All language subtitles for Newhart S06E08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,222 --> 00:00:56,654 Oh, uh, uh, George. 2 00:00:56,690 --> 00:00:57,522 Yeah, Dick? 3 00:00:57,558 --> 00:00:59,357 Uh, you promised to-- to fix the-- 4 00:00:59,393 --> 00:01:00,758 the leak in our-- in our bathroom 5 00:01:00,794 --> 00:01:02,294 after you finished painting the trim on-- 6 00:01:02,329 --> 00:01:04,062 on the new-- the new birdfeeder. 7 00:01:04,098 --> 00:01:05,997 Uh, that-- that was two buckets ago. 8 00:01:06,032 --> 00:01:08,500 Yeah, well, there's a new problem, Dick. 9 00:01:08,535 --> 00:01:09,701 Squirrels. 10 00:01:09,736 --> 00:01:12,137 They've taken over the bird's feeder. 11 00:01:12,172 --> 00:01:14,872 I wouldn't care if the birds and the squirrels 12 00:01:14,908 --> 00:01:16,074 used the feeder, but-- 13 00:01:16,110 --> 00:01:18,410 I'll let you in on a secret of nature, Dick. 14 00:01:19,580 --> 00:01:21,779 Squirrels don't like to share. 15 00:01:24,184 --> 00:01:25,683 The dripping is keeping me up, George, 16 00:01:25,719 --> 00:01:26,751 so I'm-- I'm afraid the birds 17 00:01:26,786 --> 00:01:27,752 are gonna have to wait a little while. 18 00:01:27,787 --> 00:01:28,987 No, they can't, Dick. 19 00:01:29,022 --> 00:01:30,455 They're used to me feeding 'em. 20 00:01:30,491 --> 00:01:31,990 If the food isn't there, they'll die. 21 00:01:33,193 --> 00:01:36,561 Well, I-- I've heard if a person can't ever fall asleep, 22 00:01:36,597 --> 00:01:37,496 they can die. 23 00:01:39,866 --> 00:01:41,299 Yeah, well, there's only one of you. 24 00:01:41,335 --> 00:01:43,135 There's at least 90 birds. 25 00:01:48,175 --> 00:01:48,840 [ Door closing ] 26 00:01:53,046 --> 00:01:53,711 Well, 27 00:01:54,848 --> 00:01:55,813 here we are, Steph. 28 00:01:55,849 --> 00:01:56,581 At home. 29 00:01:56,617 --> 00:01:58,816 Or should I say, "inn" home. 30 00:01:58,852 --> 00:01:59,584 [ Chuckles ] 31 00:02:03,790 --> 00:02:04,556 Uh, Michael, 32 00:02:05,325 --> 00:02:06,358 thank you for the... 33 00:02:07,561 --> 00:02:08,627 lovely time. 34 00:02:11,431 --> 00:02:13,598 Now is the date officially over? 35 00:02:13,634 --> 00:02:15,167 Yes. What did you think? 36 00:02:15,202 --> 00:02:16,668 Well, I think this makes four dates in a row 37 00:02:16,703 --> 00:02:17,669 that haven't been fun. 38 00:02:19,706 --> 00:02:22,106 I know, Steph. I don't know what's wrong. 39 00:02:22,142 --> 00:02:24,176 We-- we paraded around town. 40 00:02:24,211 --> 00:02:26,244 We played "What would you buy with three million dollars 41 00:02:26,280 --> 00:02:27,779 if you had to spend it all on yourself." 42 00:02:29,483 --> 00:02:31,416 Had all the ingredients of a great date. 43 00:02:31,451 --> 00:02:33,318 But I didn't even go, "Ooh!" once. 44 00:02:35,389 --> 00:02:35,887 Michael, 45 00:02:36,790 --> 00:02:39,257 I'm worried we're getting... stale. 46 00:02:39,293 --> 00:02:40,358 [ Gasps ] 47 00:02:40,460 --> 00:02:43,461 But there's one way to find out for sure, 48 00:02:43,497 --> 00:02:45,263 a Cosmopolitan test. 49 00:02:47,601 --> 00:02:49,201 There's one in this month. 50 00:02:49,236 --> 00:02:52,237 "Has Your Relationship Broken the Bore Barrier?" 51 00:02:53,674 --> 00:02:57,041 "Do you often do the same thing date after date?" 52 00:02:57,077 --> 00:02:58,042 Yes. 53 00:02:58,078 --> 00:02:59,711 Well, Steph, that's not really a fair question. 54 00:02:59,746 --> 00:03:02,247 There's-- there's only so much to do in this town. 55 00:03:02,282 --> 00:03:05,383 Michael, this is Cosmo , so it's completely scientific. 