Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,247 --> 00:00:48,646
VOICEOVER: Previously, on "Newhart".
2
00:00:48,682 --> 00:00:51,550
We've experienced
a series of dud dates.
3
00:00:51,585 --> 00:00:53,318
We've gone from fantastic
to flat,
4
00:00:53,353 --> 00:00:54,619
and we're trying to put
some more pizz
5
00:00:54,654 --> 00:00:56,020
into our zazz.
6
00:00:56,056 --> 00:00:58,156
I recommend you stop
seeing each other.
7
00:00:58,192 --> 00:01:00,692
You mean take a brief vacation
from each other.
8
00:01:00,727 --> 00:01:01,493
I mean break up.
9
00:01:02,129 --> 00:01:03,462
What if we got married?
10
00:01:04,931 --> 00:01:06,164
A wedding might be fun.
11
00:01:13,006 --> 00:01:13,505
They're here.
12
00:01:14,341 --> 00:01:16,274
Major bulletin!
Major bulletin!
13
00:01:16,310 --> 00:01:18,143
[ Makes news ticker noise,
giggles ]
14
00:01:19,913 --> 00:01:21,613
Michael and I
are getting married!
15
00:01:22,782 --> 00:01:23,881
You mean it?
16
00:01:23,917 --> 00:01:26,351
Yep. I'm officially gonna
become her muffin man!
17
00:01:26,386 --> 00:01:27,285
[ Giggles ]
18
00:01:28,989 --> 00:01:29,921
Oh, Dick!
19
00:01:29,956 --> 00:01:30,788
Oh, Joanna.
20
00:01:30,824 --> 00:01:31,889
[ Giggles ]
21
00:01:31,925 --> 00:01:33,358
Oh, Joanna!
22
00:01:33,393 --> 00:01:34,526
[ Giggles ]
23
00:01:37,331 --> 00:01:40,265
It's-- it's, uh-- it's Stephanie
you're in love with, right?
24
00:01:40,300 --> 00:01:41,733
Oh.
[ Giggling ]
25
00:01:41,768 --> 00:01:43,335
Well, we're thrilled.
26
00:01:44,371 --> 00:01:46,704
Yeah. Uh, wasn't this--
this kind of sudden?
27
00:01:46,740 --> 00:01:47,872
Sudden? This whole thing
has been bubbling
28
00:01:47,907 --> 00:01:48,940
for the last four years,
29
00:01:48,975 --> 00:01:50,642
since we first became
Cupid kebabs.
30
00:01:50,677 --> 00:01:51,476
[ Giggles ]
31
00:01:52,513 --> 00:01:54,912
On, uh, on-- on your double date
with us, you--
32
00:01:54,948 --> 00:01:57,616
you know, you didn't seem
all that-- all that bubbly.
33
00:01:57,651 --> 00:01:59,083
Oh, we blame that
mostly on you two.
34
00:02:02,589 --> 00:02:05,323
George, hold onto your plaids.
Steph and I are getting hitched!
35
00:02:05,359 --> 00:02:07,892
Wow! You crazy kids!
36
00:02:07,927 --> 00:02:09,461
-[ Laughing ]
-Oh!
37
00:02:09,496 --> 00:02:10,462
[ Continued laughing ]
38
00:02:13,200 --> 00:02:14,399
-Oh, Joanna!
-I've, uh--
39
00:02:17,337 --> 00:02:18,670
I've-- I've bagged my limit.
40
00:02:18,705 --> 00:02:19,737
[ Chuckling ]
41
00:02:20,374 --> 00:02:21,939
Uh, when's the big event?
42
00:02:21,975 --> 00:02:22,907
A week from Sunday
43
00:02:22,942 --> 00:02:24,309
at Mommy and
Daddy's mansion;
44
00:02:24,344 --> 00:02:25,810
246 guests,
45
00:02:25,845 --> 00:02:27,945
Hal Rosemont Society Orchestra
46
00:02:27,981 --> 00:02:30,549
and the color scheme
is petal pink.
47
00:02:30,584 --> 00:02:32,217
That sounds wonderful.
48
00:02:32,252 --> 00:02:33,618
Yeah. I better call
Mommy and Daddy
49
00:02:33,654 --> 00:02:34,319
and let them know.
50
00:02:35,722 --> 00:02:37,088
Natch, you're all invited.
51
00:02:37,757 --> 00:02:38,657
And, Joanna,
52
00:02:38,692 --> 00:02:40,292
I want you to be
my maid of honor,
53
00:02:40,327 --> 00:02:41,359
'cause I love you.
54
00:02:41,395 --> 00:02:44,362
Oh, Stephanie, thank you.
55
00:02:44,398 --> 00:02:46,231
And this way you have to do
everything I say.
56
00:02:48,168 --> 00:02:49,133
Oh, and Dick, since, uh,
57
00:02:49,169 --> 00:02:50,535
Joanna's gonna be
maid of honor,
58
00:02:50,571 --> 00:02:51,903
naturally,
it follows that you be
59
00:02:51,938 --> 00:02:53,805
my flower girl.
[ Giggling ]
60
00:02:56,176 --> 00:02:58,410
I'm just kidding.
[ Giggles ]
61
00:02:58,445 --> 00:03:00,545
You're my best muchacho
or nothing.
62
00:03:04,618 --> 00:03:06,251
There-- there's a choice?
63
00:03:07,721 --> 00:03:09,454
George, you're in
for accolades too.
64
00:03:09,489 --> 00:03:10,955
How does head usher sound?
65
00:03:10,990 --> 00:03:14,359
Wow! It'll be the most
exciting day of my life!
66
00:03:14,394 --> 00:03:16,228
I know.
