All language subtitles for Newhart_S07E13

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,102 --> 00:00:04,236 [♪♪♪] 2 00:01:15,842 --> 00:01:17,543 - Mail call. 3 00:01:17,711 --> 00:01:19,611 - Right here! Here I am. 4 00:01:19,780 --> 00:01:22,081 - It's for Dick. 5 00:01:22,249 --> 00:01:23,048 - Oh, fud. 6 00:01:23,984 --> 00:01:26,385 Why do we even bother having a mailbox? 7 00:01:26,587 --> 00:01:28,320 - It's a status thing. 8 00:01:30,191 --> 00:01:32,757 - Boy, Dick, that's some rooster. 9 00:01:35,596 --> 00:01:37,362 - It's-it's a hand, George. 10 00:01:37,531 --> 00:01:41,166 - Are you sure? It looks more like a rooster. 11 00:01:41,335 --> 00:01:43,034 - Okay, it's a rooster. 12 00:01:43,204 --> 00:01:44,069 You want it? 13 00:01:44,238 --> 00:01:46,305 - Wow, thanks! 14 00:01:49,477 --> 00:01:53,445 Look Joanna, an original unsigned Dick. 15 00:01:56,817 --> 00:01:58,450 - Nice rooster. 16 00:01:59,886 --> 00:02:00,652 - Oh honey, listen to this: 17 00:02:01,655 --> 00:02:02,387 th-the Brookville Academy wants me to speak 18 00:02:03,457 --> 00:02:04,490 at their commencement ceremonies next Saturday. 19 00:02:04,658 --> 00:02:06,291 - Well, that's wonderful. 20 00:02:06,460 --> 00:02:09,328 I don't believe I've ever heard of the Brookville Academy. 21 00:02:09,497 --> 00:02:12,297 - A-And listen to their motto: "Educating tomorrow's leaders." 22 00:02:12,466 --> 00:02:15,334 Not--not followers, mind you, leaders. 23 00:02:15,503 --> 00:02:16,735 - Why would they want you to speak? 24 00:02:16,903 --> 00:02:18,670 You're not important. 25 00:02:20,407 --> 00:02:23,642 - Stephanie, I'm a successful author and talk show host. 26 00:02:23,810 --> 00:02:25,410 - Yeah? 27 00:02:26,713 --> 00:02:28,647 - Maybe somebody lost a bet. 28 00:02:33,220 --> 00:02:35,887 - Hi ho, Loudon, and Loudon counterpart. 29 00:02:38,425 --> 00:02:39,258 Hello, Stephanie. 30 00:02:39,426 --> 00:02:40,425 - Michael. 31 00:02:43,664 --> 00:02:46,798 - So, that's some bag you've got there, Michael. 32 00:02:47,801 --> 00:02:48,634 - It's for you. 33 00:02:49,603 --> 00:02:51,370 It's all the little momentos you've given me 34 00:02:51,539 --> 00:02:52,404 through the years. 35 00:02:53,641 --> 00:02:55,707 I figured you'd want them back now that we're apart. So... 36 00:02:56,943 --> 00:03:00,546 - "Number One Lover"? I didn't give you that. 37 00:03:03,184 --> 00:03:06,318 - Right, I-I bought it for myself. 38 00:03:08,355 --> 00:03:09,954 It was on sale. 39 00:03:11,258 --> 00:03:15,527 - Well, it would be silly for you to keep these things. 40 00:03:15,696 --> 00:03:18,730 After all, we mean nothing to each other anymore, right? 41 00:03:19,933 --> 00:03:21,533 - Right. 42 00:03:25,906 --> 00:03:28,240 - Michael, guess who's going to speak 43 00:03:28,409 --> 00:03:30,809 at the Brookville Academy's commencement ceremonies? 44 00:03:30,977 --> 00:03:33,712 [CRYING] 45 00:03:35,616 --> 00:03:37,482 I-I-I am. 46 00:03:39,520 --> 00:03:42,588 [CHEERS AND APPLAUSE] 47 00:03:42,756 --> 00:03:44,356 - Hi. 48 00:03:44,525 --> 00:03:46,592 I'm Larry. This is my bro... 49 00:03:48,495 --> 00:03:50,662 Uh-oh, Darryl, I think we may have wandered in 50 00:03:50,831 --> 00:03:53,465 on some smooth boys in action. 