56 00:03:07,621 --> 00:03:08,553 "Can you always tell 57 00:03:08,589 --> 00:03:09,987 what the other is going to say?" 58 00:03:10,857 --> 00:03:11,756 -Yes. -Yes. 59 00:03:13,527 --> 00:03:16,261 "If you were on a date and it were going badly, 60 00:03:16,296 --> 00:03:17,195 would you, 61 00:03:17,231 --> 00:03:19,264 A, suggest that you forget this activity 62 00:03:19,299 --> 00:03:21,366 and that the two of you go skinny-dipping instead?" 63 00:03:25,472 --> 00:03:28,540 "B, during the date, pretend that everything is okay, 64 00:03:28,575 --> 00:03:30,609 but try to discuss it later to no avail?" 65 00:03:30,644 --> 00:03:31,776 "B" it is. 66 00:03:33,614 --> 00:03:36,047 "How many unpleasant dates in a row have you had? 67 00:03:36,082 --> 00:03:37,949 One, two, three or more?" 68 00:03:37,984 --> 00:03:38,883 Three or more. 69 00:03:40,654 --> 00:03:41,353 Oh, 70 00:03:41,388 --> 00:03:43,154 now here comes the part I hate, 71 00:03:43,189 --> 00:03:44,021 tallying. 72 00:03:51,565 --> 00:03:52,230 A 10, Steph. 73 00:03:52,799 --> 00:03:53,965 A nice round number. 74 00:03:54,701 --> 00:03:56,401 "If you scored a 10 or below, 75 00:03:56,436 --> 00:03:58,836 your relationship has broken the bore barrier 76 00:03:58,872 --> 00:04:01,239 and is rapidly approaching the comatose zone." 77 00:04:03,510 --> 00:04:04,842 That sounds negative. 78 00:04:06,212 --> 00:04:08,946 "We suggest you find a stable, interesting relationship 79 00:04:08,982 --> 00:04:10,448 and observe it for clues. 80 00:04:10,484 --> 00:04:11,849 Good luck. You'll need it." 81 00:04:15,489 --> 00:04:16,988 Oh, hi. Michael, Stephanie. 82 00:04:17,023 --> 00:04:17,756 Joanna, 83 00:04:18,825 --> 00:04:22,260 this is the funniest thing I have ever written. 84 00:04:22,296 --> 00:04:24,128 Prepare to hold your sides. 85 00:04:25,799 --> 00:04:27,732 Hey, there goes one half of a stable relationship. 86 00:04:27,768 --> 00:04:30,134 What say we observe Dick and Joanna for clues? 87 00:04:30,170 --> 00:04:31,436 Well, I guess it's either that 88 00:04:31,471 --> 00:04:32,970 or take the test again and cheat. 89 00:04:38,011 --> 00:04:40,845 "When, uh-- when rolling out the fiberglass, 90 00:04:40,880 --> 00:04:42,514 [ Chuckles ] 91 00:04:43,216 --> 00:04:44,048 [ Laughing ] it's, uh-- 92 00:04:44,083 --> 00:04:46,484 it's very important you wear gloves 93 00:04:46,520 --> 00:04:47,185 or... 94 00:04:47,654 --> 00:04:48,787 you might add... 95 00:04:49,389 --> 00:04:51,356 insulation to injury." 96 00:04:51,391 --> 00:04:53,625 [ Laughs ] 97 00:04:59,165 --> 00:05:01,265 You-- you can-- you can let go of your sides now. 98 00:05:13,413 --> 00:05:15,179 Do, uh-- do you want to open this can of worms 99 00:05:15,215 --> 00:05:15,880 or should I? 100 00:05:17,250 --> 00:05:19,317 Oh, Steph and I have suffered a few bad dates, 101 00:05:19,353 --> 00:05:20,284 and the Cosmo test we took 102 00:05:20,320 --> 00:05:22,387 recommended that we observe a stable couple. 103 00:05:22,422 --> 00:05:23,655 Uh, you-- you two are it. 104 00:05:26,226 --> 00:05:27,959 Well, that's flattering. 105 00:05:27,994 --> 00:05:28,893 I guess. 106 00:05:29,463 --> 00:05:30,194 Where are you going? 107 00:05:33,567 --> 00:05:34,766 To get some coffee. 108 00:05:54,554 --> 00:05:56,053 Michael, this isn't working. 109 00:05:56,089 --> 00:05:57,555 Why, cuppers? 110 00:05:57,591 --> 00:06:00,291 Because even on our worst dates, more fun than this happens. 111 00:06:01,995 --> 00:06:03,595 Well, that isn't a fair comparison. 112 00:06:03,630 --> 00:06:05,697 This is everyday life, not a date. 113 00:06:05,732 --> 00:06:07,331 Okay, we'll observe you on a date. 114 00:06:07,367 --> 00:06:08,633 No. No, no you won't. 115 00:06:10,604 --> 00:06:11,736 That's why we got married, 116 00:06:11,772 --> 00:06:13,170 so we wouldn't have to date anymore. 