[ Giggles ]
67
00:03:16,263 --> 00:03:19,464
Oh, Michael! We've got
a zillion things to do;
68
00:03:19,499 --> 00:03:20,599
choosing the flowers,
69
00:03:20,634 --> 00:03:21,966
designing the invitations,
70
00:03:22,001 --> 00:03:23,235
selecting the music...
71
00:03:23,270 --> 00:03:24,369
I think our first dance
72
00:03:24,404 --> 00:03:25,670
should probably have
a latin flavor.
73
00:03:25,706 --> 00:03:26,571
Mm.
74
00:03:26,607 --> 00:03:28,373
What-- what are your plans
afterwards?
75
00:03:28,408 --> 00:03:29,608
I'm leaning reggae.
76
00:03:29,643 --> 00:03:30,342
How 'bout you, sweetcake?
77
00:03:31,278 --> 00:03:34,011
No, I-- I think Dick means
things like
78
00:03:34,047 --> 00:03:36,314
have you thought about
your financial situation,
79
00:03:36,350 --> 00:03:37,682
where you're gonna live?
80
00:03:37,718 --> 00:03:40,151
Like-- like, not here, right?
81
00:03:41,655 --> 00:03:42,754
Dick, we've got
a wedding to plan.
82
00:03:42,789 --> 00:03:44,021
We can't think
about the marriage.
83
00:03:44,057 --> 00:03:45,724
-[ Snorts ]
-[ Giggles ]
84
00:03:45,759 --> 00:03:46,558
[ Stephanie giggles ]
85
00:03:59,839 --> 00:04:01,005
Oh.
86
00:04:01,040 --> 00:04:04,242
Dick, I've been practicing
my brains out being an usher.
87
00:04:04,278 --> 00:04:05,243
Watch this.
88
00:04:07,013 --> 00:04:09,614
Are you with the bride
or the groom?
89
00:04:10,984 --> 00:04:12,484
Well, ac-- actually both,
George.
90
00:04:16,523 --> 00:04:18,189
I'm not quite there yet, Dick.
91
00:04:22,195 --> 00:04:23,795
So how's the best man?
92
00:04:23,830 --> 00:04:25,497
Have you come up
with a toast yet?
93
00:04:25,532 --> 00:04:26,598
Not yet.
94
00:04:26,633 --> 00:04:28,667
I'm having a little trouble
coming up with something
95
00:04:28,702 --> 00:04:30,935
to rhyme with "tragic mistake".
96
00:04:34,641 --> 00:04:35,707
Come on, honey,
97
00:04:35,742 --> 00:04:37,909
I'm sure their marriage
is gonna turn out to be...
98
00:04:39,646 --> 00:04:40,612
...not bad.
99
00:04:41,715 --> 00:04:43,181
Boy, that's
every couple's dream.
100
00:04:48,054 --> 00:04:50,322
You guys didn't elope, did you?
101
00:04:50,357 --> 00:04:51,790
No, we just came back
from our blood test,
102
00:04:51,825 --> 00:04:53,157
and Steph's feeling
a little woozy.
103
00:04:54,761 --> 00:04:57,429
Stupid, stupid blood testers.
104
00:04:57,464 --> 00:04:59,063
Steph, you know I would've
rushed to your side
105
00:04:59,098 --> 00:05:01,132
if I could've run with my head
between my knees.
106
00:05:11,478 --> 00:05:12,944
Hi. I'm Larry.
107
00:05:12,979 --> 00:05:14,011
This is my brother Darryl,
108
00:05:14,047 --> 00:05:15,447
and this is my other
brother Darryl.
109
00:05:16,583 --> 00:05:19,183
We hear tell you two are tying
the umbilical cord.
110
00:05:21,988 --> 00:05:24,556
Miss Stephanie,
be honest with us.
111
00:05:24,591 --> 00:05:26,157
What'd he have that we didn't?
112
00:05:27,227 --> 00:05:28,727
Was it his plastic good looks?
113
00:05:29,663 --> 00:05:30,528
Or the way he talks?
114
00:05:31,531 --> 00:05:33,465
Darryl here thinks
he might be an illegal.
115
00:05:35,402 --> 00:05:37,168
Guys, let me put it
in simple English.
116
00:05:37,203 --> 00:05:38,837
When Steph and I met,
it was...
117
00:05:38,872 --> 00:05:40,004
nirvana-rama.
118
00:05:42,776 --> 00:05:45,309
Anyway, we brought you
some wedding presents.
119
00:05:45,345 --> 00:05:46,077
Darryl?
120
00:05:47,347 --> 00:05:48,279
What-- what is it?
121
00:05:49,048 --> 00:05:50,314
A pen from a bank.
122
00:05:52,986 --> 00:05:54,919
And a partially frozen
porcupine.
123
00:05:56,823 --> 00:05:58,790
You know, something borrowed,
something blue.
124
00:06:04,364 --> 00:06:05,797
Thank you, Larry.
125
00:06:06,800 --> 00:06:10,268
I guess all there is left for us
is to RSVP.
126
00:06:10,303 --> 00:06:12,203
Oh, uh, guys, this, uh--
127
00:06:12,238 --> 00:06:13,938
this wedding's way out
in the boonies.
128
00:06:13,973 --> 00:06:14,639
Uh, Newport.
129
00:06:15,108 --> 00:06:15,807
Oh.
130
00:06:15,842 --> 00:06:17,542
Well, that changes everything.
131
00:06:17,577 --> 00:06:18,476
Who do we ride with?
132
00:06:18,512 --> 00:06:19,677
Oh.
133
00:06:20,980 --> 00:06:22,914
Guys, you--
you don't understand.
It--it's not that simple.