51 00:03:58,405 --> 00:04:00,171 - What, uh, what can I do for you guys? 52 00:04:00,341 --> 00:04:03,375 - We've come to remind you about our dinner party this Saturday. 53 00:04:03,544 --> 00:04:05,810 Also, to tell you to dress casual, 54 00:04:05,979 --> 00:04:07,646 although Darryl does have strong feelings 55 00:04:07,814 --> 00:04:10,815 about people who wear culottes to dinner. 56 00:04:12,553 --> 00:04:15,120 - Oh Larry, I'm sorry, we can't make it this Saturday. 57 00:04:15,322 --> 00:04:17,289 Dick has a speaking engagement. 58 00:04:17,458 --> 00:04:19,391 - As I recall, when we made these dinner plans 59 00:04:19,560 --> 00:04:23,228 four months ago, you promised to be there. 60 00:04:23,397 --> 00:04:24,730 We should have known you were just slipping us 61 00:04:24,898 --> 00:04:27,266 the old rubber possum. 62 00:04:27,434 --> 00:04:28,500 Come on, Darryl. 63 00:04:28,669 --> 00:04:30,502 - Guys, guys, wait. 64 00:04:32,339 --> 00:04:33,705 What--what if--what if Joanna went alone? 65 00:04:33,874 --> 00:04:35,307 - What? 66 00:04:36,644 --> 00:04:38,543 - I guess that would be okay. 67 00:04:40,414 --> 00:04:41,446 I don't think so, Darryl. 68 00:04:41,615 --> 00:04:43,448 Even though Miss Joanna will be coming unescorted, 69 00:04:43,617 --> 00:04:45,984 she's still a married woman. 70 00:04:49,022 --> 00:04:51,657 - Larry, you know I'd love to go, 71 00:04:51,825 --> 00:04:54,859 but Dick needs me at the graduation 72 00:04:55,028 --> 00:04:58,797 to look on adoringly as he speaks. 73 00:04:58,965 --> 00:05:01,733 - Hey JoJo, what if I go with you? 74 00:05:01,902 --> 00:05:03,402 I don't have a life. 75 00:05:04,971 --> 00:05:05,870 And the unemployment office said 76 00:05:06,039 --> 00:05:07,806 I should never turn down a free meal. 77 00:05:07,974 --> 00:05:08,807 - What do you say, Miss Joanna? 78 00:05:09,876 --> 00:05:11,976 We'll be serving most of your favorite vertebrates. 79 00:05:13,814 --> 00:05:15,781 - Then how could I say no? 80 00:05:15,949 --> 00:05:17,316 - Great. 81 00:05:17,484 --> 00:05:19,150 Darryl, why don't you watch TV, 82 00:05:19,320 --> 00:05:21,620 so I can discuss the dinner menu. 83 00:05:21,822 --> 00:05:22,788 They may have food allergies. 84 00:05:22,956 --> 00:05:26,525 We don't want their throats to swell shut. 85 00:05:27,861 --> 00:05:29,695 - You know, Lar, I do seem to have 86 00:05:29,863 --> 00:05:32,497 a slight reaction to jumbo shrimp, 87 00:05:32,666 --> 00:05:34,599 although regular shrimp doesn't affect me. 88 00:05:34,768 --> 00:05:37,235 And clams, well, don't get me started. 89 00:05:37,404 --> 00:05:39,538 - Actually, that was just a clever ruse 90 00:05:39,707 --> 00:05:42,774 so I could explain my desperate need for company. 91 00:05:42,943 --> 00:05:44,710 See, even though my brothers are more fun 92 00:05:44,878 --> 00:05:47,879 than a barrel of Jan Murrays, they... 93 00:05:48,048 --> 00:05:49,815 they're just not deep thinkers. 