117 00:06:14,508 --> 00:06:15,907 I think a date would be fun. 118 00:06:16,777 --> 00:06:19,176 I think a date would be ridiculous. 119 00:06:19,212 --> 00:06:23,147 That's just what I should expect from a man who likes ruts. 120 00:06:23,182 --> 00:06:25,283 What are you talking about, ruts? 121 00:06:25,318 --> 00:06:28,152 J--Just-- just last year, I w-- I was spontaneous. 122 00:06:28,187 --> 00:06:29,053 [ Sighs ] 123 00:06:31,491 --> 00:06:32,490 [ Clears throat ] 124 00:06:32,526 --> 00:06:34,091 You two might wanna take the Cosmo test 125 00:06:34,127 --> 00:06:36,761 "Are You Fighting Your Way to an Early Divorce?" 126 00:06:36,797 --> 00:06:37,629 Not early enough. 127 00:06:38,532 --> 00:06:40,264 All right, we'll go on a stupid date. 128 00:06:40,300 --> 00:06:41,433 Great, make that a double. 129 00:06:41,468 --> 00:06:43,334 You two pick the place, and Steph and I will be there 130 00:06:43,369 --> 00:06:44,569 with peepers peeled. 131 00:06:44,604 --> 00:06:45,269 [ Giggles ] 132 00:06:47,941 --> 00:06:49,240 Joanna, cut it out. 133 00:06:50,310 --> 00:06:52,610 Dick, if you don't want us to keep score, fine, 134 00:06:52,646 --> 00:06:53,711 but if you want me to keep score, 135 00:06:53,747 --> 00:06:54,913 you can't keep yelling at me 136 00:06:54,948 --> 00:06:56,881 every time I ask how you did on a hole. 137 00:06:59,152 --> 00:07:00,585 I got a six, okay? 138 00:07:00,620 --> 00:07:01,486 Okay. 139 00:07:03,557 --> 00:07:04,823 And how did you do? 140 00:07:05,759 --> 00:07:06,591 I got a one. 141 00:07:08,829 --> 00:07:10,227 See, that's why we never date. 142 00:07:10,263 --> 00:07:10,762 Why? 143 00:07:11,598 --> 00:07:12,897 Because every time you do something 144 00:07:12,933 --> 00:07:15,299 better than I do, you-- you-- you gloat. 145 00:07:16,436 --> 00:07:17,769 I'm not gloating. 146 00:07:17,804 --> 00:07:19,671 You're comparing our scores. 147 00:07:19,706 --> 00:07:21,005 I'm tabulating, Dick. 148 00:07:21,040 --> 00:07:23,875 There is a difference between tabulating and gloating. 149 00:07:23,910 --> 00:07:25,477 And what you're doing is gloating. 150 00:07:27,848 --> 00:07:29,280 Are they still fighting? 151 00:07:29,315 --> 00:07:31,115 Does this place have indoor/outdoor carpeting? 152 00:07:33,119 --> 00:07:35,620 I'm beginning to think this wasn't such a good idea. 153 00:07:35,655 --> 00:07:36,688 Why, Steph? 154 00:07:36,723 --> 00:07:37,689 Well, we're playing a game 155 00:07:37,724 --> 00:07:39,624 where the aim is to be below par. 156 00:07:39,659 --> 00:07:40,859 It's all wrong for me. 157 00:07:43,763 --> 00:07:46,464 JOANNA: Oh, good, a water hole. 158 00:07:46,500 --> 00:07:48,432 DICK: Trying to mess with my concentration, 159 00:07:48,468 --> 00:07:49,300 aren't you, Joanna? 160 00:07:50,036 --> 00:07:51,736 And there's too much yelling. 161 00:07:51,771 --> 00:07:53,037 Yeah, but, Steph, maybe that's how 162 00:07:53,072 --> 00:07:54,506 they keep their relationship fresh. 163 00:07:54,541 --> 00:07:55,339 You know, by arguing. 164 00:07:56,543 --> 00:07:57,775 Should we try it? 165 00:07:58,444 --> 00:07:59,577 That's the assignment. 166 00:08:00,914 --> 00:08:01,880 Okay. 167 00:08:03,683 --> 00:08:06,417 Michael, move out of the way. It's my turn. 168 00:08:06,452 --> 00:08:08,019 No-- no, it's not. It's my turn. 169 00:08:08,054 --> 00:08:08,786 It's mine. 170 00:08:08,822 --> 00:08:09,587 -Mine. -Mine. 171 00:08:09,623 --> 00:08:10,722 -Mine. -I'm bored. 172 00:08:13,960 --> 00:08:15,927 Well, let's-- let's catch up with Dick and Joanna. 173 00:08:15,962 --> 00:08:17,595 Maybe we're missing something. 