134
00:06:22,949 --> 00:06:23,681
You just-- you can't--
135
00:06:25,685 --> 00:06:26,584
You're riding with Dick.
136
00:06:28,722 --> 00:06:29,387
What?
137
00:06:31,090 --> 00:06:33,190
Oh, by the way, can we have
a window seat?
138
00:06:38,298 --> 00:06:39,798
Uh, wh-- uh, why?
139
00:06:39,833 --> 00:06:41,900
Darryl likes to moon
out-of-state drivers.
140
00:06:49,676 --> 00:06:51,743
Yes, I just want to make sure
141
00:06:51,778 --> 00:06:54,512
that everything is exactly
as per our agreement.
142
00:06:54,548 --> 00:06:57,014
Eighty pounds of beluga caviar,
143
00:06:57,050 --> 00:07:00,685
200 magna of Dom Perignon
champagne,
144
00:07:00,720 --> 00:07:02,654
a 20-foot ice sculpture
in the shape
145
00:07:02,689 --> 00:07:04,489
of the Chicago Stock Exchange...
146
00:07:05,892 --> 00:07:07,992
I don't care
if it's making your life
147
00:07:08,027 --> 00:07:09,393
a living hell.
148
00:07:10,530 --> 00:07:12,163
I'm rich, and I want it.
149
00:07:15,034 --> 00:07:17,368
Arthur, aren't we going
a little overboard
150
00:07:17,403 --> 00:07:18,503
on this affair?
151
00:07:18,538 --> 00:07:19,571
Nonsense, Marian.
152
00:07:19,606 --> 00:07:21,940
How often does our daughter
get married?
153
00:07:21,975 --> 00:07:23,374
Twice so far.
154
00:07:25,278 --> 00:07:26,344
Good morning.
155
00:07:26,379 --> 00:07:28,012
-ARTHUR: Ah.
- Good morning, everyone.
156
00:07:28,047 --> 00:07:29,981
I hope you all had
a pleasant night.
157
00:07:30,016 --> 00:07:31,616
I slept like a log.
158
00:07:31,651 --> 00:07:32,550
[ Clears throat ]
159
00:07:32,586 --> 00:07:34,686
I had nightmares
about out-of-state drivers
160
00:07:34,721 --> 00:07:35,987
pulling alongside our car.
161
00:07:40,259 --> 00:07:42,226
Where are the pre-newlyweds
this morning?
162
00:07:42,261 --> 00:07:43,962
They are posing
for the figurines
163
00:07:43,997 --> 00:07:45,730
on top of the wedding cake.
164
00:07:47,934 --> 00:07:49,367
We, uh-- we-- we did that.
165
00:07:56,877 --> 00:07:59,878
This is quite a spread
you guys got here, Art.
166
00:07:59,913 --> 00:08:03,314
We're guessing that you must be
one of them two income families.
167
00:08:05,218 --> 00:08:07,318
These three chaps are a hoot.
168
00:08:07,353 --> 00:08:08,419
[ Laughs ]
169
00:08:09,523 --> 00:08:11,055
Everyone, please join us
170
00:08:11,090 --> 00:08:12,590
for breakfast
on the verandah.
171
00:08:12,626 --> 00:08:14,325
Oh, boy! Another chance
to practice!
172
00:08:17,163 --> 00:08:17,896
[ Clears throat ]
173
00:08:17,931 --> 00:08:19,631
Right this way.
174
00:08:20,400 --> 00:08:22,133
Actually, it's this way.
175
00:08:25,238 --> 00:08:26,804
I'm glad I got that
handyman thing
176
00:08:26,840 --> 00:08:27,872
to fall back on.
177
00:08:37,150 --> 00:08:39,183
Oh, Michael, that posing
was a lot tougher
178
00:08:39,218 --> 00:08:40,317
than I thought.
179
00:08:40,353 --> 00:08:41,385
No wonder other couples
180
00:08:41,421 --> 00:08:43,120
settle for strangers
on their cakes.
181
00:08:44,257 --> 00:08:45,222
Ah, it's gonna be worth it
182
00:08:45,258 --> 00:08:46,524
to see a miniature
of my wonder wench
183
00:08:46,560 --> 00:08:47,258
in butter cream.
184
00:08:50,096 --> 00:08:52,196
Michael,
everything's been so hectic.
185
00:08:52,231 --> 00:08:53,097
Do you realize this is
186
00:08:53,132 --> 00:08:54,933
the first chance we've had
to be alone?
187
00:08:54,968 --> 00:08:55,934
You're right, Steph.
188
00:08:55,969 --> 00:08:57,401
You wanna bend your ear
to nibble distance?
189
00:08:57,437 --> 00:08:58,135
[ Giggles ]
190
00:08:58,772 --> 00:09:00,171
Are you happy, Michael?
191
00:09:00,206 --> 00:09:02,406
Sure. Didn't you hear me
just go-- [ Giggles ]
192
00:09:04,844 --> 00:09:05,910
So you wanna marry me?
193
00:09:06,880 --> 00:09:08,646
Steph, I know things were
a little frazzled
194
00:09:08,682 --> 00:09:10,214
the day I asked you
to be my cuter half,
195
00:09:12,318 --> 00:09:13,317
so right now I'd--
196
00:09:14,487 --> 00:09:15,553
like to do things right.
197
00:09:16,990 --> 00:09:18,590
Michael, proposals are
on one knee.
198
00:09:18,625 --> 00:09:20,324
Begging forgiveness is on two.
199
00:09:20,359 --> 00:09:21,025
Oh.
[ Chuckles ]
200
00:09:21,728 --> 00:09:22,560
Force of habit.
201
00:09:28,134 --> 00:09:29,366
Steph, I want you to have this.