94 00:05:49,983 --> 00:05:52,384 They'd rather spend their time making teeth mosaics 95 00:05:52,553 --> 00:05:54,653 than discussing anything of relevance. 96 00:05:56,122 --> 00:05:58,623 - Kids today, you know, if-if they're not watching MTV, 97 00:05:58,792 --> 00:06:01,426 they're--they're making tooth art. 98 00:06:05,599 --> 00:06:09,568 Guys, would, uh, would you like me to turn that TV on for you? 99 00:06:23,917 --> 00:06:27,753 Oh--oh, Joanna, do you find this inspiring? 100 00:06:27,954 --> 00:06:30,522 "As you leave these hallowed halls and go forth--" 101 00:06:30,691 --> 00:06:31,956 - I don't want to hear it. 102 00:06:32,125 --> 00:06:36,261 Because of you, I may have to eat beetle tonight. 103 00:06:36,430 --> 00:06:40,866 - I-I understa--I understand it tastes like, uh, chicken. 104 00:06:43,537 --> 00:06:45,437 Honey, would--would you stop worrying? 105 00:06:45,606 --> 00:06:46,905 Y-you'll have a great time. 106 00:06:47,073 --> 00:06:49,974 All--all you have to do is-is-is believe in yourself, 107 00:06:50,143 --> 00:06:54,979 and if you believe in yourself, you can climb any mountain, 108 00:06:55,148 --> 00:06:56,715 ford any stream, follow any-- 109 00:06:56,884 --> 00:06:59,418 - What the hell are you talking about? 110 00:07:00,854 --> 00:07:02,621 - Uh, it-it's from my speech. 111 00:07:03,957 --> 00:07:04,856 Were--were you inspired? 112 00:07:05,025 --> 00:07:07,426 - Yeah, to get a gun. 113 00:07:08,829 --> 00:07:11,763 - Salutations, Dick, and date. 114 00:07:11,932 --> 00:07:15,434 Are you ready for a scrumptious dinner of God knows what? 115 00:07:15,602 --> 00:07:16,668 - Ready as I'll ever be. 116 00:07:16,837 --> 00:07:19,938 Been coating my stomach since this morning. 117 00:07:20,106 --> 00:07:21,973 - Now listen up, Michael. 118 00:07:22,142 --> 00:07:24,976 I want Joanna home at a decent hour 119 00:07:25,145 --> 00:07:26,478 and I don't want her walking in here 120 00:07:26,647 --> 00:07:29,881 with her blouse misbuttoned. 121 00:07:30,951 --> 00:07:31,783 - Don't worry, sir. 122 00:07:31,952 --> 00:07:32,784 I'll have your spouse in her blouse 123 00:07:32,953 --> 00:07:34,619 in the house by 11. 124 00:07:38,759 --> 00:07:40,191 - Good--good lad. 125 00:07:41,194 --> 00:07:44,763 Well, I'm off to enlighten the future leaders of America. 126 00:07:47,601 --> 00:07:50,001 Joanna, are-aren't you going to wish me luck? 127 00:07:51,572 --> 00:07:54,138 - Are you going to be eating bugs for dinner tonight? 128 00:07:55,476 --> 00:07:56,808 - 'Night, honey. 129 00:08:06,453 --> 00:08:08,419 - Don't you have a home? 130 00:08:08,622 --> 00:08:11,322 - I'm here to escort Joanna to Larry, Darryl and Darryl's 131 00:08:11,492 --> 00:08:15,727 for an evening of fine dining and highbrow conversation. 132 00:08:16,830 --> 00:08:19,330 You ready? We better get there before our dinner slithers off 133 00:08:19,500 --> 00:08:22,801 or waddles off. 134 00:08:22,970 --> 00:08:24,603 - Goodnight, Stephanie. 135 00:08:24,771 --> 00:08:25,770 - Watch out for him. 136 00:08:25,939 --> 00:08:28,807 He likes to touch your thigh when he's shifting. 