174 00:08:17,631 --> 00:08:20,498 Oh, what-- what do you wanna say we got on this hole? 175 00:08:20,534 --> 00:08:21,365 What's good? 176 00:08:21,768 --> 00:08:22,500 A two. 177 00:08:23,036 --> 00:08:24,435 I'm tired of twos. 178 00:08:24,470 --> 00:08:25,803 Let's give ourselves ones. 179 00:08:27,040 --> 00:08:28,139 Done. [ Chuckles ] 180 00:08:28,174 --> 00:08:30,174 Now, you realize if we join Dick and Joanna, 181 00:08:30,209 --> 00:08:32,143 we may actually have to play a hole. 182 00:08:32,178 --> 00:08:33,210 Ew. 183 00:08:35,314 --> 00:08:37,649 I swear that windmill was inconsistent. 184 00:08:37,684 --> 00:08:40,151 Dick, we are supposed to be showing Stephanie and Michael 185 00:08:40,186 --> 00:08:42,086 that a long-term relationship can be fun, 186 00:08:42,121 --> 00:08:43,521 and all we're doing is fighting. 187 00:08:43,557 --> 00:08:45,590 That's because somebody has done nothing but-- 188 00:08:45,625 --> 00:08:47,058 Don't say it. 189 00:08:47,093 --> 00:08:47,792 --gloat. 190 00:08:49,328 --> 00:08:51,295 Well, what do you want me to do? Let you win? 191 00:08:51,330 --> 00:08:52,063 Yes. 192 00:08:52,098 --> 00:08:53,364 Dream on. 193 00:08:55,035 --> 00:08:56,968 [ Crickets chirping ] 194 00:09:03,276 --> 00:09:03,975 [ Gasps ] 195 00:09:04,010 --> 00:09:06,243 I-- I don't believe it. 196 00:09:07,180 --> 00:09:10,048 You-- you missed the wheel altogether. 197 00:09:14,054 --> 00:09:16,888 The-- the best you can hope for... 198 00:09:16,923 --> 00:09:18,189 is a three... 199 00:09:19,158 --> 00:09:21,125 and that would be a miracle! 200 00:09:23,129 --> 00:09:23,895 Shut up! 201 00:09:24,497 --> 00:09:25,496 [ Crickets chirping ] 202 00:09:25,531 --> 00:09:26,197 Phew. 203 00:09:34,140 --> 00:09:35,239 [ Bell clangs ] 204 00:09:36,076 --> 00:09:38,009 It-- it went in the gold seat. 205 00:09:40,546 --> 00:09:42,213 That means it's a hole-in-one. 206 00:09:44,017 --> 00:09:45,583 That means you get a free pass. 207 00:09:46,753 --> 00:09:49,320 I mean, that's-- that's as good as money. 208 00:09:51,691 --> 00:09:53,791 I mean, that's like saying you're a professional. 209 00:09:56,096 --> 00:09:58,295 Is this a fun game or what? 210 00:09:58,331 --> 00:10:01,132 [ Bell slows and stops ] 211 00:10:01,167 --> 00:10:02,266 [ Crickets chirping ] 212 00:10:02,301 --> 00:10:03,467 What's-- what's going on? 213 00:10:04,838 --> 00:10:06,403 I think it's stuck. 214 00:10:07,774 --> 00:10:09,173 Well, I'm gonna find that guy-- 215 00:10:09,208 --> 00:10:11,042 Stephanie and Michael. 216 00:10:11,077 --> 00:10:11,743 [ Sighs ] 217 00:10:12,445 --> 00:10:13,911 My, isn't life funny? 218 00:10:14,981 --> 00:10:17,715 Well, I best go talk to the manager. 219 00:10:18,652 --> 00:10:19,550 Excuse me, sweetie. 220 00:10:24,024 --> 00:10:25,189 DICK: Hey, buddy! 221 00:10:27,260 --> 00:10:28,826 Wait for me, honey! 222 00:10:30,030 --> 00:10:32,030 What a swell game, huh? 223 00:10:35,568 --> 00:10:36,367 You know, Steph, 224 00:10:36,402 --> 00:10:37,568 Dick and Joanna have actually been 225 00:10:37,603 --> 00:10:38,970 participating in this game. 226 00:10:39,005 --> 00:10:40,104 Maybe that's why they're having fun. 227 00:10:41,574 --> 00:10:43,407 All right. I'll try it. 228 00:10:53,186 --> 00:10:54,752 Well, whose ball was that? 229 00:10:55,454 --> 00:10:56,320 Who cares? 230 00:10:58,892 --> 00:11:01,325 [ Bell clangs ] 231 00:11:12,205 --> 00:11:15,372 See, if we were having fun, I think that would be exciting. 232 00:11:21,114 --> 00:11:23,081 Well, I-- I'm afraid there's bad news 233 00:11:23,116 --> 00:11:25,183 on the bird front, Dick. 234 00:11:25,218 --> 00:11:27,218 I designed a feeder with a hole 235 00:11:27,253 --> 00:11:28,652 that's big enough for the birds 236 00:11:28,688 --> 00:11:30,788 but too small for the squirrels. 