202
00:09:30,303 --> 00:09:32,136
Oh, Michael,
203
00:09:33,039 --> 00:09:36,074
it's the most... beautiful,
most...
204
00:09:36,109 --> 00:09:38,142
miniscule little thing
I've ever seen.
205
00:09:39,579 --> 00:09:41,278
Cupcake, I know it's small,
but believe me,
206
00:09:41,314 --> 00:09:43,848
it stretches every credit line
I have to its very limit.
207
00:09:43,883 --> 00:09:45,316
Aw, Michael.
208
00:09:45,351 --> 00:09:46,651
I know you deserve better.
209
00:09:46,686 --> 00:09:48,252
You're right. I do.
210
00:09:49,990 --> 00:09:51,355
But it is from you.
211
00:09:52,959 --> 00:09:53,491
Oh, Steph.
212
00:09:54,460 --> 00:09:56,260
From the moment I met you
four years ago,
213
00:09:56,295 --> 00:09:58,796
my life has been nothing but
wall-to-wall wows.
214
00:10:01,400 --> 00:10:02,600
Stephanie Vanderkellen,
215
00:10:03,870 --> 00:10:04,769
will you marry me?
216
00:10:06,106 --> 00:10:08,640
Yes, you lucky dog, you.
217
00:10:10,476 --> 00:10:12,543
Oh, Steph, I'm supposed
to make you cry.
218
00:10:12,578 --> 00:10:13,577
[ Giggles ]
219
00:10:13,613 --> 00:10:14,145
Mommy!
220
00:10:14,648 --> 00:10:16,648
Daddy! Everybody!
221
00:10:16,683 --> 00:10:19,751
Stephanie, what is it?
222
00:10:20,453 --> 00:10:22,586
Michael just proposed to me!
223
00:10:26,325 --> 00:10:27,992
Is-- isn't that why we're here?
224
00:10:28,995 --> 00:10:30,361
Yeah, but I did it
much better this time.
225
00:10:30,396 --> 00:10:31,763
There's a ring and everything.
226
00:10:35,001 --> 00:10:35,733
Where?
227
00:10:37,771 --> 00:10:40,271
This isn't one of those
squirter things, is it?
228
00:10:41,875 --> 00:10:43,440
You know, if--
if you put your eyeball
229
00:10:43,476 --> 00:10:44,408
right up to it,
230
00:10:44,443 --> 00:10:46,077
it's-- it's as big as anything.
231
00:10:46,112 --> 00:10:47,578
Wow, what a rock!
232
00:10:49,282 --> 00:10:51,082
Arthur, it isn't the size,
233
00:10:51,117 --> 00:10:52,750
it's the thought that counts.
234
00:10:52,786 --> 00:10:53,718
Is not.
235
00:10:55,588 --> 00:10:57,655
Now, Mummy and Daddy,
stop that.
236
00:10:57,691 --> 00:10:58,156
Michael,
237
00:10:59,358 --> 00:11:02,160
this ring will always have
a special place in my heart,
238
00:11:02,195 --> 00:11:03,861
if not on my finger.
239
00:11:03,897 --> 00:11:05,329
Oh, Steph.
240
00:11:05,364 --> 00:11:06,463
Uh, by the way,
241
00:11:06,499 --> 00:11:09,067
my secretary typed up
that list of wedding vows
242
00:11:09,102 --> 00:11:10,201
you asked for.
243
00:11:10,236 --> 00:11:11,736
Uh, you might want
to look it over.
244
00:11:11,771 --> 00:11:13,104
Oh, poo. Papers.
Michael.
245
00:11:16,042 --> 00:11:17,541
They look fine to me.
246
00:11:18,544 --> 00:11:21,079
"For richer or even richer."
247
00:11:22,682 --> 00:11:25,216
"In health and minor aches
and pains?"
248
00:11:28,088 --> 00:11:29,087
Quite a commitment.
249
00:11:30,656 --> 00:11:31,189
Come on, Michael.
250
00:11:32,258 --> 00:11:33,858
We have to start planning
what's going to happen
251
00:11:33,893 --> 00:11:34,992
after the wedding.
252
00:11:35,028 --> 00:11:37,528
Stephanie, that's great.
253
00:11:37,563 --> 00:11:39,197
You have to practice
feeding me the cake
254
00:11:39,232 --> 00:11:40,431
so I get just enough icing
255
00:11:40,466 --> 00:11:42,066
on the tip of my
cute little nose
256
00:11:42,102 --> 00:11:44,435
to make it seem
like I'm a good sport.
257
00:11:44,470 --> 00:11:46,971
Icing on my cupcake.
[ Giggles ]
258
00:11:49,408 --> 00:11:52,910
Loudon, I feel good
about those two kids.
259
00:11:52,946 --> 00:11:54,345
Uh, wait a minute.
Wait a minute.
260
00:11:54,380 --> 00:11:55,446
[ Clears throat ]
261
00:11:56,515 --> 00:11:58,616
Right this way.
262
00:11:58,651 --> 00:12:00,584
Uh, actually, it's that way.
263
00:12:02,122 --> 00:12:02,954
Darn.
264
00:12:02,989 --> 00:12:04,488
I thought I had that one nailed.
265
00:12:05,859 --> 00:12:07,158
Joanna, did you hear that?
266
00:12:07,193 --> 00:12:09,026
I mean, when-- when it
comes to the future,
267
00:12:09,062 --> 00:12:10,361
they-- they-- they haven't
looked past the--
268
00:12:10,396 --> 00:12:12,429
the tip of Stephanie's nose.
269
00:12:12,465 --> 00:12:13,898
Oh, come on, Dick.