137 00:08:29,910 --> 00:08:31,743 - I'll sit in the back. 138 00:08:44,525 --> 00:08:46,090 - Hi, Stephanie. What are you doing? 139 00:08:46,259 --> 00:08:47,993 - Having a much better time than Michael and Joanna 140 00:08:48,161 --> 00:08:51,029 could possibly have in a million years. 141 00:08:51,197 --> 00:08:53,765 - Oh, sorry I interrupted. 142 00:08:54,902 --> 00:08:57,969 - Oh George, wait. 143 00:08:58,138 --> 00:09:02,306 It's just that this is the first Saturday night 144 00:09:02,475 --> 00:09:05,577 since I was 13 that I haven't had a date. 145 00:09:05,746 --> 00:09:08,547 - You don't need a date to have fun on a Saturday night. 146 00:09:08,715 --> 00:09:11,550 I hardly ever go out, and I have lots of fun. 147 00:09:11,718 --> 00:09:13,718 - Really? What do you do? 148 00:09:13,887 --> 00:09:16,755 - Well, first I make a big bowl of popcorn, 149 00:09:16,957 --> 00:09:22,661 sometimes with Mrs. Dash and sometimes with Molly McButter. 150 00:09:22,829 --> 00:09:25,363 Then I plant myself in front of the TV 151 00:09:25,532 --> 00:09:28,967 and eat until I'm so full I see dots. 152 00:09:31,204 --> 00:09:34,673 Then I wash it down with a gallon of scotch. 153 00:09:42,616 --> 00:09:44,382 - Darryl, how many times must I tell you 154 00:09:44,551 --> 00:09:47,552 the chipmunk fork goes to the right? 155 00:09:47,721 --> 00:09:49,487 The salad fork... [KNOCK ON DOOR] 156 00:09:49,690 --> 00:09:50,956 Our guests have arrived. 157 00:09:52,258 --> 00:09:55,126 Darryl, put that joy buzzer away. 158 00:09:55,295 --> 00:09:57,762 There will be no novelty items tonight, 159 00:09:57,931 --> 00:10:00,865 and that includes wax lips. 160 00:10:02,069 --> 00:10:03,668 Sorry. 161 00:10:08,675 --> 00:10:11,542 Hi, I'm Lawrence, this is my good brother, Darryl 162 00:10:11,712 --> 00:10:13,979 and this is my other good brother, Darryl. 163 00:10:14,982 --> 00:10:16,781 - Hey guys, nice digs. 164 00:10:16,950 --> 00:10:19,651 Not half as weird as I thought it'd be. 165 00:10:19,820 --> 00:10:20,652 - Thank you. 166 00:10:21,588 --> 00:10:23,221 We appreciate the backhanded compliment. 167 00:10:24,725 --> 00:10:26,825 Miss Joanna, your being in real estate, 168 00:10:26,994 --> 00:10:28,827 you'd be qualified to help us. 169 00:10:28,996 --> 00:10:30,261 Darryl's been batting around the idea 170 00:10:30,430 --> 00:10:32,864 of putting our home on the market. 171 00:10:33,033 --> 00:10:36,067 What do you think our little nest would fetch? 172 00:10:36,236 --> 00:10:40,038 - Well, the land alone is worth at least $30,000. 173 00:10:40,206 --> 00:10:43,742 - And the combination of land and house? 174 00:10:43,910 --> 00:10:45,710 - Seventeen, tops. 175 00:10:47,914 --> 00:10:50,815 - Before dinner, we thought we'd start with cocktails. 176 00:10:50,984 --> 00:10:53,952 - Oh. Sounds great. I'll--I'll have a margarita. 177 00:10:54,121 --> 00:10:55,020 - Bloody Mary. 178 00:10:55,188 --> 00:10:56,521 - Listen to that, Darryl, 179 00:10:56,723 --> 00:11:00,025 Miss Joanna and Michael name their cocktails. 