237 00:11:31,858 --> 00:11:33,424 Well, that-- that sounds good, George. 238 00:11:33,459 --> 00:11:34,525 What's-- what's the problem? 239 00:11:34,560 --> 00:11:36,761 Well, a cardinal got in. 240 00:11:36,796 --> 00:11:39,130 She ate so much, she couldn't get back out. 241 00:11:40,366 --> 00:11:43,634 So then she ate some more, and by the time I got to her, 242 00:11:43,669 --> 00:11:44,769 she was a balloon, 243 00:11:44,804 --> 00:11:47,404 so I'm kinda back to square one. 244 00:11:48,074 --> 00:11:49,006 That's all right, George, 245 00:11:49,042 --> 00:11:50,507 'cause the last time I checked the faucet, 246 00:11:50,543 --> 00:11:51,709 it-- it had stopped dripping. 247 00:11:51,745 --> 00:11:52,476 Oh, good. 248 00:11:52,511 --> 00:11:54,011 Yeah. Now it's a steady stream. 249 00:11:55,481 --> 00:11:57,915 All right, Dick, you decide. 250 00:11:57,951 --> 00:11:59,316 A leaky faucet 251 00:11:59,352 --> 00:12:02,553 or a chubby bird in distress? 252 00:12:05,158 --> 00:12:06,090 Chubby bird. 253 00:12:07,861 --> 00:12:08,860 Dick, 254 00:12:08,895 --> 00:12:12,130 I've never felt closer to you than right now. 255 00:12:24,244 --> 00:12:27,544 Well, here we are. 256 00:12:27,580 --> 00:12:28,813 Home sweet hotel. 257 00:12:28,848 --> 00:12:29,747 [ Chuckles ] 258 00:12:29,783 --> 00:12:30,681 Oh. 259 00:12:32,185 --> 00:12:32,917 [ Sighs ] 260 00:12:32,952 --> 00:12:33,617 Michael, 261 00:12:34,553 --> 00:12:35,820 we really need to talk. 262 00:12:37,290 --> 00:12:40,758 I think we both agree tonight was a bust. 263 00:12:40,794 --> 00:12:41,959 I personally blame Dick. 264 00:12:45,064 --> 00:12:45,663 Michael, 265 00:12:46,232 --> 00:12:47,331 my whole dating life 266 00:12:47,366 --> 00:12:50,201 I've had one steadfast, unbreakable rule. 267 00:12:51,437 --> 00:12:53,004 Four bad dates and dump him. 268 00:12:54,740 --> 00:12:56,740 I had the same rule, Steph. 269 00:12:56,776 --> 00:12:57,508 Oh, dear. 270 00:12:58,244 --> 00:12:59,844 Only mine was five bad dates. 271 00:13:01,480 --> 00:13:02,680 Something has to give. 272 00:13:03,649 --> 00:13:04,315 I know. 273 00:13:05,118 --> 00:13:05,850 I know. We-- we-- 274 00:13:06,853 --> 00:13:07,718 we love each other, 275 00:13:07,753 --> 00:13:09,253 but something has zapped the zip. 276 00:13:13,059 --> 00:13:14,391 What do you think we should do? 277 00:13:15,394 --> 00:13:16,994 Well, I feel like we've tried everything. 278 00:13:17,030 --> 00:13:18,229 I mean, you have your break-up rule 279 00:13:18,264 --> 00:13:19,297 and I have mine, 280 00:13:19,332 --> 00:13:22,233 so it seems to me there's only one thing we can do. 281 00:13:26,706 --> 00:13:28,272 Seek professional help. 282 00:13:33,880 --> 00:13:35,679 Professional help? 283 00:13:36,950 --> 00:13:39,851 You mean... counseling? 284 00:13:41,187 --> 00:13:42,786 Well, I know it's an extreme step, 285 00:13:42,822 --> 00:13:44,088 but nothing else has brought back 286 00:13:44,123 --> 00:13:45,256 the old sizzle-lean. 287 00:13:48,461 --> 00:13:50,427 Michael, you don't understand. 288 00:13:50,463 --> 00:13:53,831 No one in my family has ever received any help 289 00:13:53,867 --> 00:13:56,533 from a mental health professional. 290 00:13:56,569 --> 00:13:58,435 We've always been blessed with enough money 291 00:13:58,471 --> 00:14:00,371 to just lock the troubled ones away. 292 00:14:03,309 --> 00:14:05,376 There has to be another way. 293 00:14:06,079 --> 00:14:07,178 Maybe if we... 294 00:14:08,047 --> 00:14:10,514 threw ourselves a party or... 295 00:14:10,549 --> 00:14:12,216 went someplace tropical. 