270
00:12:13,933 --> 00:12:15,366
I mean, when you and I
got married,
271
00:12:15,401 --> 00:12:16,667
we didn't know everything.
272
00:12:16,702 --> 00:12:18,035
We thought it was gonna be fun.
273
00:12:20,974 --> 00:12:23,074
I mean all the time.
274
00:12:23,109 --> 00:12:24,909
Joanna, you-- you and I
were different.
275
00:12:24,944 --> 00:12:25,777
We-- we were mature.
276
00:12:26,679 --> 00:12:28,246
I mean, we--
we didn't call each other
277
00:12:28,281 --> 00:12:29,446
"muffin" and "cupcake".
278
00:12:30,616 --> 00:12:32,416
I mean-- I mean, sure they--
they know each other's...
279
00:12:32,451 --> 00:12:34,018
favorite sweater colors.
280
00:12:34,053 --> 00:12:35,219
Sure-- sure they know what--
281
00:12:35,255 --> 00:12:36,921
what cartoon characters they--
282
00:12:36,956 --> 00:12:38,256
they'd most like to be
friends with.
283
00:12:39,659 --> 00:12:42,326
But-- but they don't even know
where they're gonna live.
284
00:12:42,361 --> 00:12:45,496
I mean, I-- I really think
that-- that I should say
something.
285
00:12:45,531 --> 00:12:48,099
Dick, it's not your place
to say anything.
286
00:12:48,134 --> 00:12:49,000
You're right.
287
00:12:49,035 --> 00:12:49,733
[ Sighs ]
288
00:12:49,769 --> 00:12:51,335
Let's let their pal
289
00:12:51,370 --> 00:12:53,004
Huckleberry Hound handle this.
290
00:12:59,112 --> 00:13:01,679
When he shakes his head,
his hair bounces
291
00:13:01,714 --> 00:13:03,080
almost as good as mine.
292
00:13:03,116 --> 00:13:06,083
Oh, he does sound perfect,
Stephanie.
293
00:13:06,119 --> 00:13:07,852
-Oh, Joanna?
-Hm?
294
00:13:07,887 --> 00:13:09,921
I don't think you've met
everyone.
295
00:13:09,956 --> 00:13:12,190
Joanna, these are my best
and dearest friends
296
00:13:12,225 --> 00:13:13,324
-in the whole wide world.
-[ Chuckles ]
297
00:13:15,394 --> 00:13:17,895
Francine, Blythe,
Alicia, Midge,
298
00:13:17,931 --> 00:13:20,564
Lauren, Muffy with a 'y'
and Muffie with an 'ie.'
299
00:13:20,599 --> 00:13:21,632
Hi.
300
00:13:22,802 --> 00:13:23,901
Well, enough unimportant stuff.
Let's open the gifts.
301
00:13:25,972 --> 00:13:27,972
[ Crystal glasses ringing ]
302
00:13:31,911 --> 00:13:34,312
All right, all right,
enough of the talent.
303
00:13:34,347 --> 00:13:35,379
On with the toasts.
304
00:13:36,415 --> 00:13:37,114
Loudon.
305
00:13:38,651 --> 00:13:39,416
Michael,
306
00:13:39,452 --> 00:13:40,184
[ Clears throat ]
307
00:13:41,955 --> 00:13:44,021
marriage is like
an airplane flight.
308
00:13:44,991 --> 00:13:47,424
Sometimes you ride
in first class,
309
00:13:47,460 --> 00:13:48,960
sometimes you have to
sit in coach.
310
00:13:50,396 --> 00:13:52,296
Sometimes the ride is smooth,
311
00:13:53,366 --> 00:13:55,099
other times you--
you hit turbulence.
312
00:13:56,769 --> 00:14:00,338
Sometimes you get a--
a four-course meal,
313
00:14:00,373 --> 00:14:02,006
other times you have to
settle for nuts.
314
00:14:03,943 --> 00:14:04,842
Sometimes--
315
00:14:04,878 --> 00:14:07,444
All right, Loudon.
How long is this flight?
316
00:14:09,415 --> 00:14:10,882
I guess I--
I won't get into the part
317
00:14:10,917 --> 00:14:12,350
a--about the lost luggage.
318
00:14:14,387 --> 00:14:16,653
What-- what I'm trying to say
is that marriage isn't easy,
319
00:14:16,689 --> 00:14:18,822
but I-- I'm sure that--
that you two will, uh--
320
00:14:21,327 --> 00:14:23,394
An--an--anyway,
good-- good luck.
321
00:14:23,429 --> 00:14:24,328
Hear, hear!
322
00:14:26,532 --> 00:14:28,766
We wish you very well
in your marriage
323
00:14:28,801 --> 00:14:30,935
and even though we were once
bitter rivals,
324
00:14:30,970 --> 00:14:33,504
we say this from
the bottom of our heart,
325
00:14:33,539 --> 00:14:34,939
dibs if you divorce her.
326
00:14:37,076 --> 00:14:38,709
This one's from Francine.
327
00:14:38,744 --> 00:14:39,410
Ooh.
328
00:14:40,479 --> 00:14:41,145
[ Sighs ]
329
00:14:41,781 --> 00:14:43,781
It's another Faberg� egg.
330
00:14:43,816 --> 00:14:45,016
[ Sobs ]
331
00:14:46,085 --> 00:14:47,718
It's okay, but next time
check with
332
00:14:47,753 --> 00:14:48,719
the other girls first.
333
00:14:50,089 --> 00:14:51,155
I don't believe this.
334
00:14:51,190 --> 00:14:53,991
A designer wardrobe,
a-- a trip to Monte Carlo,
335
00:14:54,027 --> 00:14:55,626
and Faberg� eggs?