180 00:11:00,127 --> 00:11:03,394 What an interesting, albeit eccentric, custom. 181 00:11:06,700 --> 00:11:07,832 - Thank you. 182 00:11:10,403 --> 00:11:11,870 Are we supposed to eat these? 183 00:11:12,039 --> 00:11:14,973 - I don't know. Let me try a little improv here. 184 00:11:15,142 --> 00:11:16,074 To the swamp. 185 00:11:16,242 --> 00:11:18,109 - To the swamp. 186 00:11:19,680 --> 00:11:21,079 - To the swamp. 187 00:11:34,027 --> 00:11:35,794 Well, if we're all done with our cocktails, 188 00:11:35,962 --> 00:11:38,196 I'll go get the finger sandwiches. 189 00:11:42,502 --> 00:11:45,203 - Larry. - Yes, Miss Joanna? 190 00:11:45,371 --> 00:11:48,139 - You know what I like doing after cocktails? 191 00:11:48,308 --> 00:11:49,708 Holding our hands up 192 00:11:49,876 --> 00:11:52,811 to make sure all our fingers are there. 193 00:11:58,484 --> 00:12:01,953 Okay Larry, bring on the finger sandwiches. 194 00:12:02,122 --> 00:12:05,123 - Wonder what she'll do when we serve the rump roast. 195 00:12:17,904 --> 00:12:19,037 - You know, Mr. Loudon, 196 00:12:19,206 --> 00:12:20,338 this year's graduates have achieved 197 00:12:20,506 --> 00:12:24,876 a higher degree of academic excellence than ever before. 198 00:12:25,045 --> 00:12:27,145 It's our hope that your speech will inspire them 199 00:12:27,313 --> 00:12:30,014 to even greater heights. 200 00:12:30,183 --> 00:12:32,617 - Well, you know, this is my first commencement address, 201 00:12:32,786 --> 00:12:34,953 so I know I won't be as polished as, say, 202 00:12:35,122 --> 00:12:38,356 Lee Iacocca or Bill--Bill Buckley. 203 00:12:40,160 --> 00:12:42,727 - Oh. 204 00:12:42,896 --> 00:12:46,264 Well, just do your best. 205 00:12:46,432 --> 00:12:47,732 That's all we ask of our students, 206 00:12:47,901 --> 00:12:51,002 so that's all we can ask of you. 207 00:12:51,171 --> 00:12:53,905 - Sort of a-an "A" for effort. 208 00:12:54,074 --> 00:12:56,174 - We'll see. 209 00:12:56,342 --> 00:12:58,342 Now if you'll just take your seat. 210 00:13:02,348 --> 00:13:05,583 Did you even try to get Iacocca or Buckley? 211 00:13:05,752 --> 00:13:08,586 - They wanted money. 212 00:13:08,755 --> 00:13:11,489 - Well, I just hate scraping bottom like this. 213 00:13:18,498 --> 00:13:19,730 - He's tough. 214 00:13:19,900 --> 00:13:22,200 - Oh, he's tough, but good. 215 00:13:22,368 --> 00:13:24,836 And because of him, 90 percent of our students 216 00:13:25,005 --> 00:13:26,905 end up as heads of major corporations 217 00:13:27,073 --> 00:13:28,940 before they're 27. 218 00:13:29,109 --> 00:13:30,741 - Wow. 219 00:13:30,911 --> 00:13:34,813 How--how did I get this job? Did s-somebody lose a bet? 220 00:13:34,981 --> 00:13:37,182 - Sure, rub it in. 221 00:13:42,155 --> 00:13:43,121 - Ladies and gentlemen, 222 00:13:43,323 --> 00:13:47,125 good evening and welcome to Brookville Academy. 223 00:13:47,294 --> 00:13:50,761 I am Dean Dackman, and it's a great honor for me 224 00:13:50,931 --> 00:13:56,901 to introduce to you the graduating class of 1989. 