296 00:14:13,052 --> 00:14:14,518 Steph, what if we do those things, 297 00:14:14,553 --> 00:14:15,686 and they turn out badly? 298 00:14:15,721 --> 00:14:17,154 How will we ever dig ourselves out 299 00:14:17,190 --> 00:14:18,789 from eight or nine bad dates? 300 00:14:19,692 --> 00:14:21,893 I can't go to a counselor! I won't! 301 00:14:25,631 --> 00:14:27,932 We can always use assumed names. 302 00:14:34,173 --> 00:14:36,640 And we'd have to go to another town. 303 00:14:37,710 --> 00:14:38,943 No one will ever know. 304 00:14:41,680 --> 00:14:42,646 All right. 305 00:14:43,549 --> 00:14:44,648 Attagirl. 306 00:14:46,519 --> 00:14:50,187 I hope you realize how much this means I love you, 307 00:14:50,223 --> 00:14:51,088 Chuck. 308 00:15:01,467 --> 00:15:01,832 Hi. 309 00:15:02,768 --> 00:15:06,304 I'm Mary Kaiser, and you must be... Chuck, 310 00:15:06,339 --> 00:15:08,406 and you must be... Dawn. 311 00:15:11,311 --> 00:15:11,875 Righto. 312 00:15:12,378 --> 00:15:13,110 Nice to meet you. 313 00:15:13,146 --> 00:15:15,179 Now, what can I do for you two? 314 00:15:15,214 --> 00:15:19,183 Well, we are here because we've experienced a series of dud dates. 315 00:15:19,218 --> 00:15:20,985 We've gone from fantastic to flat, 316 00:15:21,020 --> 00:15:22,253 and we're trying to put some more pizz 317 00:15:22,288 --> 00:15:23,354 into our zazz. 318 00:15:24,991 --> 00:15:25,656 Uh-huh. 319 00:15:26,892 --> 00:15:29,260 The, uh, positive aspects of your relationship 320 00:15:29,295 --> 00:15:30,227 seem to be waning? 321 00:15:31,965 --> 00:15:32,629 -Huh? -Huh? 322 00:15:34,867 --> 00:15:37,234 You don't have much fun anymore. 323 00:15:37,270 --> 00:15:37,835 Bingo. 324 00:15:37,870 --> 00:15:39,070 [ Chuckles ] 325 00:15:39,105 --> 00:15:41,839 Well, I'm-- I'm sure you're both aware that all relationships 326 00:15:41,874 --> 00:15:43,907 go through a natural ebb and flow. 327 00:15:43,943 --> 00:15:46,210 Uh, you two could just be in a valley. 328 00:15:46,245 --> 00:15:47,311 We want all peaks. 329 00:15:47,347 --> 00:15:48,645 We're-- we're used to all peaks. 330 00:15:52,485 --> 00:15:53,650 I see. 331 00:15:53,686 --> 00:15:56,820 Uh, well, what have you done to help the situation? 332 00:15:56,856 --> 00:15:59,023 Uh, we took a Cosmo test 333 00:15:59,058 --> 00:16:00,858 and double-dated with a stable couple. 334 00:16:01,961 --> 00:16:03,927 I bought matching sweaters and shopped for shoes 335 00:16:03,963 --> 00:16:05,196 made from exotic reptiles. 336 00:16:06,532 --> 00:16:07,298 The usual. 337 00:16:08,401 --> 00:16:09,066 Of course. 338 00:16:10,936 --> 00:16:13,604 Excuse me, what is today's date? 339 00:16:13,639 --> 00:16:14,171 The 11th. 340 00:16:14,740 --> 00:16:15,839 And that's not a day 341 00:16:15,875 --> 00:16:17,774 where people play pranks on one another, is it? 342 00:16:22,548 --> 00:16:23,214 Don't think so. 343 00:16:23,883 --> 00:16:24,548 Uh-huh. 344 00:16:25,651 --> 00:16:28,986 Let's try to take this one step at a time. 345 00:16:29,022 --> 00:16:30,954 You say you want more fun. 346 00:16:30,990 --> 00:16:32,023 Define fun. 347 00:16:32,458 --> 00:16:33,090 Chuck? 348 00:16:33,493 --> 00:16:34,325 Oh, that's easy. 349 00:16:34,360 --> 00:16:36,027 Uh, sneaking into department stores 350 00:16:36,062 --> 00:16:37,728 and replacing those loser wallet photos 351 00:16:37,763 --> 00:16:38,996 with snaps of Ours Truly. 352 00:16:39,032 --> 00:16:40,197 [ Giggles ] 353 00:16:43,169 --> 00:16:43,800 Really? 354 00:16:44,404 --> 00:16:45,369 Generally, a fun date 355 00:16:45,405 --> 00:16:46,803 is filled with grins and giggles 356 00:16:46,839 --> 00:16:48,605 and a general sense of being superior to others. 