336
00:14:55,661 --> 00:14:56,727
Don't worry.
337
00:14:56,762 --> 00:14:59,230
It looks like there are some
big ones coming up.
338
00:15:01,301 --> 00:15:03,467
I wanna thank you all
for being here.
339
00:15:04,470 --> 00:15:06,370
Gathered in this room
are the men
340
00:15:06,406 --> 00:15:08,372
who mean the most to me
in my life.
341
00:15:09,442 --> 00:15:10,308
M--more or less.
342
00:15:12,378 --> 00:15:15,746
To one of the men who I respect
most in the world,
343
00:15:15,781 --> 00:15:16,613
the Dickster.
344
00:15:22,155 --> 00:15:24,555
A-- a boffo best man.
345
00:15:25,224 --> 00:15:26,324
Uh, to George,
346
00:15:26,359 --> 00:15:28,559
who I think is gonna make
one heck of a terrif usher.
347
00:15:29,795 --> 00:15:31,295
Great. More pressure.
348
00:15:33,299 --> 00:15:36,500
To Mr. V, my future
padre-in-law.
349
00:15:37,603 --> 00:15:38,902
I wanna thank you for...
350
00:15:39,505 --> 00:15:40,504
creating Stephanie.
351
00:15:42,208 --> 00:15:43,341
LARRY: Here's a little trick
352
00:15:43,376 --> 00:15:45,642
for gettin' more bubbles
in the champagne.
353
00:15:45,678 --> 00:15:47,144
[ Burbling ]
354
00:15:49,715 --> 00:15:50,381
You know,
355
00:15:51,084 --> 00:15:52,950
when I was a little girl,
356
00:15:52,986 --> 00:15:54,118
I had an image of what
357
00:15:54,153 --> 00:15:55,686
my second husband
would be like.
358
00:15:58,624 --> 00:16:01,425
Michael Harris comes closer
to filling that bill
359
00:16:01,461 --> 00:16:03,394
than anyone I've ever met.
360
00:16:03,429 --> 00:16:04,761
Hear, hear!
361
00:16:09,602 --> 00:16:11,435
Oh boy, Dick.
You look primo.
362
00:16:11,471 --> 00:16:12,569
[ Giggles ]
363
00:16:12,605 --> 00:16:13,804
In that outfit,
364
00:16:13,839 --> 00:16:15,939
you could double as best man
and a waiter at the reception.
365
00:16:18,644 --> 00:16:20,111
Boy, this has been great.
366
00:16:20,146 --> 00:16:21,078
Steph and I have been
367
00:16:21,114 --> 00:16:22,213
the center of attention
all week.
368
00:16:22,248 --> 00:16:23,080
[ Giggles ]
369
00:16:23,116 --> 00:16:24,581
People have showered us
with gifts,
370
00:16:24,617 --> 00:16:26,450
we saw our names printed
a thousand times
371
00:16:26,486 --> 00:16:28,886
in Bodini Bold.
[ Giggles ]
372
00:16:28,921 --> 00:16:31,955
This wedding was the best idea
Stephanie and I ever had.
373
00:16:31,991 --> 00:16:33,290
With all this flurry of fun,
there's--
374
00:16:33,326 --> 00:16:34,525
there's only one thing I forgot.
375
00:16:35,395 --> 00:16:36,193
Your blessing.
376
00:16:37,930 --> 00:16:40,164
My-- my-- my blessing?
377
00:16:40,199 --> 00:16:40,864
Well,
378
00:16:42,035 --> 00:16:43,367
my dad's gone,
379
00:16:43,403 --> 00:16:44,801
and my mom's flitting
around Europe
380
00:16:44,837 --> 00:16:45,936
with some guy named Paolo.
381
00:16:47,240 --> 00:16:48,105
You're sort of like...
382
00:16:48,908 --> 00:16:50,174
the father I never had.
383
00:16:52,678 --> 00:16:53,344
Go ahead, Dick.
384
00:16:56,082 --> 00:16:58,982
O--Okay, um...
385
00:17:07,093 --> 00:17:09,793
Um, ble-- ble-- bless you.
386
00:17:13,899 --> 00:17:15,199
Come on, Dick.
I didn't sneeze.
387
00:17:16,769 --> 00:17:18,569
I-- I just want you to be
totally honest
388
00:17:18,604 --> 00:17:19,403
and say that you approve
389
00:17:19,439 --> 00:17:20,571
and think I'm doing
the right thing.
390
00:17:22,308 --> 00:17:23,340
Michael, to, uh--
391
00:17:24,877 --> 00:17:27,311
to-- to tell you the--
the complete truth, I uh,
392
00:17:28,548 --> 00:17:29,413
I-- I don't feel...
393
00:17:30,416 --> 00:17:32,849
right a--about this--
about this wedding.
394
00:17:34,053 --> 00:17:35,719
Well, obviously you're new
to this blessing business.
395
00:17:35,754 --> 00:17:36,787
Why don't you take
another run at it?
396
00:17:38,924 --> 00:17:40,591
Michael, I-- I-- I wish I felt--
397
00:17:41,561 --> 00:17:43,160
I wish I felt
differently, but I--
398
00:17:43,196 --> 00:17:45,796
I have serious doubts
about whether your--
399
00:17:45,831 --> 00:17:50,468
your marrying Stephanie is, uh,
well, a good idea.
400
00:17:50,503 --> 00:17:51,168
What?
401
00:17:53,573 --> 00:17:56,773
Honey, they want us
for wedding photos.
402
00:17:56,809 --> 00:17:58,542
Dick's trying
to 86 the marriage!
403
00:18:00,413 --> 00:18:01,112
Dick!
404
00:18:01,147 --> 00:18:02,213
Joanna!