225 00:14:21,161 --> 00:14:22,160 - Hit me. 226 00:14:24,898 --> 00:14:28,099 - Gee, for a wine you said tasted like swill, 227 00:14:28,268 --> 00:14:30,534 you're sure sucking it back. 228 00:14:32,205 --> 00:14:34,272 - Well, I was too quick to judge. 229 00:14:34,440 --> 00:14:38,642 This wine has a personality that's not immediately evident. 230 00:14:40,146 --> 00:14:43,314 - That's what my mother used to say about me. 231 00:14:46,119 --> 00:14:49,988 - Oh look, here's a picture of Michael and me 232 00:14:50,156 --> 00:14:52,323 on that picnic in the forest. 233 00:14:52,525 --> 00:14:54,125 We had to fire our maître d' 234 00:14:54,294 --> 00:14:57,628 because he placed our blanket on an incline. 235 00:15:02,635 --> 00:15:04,903 - Hey, you want to make a volcano 236 00:15:05,071 --> 00:15:08,006 out of baking soda and vinegar? 237 00:15:09,542 --> 00:15:12,310 - Here we are at the amusement park. 238 00:15:12,478 --> 00:15:14,445 They kicked us out because we stayed too long 239 00:15:14,614 --> 00:15:17,148 in the House of Mirrors. 240 00:15:18,385 --> 00:15:23,788 Oh, and here we are in a rowboat on Lake Winnipeg. 241 00:15:23,990 --> 00:15:27,992 It...it started to pour... 242 00:15:28,161 --> 00:15:31,262 Michael had to row the boat ashore. 243 00:15:33,400 --> 00:15:36,401 - Hallelujah. 244 00:15:39,439 --> 00:15:42,773 You know, I'm usually not one to give my opinion 245 00:15:42,943 --> 00:15:43,874 unless I'm asked, 246 00:15:44,945 --> 00:15:46,978 but you're not acting like the Stephanie I know. 247 00:15:48,014 --> 00:15:51,449 - You mean, I'm usually not a drunken sot? 248 00:15:51,617 --> 00:15:56,154 - No, you're usually not so pathetic. 249 00:15:56,323 --> 00:15:57,488 - Wouldn't you feel sorry for yourself 250 00:15:57,690 --> 00:16:00,258 if Michael broke up with you? 251 00:16:00,427 --> 00:16:02,927 - I'd be heartbroken. 252 00:16:03,930 --> 00:16:07,999 I suppose like Pagliacci, I'd hide my deep sorrow 253 00:16:08,168 --> 00:16:12,503 behind the mask of the happy handyman. 254 00:16:12,672 --> 00:16:17,775 But then I'd be plenty PO'ed. 255 00:16:17,944 --> 00:16:19,944 I mean, the nerve of that Michael, 256 00:16:20,113 --> 00:16:23,547 dumping a sweet guy like me. 257 00:16:25,118 --> 00:16:26,451 - You're right. 258 00:16:26,619 --> 00:16:27,785 Michael broke up with me. 259 00:16:27,954 --> 00:16:30,521 I should be furious with him. 260 00:16:32,025 --> 00:16:35,393 Who do you think you are, you out-of-work clotheshorse? 261 00:16:35,561 --> 00:16:38,229 I don't need you and that damn rowboat. 262 00:16:38,398 --> 00:16:41,232 - Oh, you ripped his head off. 263 00:16:44,137 --> 00:16:46,404 - I'm just getting warmed up. 264 00:16:52,778 --> 00:16:55,413 - Miss Joanna, how did you enjoy your entree? 265 00:16:55,581 --> 00:16:56,547 - What was it again? 266 00:16:57,817 --> 00:16:59,984 - It was a little recipe passed down from my Great Uncle Darryl 267 00:17:00,086 --> 00:17:02,820 and my other Great Uncle Darryl. 268 00:17:02,989 --> 00:17:05,089 Something old, something new, 269 00:17:05,291 --> 00:17:08,292 something borrowed, something dead. 270 00:17:10,330 --> 00:17:11,996 - Well, I'm glad to see you included something 271 00:17:12,165 --> 00:17:14,532 from each of the four major food groups. 