357 00:16:51,810 --> 00:16:53,610 Feeling smug and giggling. 358 00:16:54,247 --> 00:16:55,212 And no yelling. 359 00:16:56,149 --> 00:16:59,083 Let's discuss likes and dislikes. 360 00:16:59,118 --> 00:17:01,552 Dawn, what do you like about Chuck? 361 00:17:02,755 --> 00:17:03,720 His hair. 362 00:17:05,558 --> 00:17:06,290 Yeah. 363 00:17:08,861 --> 00:17:12,696 I-- I was talking more about things that he has control over. 364 00:17:15,734 --> 00:17:18,035 The way he fixes his hair. 365 00:17:21,707 --> 00:17:22,940 Thanks, cupcake. 366 00:17:22,975 --> 00:17:23,640 [ Dr. Kaiser sighs ] 367 00:17:24,177 --> 00:17:24,975 No, Dawn, 368 00:17:26,079 --> 00:17:30,181 what personality traits do you admire in Chuck? 369 00:17:33,119 --> 00:17:34,785 Chuck, I thought you said there weren't going to be 370 00:17:34,820 --> 00:17:35,953 any hard questions. 371 00:17:37,290 --> 00:17:38,789 Uh, Dr. Kaiser, uh, 372 00:17:38,824 --> 00:17:42,259 my personality is reflected in how I fix my hair, 373 00:17:42,295 --> 00:17:44,728 and Dawn is saying she likes that. 374 00:17:47,866 --> 00:17:50,201 Come on, who sent you here? Dr. Howe? 375 00:17:50,236 --> 00:17:51,001 [ Laughs ] 376 00:17:53,573 --> 00:17:55,639 We-- we got your name from the Yellow Pages. 377 00:17:57,943 --> 00:17:59,076 Then, let's just go on. 378 00:18:00,513 --> 00:18:03,380 Chuck, what do you like about Dawn? 379 00:18:03,416 --> 00:18:05,015 Everything. [ Giggles ] 380 00:18:05,050 --> 00:18:07,184 She is perfection personified. 381 00:18:07,220 --> 00:18:07,884 [ Chuckles ] 382 00:18:11,524 --> 00:18:12,656 Any criticism? 383 00:18:12,691 --> 00:18:13,724 None. Well... 384 00:18:13,759 --> 00:18:15,593 [ Chuckles ] She knows how I feel 385 00:18:15,628 --> 00:18:17,894 about certain shades of toenail polish. 386 00:18:19,232 --> 00:18:20,897 We're very open about things like that. 387 00:18:22,001 --> 00:18:23,667 So you can see how in sync we are. 388 00:18:23,702 --> 00:18:26,170 Can you clue us in as to why the fun-slippage? 389 00:18:28,341 --> 00:18:31,408 Well, we can try to work through this relationship together, 390 00:18:31,444 --> 00:18:33,577 and I emphasize "try." 391 00:18:34,747 --> 00:18:36,580 I-- I suggest that we start with no less 392 00:18:36,616 --> 00:18:37,881 than three sessions a week. 393 00:18:38,951 --> 00:18:39,683 What? 394 00:18:40,486 --> 00:18:42,953 Oh-- oh, we can't come back. 395 00:18:42,988 --> 00:18:44,522 We need answers today. 396 00:18:45,291 --> 00:18:46,290 That's the deal, doc. 397 00:18:46,325 --> 00:18:47,891 There'll be no sequels to this sesh. 398 00:18:49,328 --> 00:18:51,262 Well, I hardly think it would be fair of me 399 00:18:51,297 --> 00:18:53,297 to judge you based on one short meeting. 400 00:18:53,332 --> 00:18:54,398 Well, come on, doc. 401 00:18:54,433 --> 00:18:55,999 We know you've got car payments, but give us a break. 402 00:18:56,035 --> 00:18:56,767 [ Giggles ] 403 00:19:01,541 --> 00:19:04,508 But sometimes one short meeting is all you need. 404 00:19:04,544 --> 00:19:05,209 [ Chuckles ] 405 00:19:05,711 --> 00:19:07,010 Well, uh, 406 00:19:07,846 --> 00:19:09,813 I-- I think it's fairly obvious 407 00:19:09,848 --> 00:19:12,849 that you two share the same shallow values. 408 00:19:14,554 --> 00:19:15,219 Right. 409 00:19:18,457 --> 00:19:20,291 A--A--Again, I-- I just met you, 410 00:19:20,326 --> 00:19:22,092 uh, but I suspect that you 411 00:19:22,127 --> 00:19:24,595 prevent each other from growing. 412 00:19:24,630 --> 00:19:25,362 Thank you. 413 00:19:27,533 --> 00:19:29,266 Dr. Kaiser, I think I speak for us both 414 00:19:29,302 --> 00:19:30,867 when I say we appreciate the praise, 415 00:19:30,903 --> 00:19:32,403 but are more interested in the prescription. 