard work.
379
00:22:39,459 --> 00:22:41,992
- Well, you'll go bald
watching this game.
380
00:22:43,830 --> 00:22:48,799
He--he hasn't moved a muscle
in two and a half days.
381
00:22:48,968 --> 00:22:51,736
Darryl, make your damn move.
382
00:22:54,707 --> 00:22:56,607
Yes, it's your move.
383
00:22:59,679 --> 00:23:01,479
You've been sitting here
for two and a half days
384
00:23:01,647 --> 00:23:03,080
thinking it was my move?
385
00:23:05,351 --> 00:23:07,752
You see the pawn?
That was my move.
386
00:23:25,571 --> 00:23:28,572
[APPLAUSE]
387
00:23:30,576 --> 00:23:33,611
[♪♪♪]
388
00:23:59,204 --> 00:24:00,103
- Meow!
29769
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.