405
00:18:03,516 --> 00:18:04,615
The maid of honor
406
00:18:04,650 --> 00:18:06,717
shouldn't abandon the bride
right before the wedding.
407
00:18:06,752 --> 00:18:07,851
I said I was thirsty.
408
00:18:09,655 --> 00:18:10,187
Michael!
409
00:18:11,424 --> 00:18:14,492
The bride and groom are not
supposed to see each other!
410
00:18:14,527 --> 00:18:16,927
Steph, Dick's trying to put
the kibosh on our nuptials!
411
00:18:18,364 --> 00:18:19,396
What?
412
00:18:19,499 --> 00:18:22,399
Look, whether-- whether you get
married or not
413
00:18:22,435 --> 00:18:23,601
is-- is your decision.
414
00:18:24,570 --> 00:18:26,203
I-- I just think you should--
[ Sighs ]
415
00:18:26,239 --> 00:18:28,372
You should know that
marriage is-- is hard.
416
00:18:29,408 --> 00:18:31,142
It-- it-- it's responsibilities.
417
00:18:31,177 --> 00:18:32,109
It's--
418
00:18:32,145 --> 00:18:33,043
[ Sighs ]
419
00:18:33,078 --> 00:18:34,077
it-- it's daily.
420
00:18:35,414 --> 00:18:36,580
It's not all--
421
00:18:36,616 --> 00:18:37,848
not all rainbows and--
422
00:18:38,551 --> 00:18:39,483
and fireworks.
423
00:18:40,119 --> 00:18:41,185
Is too.
424
00:18:42,288 --> 00:18:43,554
Steph's right.
425
00:18:43,589 --> 00:18:45,856
The only bumps in this marriage
will be of the goose variety!
426
00:18:49,562 --> 00:18:51,362
Look, mar-- uh, marriage
can be terrific,
427
00:18:51,397 --> 00:18:53,664
but, I mean, if you two
are simply
428
00:18:53,699 --> 00:18:54,632
looking for something
429
00:18:54,667 --> 00:18:57,535
to get you out
of the dating blahs,
430
00:18:57,570 --> 00:18:59,537
I mean, this--
this isn't the answer.
431
00:18:59,572 --> 00:19:01,305
But I love Michael
432
00:19:01,340 --> 00:19:03,340
and he loves me.
Isn't that enough?
433
00:19:03,376 --> 00:19:04,408
Dick, it should be,
434
00:19:04,443 --> 00:19:06,510
especially with 15 minutes to go
until the wedding.
435
00:19:08,247 --> 00:19:10,080
Dick you realize if Steph and I
don't get married,
436
00:19:10,115 --> 00:19:11,048
we'll have to break up.
437
00:19:11,651 --> 00:19:13,817
Oh, Michael!
Not again!
438
00:19:13,852 --> 00:19:14,685
Well, I'm sorry, Steph,
439
00:19:14,720 --> 00:19:15,919
but there's no other choice
for us!
440
00:19:15,954 --> 00:19:16,820
[ Stephanie sobs ]
441
00:19:16,855 --> 00:19:18,255
Dick says we shouldn't
get married and--
442
00:19:18,291 --> 00:19:19,723
we don't have any fun
dating anymore,
443
00:19:19,758 --> 00:19:21,024
so we have to break up!
444
00:19:21,060 --> 00:19:22,159
[ Sobbing ]
445
00:19:22,195 --> 00:19:25,062
But, Michael, I wanted to be
with you forever!
446
00:19:25,097 --> 00:19:27,130
Oh, me too, Steph!
[ Sobbing ]
447
00:19:27,166 --> 00:19:28,232
I don't wanna live without you!
448
00:19:29,402 --> 00:19:32,603
Well, maybe we could jump off
Lover's Leap together!
449
00:19:32,638 --> 00:19:34,805
I'm sure we can get
Dick's blessing for that!
450
00:19:34,840 --> 00:19:35,839
[ Sobs ]
451
00:19:40,213 --> 00:19:41,178
You're right, Dick.
452
00:19:41,214 --> 00:19:43,113
This is much better than them
getting married.
453
00:19:44,350 --> 00:19:48,185
All-- all-- all right, I'll--
I'll give you my blessing.
454
00:19:48,221 --> 00:19:49,486
You-- you mean it?
455
00:19:50,456 --> 00:19:53,290
Well, if the wedding
is already paid for.
456
00:19:55,194 --> 00:19:58,061
If being apart causes you this--
this much pain,
457
00:19:58,097 --> 00:20:02,165
then-- then there's no
way your-- your marriage
can be any worse.
458
00:20:02,201 --> 00:20:05,035
Oh, Dick! That's beautiful!
459
00:20:05,070 --> 00:20:06,103
Oh, Dick!
460
00:20:06,138 --> 00:20:07,037
[ Sobs ]
461
00:20:09,709 --> 00:20:11,508
Oh, no, I triggered
one of those again.
462
00:20:13,646 --> 00:20:14,345
Come on, Steph,
463
00:20:14,380 --> 00:20:16,347
let's go walk down that aisle!
464
00:20:16,382 --> 00:20:17,214
Michael!
465
00:20:18,451 --> 00:20:20,117
You didn't see me, did you?
466
00:20:20,152 --> 00:20:22,253
No, Steph, my eyes
were too full of tears.
467
00:20:22,288 --> 00:20:23,654
You were nothing
but a cute blur.
468
00:20:23,689 --> 00:20:24,388
Oh, phew.
469
00:20:25,924 --> 00:20:28,325
[ Organ music ]
470
00:20:32,465 --> 00:20:33,364
Hey, Dick.