416 00:19:36,742 --> 00:19:38,875 I recommend you stop seeing each other. 417 00:19:40,546 --> 00:19:43,180 You mean take a brief vacation from each other. 418 00:19:43,216 --> 00:19:44,315 I mean break up. 419 00:19:46,051 --> 00:19:46,783 For--? 420 00:19:46,819 --> 00:19:48,018 Ever. 421 00:19:48,053 --> 00:19:50,421 Run away from each other. Never see each other again. 422 00:19:51,824 --> 00:19:53,424 Michael, I don't think this is going to help us 423 00:19:53,459 --> 00:19:54,458 have more fun. 424 00:19:54,493 --> 00:19:57,328 You two have the most surface relationship 425 00:19:57,363 --> 00:19:58,562 I have ever seen. 426 00:19:58,598 --> 00:20:01,699 Now, if you will excuse me, I have thinking patients to see. 427 00:20:06,205 --> 00:20:08,939 And you swear Dr. Howe's not behind this? 428 00:20:12,845 --> 00:20:17,881 Dick, you'll be glad to know that everything is A-Okay. 429 00:20:17,916 --> 00:20:20,718 You mean you've finally designed a squirrel-proof feeder. 430 00:20:20,753 --> 00:20:22,353 No, I put up two. 431 00:20:22,388 --> 00:20:24,288 One filled with stuff the birds like 432 00:20:24,323 --> 00:20:26,657 and one filled with nuts for the squirrels. 433 00:20:26,692 --> 00:20:28,925 And I'm gonna right now get a pipe wrench 434 00:20:28,961 --> 00:20:30,427 to fix that leak. 435 00:20:30,630 --> 00:20:32,896 I think I'll tell Joanna that she can put away the, uh-- 436 00:20:32,931 --> 00:20:33,731 the scuba gear. 437 00:20:37,169 --> 00:20:39,903 Hey, you raccoons, get away from there! 438 00:20:39,938 --> 00:20:40,804 [ Sighs ] 439 00:20:40,839 --> 00:20:43,340 Looks like our skyline's gonna be dotted 440 00:20:43,376 --> 00:20:44,541 with feeders, Dick. 441 00:20:47,112 --> 00:20:48,011 [ Sighs ] 442 00:20:48,046 --> 00:20:50,247 Honey, you wanna put the bed on pontoons? 443 00:21:01,327 --> 00:21:02,660 I am so depressed. 444 00:21:03,796 --> 00:21:07,130 Did you hear what Dr. Kaiser yelled out after us. 445 00:21:07,166 --> 00:21:08,899 "Don't even try to remain friends." 446 00:21:12,237 --> 00:21:13,437 Maybe she was right. 447 00:21:15,040 --> 00:21:17,474 All the signs point to breaking up. 448 00:21:18,877 --> 00:21:20,043 Steph, we can't give up. 449 00:21:20,078 --> 00:21:21,578 There must be something we can do. 450 00:21:22,448 --> 00:21:25,382 I can't chance another bad time. 451 00:21:25,418 --> 00:21:27,518 It's beginning to affect my complexion. 452 00:21:31,190 --> 00:21:31,855 I know. 453 00:21:35,728 --> 00:21:37,294 But I still feel that there's-- 454 00:21:37,330 --> 00:21:39,430 there's something that we haven't tried. 455 00:21:39,465 --> 00:21:40,030 Michael, 456 00:21:40,633 --> 00:21:42,666 stop torturing yourself. 457 00:21:43,736 --> 00:21:46,637 Maybe we aren't right for each other. 458 00:21:47,940 --> 00:21:51,074 Maybe we should just... break up. 459 00:21:53,145 --> 00:21:54,611 What else can we do? 460 00:22:01,620 --> 00:22:03,286 Should we risk a kiss? 461 00:22:04,690 --> 00:22:07,057 I'd hate to part with a bad memory. 462 00:22:18,170 --> 00:22:19,503 It wasn't bad. 463 00:22:26,044 --> 00:22:26,877 Good-bye. 464 00:22:28,514 --> 00:22:29,279 Cupcake. 465 00:22:46,098 --> 00:22:46,830 What if--? 466 00:22:51,504 --> 00:22:53,069 What if we got married? 467 00:22:57,075 --> 00:22:58,308 A wedding might be fun. 468 00:23:04,583 --> 00:23:08,786 There'd be parties and presents and color schemes! 469 00:23:08,821 --> 00:23:09,720 Ooh! 470 00:23:12,124 --> 00:23:13,356 It's back! 471 00:23:13,392 --> 00:23:14,725 [ Giggles ] 472 00:23:52,932 --> 00:23:53,630 Meow. 40779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.