272 00:17:15,568 --> 00:17:17,402 - You going to eat those quills? 273 00:17:19,372 --> 00:17:21,072 - Enjoy. 274 00:17:21,241 --> 00:17:24,775 - Thanks, I'll just take these home for a late night suck. 275 00:17:26,079 --> 00:17:27,145 - Well, I guess it's time to begin 276 00:17:27,313 --> 00:17:29,747 our intellectual discussion. 277 00:17:32,218 --> 00:17:33,384 Yep, there they go again. 278 00:17:33,553 --> 00:17:35,286 Any time they hear the word "intellectual," 279 00:17:35,455 --> 00:17:38,222 they throw themselves into their teeth. 280 00:17:40,326 --> 00:17:42,560 Now, are there any issues or topics 281 00:17:42,728 --> 00:17:44,595 you're particularly fond of? 282 00:17:44,764 --> 00:17:46,531 Etymology? 283 00:17:46,699 --> 00:17:49,200 Theosophy? 284 00:17:49,369 --> 00:17:50,668 Physics? 285 00:17:50,836 --> 00:17:54,272 - Well, as long as I don't have to turn my head and cough. 286 00:17:56,209 --> 00:17:58,342 - I'll start the ball rolling by throwing out a question. 287 00:17:58,511 --> 00:18:01,212 What's your opinion on the big bang theory? 288 00:18:05,118 --> 00:18:09,887 - Well, uh, there's so many schools of thought. 289 00:18:10,056 --> 00:18:13,391 Personally, I think they're fine if you have a high forehead. 290 00:18:16,596 --> 00:18:18,062 - Excuse me. 291 00:18:19,665 --> 00:18:21,132 - Do you feel as dumb as I do? 292 00:18:21,301 --> 00:18:22,166 - Yeah. 293 00:18:23,303 --> 00:18:25,269 - It seems I overestimated the caliber of Miss Joanna 294 00:18:25,438 --> 00:18:27,605 and Michael's intelligence. 295 00:18:27,773 --> 00:18:29,607 I know now that I shouldn't have looked elsewhere 296 00:18:29,775 --> 00:18:32,210 for intellectual stimulation when all along, 297 00:18:32,378 --> 00:18:35,113 it was right here in my own backyard. 298 00:18:40,320 --> 00:18:43,187 Our problem now is what to do about our guests. 299 00:18:44,290 --> 00:18:46,557 Good thinking, Darryl. You go get ready. 300 00:18:48,328 --> 00:18:52,497 I guess you two are brain tired from our mental workout. 301 00:18:52,665 --> 00:18:54,298 Why don't we take a break? 302 00:18:54,467 --> 00:18:55,500 - A break is good. 303 00:18:55,668 --> 00:18:57,067 - My brothers will now entertain you 304 00:18:57,237 --> 00:18:59,370 with a musical interlude. 305 00:19:01,441 --> 00:19:04,442 [playing piano notes] 306 00:20:01,201 --> 00:20:02,266 - Good luck, Dillon. 307 00:20:03,536 --> 00:20:06,404 You'll be a fine asset to Merrill Lynch. 308 00:20:10,710 --> 00:20:14,378 And now, I would like to introduce our guest speaker, 309 00:20:14,547 --> 00:20:19,750 novelist and talk show host Mr. Richard Loudon. 310 00:20:23,289 --> 00:20:25,323 - Well thank you. Thank you, Dean--Dean Dackman. 311 00:20:25,491 --> 00:20:29,193 A-actually, I'm not a novelist. I write how-to books. 312 00:20:29,395 --> 00:20:31,529 [CROWD GROANS] 313 00:20:33,700 --> 00:20:39,337 But I-I have created some memorable novel-like characters, 314 00:20:39,505 --> 00:20:42,139 like Mr. Spevack, 315 00:20:42,308 --> 00:20:47,511 the knowledgeable hardware store owner. 