471
00:20:33,399 --> 00:20:35,699
Everyone's in a seat
and nobody's hurt.
472
00:20:37,770 --> 00:20:39,069
Way-- way to ush, George.
473
00:20:41,340 --> 00:20:44,107
[ String music:
"Here Comes the Bride" ]
474
00:21:06,064 --> 00:21:06,863
Dearly beloved,
475
00:21:07,700 --> 00:21:09,065
we are gathered here today
476
00:21:09,868 --> 00:21:11,067
to witness the marriage
477
00:21:11,103 --> 00:21:13,570
of Stephanie Vanderkellen
and Michael Harris.
478
00:21:14,707 --> 00:21:16,607
-PRIEST: To surround them with... -Uh-oh.
479
00:21:16,642 --> 00:21:18,375
...our prayers and to ask
God's blessing upon them...
480
00:21:18,411 --> 00:21:19,576
What is it, Steph?
481
00:21:19,612 --> 00:21:20,678
Is it just me or...
482
00:21:21,781 --> 00:21:25,215
did the fun peak, right before
"Dearly beloved"?
483
00:21:25,250 --> 00:21:27,384
Well, I'm definitely sensing
a dip in the spark index.
484
00:21:28,754 --> 00:21:30,721
Let's not panic.
Let's give it a second.
485
00:21:30,756 --> 00:21:32,723
PRIEST: --their solemn vows
to each other.
486
00:21:33,693 --> 00:21:36,159
No, it's definitely
still plummeting!
487
00:21:36,195 --> 00:21:37,461
So, Stephanie and Michael,
488
00:21:38,531 --> 00:21:40,931
as you face
the future together--
489
00:21:40,966 --> 00:21:41,832
You better hold it.
490
00:21:44,903 --> 00:21:47,270
Michael, I don't understand.
491
00:21:47,306 --> 00:21:49,807
All the planning for the wedding
was fun.
492
00:21:49,842 --> 00:21:51,542
But now
all we're faced with is...
493
00:21:51,577 --> 00:21:52,909
a big fat marriage.
494
00:21:54,079 --> 00:21:56,380
You're right, Steph,
and if this trend continues,
495
00:21:56,415 --> 00:21:58,281
think of how it will be
in another 20 or 30 years.
496
00:21:58,317 --> 00:21:59,550
It'll be just like Dick said.
497
00:21:59,585 --> 00:22:02,018
It won't be all rainbows
and fireworks.
498
00:22:02,054 --> 00:22:03,119
Ew!
499
00:22:06,225 --> 00:22:08,425
What's, um--
what's going on?
500
00:22:08,461 --> 00:22:09,460
We're thinking you were right,
Dick.
501
00:22:09,495 --> 00:22:10,728
We shouldn't get married.
502
00:22:12,064 --> 00:22:12,730
What?
503
00:22:13,866 --> 00:22:15,632
Well, after the walk
down the aisle,
504
00:22:15,668 --> 00:22:17,000
the rest was anti-climactic.
505
00:22:17,035 --> 00:22:18,702
I mean, everyone had seen me
in the dress.
506
00:22:20,973 --> 00:22:21,572
What's going on?
507
00:22:22,641 --> 00:22:24,908
Excuse me. Uh, can I have
everybody's attention?
508
00:22:24,943 --> 00:22:25,843
[ Chuckles ]
509
00:22:25,878 --> 00:22:26,744
Uh,
510
00:22:26,779 --> 00:22:27,878
[ Giggles ]
511
00:22:27,913 --> 00:22:28,479
we, uh--
512
00:22:29,214 --> 00:22:30,647
we were going to get married,
513
00:22:30,683 --> 00:22:32,182
but Dick talked us out of it.
514
00:22:32,217 --> 00:22:33,517
[ Gasps ]
515
00:22:35,654 --> 00:22:36,653
Which one is Dick?
516
00:22:43,228 --> 00:22:44,728
[ Clears throat ]
That, um--
517
00:22:44,764 --> 00:22:46,196
that would-- that would--
that would be--
518
00:22:46,231 --> 00:22:47,163
that would be me.
519
00:22:48,901 --> 00:22:50,834
Oh, good. She's back
in the dating pool.
520
00:22:52,505 --> 00:22:54,271
Does this mean you're going to
break up?
521
00:22:55,841 --> 00:22:57,240
Are we, Michael?
522
00:22:57,276 --> 00:22:59,276
No, Steph, I've got it
all figured out.
523
00:22:59,311 --> 00:23:01,044
We'll just stay engaged forever.
524
00:23:01,079 --> 00:23:03,514
We'll be in a state of perpetual
wedding planning.
525
00:23:03,549 --> 00:23:05,783
That way the spark
will never die.
526
00:23:05,818 --> 00:23:06,450
Ooh!
527
00:23:07,453 --> 00:23:10,888
Then, we can just go on dating
and dating!
528
00:23:10,923 --> 00:23:12,389
Loudon, what did you do?
529
00:23:12,425 --> 00:23:14,124
I didn't spend
a bazillion dollars
530
00:23:14,159 --> 00:23:17,561
to have my daughter and Michael
"go together."
531
00:23:19,932 --> 00:23:21,331
Come on, Steph,
let's make it official.
532
00:23:22,601 --> 00:23:25,636
Stephanie, will you marry me,
sometime in the unspecified,
533
00:23:25,671 --> 00:23:26,837
distant future?
534
00:23:26,872 --> 00:23:30,006
Oh, Michael,
of course I will!
535
00:23:30,042 --> 00:23:31,675
Ladies and gentlemen,
536
00:23:31,710 --> 00:23:32,776
we're engaged!
537
00:24:14,620 --> 00:24:15,385
Meow.
47177
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.