316 00:20:48,681 --> 00:20:51,849 Or-or Mrs.--Mrs. Sanacoy, 317 00:20:52,017 --> 00:20:57,255 the--the well-meaning but daffy plumber's assistant. 318 00:20:57,423 --> 00:21:00,391 - Get on with it. You're losing them. 319 00:21:00,593 --> 00:21:03,461 - Gra-graduates of Brookville Academy, 320 00:21:03,630 --> 00:21:06,631 as-as you go forth into--into college... 321 00:21:10,836 --> 00:21:12,870 uh, kindergarten, 322 00:21:13,038 --> 00:21:15,439 you'll--you'll look back on these years-- 323 00:21:17,443 --> 00:21:19,810 uh, year-- 324 00:21:19,979 --> 00:21:22,980 with a great sense of nostalgia. 325 00:21:25,318 --> 00:21:29,019 That--that means you'll, like, remember all the fun stuff. 326 00:21:30,390 --> 00:21:32,856 See, I-I thought you kids would be older, 327 00:21:33,058 --> 00:21:36,761 so a lot--a lot of my speech doesn't, uh-- 328 00:21:38,531 --> 00:21:41,699 All right, who--who shot the spitball? 329 00:21:42,968 --> 00:21:48,372 Y-you may think that's funny, but a person can lose an eye. 330 00:21:49,842 --> 00:21:53,611 Of course, you know, it'd have to be spit real hard. 331 00:21:54,781 --> 00:21:57,348 You know, kids, there are--there are two paths 332 00:21:57,517 --> 00:21:59,550 th-that you can take in life. 333 00:21:59,719 --> 00:22:03,821 The one path, like the one taken by the anonymous spitballer, 334 00:22:03,989 --> 00:22:11,529 can lead to a-a life of crime and possible imprisonment. 335 00:22:11,731 --> 00:22:18,402 The other path, I'll--I'll call it the path of goodness, 336 00:22:18,571 --> 00:22:22,673 can--can lead to a-a life--a life of happiness. 337 00:22:22,842 --> 00:22:28,879 So it-it's up to you to decide w-which path you'd like to take. 338 00:22:33,986 --> 00:22:37,421 Thank you, and that concludes my speech. 339 00:22:37,590 --> 00:22:41,726 - Mr. Loudon, that was a wonderfully brief speech. 340 00:22:41,927 --> 00:22:43,494 - Not bad for a how-to writer, huh? 341 00:22:43,663 --> 00:22:46,564 - Well, you get what you pay for. 342 00:22:47,567 --> 00:22:51,435 Now, since we were all so inspired by Mr. Loudon, 343 00:22:51,604 --> 00:22:54,405 I think it only appropriate that he now lead us 344 00:22:54,574 --> 00:22:58,442 in the singing of our school song. 345 00:22:58,611 --> 00:23:01,912 - D-Dean--Dean Dackman, I don't know your school song. 346 00:23:02,081 --> 00:23:04,715 - ♪ There was a farmer Had a dog ♪ 347 00:23:04,884 --> 00:23:07,485 ♪ And Bingo was his name-o ♪ 348 00:23:07,653 --> 00:23:12,490 ♪ B-I-N-G-O B-I-N-G-O ♪ 349 00:23:12,658 --> 00:23:17,628 ♪ B-I-N-G-O And Bingo was his name-o ♪ 350 00:23:17,830 --> 00:23:19,797 ♪ There was a farmer Had a dog ♪ 351 00:23:19,965 --> 00:23:22,666 ♪ And Bingo was his name-o ♪ 352 00:23:22,835 --> 00:23:27,605 ♪ [clap]-I-N-G-O [clap]-I-N-G-O ♪ 353 00:23:27,774 --> 00:23:33,577 ♪ [clap]-I-N-G-O And Bingo was his name-o ♪ 354 00:23:35,014 --> 00:23:38,015 [♪♪♪] 355 00:24:03,843 --> 00:24:04,842 - Meow. 27565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.